35520 | 35511 | 35503 | 35512 | 35532 | 35522 | 35510 | 35501 | 35531 | 35533 | 35502 | Gima 35521 BRANSON 5800 MH ULTRASONIC CLEANER 9.5 l Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
35520 | 35511 | 35503 | 35512 | 35532 | 35522 | 35510 | 35501 | 35531 | 35533 | 35502 | Gima 35521 BRANSON 5800 MH ULTRASONIC CLEANER 9.5 l Manuel du propriétaire | Fixfr
100-214-295FR
Rev. 2
Bain à Ultrasons
Models
1800, 2800, 3800, 5800, 8800
www.Bransonic.com
Mode d’Emploi
Garantie limitée
Dans la mesure des limitations énumérées ci-après, Branson garantit que les bacs à
ultrasons, utilisés conformément à l'usage prescrit et entretenus correctement, sont
exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période de vingt quatre (24)
mois à partir de la date d'expédition. Branson ne garantit pas le bon fonctionnement en
continu du logiciel. LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET
EXCLUSIVE SE RAPPORTANT AUX BACS À ULTRASONS ; ELLE EXCLUE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE ISSUE DE TOUTE RÉCLAMATION
JURIDIQUE OU AUTRE, Y COMPRIS (MAIS NON EXCLUSIVEMENT) LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER - QUE CET
USAGE AIT ÉTÉ SIGNALÉ OU NON À BRANSON.
Cette garantie ne s'applique pas aux pertes et dommages dus à un usage non conforme, à
des accidents, à une utilisation abusive, à l'usure normale, à des négligences (dans la
mesure où Branson n'en est pas responsable), à des modifications non autorisées, à un
dépassement de la capacité nominale, à une utilisation avec des sources d'énergie
inadaptées ou à une utilisation dans un environnement inappropriée, à un montage, des
réparations, une manipulation, un entretien ou un usage incorrectes, et à tous les
dommages qui ne peuvent pas être attribués à Branson. Si dans un délai de trente (30)
jours suivant l'apparition de tout vice couvert par la garantie, le client a informé Branson par
écrit, Branson décidera s'il y a lieu de réparer, remettre en état ou remplacer ou encore de
rembourser le matériel ou la pièce jugée défectueuse par Branson. Si ce signalement n'est
pas effectué par écrit au cours de ladite période, le client devra en ce cas renoncer de
manière absolue et inconditionnelle à toutes revendications à ce sujet. Le client doit
retourner le produit à l'un des services après-vente de Branson, dont les adresses figurent à
la page page 53-55. du présent manuel. Le client assume les frais d'expédition de l'appareil
au service après-vente. Le service après-vente renverra l'appareil au client en port payé.
Qu'elle découle d'un recours en garantie, d'une négligence ou d'une autre cause, en
relation avec la vente, l'utilisation ou l'usage d'éléments de transduction ou de l'un de ses
composants, la responsabilité de Branson ne peut en aucun cas être engagée pour une
somme excédant le prix de la réparation ou du remplacement du matériel défectueux. Cette
réparation ou ce remplacement constitue le recours exclusif à la disposition du client, et en
aucun cas, Branson ne pourra être tenu responsable de tout autre dommage indirect ou
fortuits, y compris (mais non exclusivement) les dommages liés à des préjudices
commerciaux.
i
ATTENTION
• Ne posez pas les pièces ou récipients directement au fond de la cuve de ultrasons.
Utilisez un bac ou suspendez-les à un fil.
• Veillez à ce que le niveau de liquide ne tombe pas de plus de 1 cm au-dessous du
niveau de travail, lorsque le nettoyeur est en marche.
• N'utilisez jamais de solvants hydrocarburés aqueux inflammables.
• N'utilisez pas de solution acide directement dans la cuve
ii
Sommaire
Premier Page garantie limitée
1
3
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
11
12
13
14
15
16
17
18
20
22
24
25
30
33
39
41
44
45
47
50
53
56
Avertissement
Introduction
Bain à ultrasons
Accessoires de l’appareil
Déballage de votre appareil
Installation de votre appareil
Comment agissent les ultrasons
Définition du nom du modèle
Caractéristiques techniques du matériel (Europe)
Caractéristiques techniques du matériel (Amérique du Nord)
Caractéristiques techniques du matériel (Japon)
Caractéristiques techniques du matériel (Chine)
Utilisation du bain à Ultrasons
Série M: Avant de commencer
Série M: Description des éléments de commande
Série M: Utilisation de l´appareil
Série MH: Avant de commencer
Série MH: Description des éléments de commande
Série MH: Utilisation de l´appareil
Série CPX: Avant de commencer
Série CPX: Description des éléments de commande
Série CPX: Description de l´écran LCD
Série CPX: Utilisation de l´appareil
Série CPXH: Avant de commencer
Série CPXH: Description des éléments de commande
Série CPXH: Description de l´écran LCD
Série CPXH: Utilisation de l´appareil
Vidange de votre appareil
Optimisation de votre bain à ultrasons
Conseils pratiques
Méthodes de nettoyage
Solutions de nettoyage
Élimination des pannes
Services après-vente
Elimination d´appareil usagé
iii
Avertissement
Avant d'utiliser votre nettoyeur ultrasonique, il importe de lire les présents avertissements et
de bien les comprendre. Leur non respect peut être à l'origine de graves blessures
corporelles ou de dégâts matériels.
Pour écarter tout risque d'électrocution:
•
•
•
•
•
•
•
•
Débranchez l'alimentation secteur avant de remplir ou de vidanger la cuve.
Brancher l'appareil à une prise appropriée et raccordée à la terre.
Brancher l'appareil à une source d'énergie en utilisant un dispositif de protection des
surtensions adapté. Pour les informations électriques, voir l'étiquette apposée au dos de
l'appareil.
Gardez propres et secs le panneau de commande et les abords du nettoyeur - épongez
le liquide qui déborderait de la cuve. L'eau et les hautes tensions peuvent être la cause
d'électrocutions.
N'utilisez pas le nettoyeur sans mise à la terre appropriée.
Ne supprimez pas la borne de terre de la prise secteur.
Ne démontez pas votre nettoyeur - la haute tension interne est dangereuse.
N'immergez pas le nettoyeur dans l'eau.
Pour écarter les risques de blessures ou de dégâts matériels:
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez des solutions à base d'eau.
N'utilisez jamais de solvant inflammable, comme de l'alcool ou de l'essence, car il en
résulterait un risque d'incendie ou d'explosion qui invaliderait la garantie.
Ne jamais utiliser d'acides minéraux qui pourraient endommager.
Ne touchez pas la cuve en acier inoxydable ou la solution, car elles peuvent être très
chaudes.
Maintenez la température du liquide au-dessous de 70°C (158°F).
Ne mettez pas les doigts ou les mains dans la cuve lorsque le nettoyeur est en marche,
ce qui peut être désagréable, voire provoquer une irritation de la peau. Evitez tout
contact avec les solutions et prévoyez une bonne ventilation.
N'utilisez pas de solution renfermant des agents de blanchiment chlorés.
1
Pour écarter les risques d'endommagement du nettoyeur:
•
•
•
•
•
Changez la solution régulièrement.
Ne recouvrez pas les orifices d'aération du capot.
Ne faites pas marcher le nettoyeur à sec.
Ne posez pas les pièces ou récipients directement sur le fond de la cuve de ultrasons.
Utilisez un bac ou suspendez-les à un fil. Sinon, les transducteurs pourraient être
endommagés et votre garantie serait invalidée.
Veillez à ce que le liquide ne tombe pas de plus de 1 cm au-dessous du niveau de travail
lorsque le chauffage ou les ultrasons sont en circuit. Sinon, les transducteurs pourraient
être endommagés et votre garantie serait invalidée..
Niveau sonore et économies d'énergie :
•
•
•
Dans la mesure du possible, ne pas utiliser l'appareil sans son couvercle.
La pression acoustique générée par l'appareil dépend de la taille du bac et de
l'application. Sur un appareil utilisé avec couvercle, elle est toujours inférieure à 80 dBA.
Pour réduire la pression acoustique, il est recommandé d'utiliser un couvercle lorsqu'il y
a émission d'ultrasons et de n'activer les ultrasons que lorsque le bain est chargé.
2
Introduction
Bain à Ultrasons:
Cette gamme de nettoyeurs ultrasoniques comprend cinq modèles:
1800
2800
3800
5800
8800
1.9 l (1/2 gal.)
2.8 l (3/4 gal.)
5.7 l (1-1/2 gal.)
9.5 l (2-1/2 gal.)
20.8 l (5-1/2 gal.)
Chaque modèle est équipé de transducteurs de 40 kHz de type industriel à longue durée de
vie. Ils délivrent une plus grande puissance de ultrasons et disposent d'un générateur de
fréquence de balayage intégré assurant une action de ultrasons uniforme en tous points du
bain.
Les modèles B-1800 et B-2800 comportent un bec verseur intégré au rebord permettant de
vider plus facilement la solution de la cuve. Les trois modèles de plus grande capacité sont
équipés de systèmes de vidange intégrés et sont livrés avec un kit de vidange du réservoir.
Chaque modèle peut être livré dans trois configurations différentes:
• avec temporisateur mécanique (M);
• avec temporisateur mécanique plus chauffage (MH);
• avec commande numérique, et temporisateur (CPX).
• avec commande numérique, plus chauffage et temporisateur (CPXH).
Lors du premier remplissage de votre appareil, utilisez de l'eau chaude pour la solution.
Mettez le chauffage en circuit (appuyez sur le bouton HEAT, si votre appareil en est
pourvu), mettez en circuit les ultrasons (appuyez sur SONICS ou tournez le bouton du
temporisateur), mettez en place le couvercle et la solution sera rapidement portée à la
température voulue.
3 Introduction
Accessoires de l'appareil
Comme il n'est pas possible de placer les objets à nettoyer directement au fond du bac,
l'appareil dispose d'accessoires dont des supports pour béchers, des paniers perforés et
non-perforées, des corbeilles, des béchers et des grilles de support.
REMARQUE :les appareils sont livrés avec un couvercle.
Déballage de votre appareil:
Vérifiez soigneusement si votre nettoyeur ou son emballage ne présentent aucun
dommage externe ou interne. Le cas échéant, prévenez immédiatement votre transporteur
avant de prendre contact avec votre distributeur.
Conservez l'emballage en vue de son réemploi
Installation de votre appareil
Vérifiez si la tension d'alimentation est conforme aux indications portées sur la plaquette
apposée à l'arrière du nettoyeur. Placez l'appareil à portée d'une prise électrique
normalisée avec contact de terre.
Vérifiez si la tension d'alimentation de la prise à laquelle vous devez raccorder votre
nettoyeur correspond à 10% près à la tension nominale de l'appareil.
Si votre nettoyeur ne fonctionne pas correctement, consultez au préalable le chapitre "
Élimination des pannes " pour déterminer les causes possibles. Si vous désirez de plus
amples renseignements, n'hésitez pas à prendre contact avec l'un des centres de service
après-vente agréés dont la liste figure au dos du présent manuel.
.
4 Introduction
Comment agissent les ultrasons
Les ultrasons sont des ondes sonores transmises à des fréquences en général inférieures
au seuil d'audition de l'oreille humaine (masculine). Les ultrasons peuvent servir à nettoyer
des matériaux et des objets ou pour dissoudre, homogénéiser ou dégazer des liquides. En
voici le principe:
•
En rayonnant dans le liquide contenu dans la
cuve, les ondes sonores émises par le
transducteur engendrent une alternance de
hautes et de basses pressions.
•
Pendant la phase de basse pression, des
millions de bulles microscopiques se forment
et grossissent. Ce processus est appelé
CAVITATION, autrement dit la formation de
cavités”.
•
Pendant le phase de haute pression, les
bulles s'effondrent, ou "implosent", en
libérant une quantité d'énergie considérable.
•
Pour nettoyage, ces implosions se
comportent comme une armée de
minuscules brosses. Elles agissent dans
toutes les directions, attaquant toute la
surface et pénétrant dans tous les recoins et
orifices
La même énergie peut être utilisée pour
d'autres applications, comme pour dissoudre
ou homogénéiser des substances ou
dégazer des liquides.
•
5 Introduction
Model Name Definition
Example:
CPX
Modèle
CPX: numérique
M: Mécanique
•
•
•
•
•
•
•
1800
Capacité utile
1800: 1,9 L
(1/2 gal.)
2800: 2,8 L
(3/4 gal.)
3800 : 5,7 L
(1-1/2 gal.)
5800 : 9,5 L
(2-1/2 gal.)
8800: 20,8 L
(5-1/2 gal.)
H
Chauffage
Vide: sans
chauffage
H: avec
chauffage
-E
Région/tension
-Vide: : Amérique du Nord
(120VAC)
-E: Europe (230VAC)
-J: Japon (100VAC)
-C : Chine (220 VAC)
REMARQUE :
Tous les modèles ont une fréquence de 40 kHz.
Modèles disponibles pour un fonctionnement en 120 V ± 10%, 50/60 Hz et en
230 V ± 10%, 50/60 Hz.
Tous les appareils sont homologués CSA/UL et conformes aux réglementations
FCC.
Tous les appareils à 230 V sont conformes aux normes CE.
Dans les cuves CPXH, la précision d'affichage de la température est de ± 3 °C
(± 5.4 °F)
Sur tous les appareils, le courant de fuite à la terre est inférieur à 0,50 mA
La température de service est comprise entre 5 °C et 40 °C
(41°F à 104°F).
6 Introduction
Caractéristiques techniques du matériel (modèles européens)
Modèle
M1800-E
Capacité
M1800H-E
1,9 l
CPX1800H-E
(½ gal.)
CPX1800-E
M2800-E
M2800H-E
2,8 l
CPX2800H-E
(3/4 gal.)
CPX2800-E
M3800-E
M3800H-E
5,7 l
CPX3800H-E
(1½ gal.)
CPX3800-E
M5800-E
M5800H-E
9,5 l
CPX5800H-E
(2½ gal.)
CPX5800-E
M8800-E
M8800H-E
20,8 l
CP8800H-E
(5½ gal.)
CPX8800-E
Dimensions
Dimensions
Utiles
hors tout
(mm)
(mm)
L: 150
W: 140
H: 100
L: 251
W: 305
H: 302
L: 240
W: 140
H: 100
L: 338
W: 305
H: 302
L: 290
W: 150
H: 150
L: 396
W: 318
H: 376
L: 290
W: 240
H: 150
L: 396
W: 401
H: 378
L: 495
W: 290
H: 150
L: 597
W: 465
H: 391
Poids
5,4 kg
(12 lb)
6,8 kg
(15 lb)
8,2 kg
(18 lb)
9,5 kg
(21 lb)
16,3 kg
(36 lb)
7 Introduction
Puissance Puissance Puissance
HF
chauffage
absorbé
e
70
0
90
70
60
150
70
60
150
70
0
90
110
0
130
110
110
250
110
110
250
110
0
130
110
0
130
110
215
350
110
215
350
110
0
130
160
0
180
160
300
490
160
300
490
160
0
180
250
0
320
250
600
930
250
600
930
250
0
320
Caractéristiques techniques du matériel (Les modèles nord amérique)
Modèle
M1800
Capacité
M1800H
½ gal.
CPX1800H
(1,9 l)
CPX1800
M2800
M2800H
CPX2800H
CPX2800
M3800
3/4 gal.
(2,8 l)
M3800H
1½ gal.
CPX3800H
(5,7 l)
CPX3800
M5800
M5800H
2 ½ gal
CPX5800H
(9,5 l)
CPX5800
M8800
M8800H
5½ gal.
CP8800H
CPX8800
20,8 l
Dimensions
Dimensions
Utiles
hors tout
(inches)
(inches)
L: 6
W: 5,5
H: 4
L: 9,9
W: 12
H: 11,9
L: 9,5
W: 5,5
H: 4
L: 13,3
W: 12
H: 11,9
L: 11,5
W: 6
H: 6
L: 15,6
W: 12,5
H: 14,8
L: 11,5
W: 9,5
H: 6
L: 15,6
W: 15,8
H: 14,9
L: 19,5
W: 11,5
H: 6
L: 23,5
W: 18,3
H: 15,4
Poids
12 lb
(4 kg)
10 lb
(4,5 kg)
14 lb
(6,4 kg)
16 lb
(7,3 kg)
28 lb
(12,7 kg)
8 Introduction
Puissance Puissance Puissance
HF
chauffage
absorbé
e
70
0
90
70
60
150
70
60
150
70
0
90
110
0
130
110
90
250
110
90
250
110
0
130
110
0
130
110
180
350
110
180
350
110
0
130
160
0
180
160
280
490
160
280
490
160
0
180
250
0
320
250
560
930
250
560
930
250
0
320
Caractéristiques techniques du matériel (modèles japonais)
Modèle
M1800-J
Capacité
M1800H-J
1,9 l
CPX1800H-J
(½ gal.)
CPX1800-J
M2800-J
M2800H-J
11,9 l
CPX2800H-J
(½ gal.)
CPX2800-J
M3800-J
M3800H-J
11,9 l
CPX3800H-J
(½ gal.)
CPX3800-J
M5800-J
M5800H-J
1,9 l
CPX5800H-J
(½ gal.)
CPX5800-J
M8800-J
M8800H-J
1,9 l
CP8800H-J
(½ gal.)
CPX8800-J
Dimensions
Dimensions
Utiles
hors tout
(mm)
(mm)
L: 150
W: 140
H: 100
L: 251
W: 305
H: 302
L: 240
W: 140
H: 100
L: 338
W: 305
H: 302
L: 290
W: 150
H: 150
L: 396
W: 318
H: 376
L: 290
W: 240
H: 150
L: 396
W: 401
H: 378
L: 495
W: 290
H: 150
L: 597
W: 465
H: 391
Poids
Puissance Puissance Puissanc
HF
chauffage e
absorbé
e
70
0
90
5,4 kg
70
45
135
70
45
140
70
0
90
110
0
130
110
65
205
110
65
210
110
0
130
(12 lb)
6,8 kg
(15 lb)
8,2 kg
(18 lb)
9,5 kg
(21 lb)
16,3 kg
(36 lb)
9 Introduction
110
0
130
110
130
275
110
130
280
110
0
130
160
0
180
160
200
405
160
200
410
160
0
180
250
0
320
250
400
755
250
400
760
250
0
320
Caractéristiques techniques du matériel (modèles chinois)
Modèle
M1800-C
Capacité
M1800H-C
1,9 l
CPX1800H-C
(½ gal.)
CPX1800-C
M2800-C
M2800H-C
11,9 l
CPX2800H-C
(½ gal.)
CPX2800-C
M3800-C
M3800H-C
11,9 l
CPX3800H-C
(½ gal.)
CPX3800-C
M5800-C
M5800H-C
1,9 l
CPX5800H-C
(½ gal.)
CPX5800-C
M8800-C
M8800H-C
1,9 l
CP8800H-C
(½ gal.)
CPX8800-C
Dimensions
Dimensions
Utiles
hors tout
(mm)
(mm)
L: 150
W: 140
H: 100
L: 251
W: 305
H: 302
L: 240
W: 140
H: 100
L: 338
W: 305
H: 302
L: 290
W: 150
H: 150
L: 396
W: 318
H: 376
L: 290
W: 240
H: 150
L: 396
W: 401
H: 378
L: 495
W: 290
H: 150
L: 597
W: 465
H: 391
Poids
5,4 kg
(12 lb)
6,8 kg
(15 lb)
8,2 kg
(18 lb)
9,5 kg
(21 lb)
16,3 kg
(36 lb)
10 Introduction
Puissance Puissance Puissance
HF
chauffage
absorbé
e
70
0
90
70
55
145
70
55
145
70
0
90
110
0
130
110
105
250
110
105
250
110
0
130
110
0
130
110
205
350
110
205
350
110
0
130
160
0
180
160
285
490
160
285
490
160
0
180
250
0
320
250
560
930
250
560
930
250
0
320
Utilisation du bain à ultrasons
Avant la première utilisation du bain à ultrasons, lire le sous-chapitre suivant dans son
intégralité.
Séries M
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
•
Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un
panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre
en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage
risque sinon d'être endommagé.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des
risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
•
•
•
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1
Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur
les métaux).
2
Remplir le bac d'eau chaude (eau du robinet) jusqu'au niveau maximum (soit env.
2,5 cm en-dessous du bord supérieur). Ne pas trop le remplir pour pouvoir y
déposer les objets à nettoyer et y ajouter le liquide de nettoyage.
3
Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4
Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5
Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain »avant
de commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de
nettoyage, la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un
remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 13 « nettoyage d’
objets ».
11 Utilisation du bain à ultrasons
Séries M
Description des éléments de commande
Commande
Fonction
INTERRUPTEUR Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du
PRINCIPAL
MINUTERIE
câble d'alimentation.
• Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil.
Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position
(marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à
l'autre (fonctionnement/veille).
Sert à activer l'émission d'ultrasons et à en régler la durée.
• Tourner le bouton en sens horaire pour régler la durée de
fonctionnement (de 0 à 60 minutes).
• Tourner le bouton en sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour
sélectionner le fonctionnement en continu.
• Tourner le bouton sur zéro pour mettre l'appareil à l'arrêt.
12
Utilisation du bain à ultrasons
Séries M
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide de nettoyage lors de sa première utilisation.
Étape Action
1.
Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2.
Tourner la minuterie dans le sens horaire, entre les positions 5 et 10, pour activer
le dégazage du liquide.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons)
REMARQUE : Pour arrêter l'émission d'ultrasons, il suffit de tourner la minuterie jusqu'à
la position 0.
Étape Action
1.
Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2.
Tourner la minuterie en sens horaire pour sélectionner la durée de ultrasons
souhaitée (de 0 à 60 minutes).
Tourner la minuterie dans le sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour
sélectionner le fonctionnement en continu.
3.
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
les béchers dans un support destiné à cet effet.
4.
Si des béchers ou un panier non-perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
5.
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
les objets ne touchent pas le fond du bac.
6.
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
7.
Les rincer, si nécessaire, à l'eau claire et les faire sécher.
13
Utilisation du bain à ultrasons
Séries MH
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un
panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre
en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage
risque sinon d'être endommagé.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des
risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1
Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur
les métaux).
2
Remplir le bac d'eau chaude du robinet jusqu'au niveau de service. Laisser
suffisamment de place pour pouvoir accueillir les pièces à nettoyer et le liquide de
nettoyage.
3
Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4
Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5
Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation votre bain » avant de
commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage,
la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un
remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 16 « nettoyage
d’objets ».
14
Utilisation du bain à ultrasons
Séries MH
Description des éléments de commande
Commande
Fonction
INTERRUPTEUR Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du
PRINCIPAL
câble d'alimentation.
• Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil.
Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position
(marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à
l'autre (fonctionnement/veille).
TOUCHE
CHAUFFAGE
MINUTERIE
Sert à mettre le chauffage en marche (température maximum : 60 °C,
140 °F).
REMARQUE : voir pages 41 et 42 pour plus d'informations sur la
température.
Sert à activer l'émission d'ultrasons et à en régler la durée.
• Tourner le bouton en sens horaire pour régler la durée de
fonctionnement (de 0 à 60 minutes).
• Tourner le bouton en sens antihoraire jusqu'à la position HOLD
pour sélectionner le fonctionnement en continu.
• Tourner le bouton sur zéro pour mettre l'appareil à l'arrêt.
15
Utilisation du bain à ultrasons
Séries MH
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation.
Étape Action
1.
Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2.
Tourner l'interrupteur de CHAUFFAGE sur ON (marche).
3.
Tourner la minuterie dans le sens horaire, entre les positions 5 et 10, pour activer
le dégazage du liquide.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons)
REMARQUE :Pour arrêter l'émission d'ultrasons, il suffit de tourner la minuterie jusqu'à la
position 0.
Étape Action
1.
Mettre l'interrupteur principal sur Marche (on).
2.
Tourner la minuterie en sens horaire pour sélectionner la durée de ultrasons
souhaitée (de 0 à 60 minutes).
Tourner la minuterie dans le sens antihoraire jusqu'à la position HOLD pour
sélectionner le fonctionnement en continu.
3.
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
les béchers dans un support destiné à cet effet.
4.
Si des béchers ou un panier non-perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
5.
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
les objets ne touchent pas le fond du bac.
6.
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
7.
Les rincer, si nécessaire, à l'eau claire et les faire sécher.
16
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPX
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un
panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre
en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage
risque sinon d'être endommagé.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des
risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1
Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur
les métaux).
2
Remplir le bac d'eau chaude du robinet jusqu'au niveau de service. Laisser
suffisamment de place pour pouvoir accueillir les pièces à nettoyer et le liquide de
nettoyage.
3
Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4
Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5
Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain » avant
de commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage,
la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un
remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 22 « nettoyage
d’objets ».
17
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPX
Description des éléments de commande
Commande Fonction
INTERRUP Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble
TEUR
d'alimentation.
PRINCIPAL • Appuyer sur (marche) pour mettre l'appareil en marche.
• Appuyer sur (arrêt) pour arrêter l'appareil.
Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position
(marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre
(fonctionnement/veille).
ON/
Lorsque l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil est en position I
STANDBY (marche), appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en marche ou à
l'arrêt.
TOUCHES Appuyer pour augmenter/abaisser la durée des cycles de nettoyage à
FLÉCHÉES ultrasons ou pour augmenter ou réduire le dégazage (pour un réglage rapide,
maintenir la touche appuyée).
Le réglage de la
durée est un système en boucle ; ainsi, en appuyant sur
la touche fléchée , les valeurs passent directement de 99 minutes au
mode d'émission d'ultrasons en continu (affichage
et “- -”) puis à
1 minute. En appuyant sur la touche fléchée
, le système - lorsqu'il est
arrivé à 1 minute - passe en mode d'émission d'ultrasons en continu puis à
99 minutes.
Au démarrage de l'appareil, ces touches permettent de régler le niveau
d'émission d'ultrasons.
Suite…
18
Utilisation du bain à ultrasons
Commande Fonction
ULTRASON Sert à activer les ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en continu,
S
la minuterie s'active et arrête l'émission d'ultrasons une fois la valeur 0
minute atteinte. En mode d'émission continu (affichage
et "- -"), le
minuteur est désactivé.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les ultrasons.
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, appuyer sur les
touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons (valeur
réglable entre 1 et 99 minutes).
DEGAZ
Appuyer sur cette touche pour dégazer la solution. La minuterie est réglée
par défaut sur 5 minutes. Une fois ce temps écoulée, l'émission d'ultrasons
est stoppée.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre le dégazage de la
solution.
Pendant un cycle de dégazage, appuyer sur les touches fléchées pour régler
la durée du cycle de dégazage (entre 1 et 99 minutes).
REMARQUE : voir page 42, pour davantage d'informations sur le
dégazage.
19
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPX
Description de l'écran LCD
Pos.
Niveau de
puissance
Minuterie
Dégazage/
émission
d'ultrasons
Fonction
Ne reste affiché que 15 secondes après le démarrage. Indique le niveau de
puissance actuellement sélectionné pour l'émission d'ultrasons.
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) ou sur la touche Dégazage ( ) pour
passer en mode de fonctionnement normal.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour commuter entre les niveaux
haut (HI) et bas (LO) d'émission d'ultrasons.
Affiche la durée du cycle d'émission d'ultrasons ou de dégazage
sélectionné.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle
d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et
99 minutes).
En mode d'émission continue, le symbole "- -" s'affiche.
Émission Indique que l'appareil fonctionne en mode d'émission continue d'ultrasons.
continue En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche
d'ultrasons Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée ou que l'appareil est en marche.
Ultrasons
ON
Indique qu'il y a émission d'ultrasons. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas
en mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la minuterie
n'a pas atteint la valeur 0 minute.
En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche
Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à
l'arrêt.
Degaz On
Indique que l'appareil fonctionne en mode de dégazage. Le mode de
dégazage reste activé tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le
dégazage.
Suite….
20
Utilisation du bain à ultrasons
Pos.
Alarme
Fonction
Ce symbole se met à clignoter en cas de fonctionnement anormal de
l'appareil.
REMARQUE : voir page 50 pour davantage d'informations sur l'élimination
des pannes.
21
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPX
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation.
REMARQUE :pour arrêter le dégazage à n'importe quel moment, appuyer sur la touche de
dégazage ( ).
Étape Action
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby (
3
Appuyer une fois sur la touche Dégazage ( ) pour lancer l'opération de
dégazage.
Le cycle de dégazage est réglé par défaut sur 5 minutes.
Utiliser si nécessaire les touches fléchées pour en modifier la durée en cours
d'opération.
REMARQUE : voir page 42, pour davantage d'informations sur le dégazage.
4
Après avoir effectué le dégazage, il peut être procédé au réglage des paramètres
de fonctionnement.
) pour mettre l'appareil en marche.
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons)
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons ( ) permet d'interrompre à tout instant
l'émission d'ultrasons.
Étape Action
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby (
3
Régler le temps de ultrasons désiré ou sélectionner l'émission d'ultrasons en
mode continu:
• Utiliser les touches fléchées (
/ ) pour augmenter/réduire le temps de
cycle (pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée).
• En appuyant sur la touche fléchée
lorsque la valeur affichée est
99 minutes, ou sur la touche fléchée
lorsque la valeur affichée est
1 minute, l'affichage passe alors en mode continu (affichage
et "- -").
) pour mettre l'appareil en marche.
Suite…
22
Utilisation du bain à ultrasons
Étape Action
4
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons.
5
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
les béchers dans un support destiné à cet effet.
6
Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
7
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
les objets ne touchent pas le fond du bac.
8
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
9
Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
23
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPXH
Avant de commencer
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Ne pas placer de pièces ou de récipients directement au fond d'un bac, mais dans un
panier ou sur une grille destiné(e) à les recevoir.
S'assurer que le niveau de la solution ne descend pas de plus d'un centimètre
en-dessous du niveau normal lorsque le chauffage est en marche. Le chauffage
risque sinon d'être endommagé.
Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou de solutions inflammables, en raison des
risques d'incendie et d'explosion. Utiliser uniquement des solutions à base d'eau
Ne pas utiliser d'acides minéraux. Ils risquent de détériorer le bac.
Le non-respect de ces consignes entraîne l'annulation de la garantie.
Étape Action
1
Sélectionner le liquide de nettoyage (voir page 49 pour les effets des solutions sur
les métaux).
2
Remplir le bac d'eau chaude (eau du robinet) jusqu'au niveau maximum (soit env.
2,5 cm en-dessous du bord supérieur). Ne pas trop le remplir pour pouvoir y
déposer les objets à nettoyer et y ajouter le liquide de nettoyage.
3
Ajouter du liquide de nettoyage à l'eau du bac.
4
Brancher l'appareil à une prise raccordée à la terre.
5
Pour une efficacité maximale, voir page 41 « optimalisation de votre bain » avant
de commencer l'opération.
REMARQUE
Lors de la première utilisation de l'appareil ou d'un remplacement du liquide de nettoyage,
la solution doit être dégazée. S'il ne s'agit ni d'une première utilisation ni d'un
remplacement de liquide, passer en ce cas directement à la page 35 « nettoyage d’objets
en mode non-continu »
24
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPXH
Description des éléments de commande
Commande Fonction
INTERRUP Cet interrupteur est placé au dos de l'appareil, à côté du logement du câble
TEUR
d'alimentation.
PRINCIPAL • Appuyer sur I (marche) pour mettre l'appareil en marche.
•
Appuyer sur O (arrêt) pour arrêter l'appareil.
Lorsque l'appareil est utilisé, laisser l'interrupteur principal en position I
(marche) et utiliser la touche On/Standby pour passer d'un mode à l'autre
(fonctionnement/veille).
ON/
Lorsque l'interrupteur principal situé au dos de l'appareil est en
STANDBY position (marche), appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil en
marche ou à l'arrêt.
TOUCHES Appuyer pour augmenter/abaisser la durée des cycles de nettoyage à
FLÉCHÉES ultrasons ou pour augmenter ou réduire le dégazage (pour un réglage rapide,
maintenir la touche appuyée).
Le réglage du temps se fait en boucle, ce qui signifie qu'en appuyant sur la
touche fléchée
, l'affichage passe de 99 minutes à 1 minute. En appuyant
sur la touche
, l'affichage - une fois arrivé à 1 minute - passe à 99 minutes.
Si la touche de Fn a été appuyée, les touches fléchées peuvent servir à
paramétrer le réglage des fonctions.
Suite ..
25
Utilisation du bain à ultrasons
Commande Fonction
CHAUFFAG Appuyer sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage.
E
Le chauffage s'arrête lorsque la température de réglage est atteinte.
L'appareil reste à la température réglée avec une marge de ± 3 °C (± 5.4 °F).
ULTRASON Sert à activer les ultrasons. Lorsque l'appareil fonctionne en mode horaire, la
minuterie s'active et arrête l'émission d'ultrasons une fois la valeur 0 minute
S
atteinte. En mode continu (affichage
et "- - -"), la minuterie est
désactivée.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour désactiver les ultrasons.
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas en mode continu, appuyer sur les
touches fléchées pour régler la durée du cycle d'émission d'ultrasons (valeur
réglable entre 1 et 99 minutes).
DEGAZ
Appuyer sur cette touche pour dégazer la solution ou pour effectuer une
opération de dégazage. La minuterie de dégazage décompte le temps à
partir de la valeur réglée et s'arrête une fois la valeur 0 atteinte.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre le dégazage de la
solution.
Pendant un cycle de dégazage, appuyer sur les touches fléchées pour régler
la durée de dégazage (entre 1 et 99 minutes).
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
AUTO
Appuyer sur cette touche pour démarrer le cycle automatique. En mode
Automatique, l'unité de commande effectue automatiquement les opérations
suivantes :
• Mise en marche du chauffage pour chauffer le bain à la température
définie.
• Une fois cette température atteinte, l'émission d'ultrasons s'arrête. Si
l'appareil n'atteint pas la température définie en l'espace de 120 minutes,
le cycle automatique est interrompu et le symbole
se met à clignoter.
• Lorsque la minuterie contrôlant l'émission d'ultrasons atteint 0 minutes, le
cycle automatique s'arrête.
La pression de la touche de dégazage pendant le cycle automatique entraîne
le démarrage d'un cycle de dégazage. Si l'émission d'ultrasons a déjà
commencé, la minuterie d'émission d'ultrasons repart après le dégazage.
Suite…
26
Utilisation du bain à ultrasons
Commande Fonction
FONCTION Appuyer sur la touche de Fn pour accéder aux fonctions moins courantes.
État Prêt
( Régler la durée d'émission d'ultrasons)
Fn 1x
Fn 6x
Régler la durée du
dégazage
Régler la
température
Fn 5x
Fn 2x
Sélectionnez
°C ou °F
Fn 4x
Régler l'émission
d'ultrasons continu
Fn 3x
Régler le niveau
de puissance
Le symbole correspondant à la fonction sélectionnée clignote à l'écran.
Si au bout de 15 secondes, aucune touche n'a été sélectionnée, l'appareil
sauvegarde le cas échéant les modifications et repasse en mode Prêt à
fonctionner.
Appuyer de nouveau sur la touche Fn après avoir effectué une modification
pour passer aux autres options et revenir en mode Prêt à fonctionner.
Les options suivantes sont disponibles :
• Régler la température : appuyer sur l'une des touches fléchées pour
augmenter/réduire la température de consigne du bain.
(1x)
Affichage
clignotant
Suite ...
•Emission d'ultrasons en mode non-continu/continu : appuyer sur la
27
Utilisation du bain à ultrasons
Commande Fonction
touche fléchée
pour sélectionner le mode continu pour l'émission
d'ultrasons (affichage "- - -"). Appuyer sur la touche fléchée
pour
sélectionner le mode d'émission d'ultrasons non-continu.
FONCTION
(2x)
Affichage
clignotant
Puissance élevée/faible : appuyer sur cette touche pour sélectionner
l'émission d'ultrasons haute puissance. Appuyer sur la touche fléchée
pour réduire la puissance de l'émission d'ultrasons.
(3x)
•
Affichage
clignotant
Affichage de la température : appuyer sur la touche fléchée
pour
sélectionner la température en degré Fahrenheit (°F). Appuyer sur la
touche fléchée
pour afficher la température en degré Celsius (°C).
(4x)
Affichage
clignotant
Suite…
28
Utilisation du bain à ultrasons
Commande Fonction
FONCTION •
•Durée de dégazage : Appuyer sur l'une des touches fléchées ( / )
pour augmenter/réduire la durée de dégazage (pour un réglage rapide,
maintenir la touche appuyée). Le réglage du temps se fait en boucle, ce
qui signifie qu'en appuyant sur la touche fléchée
, l'affichage passe
de 99 minutes à 1 minute. En appuyant sur la touche
, l'affichage une fois arrivé à 1 minute - passe à 99 minutes.
(5x)
Affichage
clignotant
29
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPXH
Description de l'écran LCD
Pos.
Fonction
Durée définie
Emission
d'ultrasons/
dégazage
Affiche la valeur définie pour la durée de l'émission d'ultrasons ou pour un
cycle de dégazage.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle
d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et
99 minutes).
En mode continu, le symbole "- - -" s'affiche.
Régler la
température
Affiche la température de consigne.
L'unité de mesure sélectionnée, °F (pour Fahrenheit) ou °C (pour Celsius),
s'affiche à droite du symbole de la température réelle.
Température Affiche la température réelle mesurée dans le bac.
réelle
L'unité de mesure sélectionnée, °F (pour Fahrenheit) ou °C (pour Celsius),
s'affiche à droite du symbole de la température. La touche Fn permet de
commuter d'une unité de mesure à l'autre. Voir la description de la touche
Fn page 28.
Minuterie
Emission
d'ultrasons/
Dégazage
Affiche le temps restant jusqu'à la fin d'un cycle d'émission d'ultrasons ou
de dégazage en cours.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour régler la durée du cycle
d'émission d'ultrasons ou de dégazage (valeur réglable entre 1 et
99 minutes).
Suite…
30
Utilisation du bain à ultrasons
Pos.
Fonction
Auto
Indique que l'appareil fonctionne en mode automatique. En mode
Automatique, l'unité de commande effectue automatiquement les
opérations suivantes :
• Mise en marche du chauffage pour chauffer le bain à la température
définie.
• Une fois cette température atteinte, l'émission d'ultrasons s'arrête. Si
l'appareil n'atteint pas la température définie en l'espace de
120 minutes, le cycle automatique est interrompu et le symbole
se met à clignoter.
• Lorsque la minuterie contrôlant l'émission d'ultrasons atteint
0 minutes, le cycle automatique s'arrête.
La pression de la touche de dégazage pendant le cycle automatique
entraîne le démarrage d'un cycle de dégazage. Si l'émission d'ultrasons a
déjà commencé, la minuterie d'émission d'ultrasons repart après le
dégazage.
Émission
continue
d'ultrasons
Indique que l'appareil fonctionne en mode d'émission continue
d'ultrasons. En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que
la touche Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas
été mis à l'arrêt.
Chauffage
Indique que le chauffage est en marche. Le chauffage s'arrête lorsque la
température de réglage est atteinte. L'appareil reste à la température
réglée avec une marge de ± 3 °C (± 5.4 °F).
Ultrasons ON Indique qu'il y a émission d'ultrasons.
Si l'appareil fonctionne en mode temporel, l'émission d'ultrasons reste
activée tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minutes.
En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche
Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à
l'arrêt.
Degaz On
Indique que l'appareil fonctionne en mode de dégazage.
Le mode de dégazage reste activé tant que la minuterie n'a pas atteint la
valeur 0 minute.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le
dégazage.
Niveau
Indique le niveau de puissance sélectionnée pour l'émission d'ultrasons :
de puissance • Quatre traits indiquent un haut niveau d'émission d'ultrasons.
• Deux traits indiquent un niveau moyen d'émission d'ultrasons.
Suite….
31
Utilisation du bain à ultrasons
Pos.
Alarme
Fonction
Ce symbole se met à clignoter en cas de fonctionnement anormal de
l'appareil.
REMARQUE : voir page 50 pour davantage d'informations sur
l'élimination des pannes.
32
Utilisation du bain à ultrasons
Séries CPXH
Utilisation de l'appareil
Dégazage
Sert à dégazer le liquide lors de sa première utilisation.
REMARQUE :pour arrêter le dégazage à n'importe quel moment, appuyer sur la touche de
dégazage ( ).
Étape Action
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby (
3
Le cycle de dégazage est réglé par défaut sur 5 minutes.
Pour modifier la durée de dégazage, appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le
symbole Dégazage ( ) s'affiche et que le symbole correspondant au réglage de
4
5
) pour mettre l'appareil en marche.
la durée ( ) se mette à clignoter. Appuyer ensuite sur l'une des touches
fléchées ( / ) pour modifier la durée de dégazage.
Appuyer une fois sur la touche Dégazage ( ) pour lancer l'opération de
dégazage.
Utiliser si nécessaire les touches fléchées pour en modifier la durée en cours
d'opération.
REMARQUE : voir page 42 pour davantage d'informations sur le dégazage.
Après avoir effectué le dégazage, il peut être procédé au réglage des paramètres
de fonctionnement.
Mode de fonctionnement des ultrasons
Mode de Action
fonctionne
ment
Mode
Si l'appareil fonctionne en mode temporel, la minuterie s'active; il y a émission
non-conti d'ultrasons tant que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute.
nu
Pour obtenir davantage d'informations sur le mode non-continu, voir page 35
Mode
continu
En mode continu, l'émission d'ultrasons reste activée tant que la touche
Ultrasons (Sonics) n'a pas été appuyée et que l'appareil n'a pas été mis à
l'arrêt.
Pour obtenir davantage d'informations sur l'émission d'ultrasons en mode
continu, voir page 36.
Suite….
33
Utilisation du bain à ultrasons
Mode de Action
fonctionne
ment
Auto
En mode automatique, l'émission d'ultrasons commence dès que l'appareil a
atteint la température de consigne. L'émission d'ultrasons reste activée tant
que la minuterie n'a pas atteint la valeur 0 minute.
Pour obtenir davantage d'informations sur le mode automatique, voir page 37.
34
Utilisation du bain à ultrasons
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode non-continu
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons (
l'émission d'ultrasons.
) permet d'interrompre à tout instant
Étape Action
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby (
3
Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations.
4
Régler le temps de nettoyage désiré pour l'objet à traiter :
• Utiliser les touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire le temps de cycle
(pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée).
5
Régler la température du bac :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de
) pour mettre l'appareil en marche.
consigne ( ) clignote.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac.
Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour activer le chauffage. Le
symbole Chauffage ( ) s'affiche alors.
REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de
mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28
•
•
6
7
Régler le niveau d'émission d'ultrasons :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance (
) clignote.
• Appuyer sur la touche fléchée
pour sélectionner un haut niveau
d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée
pour sélectionner un
niveau bas.
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons.
8
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
les béchers dans un support destiné à cet effet.
9
Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
10
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
les objets ne touchent pas le fond du bac.
11
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
12
Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
35
Utilisation du bain à ultrasons
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode continu
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons (
instant l'émission d'ultrasons.
Étape Action
) permet d'interrompre à tout
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby (
3
Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations.
4
Changer de mode de fonctionnement :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que les symboles de mode de
5
fonctionnement continu (
) et de réglage de la durée du cycle ( )
clignotent.
• Appuyer sur la touche fléchée
pour sélectionner le mode continu
d'émission d'ultrasons.
Régler la température du bac :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de
•
•
6
7
) pour mettre l'appareil en marche.
consigne ( ) clignote.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac.
Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour activer le chauffage. Le
symbole Chauffage ( ) s'affiche alors.
REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de
mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28
Régler le niveau d'émission d'ultrasons :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance (
) clignote.
• Appuyer sur la touche fléchée
pour sélectionner un haut niveau
d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée
pour sélectionner un
niveau bas.
Appuyer sur la touche Ultrasons ( ) pour activer l'émission d'ultrasons.
8
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
les béchers dans un support destiné à cet effet.
9
Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
10
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
les objets ne touchent pas le fond du bac.
11
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
12
Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
36
Utilisation du bain à ultrasons
Nettoyage d'objets (traitement d'échantillons) en mode automatique
REMARQUE :appuyer sur la touche Ultrasons (
l'émission d'ultrasons.
Étape Action
) permet d'interrompre à tout instant
1
Mettre l'interrupteur principal sur ON (marche).
2
Appuyer sur la touche On/Standby (
3
Dégazer le liquide, si nécessaire. Voir page 42 pour davantage d'informations.
4
Régler le temps de nettoyage désiré pour l'objet à traiter :
• Utiliser les touches fléchées ( / ) pour augmenter/réduire le temps de cycle
(pour un réglage rapide, maintenir la touche appuyée).
5
Régler la température du bac :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température de
•
•
6
7
8
) pour mettre l'appareil en marche.
consigne ( ) clignote.
Appuyer sur l'une des touches fléchées pour modifier la température du bac.
Appuyer une fois sur la touche CHAUFFAGE ( ) pour activer le chauffage. Le
symbole Chauffage ( ) s'affiche alors.
REMARQUE : la touche Fn permet de commuter entre les deux unités de
mesure, degrés °F ou degrés °C. Voir la description de la touche Fn page 28
Régler le niveau d'émission d'ultrasons :
• Appuyer sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole du niveau de puissance (
) clignote.
• Appuyer sur la touche fléchée
pour sélectionner un haut niveau
d'émission d'ultrasons ou sur la touche fléchée
pour sélectionner un
niveau bas.
appuyer sur la touche automatique ( ) pour démarrer le cycle automatique. Le
chauffage se met en route et l'émission d'ultrasons démarre dès que l'appareil a
atteint la température de consigne.
Déposer les objets à traiter dans une corbeille ou un panier perforé ou bien placer
les béchers dans un support destiné à cet effet.
9
Si des béchers ou un plateau non perforé sont utilisés, rajouter du liquide de
nettoyage de façon à en recouvrir les objets à traiter.
10
Faire descendre lentement le panier ou les béchers dans le bac. S'assurer que
les objets ne touchent pas le fond du bac.
11
Une fois les objets nettoyés, les faire remonter lentement et les retirer du bac.
12
Une fois les objets traités, les rincer, si nécessaire, à l'eau chaude et claire et les
sécher.
37
Utilisation du bain à ultrasons
Calibrage de la température (CPXH)
Le modèle CPXH est livré avec une unité de mesure de la température calibrée en
usine. Pour recalibrer l'appareil à intervalles réguliers, suivre les instructions
suivantes :
Étape Action
1
Le bac à ultrasons peut être utilisé à la température ambiante ou chauffé à une
température définie (par ex. 40 °C).
2
Appuyer quatre fois sur la touche Fn jusqu'à ce que le symbole de la température
réelle ( ) se mette à clignoter. Appuyer sur la touche fléchée
pour
sélectionner °F. Appuyer ensuite deux fois sur la touche Fn pour repasser en
mode Prêt à fonctionner.
3
Appuyer sur la touche On/Standby (
) pour arrêter l'appareil.
4
Appuyer simultanément sur les touches On/Standby (
) et Fn. Seuls les chiffres
en bas à gauche et le symbole de la température réelle (
en surbrillance.
) devraient s'afficher
5
Mélanger la solution pendant 15 secondes pour obtenir une température
homogène.
6
Après avoir mis l'appareil en marche, patienter 2 minutes avant de procéder à la
mesure de la température, afin de laisser le temps à l'affichage de se réactualiser.
7
Utiliser l'une des touches fléchées pour faire correspondre la température affichée
à celle du bac.
8
Appuyer sur la touche On/Standby (
38
) pour terminer le calibrage.
Utilisation du bain à ultrasons
Vidange de votre appareil
ATTENTION
Ne plongez pas le nettoyeur dans l'eau.
Débranchez le nettoyeur de l'alimentation électrique.
Les modèles 1800 et 2800 ne comportent pas de bouche de vidange. Pour les
vider, utilisez l'encoche du rebord de la cuve pour déverser la solution dans un
récupérateur. Rincez soigneusement la cuve avant de la remplir de solution
neuve.
Les modèles 3800, 5800 et 8800 sont pourvus d'un ensemble vidange et robinet.
Étape
Action
1
Placez le nettoyeur dans une position telle que le tube de vidange puisse être
aisément placé dans un récupérateur.
2
Retirez le bouchon de protection du filetage de l'extrémité du tube de vidange du
nettoyeur, laissant ainsi exposé le ruban de téflon blanc recouvrant le filetage du
tube de vidange.
Suite …
39
Utilisation du bain à ultrasons
3
Serrez à la main le robinet de vidange dans le tube, sur le ruban de téflon blanc.
Achevez la fixation du robinet à l'aide d'une clé à molette ou d'une clé de 21 mm.
Ne serrez pas le robinet de plus d'un tour complet à l'aide de la clé. Serrez jusqu'à
ce que la manette soit tournée vers le haut.
ATTENTION: Un serrage excessif du robinet risque d'endommager la cuve
ultrasonique. Utilisez toujours un ruban en téflon ou un mastic d'étanchéité
compatible avec l'acier inoxydable s'il est nécessaire
néc
de resserrer ou de
remonter le robinet de vidange.
Capuchon de
protection
Adapteur
de tuyau
Robinet
Tube de vidange
4
Serrez à la main l'adaptateur de tuyau à l'extrémité du robinet de vidange.
Engagez le tube de vidange sur l'extrémité crénelée de l'adaptateur.
Système de vidange assemblé
5
Fermez le robinet de vidange en tournant la manette perpendiculairement
perpendi
au
corps du robinet. La cuve est alors prête à être remplie
re
de solution. Pour ouvrir le
robinet et vidanger la cuve, tournez la manette pour l'amener dans l'axe du
corps du robinet.
40
Utilisation
sation du bain à ultrasons
Optimisation de votre bain à ultrasons
Cuves
Nettoyage - Contrôlez la propreté de la cuve à chaque renouvellement de la solution. Au
besoin, éliminez la contamination à l'aide d'un chiffon non abrasif et d'eau.
Vidange - débranchez toujours le cordon secteur avant de vidanger la cuve. Videz le
nettoyeur dans un conteneur de récupération.
Remplissage - débranchez toujours le cordon secteur avant de remplir la cuve.
Remplissez le nettoyeur jusqu'au niveau de travail (environ 25 mm du bord, godet ou bac
en place) à l'aide d'eau courante chaude.
Niveau de liquide trop bas - peut entraîner une défaillance du nettoyeur. Lors du retrait de
charges lourdes ou volumineuses, le niveau de liquide peut tomber au-dessous du niveau
de travail. Le cas échéant, veillez à remplacer la solution qui manque. Suivant la quantité
utilisée, votre nettoyeur pourra alors nécessiter un dégazage.
Surcharge - ne posez aucune pièce sur le fond de la cuve. Le poids y amortit l'énergie
sonore et peut détériorer le transducteur. Au lieu de cela, utilisez un bac ou un godet et un
couvercle de maintien pour soutenir toutes les pièces. Ménagez au moins 25 mm entre le
fond de la cuve et le godet ou le récipient pour que la cavitation soit efficace.
Couvercles - permettent au nettoyeur de chauffer plus rapidement et d'atteindre une
température plus élevée, et évitent une évaporation excessive du liquide. Veillez toutefois à
ne pas obstruer les évents du couvercle, ce qui produirait une surchauffe du nettoyeur.
Temperature
Chauffage - le chauffage peut produire une certaine décoloration de la paroi de la cuve. Le
fait est normal et n'affecte aucunement les performances de l'appareil.
Solution - les modèles MH se stabilise environ à 50°C (122 °F) lorsque les ultrasons et le
chauffage fonctionnent sans interruption, sans couvercle (environ à 62°C/144 °F, avec
couvercle). Il est à noter que les ultrasons entraînent une élévation de la température de la
solution.:
Protection contre les surchauffes (uniquement sur les modèles CPXH) - l'appareil
s'arrête à 75 °C (167 °F) ; l'affichage n'affiche plus rien excepté le symbole d'alarme.
Arrêter l'appareil et le laisser refroidir. Pour accélérer son refroidissement, remplacer une
partie du liquide chaud par du liquide froid.
41
Utilisation du bain à ultrasons
Mesure de la température de la solution
Il est possible, en suivant les instructions suivantes, de réaliser des mesures exactes et
précises à l'aide d'un appareil de mesure de la température calibré. Les résultats peuvent
servir à commander le processus de nettoyage ou à vérifier l'exactitude de l'affichage de la
température CPXH.
Étape Action
1
S'assurer que l'émission d'ultrasons et le chauffage sont à l'arrêt.
2
Mélanger la solution pendant 15 secondes pour obtenir une température
homogène.
3
Sur les modèles CPXH, patienter 2 minutes avant de procéder à la mesure de la
température, afin de laisser le temps à l'affichage de se réactualiser.
4
Plonger un thermo-couple dans le bain en s'assurant que la sonde ne touche pas
les parois du bac.
Solution:
Activité de la solution - l'importance de l'activité visible n'indique pas forcément une
cavitation optimale pour le nettoyage.
Dégazage 1 - les solutions neuves renferment d'abondants gaz dissous (en général de
l'air) qui affaiblissent l'action des ultrasons. Bien que les solutions aient une tendance
naturelle à perdre leurs gaz au fil du temps, le mode de dégazage permet d'accélérer ce
processus. Les solutions qui n'ont pas été utilisées pendant 24 heures ou plus ont
réabsorbé une certaine quantité de gaz. Pour obtenir des résultats optimaux, dégazez
pendant 5 à 10 minutes.
Dégazage 2 - le mode de dégazage permet également de retirer le gaz d'un liquide ou d'un
échantillon.
Chaleur - augmente l'action chimique des solutions de nettoyage.
Tension de surface - peut être réduite par l'addition au bain d'un agent mouillant ou
surfactant. La réduction de la tension de surface améliore la cavitation.
Solvants - n'utilisez jamais de solvant. Les vapeurs des solutions inflammables se
concentrent sous le nettoyeur où les composants électriques peuvent les enflammer.
42
Utilisation du bain à ultrasons
Renouvellement - renouvelez fréquemment les solutions pour améliorer l'action de
nettoyage ultrasonique. Les solutions, comme la majorité des produits chimiques,
s'épuisent au fil du temps. Elles peuvent être contaminées par des particules en suspension
qui se déposent au fond de la cuve et inhibent l'action ultrasonique.
43
Utilisation du bain à ultrasons
Conseils pratiques
AVERTISSEMENT
Bijoux fantaisie ou bon marché - Ne jamais utiliser le nettoyeur. La combinaison de la
chaleur et des vibrations peut détériorer un assemblage collé.
Pierres précieuses - Ne jamais utiliser le nettoyeur avec les pierres suivantes:
émeraude, améthyste, perle, turquoise, opale, corail, péridot ou lapis lazuli.
Premier nettoyage - Faites d'abord un essai sur une seule pièce, puis traitez les autres.
Niveau de liquide - Veillez à ce que le niveau de liquide reste toujours dans une limite de
1 cm par rapport à la ligne "niveau de travail" de la cuve.
Volume de la charge - Il est plus rapide et plus efficace de traiter un grand nombre de
petits volumes qu'un nombre réduit de charges importante.
Placement des pièces - Ne posez jamais de pièces sur le fond de la cuve, mais dans un
bac ou un godet en suspension dans le liquide.
Rinçage des pièces - Après le nettoyage, rincez les produits chimiques qui adhèrent aux
pièces dans un bain d'eau propre.
Séchage des pièces - Le séchage à l'air à la température de la pièce produit de bons
résultats dans certains cas. Placez les pièces à sécher plus rapidement sous des
ventilateurs à air chaud ou dans des fours.
Lubrification des pièces - Au besoin, relubrifiez les pièces immédiatement après le
nettoyage.
Si vous avez des questions pratiques, n'hésitez pas à appeler votre distributeur.Please call
your local distributor if you have application questions.
44
Utilisation du bain à ultrasons
Méthodes de nettoyage
Le nettoyage peut s'effectuer selon deux méthodes: directe ou indirecte, chacune ayant ses
avantages et ses inconvénients.
Losqu'un doute subsiste, faire un essai sur chacune des deux méthodes pour décider de la
meilleure façon de procéder sur la base du résultat obtenu.
Méthode directe
Objets placés dans un bac perforé, suspendu
Objets suspendus
émmetteur
Mode opératoire:
•
•
Remplir le bac d'eau chaude et de solution nettoyante.
Placer les objets à nettoyer dans un bac perforé et les immerger dans le bain. Il est
également possible de les suspendre à un fil de fer et les faire ainsi immerger dans la
solution nettoyante.
Les avantages de cette méthode résident dans la simplicité de mise en oeuvre et l'efficacité
du nettoyage.
Rinçage, séchage et lubrification:
•
•
•
Rincez les pièces pour éliminer les produits chimiques qui y adhèrent après le
nettoyage.
Séchez les pièces à l'aide d'air comprimé sec, d'un ventilateur à air chaud ou dans un
four.
Relubrifiez les pièces si besoin est.
45
Utilisation du bain à ultrasons
•
Méthode indirect
Support de bécher
Bac plein
Bécher
Le fonctionnement:
•
•
•
Remplissez la cuve d'eau chaude additionnée d'une solution de nettoyage.
Versez le liquide dans un ou plusieurs godets ou dans des bacs pleins.
Placez les godets dans un couvercle de maintien ou un bac plein adaptés à votre
nettoyeur. Les godets ne doivent pas toucher le fond de la cuve.
Les avantages de cette méthode sont les suivants:
• La saleté décollée reste dans le godet ou le bac, et vous pouvez donc aisément
l'examiner, la filtrer ou l'enlever.
• Vous pouvez utiliser plusieurs solutions simultanément:
− deux solutions de nettoyage radicalement différentes.
− un godet ou bac contenant une solution de nettoyage, l'autre une solution de
rinçage.
• Les solutions de nettoyage contenues dans votre cuve doivent être renouvelées moins
fréquemment.
Rinçage, séchage et lubrification:
•
•
•
Rincez les pièces pour éliminer les produits chimiques qui y adhèrent après le
nettoyage.
Séchez les pièces à l'aide d'air comprimé sec, d'un ventilateur à air chaud ou dans un
four.
Relubrifiez les pièces si besoin est.
46
Utilisation du bain à ultrasons
Solutions de nettoyage
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas directement dans le nettoyeur des solutions corrosives, comme des agents
de blanchiment, des acides puissants ou des produits fortement caustiques, ce qui
invaliderait votre garantie. Utilisez exclusivement des liquides ininflammables, et des
solutions à base d'eau. N'utilisez pas de solutions aqueuses hydrocarburées.
Types de solutions:
Les solutions à base d'eau sont soit légèrement acides, soit alcalines. Il s'agit des
détergents, savons et nettoyants industriels conçus pour éliminer des contaminants
spécifiques.
Solutions acides à base d'eau: élimine la rouille, les ternissures ou la calamine. Ces
produits vont de solutions douces qui éliminent les ternissures, à des solutions acides
concentrées, inhibées, qui éliminent le plâtre de moulage, la pierre laiteuse, l'oxyde de zinc
et la rouille de l'acier et de la fonte, ainsi que la suie et l'oxydation de la trempe de l'acier.
Solutions alcalines à base d'eau: il s'agit des carbonates, des silicates et des agents
caustiques. Elles ont une action émulsifiante, qui empêche les contaminants de se
redéposer sur la surface nettoyée et améliorent l'efficacité du nettoyage dans l'eau dure.
Teneur alcaline:
Elimine:
Faible
Graisses et huiles légères, huiles de coupe et agents frigorifiques.
Faible à forte
Graisses et huiles lourdes, cires, huiles végétales, encres,
produits de lustrage et de polissage à base de cire ou de graisse,
résidus de lait et hydrates de carbone.
Très forte
Scories d'usinage, oxydation de trempe de l'acier, corrosion ou
oxydes.
47
Utilisation du bain à ultrasons
Renouvelez périodiquement la solution de nettoyage. Elle peut être contaminée par des
particules en suspension qui recouvrent le fond de la cuve. Ce dépôt amortit l'action des
ultrasons et réduit l'efficacité du nettoyage. Certaines solutions produisent une meilleure
cavitation que d'autres. Adressez-vous à votre distributeur pour plus de précisions
Chaleur et cavitation: augmentent l'activité chimique des solutions de nettoyage. Certains
matériaux peuvent être endommagés par cette puissante action chimique. En cas de doute,
faites des essais sur des échantillons de pièces à nettoyer.
Solutions caustiques: servent à éliminer la rouille de l'acier, la corrosion des alliages
métalliques et divers contaminants tenaces.
Quantités de solution:
La quantité de solution peut varier. Elle dépend du détergent et du type de contaminant à
éliminer. Conformez-vous aux instructions portées sur l'emballage de la solution et
consultez le tableau ci-dessous pour connaître les effets des solutions sur les métaux
Produits chimiques néfastes pour le bac
Les produits chimiques listés ci-après peuvent détériorer les bacs à ultrasons. Il est à noter
que l'action des ultrasons et l'augmentation de la température entraînent une augmentation
de leur activité chimique. L'utilisation - sous forme diluée ou pure- de ces produits
chimiques ou de produits similaires dans les bacs à ultrasons entraîne l'annulation de la
garantie.
Acétophénone
Chlorure d'aluminium
Fluorure d'aluminium
Sulfate d'aluminium
Fluorure d'ammonium et
d'hydrogène
Chlorure d'ammonium
Hydroxyde d'ammonium
Chlorure d'amyle
Trichlorure d'antimoine
Eau régale
Brome
Hydrogénosulfite de calcium
Hydrogénosulfite de calcium
Hypochlorite de calcium
48
Acide chloroacétique
Acide chlorique
Chlore, anhydre
Acide chromique
Chlorure de cuivre
Acide cyanhydrique
Acide fluorhydrique
Acide fluorosilicique
Iodoforme
Chlorure de mercure
Fluoroborate de cuivre
Chlorure d'éthyle
Chlorure ferrique
Chlorure de fer(II)
Sulfate de fer(II)
Acide fluoborique
Fluor
Acide bromhydrique
Acide chlorhydrique
Acide chlorhydrique
Phosphorique (brut)
Hypochlorite de sodium
Chlorure de potassium
Chlorure stannique
Chlorure stanneux
Dichlorure de soufre
Acide sulfurique
Chlorure de zinc
Utilisation du bain à ultrasons
Effets de la solution sur les métaux:
Agent de
nettoyage
Acier
Laiton
Aluminium
Magnésiu
m
Zinc
Inox
Cuivre
Étain
Optical (1)
aucune
aucune
aucune
aucune**
aucune**
aucune
aucune**
Jewelry (1)
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
Buffing (1)
compound
aucune
taches
légères
aucune
aucune
attaque
aucune
aucune
Oxide (2)
remover
gravure
légère
aucune
légère
attaque
attaque
attaque
aucune
aucune
Electronic
cleaner (1)
aucune
aucune
légère
attaque
aucune
aucune
aucune
aucune
General(1)
purpose
aucune
aucune
légère
attaque
aucune
aucune
aucune
aucune
Industrial
strength(1)
aucune
aucune
légère
attaque
aucune
aucune
aucune
aucune
Metal (1)
cleaner 1
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
Metal (1)
cleaner 2
aucune
aucune
légère
attaque
aucune
aucune
aucune
aucune
Metal (1)
cleaner 3
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
Liquid Rust
(3) stripper
aucune
aucune
attaque***
attaque***
attaque
aucune
légère
attaque
GP (1)
Powder
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
aucune
*Contactez votre distributeur pour le disponibilité de la solution en dehors des États-Unis
.**. Aucun effet si la température solution est inférieure à 60 ° C (140 ° F).
(1) = alcaline; (2) = acide, et (3) = caustique.
ATTENTION
*** Il peut apparaître des émanations d'hydrogène si la solution entre en contact avec des
métaux réactifs
49
Utilisation du bain à ultrasons
Élimination des pannes
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer d'abord d'en trouver la cause
à l'aide des tableaux suivants avant d'appeler le service après-vente agréé.
ATTENTION
Haute tension - risque de choc électrique.
NE PAS tenter de démonter l'appareil ou de le réparer.
Problème
Cause
Remède
Le nettoyeur ne Mauvais branchement.
démarre pas.
Modèle M/MH: minuterie
mécanique arrêtée.
Modèle CPX/CPXHH:
interrupteur général non en
marche
Modèle CPX/CPXH: défaillance
du bouton de mise en marche
Rupture d'un fusible.
L'appareil
Défaillance du chauffage.
fonctionne mais
la solution reste MH - CHAUFFAGE non activé.
froide.
CPXH - CHAUFFAGE mal
réglé.
CPXH - Défaillance de la
membrane.
Vidange
Vidange bouchée.
bouchée.
L'appareil
Défaillance du chauffage ou de
fonctionne mais composants du capteur
ne reste pas à
la température
paramétrée.
Branchez le nettoyeur sur une prise
électrique en bon état.
Tournez la minuterie dans le sens
horaire
Appuyez sur l'interrupteur général
Appelez le centre de service
après-vente agréé le plus proche.
Appelez le centre de service.
S'adresser au service après-vente
agréé le plus proche.
Mettre le chauffage en marche.
Voir “utilisation de l’appareil” page 33
Appelez le centre de service
Débouchez.
S'adresser au service après-vente
agréé le plus proche.
Suite..
50 Élimination des pannes
ATTENTION
Haute tension - risque de choc électrique.
NE PAS tenter de démonter l'appareil ou de le réparer.
Problème
Cause
Remède
Affichage d'une
défaillance de la
température réelle
et de l'alarme.
L'émission
d'ultrasons et le
dégazage
fonctionnent. Les
modes
Automatique et
Chauffage sont
désactivés.
Le nettoyeur
fonctionne mais
pas l'afficheur.
L'appareil s'arrête
et seul le symbole
Alarme s'affiche.
Défaillance de composants
du capteur.
S'adresser au service après-vente
agréé le plus proche.
Modèle CPX/CPXH:
Carte de la minuterie
défectueuse.
Surchauffe.
Appelez le centre de service
après-vente agréé le plus proche.
Baisse de l'action
ultrasonique.
Voir page 52 pour
des informations
sur le contrôle de
cavitation
Arrêter l'appareil. Laisser refroidir
l'appareil, vérifier le niveau de liquide et
redémarrer l'appareil. Voir page 41 pour
des informations sur la protection
contre les surchauffes.
La solution n'est pas
Assurez-vous que la cuve ait été
dégazée.
remplie d'eau chaude et de solution de
nettoyage et que l'appareil ait
fonctionné de 5 à 10 minutes.
Solution épuisée.
Renouvelez la solution.
Niveau de liquide incorrect Rétablissez le niveau de travail de
pour la charge.
liquide jusqu'à ce que l'action augmente.
Fond de la cuve recouvert
Videz la cuve et nettoyez la à l'eau
de particules.
chaude. Essuyez à l'aide d'un chiffon
Utilisation d'eau désionisée. non abrasif.
L'eau désionisée ne produit pas une
cavitation aussi active que l'eau
courante savonneuse.
51
Élimination des pannes
Vérifier régulièrement le bac à ultrasons pour surveiller le niveau de cavitation générée par
les ultrasons. Si la fréquence de ces contrôles dépend de l'intensité d'utilisation de
l'appareil, Branson recommande néanmoins de procéder à un contrôle mensuel.
Essai avec des lames porte-objets
Le matériel suivant est nécessaire :
Une lame porte-objet en verre mat (76 x 26 mm), de type Fisherbrand®1 #12-550-343
ou similaire ;
Crayon à mine de plomb n°2 ; et
un produit nettoyant courant, comme du savon liquide Dawn®2 .
•
•
•
Procédure d'essai :
1. Mélanger (au rapport 1:100) du produit nettoyant avec de l'eau à une température
comprise entre 49 °C et 60 °C (120 °F à 140 °F).
2. Remplir le bac jusqu'à environ 1 cm en dessous du niveau de service.
3. Activer l'émission d'ultrasons pendant 5 à 10 minutes pour dégazer la solution.
4. Enduire le côté mat de la lame porte-objet d'eau du robinet.
LAME PORTE OBJET
REPÈRE X
CÔTÉ MAT
5.
6.
7.
Dessiner au crayon un grand X sur la partie mate.
Plonger la partie mate de la lame dans la solution. Tenir la lame porte-objet à la
verticale et au milieu de la solution.
S'assurer que les modèles CPX/CPHX sont bien réglés en mode d'émission
d'ultrasons continu ou non-continu - et non pas en mode de dégazage. Activer ensuite
l'émission d'ultrasons.
Les ultrasons vont commencer à retirer le graphite de la lame porte-objet. Le graphite doit
avoir complètement disparu au bout de 10 secondes. La réussite de ce test permet de
savoir que le niveau de cavitation généré par les ultrasons est acceptable.
REMARQUE :
Réaliser les essais dans les mêmes conditions — utiliser une solution à la même
concentration, s'assurer d'avoir des mêmes niveaux, températures, crayons, durées de
dégazage, etc. - afin de garantir la cohérence des essais.
52 Élimination des pannes
1. Fisherbrand est une marque déposée de Fisher Scientific Company.
2. Dawn est une marque déposée de Procter & Gamble Company U.S.A.
Services après-vente
Utilisé conformément à l'usage prescrit, le bac à ultrasons ne nécessite aucun entretien. Si
l'appareil ne devait pas fonctionner correctement, commencer par en rechercher la cause
en suivant les indications données aux pages 50-51
ATTENTION
Le démontage de l'appareil par toute personne non habilitée à le faire entraîne
l'annulation de la garantie. Certains composants de l'appareil sont sous haute tension, ce
qui représente un danger.
En cas de réparation nécessaire, retourner l'appareil au distributeur local en prenant soin
de l'emballer soigneusement. Si l'appareil est toujours sous garantie, penser à joindre les
preuves d'achat.
Sauf mention contraire, l'appareil sera expédié par voie terrestre.
Services après-vente agréés (Amérique du Nord)
Nom
L’adresse
Nº de tel/fax
Alpha Omega Electronics
Corp.
2821 National Drive
Garland, TX 75041
Tel: 972-271-5571
Tel: 800-540-4967
Fax: 972-840-3668
Crystal
Electronics Inc.
1251 Gorham St. Unit 2
Newmarket, ON
Canada L3Y 8Y6
Tel: 905-953-9129
Fax: 905-953-7965
Paragon Electronics
6861 SW 196th Ave.
Suite 404
Pembroke Pines,
Florida 33332
Tel: 954-434-8191
Fax: 954-434-8385
Master Sonics
Repair Center
77 Whiting St.
Plainville, CT 06062
Tel:
860-410-1700
800-737-2198
Fax: 860-410-1704
Assistance technique (Amérique du Nord))
Nom
L’adresse
Branson Ultrasonics Corp. 41 Eagle Road
P.O. Box 1961
Danbury, CT 06813-1961
Nº de tel/fax
Tel: 203-796-0339
Tel: 203-796-2296
Tel: 800-732-9262
Fax: 203-796-2240
53 Services après-vente
Services après-vente agréés / Assistance technique (L'Europe, Afrique)
Nom
L’adresse
Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics BV
Vlierberg 26A
NL-3755 BS Eemnes
Tel: 31-35-60-98111
Fax: 31-35-60-98120
Services après-vente agréés / Assistance technique (L'Asie)
Nom
L’adresse
Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics
(Shanghai) Co. Ltd.
758 East Rong Le Dong Lu
Song Jiang Industry Zone
Shanghai, 201613 PRC,
China
Tel: 86-21-3781-0588
Fax: 86-21-5774-5200
Branson Ultrasonics Asia
Pacific Co. Ltd.
Flat A, 5/F Pioneer Building Tel: 852-2790-3393
Fax: 852-2790-4998
213 Wai Yip Street
Kwun Tong, Kowloon, Hong
Kong
Branson Ultrasonics Div. of Plot No A 145/6 TTC
Emerson Electric (India)
Industrial Area
Pvt. Ltd.
NIDC Kopar, Navi
Mumbai-400705
PT. Global Mega
Indonesia
Tel: 91-22-64598200/220
Jl. Jababeka III H Blok C 17 Tel: 62-21-8983-6825,
ET
62-21-8983-6826
Kawasan Industri Jababeka Fax: 62-21-8983-6824
Cikarang
Bekasi 17530, Indonesia
Branson Ultrasonics
4-3-14 Okada, Atsugi-Shi
Tel: 81-46-229-0429
Division of Emerson Japan Kanagawa 243-0021, Japan Fax: 81-46-229-0262
Ltd.
Branson Korea Co. Ltd.
DangJeong-dong, 506-7,
Gunpo-si, Gyeonnggi-do,
Republic of Korea
Branson Ultrasonics Div. of No. 20, Jalan Rajawali 3,
Emerson Elec (M) Sdn
Puchong Jaya Industrial
Bhd.
Park
Batu 8, Jalan Puchong,
47170 Puchong, Selangor,
Malaysia
54
Services après-vente
Tel: 82-1577-0631
Fax: 82-31-422-9572
Tel: 603-8076-8608
Fax: 603-8076-8302
Nom
L’adresse
Nº de tel/fax
Branson Ultrasonics
(Philippines Rep Office)
Emerson Building, 104
Laguna Blvd.
Laguna Technopark Inc.
Sta. Rosa, Laguna
Philippines, 4026
Tel: 63-49-502-8863
Fax: 63-49-502-8860
Branson Ultrasonics
Div. of Emerson Electric
(South Asia) Pte. Ltd.
10 Pandan Cresent
No. 03-06 UE Tech Park
Singapore 128466
Tel: 65-6891-7600
Fax: 65-6873-7882
Branson Ultrasonics
(Taiwan)
Division of Emerson
Electric Taiwan Co. Ltd.
5F-3, No. 1, Wu-Chiuan First Tel: 886-2-2298-0828
Fax: 886-2-2298-9985
Road
Wu-Ku Ind Zone,
Hsin-Chuang City
Taipei County, Taiwan,
24892
Emerson Electric
(Thailand) Co. Ltd.
662/39-40 Rama 3 Rd.
Bangpongpang, Yannawa
Bangkok, Thailand 10120
55
Services après-vente
Tel: 662-293-0121-7
Fax: 662-293-0129
Informations clients pour l'élimination d'appareils usagés
Ce symbole indique que l'appareil doit faire l'objet d'un tri séparé spécifique au
matériel électrique et électronique dans les pays de l'UE et de l'Espace
Économique Européen (EEE).
Ne pas éliminer ce produit avec les déchets communs. Utiliser le système de
recyclage et d'élimination des déchets spéciaux conformément aux règles du
pays d'utilisation de l'appareil.
56 Élimination d'appareils usagés

Manuels associés