35520 | 35511 | 35503 | 35512 | 35532 | 35522 | 35510 | 35501 | 35531 | 35533 | 35502 | Gima 35521 BRANSON 5800 MH ULTRASONIC CLEANER 9.5 l Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels61 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
61
100-214-295FR Rev. 2 Bain à Ultrasons Models 1800, 2800, 3800, 5800, 8800 www.Bransonic.com Mode d’Emploi Garantie limitée Dans la mesure des limitations énumérées ci-après, Branson garantit que les bacs à ultrasons, utilisés conformément à l'usage prescrit et entretenus correctement, sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de vingt quatre (24) mois à partir de la date d'expédition. Branson ne garantit pas le bon fonctionnement en continu du logiciel. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE SE RAPPORTANT AUX BACS À ULTRASONS ; ELLE EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE ISSUE DE TOUTE RÉCLAMATION JURIDIQUE OU AUTRE, Y COMPRIS (MAIS NON EXCLUSIVEMENT) LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER - QUE CET USAGE AIT ÉTÉ SIGNALÉ OU NON À BRANSON. Cette garantie ne s'applique pas aux pertes et dommages dus à un usage non conforme, à des accidents, à une utilisation abusive, à l'usure normale, à des négligences (dans la mesure où Branson n'en est pas responsable), à des modifications non autorisées, à un dépassement de la capacité nominale, à une utilisation avec des sources d'énergie inadaptées ou à une utilisation dans un environnement inappropriée, à un montage, des réparations, une manipulation, un entretien ou un usage incorrectes, et à tous les dommages qui ne peuvent pas être attribués à Branson. Si dans un délai de trente (30) jours suivant l'apparition de tout vice couvert par la garantie, le client a informé Branson par écrit, Branson décidera s'il y a lieu de réparer, remettre en état ou remplacer ou encore de rembourser le matériel ou la pièce jugée défectueuse par Branson. Si ce signalement n'est pas effectué par écrit au cours de ladite période, le client devra en ce cas renoncer de manière absolue et inconditionnelle à toutes revendications à ce sujet. Le client doit retourner le produit à l'un des services après-vente de Branson, dont les adresses figurent à la page page 53-55. du présent manuel. Le client assume les frais d'expédition de l'appareil au service après-vente. Le service après-vente renverra l'appareil au client en port payé. Qu'elle découle d'un recours en garantie, d'une négligence ou d'une autre cause, en relation avec la vente, l'utilisation ou l'usage d'éléments de transduction ou de l'un de ses composants, la responsabilité de Branson ne peut en aucun cas être engagée pour une somme excédant le prix de la réparation ou du remplacement du matériel défectueux. Cette réparation ou ce remplacement constitue le recours exclusif à la disposition du client, et en aucun cas, Branson ne pourra être tenu responsable de tout autre dommage indirect ou fortuits, y compris (mais non exclusivement) les dommages liés à des préjudices commerciaux. i ATTENTION • Ne posez pas les pièces ou récipients directement au fond de la cuve de ultrasons. Utilisez un bac ou suspendez-les à un fil. • Veillez à ce que le niveau de liquide ne tombe pas de plus de 1 cm au-dessous du niveau de travail, lorsque le nettoyeur est en marche. • N'utilisez jamais de solvants hydrocarburés aqueux inflammables. • N'utilisez pas de solution acide directement dans la cuve ii Sommaire Premier Page garantie limitée 1 3 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 11 12 13 14 15 16 17 18 20 22 24 25 30 33 39 41 44 45 47 50 53 56 Avertissement Introduction Bain à ultrasons Accessoires de l’appareil Déballage de votre appareil Installation de votre appareil Comment agissent les ultrasons Définition du nom du modèle Caractéristiques techniques du matériel (Europe) Caractéristiques techniques du matériel (Amérique du Nord) Caractéristiques techniques du matériel (Japon) Caractéristiques techniques du matériel (Chine) Utilisation du bain à Ultrasons Série M: Avant de commencer Série M: Description des éléments de commande Série M: Utilisation de l´appareil Série MH: Avant de commencer Série MH: Description des éléments de commande Série MH: Utilisation de l´appareil Série CPX: Avant de commencer Série CPX: Description des éléments de commande Série CPX: Description de l´écran LCD Série CPX: Utilisation de l´appareil Série CPXH: Avant de commencer Série CPXH: Description des éléments de commande Série CPXH: Description de l´écran LCD Série CPXH: Utilisation de l´appareil Vidange de votre appareil Optimisation de votre bain à ultrasons Conseils pratiques Méthodes de nettoyage Solutions de nettoyage Élimination des pannes Services après-vente Elimination d´appareil usagé iii Avertissement Avant d'utiliser votre nettoyeur ultrasonique, il importe de lire les présents avertissements et de bien les comprendre. Leur non respect peut être à l'origine de graves blessures corporelles ou de dégâts matériels. Pour écarter tout risque d'électrocution: • • • • • • • • Débranchez l'alimentation secteur avant de remplir ou de vidanger la cuve. Brancher l'appareil à une prise appropriée et raccordée à la terre. Brancher l'appareil à une source d'énergie en utilisant un dispositif de protection des surtensions adapté. Pour les informations électriques, voir l'étiquette apposée au dos de l'appareil. Gardez propres et secs le panneau de commande et les abords du nettoyeur - épongez le liquide qui déborderait de la cuve. L'eau et les hautes tensions peuvent être la cause d'électrocutions. N'utilisez pas le nettoyeur sans mise à la terre appropriée. Ne supprimez pas la borne de terre de la prise secteur. Ne démontez pas votre nettoyeur - la haute tension interne est dangereuse. N'immergez pas le nettoyeur dans l'eau. Pour écarter les risques de blessures ou de dégâts matériels: • • • • • • • Utilisez des solutions à base d'eau. N'utilisez jamais de solvant inflammable, comme de l'alcool ou de l'essence, car il en résulterait un risque d'incendie ou d'explosion qui invaliderait la garantie. Ne jamais utiliser d'acides minéraux qui pourraient endommager. Ne touchez pas la cuve en acier inoxydable ou la solution, car elles peuvent être très chaudes. Maintenez la température du liquide au-dessous de 70°C (158°F). Ne mettez pas les doigts ou les mains dans la cuve lorsque le nettoyeur est en marche, ce qui peut être désagréable, voire provoquer une irritation de la peau. Evitez tout contact avec les solutions et prévoyez une bonne ventilation. N'utilisez pas de solution renfermant des agents de blanchiment chlorés. 1 Pour écarter les risques d'endommagement du nettoyeur: • • • • • Changez la solution régulièrement. Ne recouvrez pas les orifices d'aération du capot. Ne faites pas marcher le nettoyeur à sec. Ne posez pas les pièces ou récipients directement sur le fond de la cuve de ultrasons. Utilisez un bac ou suspendez-les à un fil. Sinon, les transducteurs pourraient être endommagés et votre garantie serait invalidée. Veillez à ce que le liquide ne tombe pas de plus de 1 cm au-dessous du niveau de travail lorsque le chauffage ou les ultrasons sont en circuit. Sinon, les transducteurs pourraient être endommagés et votre garantie serait invalidée.. Niveau sonore et économies d'énergie : • • • Dans la mesure du possible, ne pas utiliser l'appareil sans son couvercle. La pression acoustique générée par l'appareil dépend de la taille du bac et de l'application. Sur un appareil utilisé avec couvercle, elle est toujours inférieure à 80 dBA. Pour réduire la pression acoustique, il est recommandé d'utiliser un couvercle lorsqu'il y a émission d'ultrasons et de n'activer les ultrasons que lorsque le bain est chargé. 2 Introduction Bain à Ultrasons: Cette gamme de nettoyeurs ultrasoniques comprend cinq modèles: 1800 2800 3800 5800 8800 1.9 l (1/2 gal.) 2.8 l (3/4 gal.) 5.7 l (1-1/2 gal.) 9.5 l (2-1/2 gal.) 20.8 l (5-1/2 gal.) Chaque modèle est équipé de transducteurs de 40 kHz de type industriel à longue durée de vie. Ils délivrent une plus grande puissance de ultrasons et disposent d'un générateur de fréquence de balayage intégré assurant une action de ultrasons uniforme en tous points du bain. Les modèles B-1800 et B-2800 comportent un bec verseur intégré au rebord permettant de vider plus facilement la solution de la cuve. Les trois modèles de plus grande capacité sont équipés de systèmes de vidange intégrés et sont livrés avec un kit de vidange du réservoir. Chaque modèle peut être livré dans trois configurations différentes: • avec temporisateur mécanique (M); • avec temporisateur mécanique plus chauffage (MH); • avec commande numérique, et temporisateur (CPX). • avec commande numérique, plus chauffage et temporisateur (CPXH). Lors du premier remplissage de votre appareil, utilisez de l'eau chaude pour la solution. Mettez le chauffage en circuit (appuyez sur le bouton HEAT, si votre appareil en est pourvu), mettez en circuit les ultrasons (appuyez sur SONICS ou tournez le bouton du temporisateur), mettez en place le couvercle et la solution sera rapidement portée à la température voulue. 3 Introduction Accessoires de l'appareil Comme il n'est pas possible de placer les objets à nettoyer directement au fond du bac, l'appareil dispose d'accessoires dont des supports pour béchers, des paniers perforés et non-perforées, des corbeilles, des béchers et des grilles de support. REMARQUE :les appareils sont livrés avec un couvercle. Déballage de votre appareil: Vérifiez soigneusement si votre nettoyeur ou son emballage ne présentent aucun dommage externe ou interne. Le cas échéant, prévenez immédiatement votre transporteur avant de prendre contact avec votre distributeur. Conservez l'emballage en vue de son réemploi Installation de votre appareil Vérifiez si la tension d'alimentation est conforme aux indications portées sur la plaquette apposée à l'arrière du nettoyeur. Placez l'appareil à portée d'une prise électrique normalisée avec contact de terre. Vérifiez si la tension d'alimentation de la prise à laquelle vous devez raccorder votre nettoyeur correspond à 10% près à la tension nominale de l'appareil. Si votre nettoyeur ne fonctionne pas correctement, consultez au préalable le chapitre " Élimination des pannes " pour déterminer les causes possibles. Si vous désirez de plus amples renseignements, n'hésitez pas à prendre contact avec l'un des centres de service après-vente agréés dont la liste figure au dos du présent manuel. . 4 Introduction Comment agissent les ultrasons Les ultrasons sont des ondes sonores transmises à des fréquences en général inférieures au seuil d'audition de l'oreille humaine (masculine). Les ultrasons peuvent servir à nettoyer des matériaux et des objets ou pour dissoudre, homogénéiser ou dégazer des liquides. En voici le principe: • En rayonnant dans le liquide contenu dans la cuve, les ondes sonores émises par le transducteur engendrent une alternance de hautes et de basses pressions. • Pendant la phase de basse pression, des millions de bulles microscopiques se forment et grossissent. Ce processus est appelé CAVITATION, autrement dit la formation de cavités”. • Pendant le phase de haute pression, les bulles s'effondrent, ou "implosent", en libérant une quantité d'énergie considérable. • Pour nettoyage, ces implosions se comportent comme une armée de minuscules brosses. Elles agissent dans toutes les directions, attaquant toute la surface et pénétrant dans tous les recoins et orifices La même énergie peut être utilisée pour d'autres applications, comme pour dissoudre ou homogénéiser des substances ou dégazer des liquides. • 5 Introduction Model Name Definition Example: CPX Modèle CPX: numérique M: Mécanique • • • • • • • 1800 Capacité utile 1800: 1,9 L (1/2 gal.) 2800: 2,8 L (3/4 gal.) 3800 : 5,7 L (1-1/2 gal.) 5800 : 9,5 L (2-1/2 gal.) 8800: 20,8 L (5-1/2 gal.) H Chauffage Vide: sans chauffage H: avec chauffage -E Région/tension -Vide: : Amérique du Nord (120VAC) -E: Europe (230VAC) -J: Japon (100VAC) -C : Chine (220 VAC) REMARQUE : Tous les modèles ont une fréquence de 40 kHz. Modèles disponibles pour un fonctionnement en 120 V ± 10%, 50/60 Hz et en 230 V ± 10%, 50/60 Hz. Tous les appareils sont homologués CSA/UL et conformes aux réglementations FCC. Tous les appareils à 230 V sont conformes aux normes CE. Dans les cuves CPXH, la précision d'affichage de la température est de ± 3 °C (± 5.4 °F) Sur tous les appareils, le courant de fuite à la terre est inférieur à 0,50 mA La température de service est comprise entre 5 °C et 40 °C (41°F à 104°F). 6 Introduction Caractéristiques techniques du matériel (modèles européens) Modèle M1800-E Capacité M1800H-E 1,9 l CPX1800H-E (½ gal.) CPX1800-E M2800-E M2800H-E 2,8 l CPX2800H-E (3/4 gal.) CPX2800-E M3800-E M3800H-E 5,7 l CPX3800H-E (1½ gal.) CPX3800-E M5800-E M5800H-E 9,5 l CPX5800H-E (2½ gal.) CPX5800-E M8800-E M8800H-E 20,8 l CP8800H-E (5½ gal.) CPX8800-E Dimensions Dimensions Utiles hors tout (mm) (mm) L: 150 W: 140 H: 100 L: 251 W: 305 H: 302 L: 240 W: 140 H: 100 L: 338 W: 305 H: 302 L: 290 W: 150 H: 150 L: 396 W: 318 H: 376 L: 290 W: 240 H: 150 L: 396 W: 401 H: 378 L: 495 W: 290 H: 150 L: 597 W: 465 H: 391 Poids 5,4 kg (12 lb) 6,8 kg (15 lb) 8,2 kg (18 lb) 9,5 kg (21 lb) 16,3 kg (36 lb) 7 Introduction Puissance Puissance Puissance HF chauffage absorbé e 70 0 90 70 60 150 70 60 150 70 0 90 110 0 130 110 110 250 110 110 250 110 0 130 110 0 130 110 215 350 110 215 350 110 0 130 160 0 180 160 300 490 160 300 490 160 0 180 250 0 320 250 600 930 250 600 930 250 0 320 Caractéristiques techniques du matériel (Les modèles nord amérique) Modèle M1800 Capacité M1800H ½ gal. CPX1800H (1,9 l) CPX1800 M2800 M2800H CPX2800H CPX2800 M3800 3/4 gal. (2,8 l) M3800H 1½ gal. CPX3800H (5,7 l) CPX3800 M5800 M5800H 2 ½ gal CPX5800H (9,5 l) CPX5800 M8800 M8800H 5½ gal. CP8800H CPX8800 20,8 l Dimensions Dimensions Utiles hors tout (inches) (inches) L: 6 W: 5,5 H: 4 L: 9,9 W: 12 H: 11,9 L: 9,5 W: 5,5 H: 4 L: 13,3 W: 12 H: 11,9 L: 11,5 W: 6 H: 6 L: 15,6 W: 12,5 H: 14,8 L: 11,5 W: 9,5 H: 6 L: 15,6 W: 15,8 H: 14,9 L: 19,5 W: 11,5 H: 6 L: 23,5 W: 18,3 H: 15,4 Poids 12 lb (4 kg) 10 lb (4,5 kg) 14 lb (6,4 kg) 16 lb (7,3 kg) 28 lb (12,7 kg) 8 Introduction Puissance Puissance Puissance HF chauffage absorbé e 70 0 90 70 60 150 70 60 150 70 0 90 110 0 130 110 90 250 110 90 250 110 0 130 110 0 130 110 180 350 110 180 350 110 0 130 160 0 180 160 280 490 160 280 490 160 0 180 250 0 320 250 560 930 250 560 930 250 0 320 Caractéristiques techniques du matériel (modèles japonais) Modèle M1800-J Capacité M1800H-J 1,9 l CPX1800H-J (½ gal.) CPX1800-J M2800-J M2800H-J 11,9 l CPX2800H-J (½ gal.) CPX2800-J M3800-J M3800H-J 11,9 l CPX3800H-J (½ gal.) CPX3800-J M5800-J M5800H-J 1,9 l CPX5800H-J (½ gal.) CPX5800-J M8800-J M8800H-J 1,9 l CP8800H-J (½ gal.) CPX8800-J Dimensions Dimensions Utiles hors tout (mm) (mm) L: 150 W: 140 H: 100 L: 251 W: 305 H: 302 L: 240 W: 140 H: 100 L: 338 W: 305 H: 302 L: 290 W: 150 H: 150 L: 396 W: 318 H: 376 L: 290 W: 240 H: 150 L: 396 W: 401 H: 378 L: 495 W: 290 H: 150 L: 597 W: 465 H: 391 Poids Puissance Puissance Puissanc HF chauffage e absorbé e 70 0 90 5,4 kg 70 45 135 70 45 140 70 0 90 110 0 130 110 65 205 110 65 210 110 0 130 (12 lb) 6,8 kg (15 lb) 8,2 kg (18 lb) 9,5 kg (21 lb) 16,3 kg (36 lb) 9 Introduction 110 0 130 110 130 275 110 130 280 110 0 130 160 0 180 160 200 405 160 200 410 160 0 180 250 0 320 250 400 755 250 400 760 250 0 320 Caractéristiques techniques du matériel (modèles chinois) Modèle M1800-C Capacité M1800H-C 1,9 l CPX1800H-C (½ gal.) CPX1800-C M2800-C M2800H-C 11,9 l CPX2800H-C (½ gal.) CPX2800-C M3800-C M3800H-C 11,9 l CPX3800H-C (½ gal.) CPX3800-C M5800-C M5800H-C 1,9 l CPX5800H-C (½ gal.) CPX5800-C M8800-C M8800H-C 1,9 l CP8800H-C (½ gal.) CPX8800-C Dimensions Dimensions Utiles hors tout (mm) (mm) L: 150 W: 140 H: 100 L: 251 W: 305 H: 302 L: 240 W: 140 H: 100 L: 338 W: 305 H: 302 L: 290 W: 150 H: 150 L: 396 W: 318 H: 376 L: 290 W: 240 H: 150 L: 396 W: 401 H: 378 L: 495 W: 290 H: 150 L: 597 W: 465 H: 391 Poids 5,4 kg (12 lb) 6,8 kg (15 lb) 8,2 kg (18 lb) 9,5 kg (21 lb) 16,3 kg (36 lb) 10 Introduction Puissance Puissance Puissance HF chauffage absorbé e 70 0 90 70 55 145 70 55 145 70 0 90 110 0 130 110 105 250 110 105 250 110 0 130 110 0 130 110 205 350 110 205 350 110 0 130 160 0 180 160 285 490 160 285 490 160 0 180 250 0 320 250 560 930 250 560 930 250 0 320 Utilisation du bain à ultrasons Avant la première utilisation du bain à ultrasons, lire le sous-chapitre suivant dans son intégralité. Séries M Avant de commencer AVERTISSEMENT • Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir. S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé. Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac. • • • Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie. Étape Action 1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur les métaux). 2 Remplir le bac d'eau chaude (eau du robinet) jusqu'au niveau maximum (soit env. 2,5 cm en-dessous du bord supérieur). Ne pas trop le remplir pour pouvoir y déposer les objets à nettoyer et y ajouter le liquide de nettoyage. 3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac. 4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre. 5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain »avant de commencer l'opération. REMARQUE Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 13 « nettoyage d’ objets ». 11 Utilisation du bain à ultrasons Séries M Description des éléments de commande Commande Fonction INTERRUPTEUR Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du PRINCIPAL MINUTERIE câble d'alimentation. • Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche. • Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille). Sert à activer l'émission d'ultrasons et à en régler la durée. • Tourner le bouton en sens horaire pour régler la durée de fonctionnement (de 0 à 60 minutes). • Tourner le bouton en sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu. • Tourner le bouton sur zéro pour mettre l'appareil à l'arrêt. 12 Utilisation du bain à ultrasons Séries M Utilisation de l'appareil Dégazage Sert à dégazer le liquide de nettoyage lors de sa première utilisation. Étape Action 1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on). 2. Tourner la minuterie dans le sens horaire, entre les positions 5 et 10, pour activer le dégazage du liquide. REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage. Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) REMARQUE : Pour arrêter l'émission d'ultrasons, il suffit de tourner la minuterie jusqu'à la position 0. Étape Action 1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on). 2. Tourner la minuterie en sens horaire pour sélectionner la durée de ultrasons souhaitée (de 0 à 60 minutes). Tourner la minuterie dans le sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu. 3. Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer les béchers dans un support destiné à cet effet. 4. Si des béchers ou un panier non-perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. 5. Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que les objets ne touchent pas le fond du bac. 6. Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac. 7. Les rincer, si nécessaire, à l'eau claire et les faire sécher. 13 Utilisation du bain à ultrasons Séries MH Avant de commencer AVERTISSEMENT • • • • Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir. S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé. Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac. Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie. Étape Action 1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur les métaux). 2 Remplir le bac d'eau chaude du robinet jusqu'au niveau de service. Laisser suffisamment de place pour pouvoir accueillir les pièces à nettoyer et le liquide de nettoyage. 3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac. 4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre. 5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation votre bain » avant de commencer l'opération. REMARQUE Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 16 « nettoyage d’objets ». 14 Utilisation du bain à ultrasons Séries MH Description des éléments de commande Commande Fonction INTERRUPTEUR Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du PRINCIPAL câble d'alimentation. • Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche. • Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille). TOUCHE CHAUFFAGE MINUTERIE Sert à mettre le chauffage en marche (température maximum : 60 °C, 140 °F). REMARQUE : voir pages 41 et 42 pour plus d'informations sur la température. Sert à activer l'émission d'ultrasons et à en régler la durée. • Tourner le bouton en sens horaire pour régler la durée de fonctionnement (de 0 à 60 minutes). • Tourner le bouton en sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu. • Tourner le bouton sur zéro pour mettre l'appareil à l'arrêt. 15 Utilisation du bain à ultrasons Séries MH Utilisation de l'appareil Dégazage Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation. Étape Action 1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on). 2. Tourner l'interrupteur de CHAUFFAGE sur ON (marche). 3. Tourner la minuterie dans le sens horaire, entre les positions 5 et 10, pour activer le dégazage du liquide. REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage. Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) REMARQUE :Pour arrêter l'émission d'ultrasons, il suffit de tourner la minuterie jusqu'à la position 0. Étape Action 1. Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on). 2. Tourner la minuterie en sens horaire pour sélectionner la durée de ultrasons souhaitée (de 0 à 60 minutes). Tourner la minuterie dans le sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour sélectionner le fonctionnement en continu. 3. Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer les béchers dans un support destiné à cet effet. 4. Si des béchers ou un panier non-perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. 5. Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que les objets ne touchent pas le fond du bac. 6. Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac. 7. Les rincer, si nécessaire, à l'eau claire et les faire sécher. 16 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPX Avant de commencer AVERTISSEMENT • • • • Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir. S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé. Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac. Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie. Étape Action 1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur les métaux). 2 Remplir le bac d'eau chaude du robinet jusqu'au niveau de service. Laisser suffisamment de place pour pouvoir accueillir les pièces à nettoyer et le liquide de nettoyage. 3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac. 4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre. 5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain » avant de commencer l'opération. REMARQUE Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 22 « nettoyage d’objets ». 17 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPX Description des éléments de commande Commande Fonction INTERRUP Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble TEUR d'alimentation. PRINCIPAL • Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche. • Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille). ON/ Lorsque l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil est en position I STANDBY (marche), appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt. TOUCHES Appuyer pour augmenter/abaisser la durée des cycles de nettoyage à FLÉCHÉES ultrasons ou pour augmenter ou réduire le dégazage (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). Le réglage de la durée est un système en boucle ; ainsi, en appuyant sur la touche fléchée , les valeurs passent directement de 99 minutes au mode d'émission d'ultrasons en continu (affichage et “- -”) puis à 1 minute. En appuyant sur la touche fléchée , le système - lorsqu'il est arrivé à 1 minute - passe en mode d'émission d'ultrasons en continu puis à 99 minutes. Au démarrage de l'appareil, ces touches permettent de régler le niveau d'émission d'ultrasons. Suite… 18 Utilisation du bain à ultrasons Commande Fonction ULTRASON Sert à activer les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en continu, S la minuterie s'active et arrête l'émission d'ultrasons une fois la valeur 0 minute atteinte. En mode d'émission continu (affichage et "- -"), le minuteur est désactivé. Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, appuyer sur les touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). DEGAZ Appuyer sur cette touche pour dégazer la solution. La minuterie est réglée par défaut sur 5 minutes. Une fois ce temps écoulée, l'émission d'ultrasons est stoppée. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre le dégazage de la solution. Pendant un cycle de dégazage, appuyer sur les touches fléchées pour régler la durée du cycle de dégazage (entre 1 et 99 minutes). REMARQUE : voir page 42, pour davantage d'informations sur le dégazage. 19 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPX Description de l'écran LCD Pos. Niveau de puissance Minuterie Dégazage/ émission d'ultrasons Fonction Ne reste affiché que 15 secondes après le démarrage. Indique le niveau de puissance actuellement sélectionné pour l'émission d'ultrasons. Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) ou sur la touche Dégazage ( ) pour passer en mode de fonctionnement normal. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour commuter entre les niveaux haut (HI) et bas (LO) d'émission d'ultrasons. Affiche la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage sélectionné. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). En mode d'émission continue, le symbole "- -" s'affiche. Émission Indique que l'appareil fonctionne en mode d'émission continue d'ultrasons. continue En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche d'ultrasons Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée ou que l'appareil est en marche. Ultrasons ON Indique qu'il y a émission d'ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à l'arrêt. Degaz On Indique que l'appareil fonctionne en mode de dégazage. Le mode de dégazage reste activé tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage. Suite…. 20 Utilisation du bain à ultrasons Pos. Alarme Fonction Ce symbole se met à clignoter en cas de fonctionnement anormal de l'appareil. REMARQUE : voir page 50 pour davantage d'informations sur l'élimination des pannes. 21 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPX Utilisation de l'appareil Dégazage Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation. REMARQUE :pour arrêter le dégazage à n'importe quel moment, appuyer sur la touche de dégazage ( ). Étape Action 1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( 3 Appuyer une fois sur la touche Dégazage ( ) pour lancer l'opération de dégazage. Le cycle de dégazage est réglé par défaut sur 5 minutes. Utiliser si nécessaire les touches fléchées pour en modifier la durée en cours d'opération. REMARQUE : voir page 42, pour davantage d'informations sur le dégazage. 4 Après avoir effectué le dégazage, il peut être procédé au réglage des paramètres de fonctionnement. ) pour mettre l'appareil en marche. Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( ) permet d'interrompre à tout instant l'émission d'ultrasons. Étape Action 1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( 3 Régler le temps de ultrasons désiré ou sélectionner l'émission d'ultrasons en mode continu: • Utiliser les touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire le temps de cycle (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). • En appuyant sur la touche fléchée lorsque la valeur affichée est 99 minutes, ou sur la touche fléchée lorsque la valeur affichée est 1 minute, l'affichage passe alors en mode continu (affichage et "- -"). ) pour mettre l'appareil en marche. Suite… 22 Utilisation du bain à ultrasons Étape Action 4 Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons. 5 Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer les béchers dans un support destiné à cet effet. 6 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. 7 Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que les objets ne touchent pas le fond du bac. 8 Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac. 9 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les sécher. 23 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPXH Avant de commencer AVERTISSEMENT • • • • Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir. S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage risque sinon d'être endommagé. Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac. Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie. Étape Action 1 Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur les métaux). 2 Remplir le bac d'eau chaude (eau du robinet) jusqu'au niveau maximum (soit env. 2,5 cm en-dessous du bord supérieur). Ne pas trop le remplir pour pouvoir y déposer les objets à nettoyer et y ajouter le liquide de nettoyage. 3 Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac. 4 Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre. 5 Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain » avant de commencer l'opération. REMARQUE Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 35 « nettoyage d’objets en mode non-continu » 24 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPXH Description des éléments de commande Commande Fonction INTERRUP Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble TEUR d'alimentation. PRINCIPAL • Appuyer sur I (marche) pour mettre l'appareil en marche. • Appuyer sur O (arrêt) pour arrêter l'appareil. Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position I (marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre (fonctionnement/veille). ON/ Lorsque l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil est en STANDBY position (marche), appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt. TOUCHES Appuyer pour augmenter/abaisser la durée des cycles de nettoyage à FLÉCHÉES ultrasons ou pour augmenter ou réduire le dégazage (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). Le réglage du temps se fait en boucle, ce qui signifie qu'en appuyant sur la touche fléchée , l'affichage passe de 99 minutes à 1 minute. En appuyant sur la touche , l'affichage - une fois arrivé à 1 minute - passe à 99 minutes. Si la touche de Fn a été appuyée, les touches fléchées peuvent servir à paramétrer le réglage des fonctions. Suite .. 25 Utilisation du bain à ultrasons Commande Fonction CHAUFFAG Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage. E Le chauffage s'arrête lorsque la température de réglage est atteinte. L'appareil reste à la température réglée avec une marge de ± 3 °C (± 5.4 °F). ULTRASON Sert à activer les ultrasons. Lorsque l'appareil fonctionne en mode horaire, la minuterie s'active et arrête l'émission d'ultrasons une fois la valeur 0 minute S atteinte. En mode continu (affichage et "- - -"), la minuterie est désactivée. Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, appuyer sur les touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). DEGAZ Appuyer sur cette touche pour dégazer la solution ou pour effectuer une opération de dégazage. La minuterie de dégazage décompte le temps à partir de la valeur réglée et s'arrête une fois la valeur 0 atteinte. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre le dégazage de la solution. Pendant un cycle de dégazage, appuyer sur les touches fléchées pour régler la durée de dégazage (entre 1 et 99 minutes). REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage. AUTO Appuyer sur cette touche pour démarrer le cycle automatique. En mode Automatique, l'unité de commande effectue automatiquement les opérations suivantes : • Mise en marche du chauffage pour chauffer le bain à la température définie. • Une fois cette température atteinte, l'émission d'ultrasons s'arrête. Si l'appareil n'atteint pas la température définie en l'espace de 120 minutes, le cycle automatique est interrompu et le symbole se met à clignoter. • Lorsque la minuterie contrôlant l'émission d'ultrasons atteint 0 minutes, le cycle automatique s'arrête. La pression de la touche de dégazage pendant le cycle automatique entraîne le démarrage d'un cycle de dégazage. Si l'émission d'ultrasons a déjà commencé, la minuterie d'émission d'ultrasons repart après le dégazage. Suite… 26 Utilisation du bain à ultrasons Commande Fonction FONCTION Appuyer sur la touche de Fn pour accéder aux fonctions moins courantes. État Prêt ( Régler la durée d'émission d'ultrasons) Fn 1x Fn 6x Régler la durée du dégazage Régler la température Fn 5x Fn 2x Sélectionnez °C ou °F Fn 4x Régler l'émission d'ultrasons continu Fn 3x Régler le niveau de puissance Le symbole correspondant à la fonction sélectionnée clignote à l'écran. Si au bout de 15 secondes, aucune touche n'a été sélectionnée, l'appareil sauvegarde le cas échéant les modifications et repasse en mode Prêt à fonctionner. Appuyer de nouveau sur la touche Fn après avoir effectué une modification pour passer aux autres options et revenir en mode Prêt à fonctionner. Les options suivantes sont disponibles : • Régler la température : appuyer sur l'une des touches fléchées pour augmenter/réduire la température de consigne du bain. (1x) Affichage clignotant Suite ... •Emission d'ultrasons en mode non-continu/continu : appuyer sur la 27 Utilisation du bain à ultrasons Commande Fonction touche fléchée pour sélectionner le mode continu pour l'émission d'ultrasons (affichage "- - -"). Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner le mode d'émission d'ultrasons non-continu. FONCTION (2x) Affichage clignotant Puissance élevée/faible : appuyer sur cette touche pour sélectionner l'émission d'ultrasons haute puissance. Appuyer sur la touche fléchée pour réduire la puissance de l'émission d'ultrasons. (3x) • Affichage clignotant Affichage de la température : appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner la température en degré Fahrenheit (°F). Appuyer sur la touche fléchée pour afficher la température en degré Celsius (°C). (4x) Affichage clignotant Suite… 28 Utilisation du bain à ultrasons Commande Fonction FONCTION • •Durée de dégazage : Appuyer sur l'une des touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire la durée de dégazage (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). Le réglage du temps se fait en boucle, ce qui signifie qu'en appuyant sur la touche fléchée , l'affichage passe de 99 minutes à 1 minute. En appuyant sur la touche , l'affichage une fois arrivé à 1 minute - passe à 99 minutes. (5x) Affichage clignotant 29 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPXH Description de l'écran LCD Pos. Fonction Durée définie Emission d'ultrasons/ dégazage Affiche la valeur définie pour la durée de l'émission d'ultrasons ou pour un cycle de dégazage. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). En mode continu, le symbole "- - -" s'affiche. Régler la température Affiche la température de consigne. L'unité de mesure sélectionnée, °F (pour Fahrenheit) ou °C (pour Celsius), s'affiche à droite du symbole de la température réelle. Température Affiche la température réelle mesurée dans le bac. réelle L'unité de mesure sélectionnée, °F (pour Fahrenheit) ou °C (pour Celsius), s'affiche à droite du symbole de la température. La touche Fn permet de commuter d'une unité de mesure à l'autre. Voir la description de la touche Fn page 28. Minuterie Emission d'ultrasons/ Dégazage Affiche le temps restant jusqu'à la fin d'un cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage en cours. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et 99 minutes). Suite… 30 Utilisation du bain à ultrasons Pos. Fonction Auto Indique que l'appareil fonctionne en mode automatique. En mode Automatique, l'unité de commande effectue automatiquement les opérations suivantes : • Mise en marche du chauffage pour chauffer le bain à la température définie. • Une fois cette température atteinte, l'émission d'ultrasons s'arrête. Si l'appareil n'atteint pas la température définie en l'espace de 120 minutes, le cycle automatique est interrompu et le symbole se met à clignoter. • Lorsque la minuterie contrôlant l'émission d'ultrasons atteint 0 minutes, le cycle automatique s'arrête. La pression de la touche de dégazage pendant le cycle automatique entraîne le démarrage d'un cycle de dégazage. Si l'émission d'ultrasons a déjà commencé, la minuterie d'émission d'ultrasons repart après le dégazage. Émission continue d'ultrasons Indique que l'appareil fonctionne en mode d'émission continue d'ultrasons. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à l'arrêt. Chauffage Indique que le chauffage est en marche. Le chauffage s'arrête lorsque la température de réglage est atteinte. L'appareil reste à la température réglée avec une marge de ± 3 °C (± 5.4 °F). Ultrasons ON Indique qu'il y a émission d'ultrasons. Si l'appareil fonctionne en mode temporel, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minutes. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à l'arrêt. Degaz On Indique que l'appareil fonctionne en mode de dégazage. Le mode de dégazage reste activé tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage. Niveau Indique le niveau de puissance sélectionnée pour l'émission d'ultrasons : de puissance • Quatre traits indiquent un haut niveau d'émission d'ultrasons. • Deux traits indiquent un niveau moyen d'émission d'ultrasons. Suite…. 31 Utilisation du bain à ultrasons Pos. Alarme Fonction Ce symbole se met à clignoter en cas de fonctionnement anormal de l'appareil. REMARQUE : voir page 50 pour davantage d'informations sur l'élimination des pannes. 32 Utilisation du bain à ultrasons Séries CPXH Utilisation de l'appareil Dégazage Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation. REMARQUE :pour arrêter le dégazage à n'importe quel moment, appuyer sur la touche de dégazage ( ). Étape Action 1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( 3 Le cycle de dégazage est réglé par défaut sur 5 minutes. Pour modifier la durée de dégazage, appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole Dégazage ( ) s'affiche et que le symbole correspondant au réglage de 4 5 ) pour mettre l'appareil en marche. la durée ( ) se mette à clignoter. Appuyer ensuite sur l'une des touches fléchées ( / ) pour modifier la durée de dégazage. Appuyer une fois sur la touche Dégazage ( ) pour lancer l'opération de dégazage. Utiliser si nécessaire les touches fléchées pour en modifier la durée en cours d'opération. REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage. Après avoir effectué le dégazage, il peut être procédé au réglage des paramètres de fonctionnement. Mode de fonctionnement des ultrasons Mode de Action fonctionne ment Mode Si l'appareil fonctionne en mode temporel, la minuterie s'active; il y a émission non-conti d'ultrasons tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. nu Pour obtenir davantage d'informations sur le mode non-continu, voir page 35 Mode continu En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à l'arrêt. Pour obtenir davantage d'informations sur l'émission d'ultrasons en mode continu, voir page 36. Suite…. 33 Utilisation du bain à ultrasons Mode de Action fonctionne ment Auto En mode automatique, l'émission d'ultrasons commence dès que l'appareil a atteint la température de consigne. L'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute. Pour obtenir davantage d'informations sur le mode automatique, voir page 37. 34 Utilisation du bain à ultrasons Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode non-continu REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( l'émission d'ultrasons. ) permet d'interrompre à tout instant Étape Action 1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( 3 Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations. 4 Régler le temps de nettoyage désiré pour l'objet à traiter : • Utiliser les touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire le temps de cycle (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). 5 Régler la température du bac : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de ) pour mettre l'appareil en marche. consigne ( ) clignote. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac. Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour activer le chauffage. Le symbole Chauffage ( ) s'affiche alors. REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28 • • 6 7 Régler le niveau d'émission d'ultrasons : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance ( ) clignote. • Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner un haut niveau d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée pour sélectionner un niveau bas. Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons. 8 Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer les béchers dans un support destiné à cet effet. 9 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. 10 Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que les objets ne touchent pas le fond du bac. 11 Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac. 12 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les sécher. 35 Utilisation du bain à ultrasons Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode continu REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( instant l'émission d'ultrasons. Étape Action ) permet d'interrompre à tout 1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( 3 Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations. 4 Changer de mode de fonctionnement : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que les symboles de mode de 5 fonctionnement continu ( ) et de réglage de la durée du cycle ( ) clignotent. • Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner le mode continu d'émission d'ultrasons. Régler la température du bac : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de • • 6 7 ) pour mettre l'appareil en marche. consigne ( ) clignote. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac. Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour activer le chauffage. Le symbole Chauffage ( ) s'affiche alors. REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28 Régler le niveau d'émission d'ultrasons : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance ( ) clignote. • Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner un haut niveau d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée pour sélectionner un niveau bas. Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons. 8 Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer les béchers dans un support destiné à cet effet. 9 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. 10 Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que les objets ne touchent pas le fond du bac. 11 Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac. 12 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les sécher. 36 Utilisation du bain à ultrasons Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode automatique REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( l'émission d'ultrasons. Étape Action ) permet d'interrompre à tout instant 1 Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche). 2 Appuyer sur la touche On/Standby ( 3 Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations. 4 Régler le temps de nettoyage désiré pour l'objet à traiter : • Utiliser les touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire le temps de cycle (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée). 5 Régler la température du bac : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de • • 6 7 8 ) pour mettre l'appareil en marche. consigne ( ) clignote. Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac. Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour activer le chauffage. Le symbole Chauffage ( ) s'affiche alors. REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28 Régler le niveau d'émission d'ultrasons : • Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance ( ) clignote. • Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner un haut niveau d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée pour sélectionner un niveau bas. appuyer sur la touche automatique ( ) pour démarrer le cycle automatique. Le chauffage se met en route et l'émission d'ultrasons démarre dès que l'appareil a atteint la température de consigne. Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer les béchers dans un support destiné à cet effet. 9 Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter. 10 Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que les objets ne touchent pas le fond du bac. 11 Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac. 12 Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les sécher. 37 Utilisation du bain à ultrasons Calibrage de la température (CPXH) Le modèle CPXH est livré avec une unité de mesure de la température calibrée en usine. Pour recalibrer l'appareil à intervalles réguliers, suivre les instructions suivantes : Étape Action 1 Le bac à ultrasons peut être utilisé à la température ambiante ou chauffé à une température définie (par ex. 40 °C). 2 Appuyer quatre fois sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température réelle ( ) se mette à clignoter. Appuyer sur la touche fléchée pour sélectionner °F. Appuyer ensuite deux fois sur la touche Fn pour repasser en mode Prêt à fonctionner. 3 Appuyer sur la touche On/Standby ( ) pour arrêter l'appareil. 4 Appuyer simultanément sur les touches On/Standby ( ) et Fn. Seuls les chiffres en bas à gauche et le symbole de la température réelle ( en surbrillance. ) devraient s'afficher 5 Mélanger la solution pendant 15 secondes pour obtenir une température homogène. 6 Après avoir mis l'appareil en marche, patienter 2 minutes avant de procéder à la mesure de la température, afin de laisser le temps à l'affichage de se réactualiser. 7 Utiliser l'une des touches fléchées pour faire correspondre la température affichée à celle du bac. 8 Appuyer sur la touche On/Standby ( 38 ) pour terminer le calibrage. Utilisation du bain à ultrasons Vidange de votre appareil ATTENTION Ne plongez pas le nettoyeur dans l'eau. Débranchez le nettoyeur de l'alimentation électrique. Les modèles 1800 et 2800 ne comportent pas de bouche de vidange. Pour les vider, utilisez l'encoche du rebord de la cuve pour déverser la solution dans un récupérateur. Rincez soigneusement la cuve avant de la remplir de solution neuve. Les modèles 3800, 5800 et 8800 sont pourvus d'un ensemble vidange et robinet. Étape Action 1 Placez le nettoyeur dans une position telle que le tube de vidange puisse être aisément placé dans un récupérateur. 2 Retirez le bouchon de protection du filetage de l'extrémité du tube de vidange du nettoyeur, laissant ainsi exposé le ruban de téflon blanc recouvrant le filetage du tube de vidange. Suite … 39 Utilisation du bain à ultrasons 3 Serrez à la main le robinet de vidange dans le tube, sur le ruban de téflon blanc. Achevez la fixation du robinet à l'aide d'une clé à molette ou d'une clé de 21 mm. Ne serrez pas le robinet de plus d'un tour complet à l'aide de la clé. Serrez jusqu'à ce que la manette soit tournée vers le haut. ATTENTION: Un serrage excessif du robinet risque d'endommager la cuve ultrasonique. Utilisez toujours un ruban en téflon ou un mastic d'étanchéité compatible avec l'acier inoxydable s'il est nécessaire néc de resserrer ou de remonter le robinet de vidange. Capuchon de protection Adapteur de tuyau Robinet Tube de vidange 4 Serrez à la main l'adaptateur de tuyau à l'extrémité du robinet de vidange. Engagez le tube de vidange sur l'extrémité crénelée de l'adaptateur. Système de vidange assemblé 5 Fermez le robinet de vidange en tournant la manette perpendiculairement perpendi au corps du robinet. La cuve est alors prête à être remplie re de solution. Pour ouvrir le robinet et vidanger la cuve, tournez la manette pour l'amener dans l'axe du corps du robinet. 40 Utilisation sation du bain à ultrasons Optimisation de votre bain à ultrasons Cuves Nettoyage - Contrôlez la propreté de la cuve à chaque renouvellement de la solution. Au besoin, éliminez la contamination à l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau. Vidange - débranchez toujours le cordon secteur avant de vidanger la cuve. Videz le nettoyeur dans un conteneur de récupération. Remplissage - débranchez toujours le cordon secteur avant de remplir la cuve. Remplissez le nettoyeur jusqu'au niveau de travail (environ 25 mm du bord, godet ou bac en place) à l'aide d'eau courante chaude. Niveau de liquide trop bas - peut entraîner une défaillance du nettoyeur. Lors du retrait de charges lourdes ou volumineuses, le niveau de liquide peut tomber au-dessous du niveau de travail. Le cas échéant, veillez à remplacer la solution qui manque. Suivant la quantité utilisée, votre nettoyeur pourra alors nécessiter un dégazage. Surcharge - ne posez aucune pièce sur le fond de la cuve. Le poids y amortit l'énergie sonore et peut détériorer le transducteur. Au lieu de cela, utilisez un bac ou un godet et un couvercle de maintien pour soutenir toutes les pièces. Ménagez au moins 25 mm entre le fond de la cuve et le godet ou le récipient pour que la cavitation soit efficace. Couvercles - permettent au nettoyeur de chauffer plus rapidement et d'atteindre une température plus élevée, et évitent une évaporation excessive du liquide. Veillez toutefois à ne pas obstruer les évents du couvercle, ce qui produirait une surchauffe du nettoyeur. Temperature Chauffage - le chauffage peut produire une certaine décoloration de la paroi de la cuve. Le fait est normal et n'affecte aucunement les performances de l'appareil. Solution - les modèles MH se stabilise environ à 50°C (122 °F) lorsque les ultrasons et le chauffage fonctionnent sans interruption, sans couvercle (environ à 62°C/144 °F, avec couvercle). Il est à noter que les ultrasons entraînent une élévation de la température de la solution.: Protection contre les surchauffes (uniquement sur les modèles CPXH) - l'appareil s'arrête à 75 °C (167 °F) ; l'affichage n'affiche plus rien excepté le symbole d'alarme. Arrêter l'appareil et le laisser refroidir. Pour accélérer son refroidissement, remplacer une partie du liquide chaud par du liquide froid. 41 Utilisation du bain à ultrasons Mesure de la température de la solution Il est possible, en suivant les instructions suivantes, de réaliser des mesures exactes et précises à l'aide d'un appareil de mesure de la température calibré. Les résultats peuvent servir à commander le processus de nettoyage ou à vérifier l'exactitude de l'affichage de la température CPXH. Étape Action 1 S'assurer que l'émission d'ultrasons et le chauffage sont à l'arrêt. 2 Mélanger la solution pendant 15 secondes pour obtenir une température homogène. 3 Sur les modèles CPXH, patienter 2 minutes avant de procéder à la mesure de la température, afin de laisser le temps à l'affichage de se réactualiser. 4 Plonger un thermo-couple dans le bain en s'assurant que la sonde ne touche pas les parois du bac. Solution: Activité de la solution - l'importance de l'activité visible n'indique pas forcément une cavitation optimale pour le nettoyage. Dégazage 1 - les solutions neuves renferment d'abondants gaz dissous (en général de l'air) qui affaiblissent l'action des ultrasons. Bien que les solutions aient une tendance naturelle à perdre leurs gaz au fil du temps, le mode de dégazage permet d'accélérer ce processus. Les solutions qui n'ont pas été utilisées pendant 24 heures ou plus ont réabsorbé une certaine quantité de gaz. Pour obtenir des résultats optimaux, dégazez pendant 5 à 10 minutes. Dégazage 2 - le mode de dégazage permet également de retirer le gaz d'un liquide ou d'un échantillon. Chaleur - augmente l'action chimique des solutions de nettoyage. Tension de surface - peut être réduite par l'addition au bain d'un agent mouillant ou surfactant. La réduction de la tension de surface améliore la cavitation. Solvants - n'utilisez jamais de solvant. Les vapeurs des solutions inflammables se concentrent sous le nettoyeur où les composants électriques peuvent les enflammer. 42 Utilisation du bain à ultrasons Renouvellement - renouvelez fréquemment les solutions pour améliorer l'action de nettoyage ultrasonique. Les solutions, comme la majorité des produits chimiques, s'épuisent au fil du temps. Elles peuvent être contaminées par des particules en suspension qui se déposent au fond de la cuve et inhibent l'action ultrasonique. 43 Utilisation du bain à ultrasons Conseils pratiques AVERTISSEMENT Bijoux fantaisie ou bon marché - Ne jamais utiliser le nettoyeur. La combinaison de la chaleur et des vibrations peut détériorer un assemblage collé. Pierres précieuses - Ne jamais utiliser le nettoyeur avec les pierres suivantes: émeraude, améthyste, perle, turquoise, opale, corail, péridot ou lapis lazuli. Premier nettoyage - Faites d'abord un essai sur une seule pièce, puis traitez les autres. Niveau de liquide - Veillez à ce que le niveau de liquide reste toujours dans une limite de 1 cm par rapport à la ligne "niveau de travail" de la cuve. Volume de la charge - Il est plus rapide et plus efficace de traiter un grand nombre de petits volumes qu'un nombre réduit de charges importante. Placement des pièces - Ne posez jamais de pièces sur le fond de la cuve, mais dans un bac ou un godet en suspension dans le liquide. Rinçage des pièces - Après le nettoyage, rincez les produits chimiques qui adhèrent aux pièces dans un bain d'eau propre. Séchage des pièces - Le séchage à l'air à la température de la pièce produit de bons résultats dans certains cas. Placez les pièces à sécher plus rapidement sous des ventilateurs à air chaud ou dans des fours. Lubrification des pièces - Au besoin, relubrifiez les pièces immédiatement après le nettoyage. Si vous avez des questions pratiques, n'hésitez pas à appeler votre distributeur.Please call your local distributor if you have application questions. 44 Utilisation du bain à ultrasons Méthodes de nettoyage Le nettoyage peut s'effectuer selon deux méthodes: directe ou indirecte, chacune ayant ses avantages et ses inconvénients. Losqu'un doute subsiste, faire un essai sur chacune des deux méthodes pour décider de la meilleure façon de procéder sur la base du résultat obtenu. Méthode directe Objets placés dans un bac perforé, suspendu Objets suspendus émmetteur Mode opératoire: • • Remplir le bac d'eau chaude et de solution nettoyante. Placer les objets à nettoyer dans un bac perforé et les immerger dans le bain. Il est également possible de les suspendre à un fil de fer et les faire ainsi immerger dans la solution nettoyante. Les avantages de cette méthode résident dans la simplicité de mise en oeuvre et l'efficacité du nettoyage. Rinçage, séchage et lubrification: • • • Rincez les pièces pour éliminer les produits chimiques qui y adhèrent après le nettoyage. Séchez les pièces à l'aide d'air comprimé sec, d'un ventilateur à air chaud ou dans un four. Relubrifiez les pièces si besoin est. 45 Utilisation du bain à ultrasons • Méthode indirect Support de bécher Bac plein Bécher Le fonctionnement: • • • Remplissez la cuve d'eau chaude additionnée d'une solution de nettoyage. Versez le liquide dans un ou plusieurs godets ou dans des bacs pleins. Placez les godets dans un couvercle de maintien ou un bac plein adaptés à votre nettoyeur. Les godets ne doivent pas toucher le fond de la cuve. Les avantages de cette méthode sont les suivants: • La saleté décollée reste dans le godet ou le bac, et vous pouvez donc aisément l'examiner, la filtrer ou l'enlever. • Vous pouvez utiliser plusieurs solutions simultanément: − deux solutions de nettoyage radicalement différentes. − un godet ou bac contenant une solution de nettoyage, l'autre une solution de rinçage. • Les solutions de nettoyage contenues dans votre cuve doivent être renouvelées moins fréquemment. Rinçage, séchage et lubrification: • • • Rincez les pièces pour éliminer les produits chimiques qui y adhèrent après le nettoyage. Séchez les pièces à l'aide d'air comprimé sec, d'un ventilateur à air chaud ou dans un four. Relubrifiez les pièces si besoin est. 46 Utilisation du bain à ultrasons Solutions de nettoyage AVERTISSEMENT N'utilisez pas directement dans le nettoyeur des solutions corrosives, comme des agents de blanchiment, des acides puissants ou des produits fortement caustiques, ce qui invaliderait votre garantie. Utilisez exclusivement des liquides ininflammables, et des solutions à base d'eau. N'utilisez pas de solutions aqueuses hydrocarburées. Types de solutions: Les solutions à base d'eau sont soit légèrement acides, soit alcalines. Il s'agit des détergents, savons et nettoyants industriels conçus pour éliminer des contaminants spécifiques. Solutions acides à base d'eau: élimine la rouille, les ternissures ou la calamine. Ces produits vont de solutions douces qui éliminent les ternissures, à des solutions acides concentrées, inhibées, qui éliminent le plâtre de moulage, la pierre laiteuse, l'oxyde de zinc et la rouille de l'acier et de la fonte, ainsi que la suie et l'oxydation de la trempe de l'acier. Solutions alcalines à base d'eau: il s'agit des carbonates, des silicates et des agents caustiques. Elles ont une action émulsifiante, qui empêche les contaminants de se redéposer sur la surface nettoyée et améliorent l'efficacité du nettoyage dans l'eau dure. Teneur alcaline: Elimine: Faible Graisses et huiles légères, huiles de coupe et agents frigorifiques. Faible à forte Graisses et huiles lourdes, cires, huiles végétales, encres, produits de lustrage et de polissage à base de cire ou de graisse, résidus de lait et hydrates de carbone. Très forte Scories d'usinage, oxydation de trempe de l'acier, corrosion ou oxydes. 47 Utilisation du bain à ultrasons Renouvelez périodiquement la solution de nettoyage. Elle peut être contaminée par des particules en suspension qui recouvrent le fond de la cuve. Ce dépôt amortit l'action des ultrasons et réduit l'efficacité du nettoyage. Certaines solutions produisent une meilleure cavitation que d'autres. Adressez-vous à votre distributeur pour plus de précisions Chaleur et cavitation: augmentent l'activité chimique des solutions de nettoyage. Certains matériaux peuvent être endommagés par cette puissante action chimique. En cas de doute, faites des essais sur des échantillons de pièces à nettoyer. Solutions caustiques: servent à éliminer la rouille de l'acier, la corrosion des alliages métalliques et divers contaminants tenaces. Quantités de solution: La quantité de solution peut varier. Elle dépend du détergent et du type de contaminant à éliminer. Conformez-vous aux instructions portées sur l'emballage de la solution et consultez le tableau ci-dessous pour connaître les effets des solutions sur les métaux Produits chimiques néfastes pour le bac Les produits chimiques listés ci-après peuvent détériorer les bacs à ultrasons. Il est à noter que l'action des ultrasons et l'augmentation de la température entraînent une augmentation de leur activité chimique. L'utilisation - sous forme diluée ou pure- de ces produits chimiques ou de produits similaires dans les bacs à ultrasons entraîne l'annulation de la garantie. Acétophénone Chlorure d'aluminium Fluorure d'aluminium Sulfate d'aluminium Fluorure d'ammonium et d'hydrogène Chlorure d'ammonium Hydroxyde d'ammonium Chlorure d'amyle Trichlorure d'antimoine Eau régale Brome Hydrogénosulfite de calcium Hydrogénosulfite de calcium Hypochlorite de calcium 48 Acide chloroacétique Acide chlorique Chlore, anhydre Acide chromique Chlorure de cuivre Acide cyanhydrique Acide fluorhydrique Acide fluorosilicique Iodoforme Chlorure de mercure Fluoroborate de cuivre Chlorure d'éthyle Chlorure ferrique Chlorure de fer(II) Sulfate de fer(II) Acide fluoborique Fluor Acide bromhydrique Acide chlorhydrique Acide chlorhydrique Phosphorique (brut) Hypochlorite de sodium Chlorure de potassium Chlorure stannique Chlorure stanneux Dichlorure de soufre Acide sulfurique Chlorure de zinc Utilisation du bain à ultrasons Effets de la solution sur les métaux: Agent de nettoyage Acier Laiton Aluminium Magnésiu m Zinc Inox Cuivre Étain Optical (1) aucune aucune aucune aucune** aucune** aucune aucune** Jewelry (1) aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune Buffing (1) compound aucune taches légères aucune aucune attaque aucune aucune Oxide (2) remover gravure légère aucune légère attaque attaque attaque aucune aucune Electronic cleaner (1) aucune aucune légère attaque aucune aucune aucune aucune General(1) purpose aucune aucune légère attaque aucune aucune aucune aucune Industrial strength(1) aucune aucune légère attaque aucune aucune aucune aucune Metal (1) cleaner 1 aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune Metal (1) cleaner 2 aucune aucune légère attaque aucune aucune aucune aucune Metal (1) cleaner 3 aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune Liquid Rust (3) stripper aucune aucune attaque*** attaque*** attaque aucune légère attaque GP (1) Powder aucune aucune aucune aucune aucune aucune aucune *Contactez votre distributeur pour le disponibilité de la solution en dehors des États-Unis .**. Aucun effet si la température solution est inférieure à 60 ° C (140 ° F). (1) = alcaline; (2) = acide, et (3) = caustique. ATTENTION *** Il peut apparaître des émanations d'hydrogène si la solution entre en contact avec des métaux réactifs 49 Utilisation du bain à ultrasons Élimination des pannes Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer d'abord d'en trouver la cause à l'aide des tableaux suivants avant d'appeler le service après-vente agréé. ATTENTION Haute tension - risque de choc électrique. NE PAS tenter de démonter l'appareil ou de le réparer. Problème Cause Remède Le nettoyeur ne Mauvais branchement. démarre pas. Modèle M/MH: minuterie mécanique arrêtée. Modèle CPX/CPXHH: interrupteur général non en marche Modèle CPX/CPXH: défaillance du bouton de mise en marche Rupture d'un fusible. L'appareil Défaillance du chauffage. fonctionne mais la solution reste MH - CHAUFFAGE non activé. froide. CPXH - CHAUFFAGE mal réglé. CPXH - Défaillance de la membrane. Vidange Vidange bouchée. bouchée. L'appareil Défaillance du chauffage ou de fonctionne mais composants du capteur ne reste pas à la température paramétrée. Branchez le nettoyeur sur une prise électrique en bon état. Tournez la minuterie dans le sens horaire Appuyez sur l'interrupteur général Appelez le centre de service après-vente agréé le plus proche. Appelez le centre de service. S'adresser au service après-vente agréé le plus proche. Mettre le chauffage en marche. Voir “utilisation de l’appareil” page 33 Appelez le centre de service Débouchez. S'adresser au service après-vente agréé le plus proche. Suite.. 50 Élimination des pannes ATTENTION Haute tension - risque de choc électrique. NE PAS tenter de démonter l'appareil ou de le réparer. Problème Cause Remède Affichage d'une défaillance de la température réelle et de l'alarme. L'émission d'ultrasons et le dégazage fonctionnent. Les modes Automatique et Chauffage sont désactivés. Le nettoyeur fonctionne mais pas l'afficheur. L'appareil s'arrête et seul le symbole Alarme s'affiche. Défaillance de composants du capteur. S'adresser au service après-vente agréé le plus proche. Modèle CPX/CPXH: Carte de la minuterie défectueuse. Surchauffe. Appelez le centre de service après-vente agréé le plus proche. Baisse de l'action ultrasonique. Voir page 52 pour des informations sur le contrôle de cavitation Arrêter l'appareil. Laisser refroidir l'appareil, vérifier le niveau de liquide et redémarrer l'appareil. Voir page 41 pour des informations sur la protection contre les surchauffes. La solution n'est pas Assurez-vous que la cuve ait été dégazée. remplie d'eau chaude et de solution de nettoyage et que l'appareil ait fonctionné de 5 à 10 minutes. Solution épuisée. Renouvelez la solution. Niveau de liquide incorrect Rétablissez le niveau de travail de pour la charge. liquide jusqu'à ce que l'action augmente. Fond de la cuve recouvert Videz la cuve et nettoyez la à l'eau de particules. chaude. Essuyez à l'aide d'un chiffon Utilisation d'eau désionisée. non abrasif. L'eau désionisée ne produit pas une cavitation aussi active que l'eau courante savonneuse. 51 Élimination des pannes Vérifier régulièrement le bac à ultrasons pour surveiller le niveau de cavitation générée par les ultrasons. Si la fréquence de ces contrôles dépend de l'intensité d'utilisation de l'appareil, Branson recommande néanmoins de procéder à un contrôle mensuel. Essai avec des lames porte-objets Le matériel suivant est nécessaire : Une lame porte-objet en verre mat (76 x 26 mm), de type Fisherbrand®1 #12-550-343 ou similaire ; Crayon à mine de plomb n°2 ; et un produit nettoyant courant, comme du savon liquide Dawn®2 . • • • Procédure d'essai : 1. Mélanger (au rapport 1:100) du produit nettoyant avec de l'eau à une température comprise entre 49 °C et 60 °C (120 °F à 140 °F). 2. Remplir le bac jusqu'à environ 1 cm en dessous du niveau de service. 3. Activer l'émission d'ultrasons pendant 5 à 10 minutes pour dégazer la solution. 4. Enduire le côté mat de la lame porte-objet d'eau du robinet. LAME PORTE OBJET REPÈRE X CÔTÉ MAT 5. 6. 7. Dessiner au crayon un grand X sur la partie mate. Plonger la partie mate de la lame dans la solution. Tenir la lame porte-objet à la verticale et au milieu de la solution. S'assurer que les modèles CPX/CPHX sont bien réglés en mode d'émission d'ultrasons continu ou non-continu - et non pas en mode de dégazage. Activer ensuite l'émission d'ultrasons. Les ultrasons vont commencer à retirer le graphite de la lame porte-objet. Le graphite doit avoir complètement disparu au bout de 10 secondes. La réussite de ce test permet de savoir que le niveau de cavitation généré par les ultrasons est acceptable. REMARQUE : Réaliser les essais dans les mêmes conditions — utiliser une solution à la même concentration, s'assurer d'avoir des mêmes niveaux, températures, crayons, durées de dégazage, etc. - afin de garantir la cohérence des essais. 52 Élimination des pannes 1. Fisherbrand est une marque déposée de Fisher Scientific Company. 2. Dawn est une marque déposée de Procter & Gamble Company U.S.A. Services après-vente Utilisé conformément à l'usage prescrit, le bac à ultrasons ne nécessite aucun entretien. Si l'appareil ne devait pas fonctionner correctement, commencer par en rechercher la cause en suivant les indications données aux pages 50-51 ATTENTION Le démontage de l'appareil par toute personne non habilitée à le faire entraîne l'annulation de la garantie. Certains composants de l'appareil sont sous haute tension, ce qui représente un danger. En cas de réparation nécessaire, retourner l'appareil au distributeur local en prenant soin de l'emballer soigneusement. Si l'appareil est toujours sous garantie, penser à joindre les preuves d'achat. Sauf mention contraire, l'appareil sera expédié par voie terrestre. Services après-vente agréés (Amérique du Nord) Nom L’adresse Nº de tel/fax Alpha Omega Electronics Corp. 2821 National Drive Garland, TX 75041 Tel: 972-271-5571 Tel: 800-540-4967 Fax: 972-840-3668 Crystal Electronics Inc. 1251 Gorham St. Unit 2 Newmarket, ON Canada L3Y 8Y6 Tel: 905-953-9129 Fax: 905-953-7965 Paragon Electronics 6861 SW 196th Ave. Suite 404 Pembroke Pines, Florida 33332 Tel: 954-434-8191 Fax: 954-434-8385 Master Sonics Repair Center 77 Whiting St. Plainville, CT 06062 Tel: 860-410-1700 800-737-2198 Fax: 860-410-1704 Assistance technique (Amérique du Nord)) Nom L’adresse Branson Ultrasonics Corp. 41 Eagle Road P.O. Box 1961 Danbury, CT 06813-1961 Nº de tel/fax Tel: 203-796-0339 Tel: 203-796-2296 Tel: 800-732-9262 Fax: 203-796-2240 53 Services après-vente Services après-vente agréés / Assistance technique (L'Europe, Afrique) Nom L’adresse Nº de tel/fax Branson Ultrasonics BV Vlierberg 26A NL-3755 BS Eemnes Tel: 31-35-60-98111 Fax: 31-35-60-98120 Services après-vente agréés / Assistance technique (L'Asie) Nom L’adresse Nº de tel/fax Branson Ultrasonics (Shanghai) Co. Ltd. 758 East Rong Le Dong Lu Song Jiang Industry Zone Shanghai, 201613 PRC, China Tel: 86-21-3781-0588 Fax: 86-21-5774-5200 Branson Ultrasonics Asia Pacific Co. Ltd. Flat A, 5/F Pioneer Building Tel: 852-2790-3393 Fax: 852-2790-4998 213 Wai Yip Street Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong Branson Ultrasonics Div. of Plot No A 145/6 TTC Emerson Electric (India) Industrial Area Pvt. Ltd. NIDC Kopar, Navi Mumbai-400705 PT. Global Mega Indonesia Tel: 91-22-64598200/220 Jl. Jababeka III H Blok C 17 Tel: 62-21-8983-6825, ET 62-21-8983-6826 Kawasan Industri Jababeka Fax: 62-21-8983-6824 Cikarang Bekasi 17530, Indonesia Branson Ultrasonics 4-3-14 Okada, Atsugi-Shi Tel: 81-46-229-0429 Division of Emerson Japan Kanagawa 243-0021, Japan Fax: 81-46-229-0262 Ltd. Branson Korea Co. Ltd. DangJeong-dong, 506-7, Gunpo-si, Gyeonnggi-do, Republic of Korea Branson Ultrasonics Div. of No. 20, Jalan Rajawali 3, Emerson Elec (M) Sdn Puchong Jaya Industrial Bhd. Park Batu 8, Jalan Puchong, 47170 Puchong, Selangor, Malaysia 54 Services après-vente Tel: 82-1577-0631 Fax: 82-31-422-9572 Tel: 603-8076-8608 Fax: 603-8076-8302 Nom L’adresse Nº de tel/fax Branson Ultrasonics (Philippines Rep Office) Emerson Building, 104 Laguna Blvd. Laguna Technopark Inc. Sta. Rosa, Laguna Philippines, 4026 Tel: 63-49-502-8863 Fax: 63-49-502-8860 Branson Ultrasonics Div. of Emerson Electric (South Asia) Pte. Ltd. 10 Pandan Cresent No. 03-06 UE Tech Park Singapore 128466 Tel: 65-6891-7600 Fax: 65-6873-7882 Branson Ultrasonics (Taiwan) Division of Emerson Electric Taiwan Co. Ltd. 5F-3, No. 1, Wu-Chiuan First Tel: 886-2-2298-0828 Fax: 886-2-2298-9985 Road Wu-Ku Ind Zone, Hsin-Chuang City Taipei County, Taiwan, 24892 Emerson Electric (Thailand) Co. Ltd. 662/39-40 Rama 3 Rd. Bangpongpang, Yannawa Bangkok, Thailand 10120 55 Services après-vente Tel: 662-293-0121-7 Fax: 662-293-0129 Informations clients pour l'élimination d'appareils usagés Ce symbole indique que l'appareil doit faire l'objet d'un tri séparé spécifique au matériel électrique et électronique dans les pays de l'UE et de l'Espace Économique Européen (EEE). Ne pas éliminer ce produit avec les déchets communs. Utiliser le système de recyclage et d'élimination des déchets spéciaux conformément aux règles du pays d'utilisation de l'appareil. 56 Élimination d'appareils usagés