▼
Scroll to page 2
of
20
Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif 80289617 / 00 01 / 2021 GG855S FR Contenu 1 Remarques préliminaires ............................................................................... 3 1.1 Symboles utilisés .................................................................................... 3 1.2 Avertissements utilisés ........................................................................... 3 2 Consignes de sécurité ................................................................................... 3 2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application.................................... 4 3 Fourniture....................................................................................................... 5 4 Fonctionnement et caractéristiques ............................................................... 6 5 Fonctionnement ............................................................................................. 6 5.1 Zone de validation................................................................................... 7 5.2 Angle d’approche Sao............................................................................. 8 6 Montage ......................................................................................................... 8 7 Raccordement électrique ............................................................................... 9 8 Fonctionnement ............................................................................................. 8.1 Etat de commutation des sorties............................................................. 8.1.1 Etat de sécurité................................................................................. 8.1.2 Etat commuté.................................................................................... 8.1.3 Données de sortie............................................................................. 8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal .............................................. 8.2 Temps de réponse.................................................................................. 8.3 Affichage LED......................................................................................... 10 10 10 10 10 11 11 12 9 Données techniques ...................................................................................... 12 10 Correction de défauts..................................................................................... 19 11 Maintenance, réparation et élimination .......................................................... 19 12 Termes et abréviations .................................................................................. 19 1 Remarques préliminaires Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com. 1.1 Symboles utilisés Action à effectuer Réaction, résultat FR Référence LED allumée LED éteinte LED clignote Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations Information Remarque supplémentaire 1.2 Avertissements utilisés AVERTISSEMENT Avertissement de dommages corporels graves. w Danger de mort ou de graves blessures irréversibles. 2 Consignes de sécurité • L’appareil décrit ici peut être installé comme un composant d'un système lié à la sécurité. – Le système lié à la sécurité est sous la responsabilité de l'exploitant. – L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation doit contenir 3 • • • • • • toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système. – L’installateur du système est lui-même responsable pour un fonctionnement correct des programmes d’application. – Si le détecteur est endommagé, la fonction de sécurité ne peut être garantie. Les erreurs dues à des dommages n'entraînent pas le passage à l'état sûr. – En cas de besoin, l'installateur du système doit faire effectuer une homologation des fonctions de sécurité du système par les organismes de contrôle correspondants selon les règlements en vigueur. – Pour les applications de sécurité fonctionnelle, l’installateur du système doit s'assurer que le système et les programmes d'application associés sont conformes aux prescriptions en vigueur. Le cas échéant, une certification par un organisme d'essai compétent peut être exigée. Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation du produit. Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions environnantes concernées sans aucune restriction d’utilisation. Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Fonctions et caractéristiques). Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur. Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation. 2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice. 4 AVERTISSEMENT Défaillance de la fonction de sécurité w En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie. u Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies (→ Données techniques). FR Respecter les obligations suivantes : u Prendre des mesures appropriées pour garantir une fixation permanente et fiable ( → Montage). u En cas d'un amortissement latéral dans la zone de la distance de déclenchement sûre de < sao, l'élément d'amortissement doit attendre jusqu'à ce que l'état sûr du système complet soit atteint. Prendre en compte le temps de réponse du détecteur en cas de défauts ! u Maintenir la fixation fiable par un contrôle à intervalles appropriés (inspection cyclique). Documenter les actions de maintenance (temps, personnes, etc.) u Respecter l’EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs. u Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système. u En cas de défauts du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du système de commande continue son fonctionnement. u Remplacer les appareils endommagés. 3 Fourniture • 1 détecteur de sécurité avec 2 écrous de fixation • 1 notice d'utilisation originale Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm. 5 4 Fonctionnement et caractéristiques L'appareil détecte sans contact le métal. Fonction liée à la sécurité SF : L'état de sécurité (étage de puissance désactivé ; Logique "0") est obtenu avec un amortissement inférieur à la distance de déclenchement sûre (→ 9 Données techniques). u Respecter les remarques sur le montage (→ 6 Montage). L’appareil est un détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3. L’appareil correspond au Performance Level d selon EN ISO 13849-1 ou aux exigences SIL 2 selon CEI 61508 et satisfait SILcl 2 selon CEI 62061. L'appareil correspond à la classification I1A18SP2 selon CEI 60947-5-2 pour un montage encastré ( → 6 Montage). L'appareil a été certifié par TÜVNord. 5 Fonctionnement 1 5 2 3 "0" 1 : LED jaune 3 : Zone non autorisée 5 : Drapeau 6 4 "1" 2 : Distance de déclenchement sûre sao 4 : Zone de validation 5.1 Zone de validation Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas d'un désamortissement dans la zone de validation > 7,5 mm. L'état de commutation des sorties change dans la zone non autorisée (3). En dessous de la distance de déclenchement sûre le détecteur est amorti et les sorties (OSSD) sont désactivées. u Prendre des mesures pour empêcher que le drapeau reste dans la zone non autorisée. FR En cas d'amortissement à l'aide d'une cible de référence de 18 x 18 mm en FE360 (= acier doux) et un montage encastré selon CEI 60947-5-2, la distance de déclenchement sûre est < 4 mm. AVERTISSEMENT Défaillance de la fonction de sécurité La distance de déclenchement sûre est différente si des drapeaux d'une autre matière, forme et taille que la cible de référence sont utilisés. u Vérifier si la fonction de sécurité du détecteur est garantie dans les conditions d'application données. Distance de déclenchement sûre pour certaines matières* : Matière Distance de déclenchement sao (mm) FE360 (ST37) 0...4 acier inox 0...2,8 aluminium 0...1,6 laiton 0...2 cuivre 0...1,2 * Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 18 x 18 mm et montage encastré selon CEI 60947-5-2 à une température ambiante de 20°C. 7 Axe x : Relation de la cible réelle à la cible de référence Sr [%] 100 50 0 0,2 0,5 1,0 5.2 Angle d’approche Sao A noter pour une bonne répétabilité du seuil de commutation : le drapeau devrait être positionné aussi proche que possible à la face active. 1 : Courbe d'enclenchement typique (pour une approche lente) 2 : Courbe de déclenchement typique (pour une approche lente) 3 : Mauvaise répétabilité 4 : Bonne répétabilité Sao 0 6 Montage Le détecteur peut être monté de façon encastrée selon CEI 60947-5-2, type I1A18SP2. u Sécuriser l’appareil et le drapeau contre le desserrage. u Serrer les écrous de fixation fournis avec un couple maximum de 25 Nm. 8 AVERTISSEMENT Défaillance de la fonction de sécurité Si le détecteur ou le drapeau se détache de son support, le capteur ne peut plus remplir sa fonction de sécurité. u La position de montage du détecteur ne doit pas changer en raison de contraintes mécaniques, de vibrations ou de changements de température. FR u S’assurer que le détecteur et le drapeau sont correctement fixés. Respecter les conditions d'installation suivantes (dimensions en mm) : 1 2 3 40 15 18 u Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant. Prendre en compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p.ex. EVxxxx : 0,6...1,5 Nm). 7 Raccordement électrique L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié. Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés. Alimentation en tension selon EN 50178, TBTS, TBTP. w Un raccordement sous tension peut endommager le détecteur. u Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément. u Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du connecteur. 9 En cas d’utilisation conforme à la norme EN 61131-2, la tension d'alimentation, y compris l'ondulation résiduelle, doit être comprise entre 19,2 et 30 V DC. u Raccorder l'appareil comme suit : 8 8.1 1 L+ 2 A2 3 L 4 A1 1 bloc logique relatif à la sécurité : Ub IN2 GND 1 IN1 Fonctionnement Etat de commutation des sorties 8.1.1 Etat de sécurité L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : logique "0") d'au moins une des entrées A1 ou A2 (OSSDs). \ Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en aval doit mener le système complet à l'état défini de sécurité. 8.1.2 Etat commuté Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de défaut du détecteur, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique " 1 "). 8.1.3 Données de sortie L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 1 selon la prise de position ZVEI CB24I Ed. 2.0.x. Type d'interface Source C1 Tab. 1: Clé d'identification 10 Type d'interface approprié Récepteur : C1 8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal • Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est détecté par le détecteur de sécurité et mène à la désactivation des sorties (OSSD) au plus tard au bout de 4 s. Les sorties A1 et A2 restent désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé et la tension soit remise. • Un court-circuit entre fils conducteurs de la sortie A2 et la tension d'alimentation mène à la désactivation de l'autre sortie A1 au plus tard au bout FR de 4 s. • Le bloc logique relatif à la sécurité en aval (par exemple API de sécurité ou relais de sécurité) doit pouvoir détecter des défauts par une évaluation 2 voies (p.ex. faute de type blocage (stuck-at)). La zone dangereuse surveillée ne peut être validée que si les deux entrées du bloc logique relatif à la sécurité ont été désactivées simultanément (état logique "0"). 8.2 Temps de réponse Temps de réponse sur une demande de la fonction de sécurité (éloignement de la zone de validation) ≤ 5 ms Temps de réponse à l’approche de la zone de validation (temps de validation) ≤ 5 ms Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la sécurité ≤ 100 ms Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur demande de fonction de sécurité ≤ 1 ms Durée de l'impulsion de test ti à A1 et A2 ≤ 1 ms Intervalle de l’impulsion de test T1 à A1 <4s Intervalle de l’impulsion de test T2 à A2 <2s 11 High ti A1 Low T1 t T2 High A2 Low 8.3 Affichage LED LED Etat de fonctionnement 9 12 t Sorties A1 A2 Aucune alimentation en tension les deux sorties sont désactivées 0 0 Surtension les deux sorties sont désactivées 0 0 Défaut du capteur (→ Correction d'erreurs) une sortie ou les deux sorties sont désactivées 0 1 0 1 0 0 Drapeau à la distance de déclenchement sûre du détecteur les deux sorties sont désactivées 0 0 Drapeau dans la zone de validation les deux sorties sont validées 1 1 Données techniques FR 13 14 FR 15 16 FR 17 18 10 Correction de défauts Problème Cause possible Correction de défauts Aucun affichage LED Aucune alimentation en tension L’appareil ne commute pas, même pas après un désamortissement et un nouvel amortissement 11 Mise sous tension L’appareil a été mis en sécurité (état • Eliminer le courtlogique " 0 "). Raison : circuit entre fils conducteurs • Court-circuit entre les fils conducteurs • Remplacer l'appareil des sorties A1 et A2 • Court-circuit entre les fils conducteurs d’une sortie (A1 ou A2) et la tension d'alimentation • Défaut détecté dans l’appareil FR Maintenance, réparation et élimination En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures relatives à la maintenance et la réparation. L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant. u S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. 12 Termes et abréviations OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation PDDB Proximity devices with defined behaviour under fault conditions Détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut PFH (PFHD) Probability of (dangerous) Failure Probabilité d'une défaillance (dangereuse) per Hour par heure PL Performance Level PL selon EN ISO 13849-1 SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité. SILcl Safety Integrity Levelclaim limit Safety Integrity Levelclaim limit (selon CEI 62061) 19 TM 20 Mission time Durée de vie selon la norme EN 60947-5-3 (= durée de vie maximale)