KROHNE LS 72xx (Limit switch liquids) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
KROHNE LS 72xx (Limit switch liquids) Manuel du propriétaire | Fixfr
© KROHNE 12/2003
7.02274.91.00
GR
Notice de montage
et d’utilisation
LS 7200 – LS 7241
Débitmètres à sections variables
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Mesure et contrôle de niveau
Techniques de communication
Systèmes et solutions techniques
Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs
Energie
Pression et température
Sous réserve de modifications pour raisons techniques.
Sommaire
Instructions de sécurité.................................................................................................................3
Description de la fourniture ..........................................................................................................3
Responsabilité et garantie.............................................................................................................3
CE / CEM / Normes / Homologations............................................................................................3
1
1.1
1.2
Montage ...............................................................................................................................4
Montage mécanique .............................................................................................................4
Raccordement process .........................................................................................................4
2
2.1
2.2
2.3
Raccordement électrique ...................................................................................................5
Schéma de raccordement .....................................................................................................6
Première mise en service .....................................................................................................7
Commande ...........................................................................................................................7
3
Détection et élimination d’erreurs .....................................................................................8
4
4.1
4.2
Caractéristiques techniques ..............................................................................................9
Caractéristiques techniques..................................................................................................9
Dimensions ......................................................................................................................... 10
5
5.1
5.2
5.3
Codification ....................................................................................................................... 11
Codification de commande ................................................................................................. 11
Pièces de rechange ............................................................................................................ 12
Accessoires ........................................................................................................................ 12
6
6.1
6.2
6.3
6.4
Description du produit ..................................................................................................... 13
Applications ........................................................................................................................ 13
Principe de fonctionnement ................................................................................................ 13
Construction........................................................................................................................ 13
Caractéristiques .................................................................................................................. 13
Déclaration de décontamination d’un appareil retourné chez KROHNE................................. 15
2
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
Instructions de sécurité
Lire soigneusement la présente notice et repecter les normes de montage spécifiques au pays de
mise en œuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des
accidents. Pour des raisons de sécurité et de garantie, tous les travaux sur l’intérieur de
l’instrument, à part ceux pour le montage normal et le raccordement électrique, ne doivent être
effectués que par le personnel qualifié de KROHNE.
Description de la fourniture
•
•
•
Instrument de mesure
Raccord hygiénique
Notice de montage et d’utilisation
Responsabilité et garantie
L’utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet instrument pour l’usage auquel il est
destiné. Toute installation ou exploitation non conforme de l’instrument pourrait remettre en cause
la garantie.
Nos Conditions Générales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs
applicables.
En cas de retour de l’instrument à KROHNE, veuillez suivre les indications données à l’avant
dernière page de cette notice.
KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra traiter les appareils retournés qu’à la
seule condition de l’existence de ce certificat.
CE / CEM / Normes / Homologations
Le produit est doté de la marque CE conformément aux normes suivantes et en application de
celles-ci :
CEMG (89/336/CEE)
EN 50081-1
EN 61000-6-2
EN 55022 Classe B
EN 61000-4-2 ESD 4/8 kV
EN 61000-4-3 HF radiated 10 V/m
EN 61000-4-4 Burst 4 kV
EN 61000-4-5 Surge 1 kV sym., 2 kV unsym.
EN 61000-4-6 HF câble 10 V
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
3
1
Montage
1.1
Montage mécanique
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2
N’utiliser que les manchons ou adaptateurs recommandés. Aucune garantie ne saura être
donnée en cas d’utilisation d’autres systèmes.
Le raccord fileté doit être en contact électrique direct avec le manchon fileté et le réservoir
métallique.
Ne pas utiliser de ruban en téflon ou papier.
L’électrode compacte peut être utilisée sur des réservoirs en matériau non conducteur (par ex.
plastique) si le manchon à visser dispose d’une surface métallique pouvant servir de
référence.
Le couple de serrage pour le manchon devrait être de 10 à 20 Nm.
Les tiges d’électrode peuvent être raccourcies selon le besoin (à la pince, scie, etc.). Veiller à
ne pas endommager le revêtement de la partie isolante.
Tiges isolées : ôter environ 10 mm du revêtement à l’extrémité de la tige à l’aide d’un disque
abrasif, d’une bande abrasive ou d’un couteau bien affilé.
S’assurer que la tige d’électrode ne puisse absolument pas entrer en contact avec la paroi de
la conduite ou du réservoir. Tenir compte du fait que la tige peut fléchir sous l’effet des
mouvements dans le produit liquide. Le cas échéant, choisir une implantation plus favorable.
Raccordement process
Le manchon process 1/2“ ou 1“ est à souder sur le réservoir ou la conduite. La flèche sur la pièce
de raccordement indique la position du presse-étoupe ou du connecteur M12 après soudure Cette
méthode d’assemblage permet d’obtenir un montage conforme aux normes hygiéniques (EHEDG,
FDA). Divers manchons d’adaptation hygiéniques (voir accessoires) sont disponibles pour le
montage sur d’autres raccordements process. Les détecteurs à tige d'électrode se montent
généralement sur le haut du réservoir, ceux à électrode compacte en toute position requise ou sur
conduites. Grâce à sa grande stabilité thermique de 140 °C maxi, la sonde de niveau convient de
façon idéale au nettoyage NEP et procédés de stérilisation.
4
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
2
Raccordement électrique
Module de traitement externe (1 tige d’électrode)
La borne 1 est pour l'électrode, la borne 2 pour la mise à la terre (boîtier). Brancher ces deux
raccords aux bornes correspondantes de l’unité de traitement (voir aussi « Accessoires »).
L’affectation des broches du connecteur M12 est indiquée dans le schéma de raccordement.
Veiller absolument à ce que la sonde soit exempte de courant continu afin d’éviter tout
endommagement de la sonde ou du réservoir. Les instruments les plus appropriés sont des
mesureurs avec une fréquence supérieure à 200 Hz. Ne pas utiliser des instruments avec une
tension efficace supérieure à 5 V. Respecter aussi les règles de raccordement en vigueur dans
chaque pays.
3: bleu
4: noir
Avec électronique de traitement intégrée (seulement pour une tige d’électrode)
Les bornes 1 et 2 servent à l’alimentation en courant continu de 18...36 V. Lorsque la sonde est
immergée, la sortie commute sur mode actif ou passif en fonction de la polarité (voir schéma de
raccordement). La borne raccordée au pôle négatif est connectée au boîtier via une diode de
protection interne. La consommation maximale est de 10 mA (sans charge de commutation).
Cette valeur doit être prise en compte pour le choix du fusible. Une sortie de commutation active
(pnp) est disponible sur la borne 3. La tension de commutation est à un minimum de 1 V inférieure
à la tension d’alimentation. Le courant de sortie maximal est de 50 mA. En présence de charges
supérieures, le courant est limité en conséquence. Un dommage par court-circuit ne peut pas se
produire. La borne 4 (connexion “R“) permet de sélectionner trois différents degrés de sensibilité,
par câblage fixe ou par commande externe pour adaptation en cas de changement de produit
(voir tableau). L’affectation des broches du connecteur M12 est indiquée dans le schéma de
raccordement. Respecter les règles de montage en vigueur.
R
L
ouvert
L+
Seuil de commutation
200 Ω
2Ω
20 Ω
Exemples
acides, alcalins
bière, jus, yaourt
eau (pure) – schéma de raccordement
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
5
2.1
Schéma de raccordement
3: bleu
4: noir
1: brun
3: bleu
4: noir
1: brun
3: bleu
4: noir
1: brun
2: blan
3: bleu
4: noir
6
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
2.2
•
•
•
2.3
Première mise en service
Contrôler l’étanchéité sur le manchon.
S’assurer que le presse-étoupe soit bien étanche ou, selon le cas, que le connecteur M12 soit
bien vissé.
Après la mise sous tension, vérifier si la fonction de commutation est correcte.
Commande
Module de traitement externe
Se reporter aux instructions du module de traitement utilisé et régler la sensibilité en
conséquence.
Avec électronique de traitement intégrée (Seulement pour une tige d’électrode)
• La LED rouge du module de traitement s’allume lorsque l’électrode est immergée dans le
produit à mesurer de conductivité adéquate.
• Selon la polarité de l’alimentation (voir “Raccordement électrique“), la sortie commute sur
mode actif ou inactif.
• Si le module ne commute pas, contrôler le réglage de sensibilité (voir « Raccordement
électrique »).
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
7
3
Détection et élimination d’erreurs
Erreur
Pas d’indication de niveau
Cause
L’électrode n’est pas plongée
dans le produit
Rupture de fil
Sensibilité trop faible
Surface d’électrode insuffisante
Indication de niveau constante Court-circuit à la masse, sonde
Court-circuit
Sensibilité trop élevée (dépôts
éventuels)
Avec électronique de traitement intégrée
LED non “allumée“
Alimentation < 18 V
Pas de sortie de commutation
Rupture de fil
Polarité d’alimentation
incorrecte
Court-circuit
8
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
Action / Elimination
ok
Mesurer la continuité des
câbles
Régler sur une sensibilité plus
élevée
Enlever davantage de
revêtement de l’électrode
Remplacer la sonde
Contrôler le câble
d’alimentation
Régler sur une sensibilité plus
faible
Mesurer la tension aux bornes
1 et 2
Contrôler la continuité des
câbles
Inverser les bornes 1, 2
Contrôler le câblage
4
Caractéristiques techniques
4.1
Caractéristiques techniques
Nombre de tiges
Tête de raccordement
Raccordement électrique
Raccordement process
Protection
Elément isolant
Electrode
1…4
Acier inox V2A 1.4305 ; dia. 55 mm
Presse-étoupe M16 ; connecteur M12
Raccord vissé G1/2“h ou G1“h; V4A 1.4571
IP 67
PEEK
dia. 4 mm ; V4A 1.4571
(En option : revêtement PTFE)
Température ambiante
–20...+60 °C
Température process
–20...+140 °C
Pression de service
16 bar maxi
Tige d’électrode : sur le toit du réservoir ; électrode
Position de montage
compacte : indifférente
Avec électronique de traitement intégrée
Eléments d’affichage
1 LED rouge (niveau)
Alimentation
18...36 V CC; 10 mA maxi. (sans charge de contact)
Sortie
min. Ub – 1 V, (50 mA max. résistant aux courts-circuits)
Fonction de commutation
plein / vide – polarité de l’alimentation
Temps de réponse
Amortissement 0,5 sec
Sensibilité
200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ via signal de commande
Avec sortie électrode pour module de traitement externe
Sortie
raccordement électrode, mise à la terre
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
9
4.2
Dimensions
1 tige
2 tiges
3/4 tiges
Dimensions en mm
10
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
5
Codification
5.1
Codification de commande
VGP 1
0
VGP1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B
LS 7200 (acier inox, avec raccordement électrodes / de masse)
LS 7201 (acier inox, avec sortie de commande)
LS 7210 (tige - acier inox, avec raccordement électrodes / de masse))
LS 7211 (tige - acier inox, avec sortie de commande)
LS 7220 (tige - acier inox/PTFE, avec raccordement électrodes / de masse))
LS 7221 (tige - acier inox/PTFE, avec sortie de commande)
LS 7230 (Multitiges - acier inox, avec raccordement électrodes / de masse))
LS 7231 (Multitiges - acier inox, avec sortie de commande)
LS 7240 (Multitiges - acier inox/PTFE, avec raccordement électrodes / de masse))
LS 7241 (Multitiges - acier inox/PTFE, avec sortie de commande)
Longueurs d'électrode, 1ère tige
0 Electrode de masse
1 200 mm (LS 7210, 7211, 7230, 7231)
5 200 mm (LS 7220, 7221, 7240, 7241)
2 500 mm (LS 7210, 7211, 7230, 7231)
6 500 mm (LS 7220, 7221, 7240, 7241)
3 850 mm (LS 7210, 7211, 7230, 7231)
7 850 mm (LS 7220, 7221, 7240, 7241)
4 1000 mm (LS 7210, 7211, 7230, 7231)
8 1000 mm (LS 7220, 7221, 7240, 7241)
Longueurs d'électrode, 2ème tige
0 sans autre tige
1 200 mm (LS 7230, 7231)
5 200 mm (LS 7240, 7241)
2 500 mm (LS 7230, 7231)
6 500 mm (LS 7240, 7241)
3 850 mm (LS 7230, 7231)
7 850 mm (LS 7240, 7241)
4 1000 mm (LS 7230, 7231)
8 1000 mm (LS 7240, 7241)
Longueurs d'électrode, 3ème tige
0 sans autre tige
5 200 mm (LS 7240, 7241)
1 200 mm (LS 7230, 7231)
6 500 mm (LS 7240, 7241)
2 500 mm (LS 7230, 7231)
7 850 mm (LS 7240, 7241)
3 850 mm (LS 7230, 7231)
8 1000 mm (LS 7240, 7241)
4 1000 mm (LS 7230, 7231)
Longueurs d'électrode, 4ème tige
0 sans autre tige
5 200 mm (LS 7240, 7241)
1 200 mm (LS 7230, 7231)
6 500 mm (LS 7240, 7241)
2 500 mm (LS 7230, 7231)
7 850 mm (LS 7240, 7241)
3 850 mm (LS 7230, 7231)
8 1000 mm (LS 7240, 7241)
4 1000 mm (LS 7230, 7231)
Raccordement électrique
1 Presse-étoupe M 16
2 Connecteur M 12
Accessoires
0 sans
Certificat
sans
0
Codification de commande
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
11
5.2
Pièces de rechange
En cas de perte ou détérioration d’une pièce de la sonde, une pièce de rechange peut être
commandée sur la base des références suivantes :
Désignation
Couvercle de boîtier
Presse-étoupe M16
Elément de connecteur M12 4 broches
Module de traitement intégré
5.3
Accessoires
Désignation
Manchon à visser, HWN 200
Kit de montage pour conduite sanitaire DN 25, HMT 225
Kit de montage pour conduite sanitaire DN 50, HMT 250
Bride Varivent version N, HVF 250
Bride Tri-Clamp DN 32/DN 40, 2"; HTC 250
Module de traitement externe, 2 canaux, LEM 202
Module de traitement externe, 4 canaux, LEM 204
Module de traitement externe, 230 V, LEM 100
Manchon à visser HWN 500
12
Type
KMD.008.055.100
KVV.M16.010.008
KVV.100.004.000
LKP.100
Type
V GP7 010000
V GP7 0A0000
V GP7 0B0000
V GP7 0C0000
V GP7 0D0000
V GP0 100090
V GP0 100080
V GP0 100070
V GP7 000100
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
6
Description du produit
6.1
Applications
Les sondes de niveau conductives monotige de la série LS sont conçues pour la détection de
niveau avec des liquides présentant une conductivité électrique. Les électrodes peuvent être
raccourcies à toute longueur requise, ces détecteurs offrent une grande flexibilité dans le choix du
seuil de commutation.
6.2
Principe de fonctionnement
Des sondes de mesure conductives mesurent la résistance électrique du produit à détecter
lorsque l’électrode y est immergée. Le faible courant alternatif qui circule alors est mesuré par
l’unité électronique du module de traitement. La paroi du réservoir ou de la conduite sert de pôle
opposé. Le seuil de commutation est défini par la longueur ou par la position d’implantation de la
sonde.
6.3
Construction
Le manchon process à souder est en acier inox et assure un montage hygiénique. Différents
modules de traitement sont disponibles en option pour les besoins de traitement (voir
accessoires). Le module de traitement intégré dans la tête de raccordement permet de raccorder
le détecteur directement à un API via un signal de commutation 24 V résistant aux courts-circuits.
6.4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Caractéristiques
Sonde pour montage hygiénique, sans élastomères
Construction compacte
La tige d'électrode peut être raccourcie à la longueur requise
Seuil de commutation précis et répétitif
Insensible à la mousse et aux dépôts (électrode revêtue)
Insensible aux vibrations
Matériaux conformes aux normes alimentaires
Ne nécessite pas de maintenance
Connexion directe à un API (avec électronique intégrée)
Manchons d’adaptation hygiéniques pour autres raccordements process
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
13
Notes
14
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
Déclaration de décontamination d’un appareil retourné chez KROHNE
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec
grand soin et contrôlé à plusieurs reprises.
En suivant scrupuleusement les indications de
montage et d’utilisation de la présente notice,
vous ne devriez pas rencontrer de problèmes
insurmontables. Toutefois, si vous devez
retourner votre appareil chez KROHNE aux
fins de contrôle ou de réparation, veuillez
respecter les points suivants.
Les dispositions légales auxquelles doit se
soumettre KROHNE en matière de protection
de l’environnement et de son personnel
imposent de ne manutentionner, contrôler ou
réparer les appareils qui lui sont retournés
qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent
aucun risque pour le personnel et pour
l’environnement.
KROHNE ne peut donc traiter les appareils
concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire et attestant
de leur innocuité (voir modèle ci-après).
Si des substances en contact avec l’appareil
présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
•
Contrôler que toutes les cavités de l’appareil
soient exemptes de substances
dangereuses, et le cas échéant effectuer un
rinçage ou une neutralisation.
(Sur demande, KROHNE peut vous fournir
une notice expliquant la façon dont vous
pouvez savoir si le capteur de mesure
nécessite une ouverture pour rinçage ou
neutralisation).
•
Joindre à l’appareil retourné un certificat
décrivant les substances mesurées et
attestant de leur propreté.
KROHNE vous remercie pour votre
compréhension et ne traitera que les matériels
dotés de ce type de certificat.
SPECIMEN de certificat
Société : ………………………………………….
Adresse : …………………………………………..
Service : ………………………………………….. Nom : ………………………………………………
Tél. N° : ………………………………………….
Fax N° : …………………………………………….
L’appareil ci-joint
Type : ………………………………………………………………………………………………………..
N° de série ou de comm. KROHNE : …………………………´…..…………………………………….
a été utilisé avec le produit suivant : …………………………………………………………………….
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif / * inflammable *
Nous avons
- contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’instrument *
- rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil *
(* rayer les mentions inutiles)
Nous attestons que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de
représenter un risque pour les personnes et pour l’environnement.
Date : ………………………...
Signature : …………………………………………………………..
Cachet de l’entreprise :
Notice de montage et d’utilisation LS 72xx
15

Manuels associés