PeakTech P 3450 TrueRMS multimeter & thermal imaging camera Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
PeakTech P 3450 TrueRMS multimeter & thermal imaging camera Manuel du propriétaire | Fixfr
PeakTech® 3450
Instructions d'utilisation
Multimètre numérique et caméra thermique
-1-
UE - Déclaration de conformité
PeakTech 3450
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH déclare par la présente que l'équipement radio
de type
[P 3450 - Multimètre avec interface Bluetooth] est conforme à la directive 2014/53/UE,
à la compatibilité électromagnétique avec la directive 2014/30/UE et à la sécurité des
équipements avec la directive basse tension 2014/35/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse
internet suivante :
https://www.peaktech.de/PeakTech-P-3450-True-RMS-Grafikmultimeter-mitWaermebildkamera-80x80-px/P-3450
-2-
1. instructions de sécurité
Ce produit est conforme aux exigences des directives de l'Union européenne suivantes
pour la conformité CE : 2014/30/EU (Compatibilité électromagnétique), 2014/35/EU
(Basse tension), 2011/65/EU (RoHS), 2014/53/EU (RED).
Catégorie de surtension III 1000V ; catégorie de surtension IV 600V
Degré de pollution 2.
CAT I : Niveau de signal, télécommunications, équipement électronique avec de
faibles surtensions transitoires.
CAT II : Pour les appareils ménagers, les prises de courant, les instruments portables,
etc.
CAT III :
Alimentation par un câble souterrain ; interrupteurs, disjoncteurs,
prises de courant ou contacteurs installés de façon permanente.
CAT IV :
Appareils et équipements qui sont alimentés par
exemple par des
lignes aériennes et sont donc exposés à une plus forte influence de la foudre.
Cela comprend, par exemple, des interrupteurs principaux à l'entrée de
l'alimentation, des parafoudres, des
compteurs de consommation
d'énergie et des récepteurs de contrôle de l'ondulation.
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement de l'appareil et d'éviter des blessures
graves dues à des surtensions ou des courts-circuits, il est indispensable de respecter
les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'appareil.
Les dommages causés par le non-respect de ces instructions sont exclus de toute
réclamation de quelque nature que ce soit.
Général :







Lisez attentivement ce mode d'emploi et mettez-le à la disposition des utilisateurs
suivants.
Il est essentiel de respecter les avertissements figurant sur l'appareil ; ne les
cachez pas et ne les retirez pas.
Faites attention à l'utilisation du multimètre et utilisez-le uniquement dans sa
catégorie de surtension appropriée.
Familiarisez-vous avec les fonctions de l'appareil et de ses accessoires avant
d'effectuer la première mesure.
Ne faites pas fonctionner le compteur sans surveillance ou sans le protéger contre
tout accès non autorisé.
N'utilisez le multimètre que pour l'usage auquel il est destiné et faites
particulièrement attention aux avertissements sur l'appareil et aux informations sur
les valeurs d'entrée maximales.
Ne dirigez jamais les caméras thermiques directement vers le soleil pour éviter
d'endommager le capteur.
-3-
Laser :



Ne dirigez jamais les lasers vers des personnes ou des animaux pour éviter toute
blessure, notamment aux yeux.
Lors de la manipulation d'un équipement équipé d'un laser, prêtez une attention
particulière à toutes les règles de l'entreprise concernant la manipulation des lasers.
Lorsque vous manipulez des lasers, tenez compte de tous les avertissements
figurant sur l'appareil ou dans le manuel d'instructions.
Sécurité électrique :










Les tensions supérieures à 25 VAC ou 60 VDC sont généralement considérées
comme des tensions dangereuses.
Ne travaillez sur des tensions dangereuses que par ou sous la supervision d'un
personnel qualifié.
Lorsque vous travaillez sur des tensions dangereuses, portez un équipement de
protection approprié et respectez les règles de sécurité en vigueur.
Ne dépassez en aucun cas les valeurs d'entrée maximales autorisées (risque grave
de blessure et/ou de destruction de l'appareil).
Veillez tout particulièrement à la bonne connexion des cordons de test en fonction
de la fonction de mesure afin d'éviter un court-circuit dans l'appareil. Ne jamais
appliquer une tension en parallèle aux prises de courant (A, mA, µA).
Les mesures de courant sont toujours effectuées en série avec le consommateur,
c'est-à-dire avec la ligne d'alimentation déconnectée.
Retirez les sondes de test de l'objet à mesurer avant de modifier la fonction de
mesure.
Ne touchez jamais les sondes de test nues pendant la mesure, tenez uniquement
les cordons de test par la poignée derrière le protège-doigts.
Déchargez les condensateurs éventuellement présents avant de mesurer le circuit à
mesurer.
Le thermocouple destiné à mesurer la température est constitué d'un matériau
conducteur. Ne le connectez jamais à un conducteur sous tension pour éviter les
chocs électriques.
Environnement de mesure :



Évitez toute proximité avec des substances explosives et inflammables, des gaz et
des poussières. Une étincelle électrique peut provoquer une explosion ou une
déflagration - danger de mort !
Ne pas effectuer de mesures dans des environnements corrosifs, l'appareil pourrait
être endommagé ou les points de contact à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil
pourraient se corroder.
Évitez de travailler dans des environnements présentant des fréquences
d'interférence élevées, des circuits à haute énergie ou des champs magnétiques
puissants, car ils peuvent avoir un effet négatif sur le multimètre.
-4-





Évitez le stockage et l'utilisation dans des environnements extrêmement froids,
humides ou chauds, ainsi que l'exposition prolongée à la lumière directe du soleil.
N'utilisez les appareils dans des environnements humides ou poussiéreux que
conformément à leur classe de protection IP.
Si aucune classe de protection IP n'est spécifiée, utilisez l'appareil uniquement dans
des zones intérieures sèches et sans poussière.
Lorsque vous travaillez dans des endroits humides ou à l'extérieur, veillez tout
particulièrement à ce que les poignées des cordons et des sondes de test soient
complètement sèches.
Avant de commencer les mesures, l'appareil doit être stabilisé à la température
ambiante (important lors du transport d'une pièce froide à une pièce chaude et vice
versa).
Maintenance et entretien :











Ne faites jamais fonctionner l'appareil s'il n'est pas complètement fermé.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil et ses accessoires ne présentent pas
de dommages à l'isolation, de fissures, de plis ou de cassures. En cas de doute, ne
prenez pas de mesures.
Changez la pile lorsque le symbole de la pile s'affiche pour éviter des lectures
incorrectes.
Éteignez le multimètre avant de changer les piles ou les fusibles et retirez également
tous les fils d'essai et les sondes de température.
Remplacez les fusibles défectueux uniquement par un fusible correspondant à la
valeur d'origine. Ne court-circuitez jamais le fusible ou le porte-fusible.
Chargez la batterie ou remplacez-la dès que le symbole de la batterie s'allume. Le
manque de batterie peut entraîner des résultats de mesure inexacts. Des chocs
électriques et des dommages physiques peuvent en résulter.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, retirez
la batterie de son compartiment.
Les travaux d'entretien et de réparation du multimètre ne doivent être effectués que
par du personnel qualifié.
Ne posez pas l'avant de l'appareil sur l'établi ou le plan de travail pour éviter
d'endommager les commandes.
Nettoyez régulièrement le meuble avec un chiffon humide et un détergent doux.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs corrosifs.
N'apportez aucune modification technique à l'appareil.
-5-
1.2 Symboles et avis de sécurité sur l'appareil
Attention ! Lisez la ou les sections pertinentes du mode d'emploi. Le nonrespect de cette consigne peut entraîner des blessures et/ou endommager
l'appareil.
MAX
1000V
MAX
Pour des raisons de sécurité, ne dépassez pas la différence de potentiel
maximale admissible de 1000 V DC/ACeff entre l'entrée COM-/ V-/ ou Ohm
et la terre.
Tension dangereusement élevée entre les entrées.
Faites preuve d'une extrême prudence pendant la mesure. Ne pas toucher
les entrées et les pointes de mesure. Respectez les consignes de sécurité
du manuel d'utilisation !
~
Tension/courant alternatif (CA)
Tension/courant continu (DC)
AC ou DC
Terre
Double isolation
Fusible
Conforme aux directives de l'Union européenne
Attention !
Source possible de danger. Il est essentiel de respecter les consignes de sécurité. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures ou la mort et/ou
endommager l'appareil.
1.3 Mise en garde contre le laser
Avertissement : le rayonnement laser émis par l'appareil peut provoquer des lésions
oculaires, des brûlures de la peau ou des substances inflammables. Avant d'activer la
fonction laser, assurez-vous qu'aucune personne ou substance inflammable ne se trouve
devant la lentille laser.
-6-
2. introduction
Multimètre graphique professionnel True RMS avec caméra thermique intégrée et écran
couleur TFT, convertisseur A/N rapide et haute précision de mesure. Dépannage facile
en usage industriel et privé grâce à l'interface Bluetooth et au boîtier robuste IP65.
Principales caractéristiques
6000
comptes Écran couleur TFT de 2,8 pouces
Caméra d'imagerie thermique avec une fréquence d'images de 50 Hz.
Tension -DC
, AC, AC+DC Tension TRMS
Courant continu , courant alternatif, courant alternatif+continu (TRMS)
Mesure de la résistance et test de continuité
Test d'iode
Mesure de la capacité
-fréquence, rapport cyclique
-température via une sonde de type K
mesures de courant avec transformateur de courant en option
Logiciel PC
pour l'analyse des images thermiques
-•
Interface Bluetooth 4.0
-•
Application Android et iOS à télécharger
-7-
3. description
3.1 Avant et arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
NCV (Testeur de tension sans contact)
Écran couleur TFT
Touches de navigation/menu
bouton MODE
Touche RANGE (commutation manuelle de la gamme)
Sélecteur
Prise positive (+) A (courant).
Prise positive (+) mA (courant).
Prise COM(-)
Prise positive(+) pour tous les modes de mesure sauf
A et mA
11. Mode imagerie thermique / torche
12. Hold/Capture (maintien/enregistrement de la valeur mesurée)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ouverture pour support magnétique
Objectif de la caméra d'imagerie thermique
Couvercle de l'objectif
Torche
Laser
Stand
Verrouillage du compartiment à piles
-8-
3.2 Description du clavier
Les 9 touches permettent d'étendre les fonctionnalités des fonctions principales du
multimètre sélectionnées à l'aide du sélecteur. Les touches sont divisées en touches de
navigation et touches de fonction.
Touches de navigation :
Naviguer dans le menu, sélectionner un élément de menu et saisir des valeurs
Touche "Up" pour activer l'affichage de la valeur relative
Touche "vers la gauche" pour activer l'affichage de la valeur max/min.
Touche "vers la droite" pour activer l'affichage de la valeur de crête
Touches de fonction :
HOLD maintient la valeur actuelle et permet de la sauvegarder. Aussi
L'appareil se réactive après un arrêt automatique avec cette touche.
MODE est utilisé pour passer d'un mode à l'autre
RANGE : Sélection manuelle de la gamme.
Touche de menu.
La touche IR active les modes MODE DMM et MODE IR+DMM.
Touches de navigation.
3.3 Affichage
MODE DMM et MODE IR+DMM
1. indicateur de charge de la batterie
2ème valeur mesurée
3. sélection automatique/manuelle de la gamme
4. graphique à barres
5. Fonction des boutons de navigation
6. heure du système
7. unité de mesure
-9-
8. carte SD
9. lectures de température
10. sélection automatique/manuelle de la gamme
11. Unité de température
12. caméra d'imagerie thermique
13. unité de mesure
14. Valeur mesurée
Des symboles :
Tension supérieure à 30V (AC ou DC)
Avertissement
Transformateur de courant flexible
(Delta) Mesure
relative
Cycle de service
Tension/courant
CA
Tension/courant
DC
Tension/courant
AC+DC
Fonction de test de continuité
Fonction de mesure de la diode
Fonction de mesure de la résistance
-10-
3.4 Sélecteur de gamme
Sélectionnez la plage de mesure souhaitée en plaçant le sélecteur de plage sur la position
correspondante. Il existe un affichage standard pour chaque fonction (gamme, unité et
sous-fonctions). Les réglages effectués dans une gamme ne sont pas automatiquement
transférés dans une autre gamme.
V
V
HZ
CAP
K Temp
A
mA
µA
Tension CA
Tension DC et AC+DC
Fréquence et rapport cyclique
Résistance, diode, capacité et continuité
Température
Courant AC, DC et AC+DC
Courant alternatif, continu et alternatif+continu en milliampères
Courant microampère AC, DC et AC+DC jusqu'à 6 000 μA
Transformateur de courant
-11-
4. DMM : Mesures et réglages
4.1 Tension continue
AVERTISSEMENT : Ne
prenez pas de mesures lorsque vous allumez ou éteignez
un moteur. Les pics de tension qui peuvent se produire
peuvent endommager l'appareil.
-
Réglez le sélecteur de gamme sur VDC
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Lire la valeur mesurée
4.2 Tension AC+DC
AVERTISSEMENT : Ne
prenez pas de mesures lorsque vous allumez ou éteignez
un moteur. Les pics de tension qui peuvent se produire
peuvent endommager l'appareil.
-
Réglez le sélecteur de gamme sur VDC
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Appuyez une fois sur le bouton MODE
Lire la valeur mesurée
-12-
4.3 Tension CA
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Les pointes
de mesure peuvent être trop courtes pour atteindre les
contacts de la prise. Cela peut être interprété à tort comme
un circuit hors tension. Par conséquent, il faut toujours
s'assurer qu'il y a un contact avec des parties conductrices.
AVERTISSEMENT : Ne
prenez pas de mesures lorsque vous allumez ou éteignez
un moteur. Les pics de tension qui peuvent se produire
peuvent endommager l'appareil.
-
Placez le sélecteur de gamme sur VAC
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Lire la valeur mesurée
4.4 Fréquence
-
Placez le sélecteur de gamme sur Hz %.
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Lire la valeur mesurée
Le bouton MODE active le mode de cycle de
travail.
Lecture de la valeur mesurée du rapport de tâche
-13-
4.5 Résistance
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques,
éteignez l'unité testée avant de procéder à la mesure et
déchargez tous les condensateurs à l'intérieur. Retirez les
piles éventuelles et débranchez l'appareil du secteur.
-
Réglez le sélecteur de gamme sur Ω CAP
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil de test rouge à Ω
Lecture de la résistance
.
4.6 Test de continuité
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques,
éteignez l'unité testée avant de procéder à la mesure et
déchargez tous les condensateurs à l'intérieur. Retirez les
piles éventuelles et débranchez l'appareil du secteur.
-
Réglez le sélecteur de gamme sur Ω CAP
.
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Le bouton MODE active le mode de passage ( )
Si la valeur de la résistance est inférieure à 50Ω,
aucun signal ne retentit. Si le circuit est interrompu
ou si la valeur de la résistance est trop élevée, "OL"
apparaît. (plage de mesure dépassée)
-14-
4.7 Diode
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques,
éteignez l'unité testée avant de procéder à la mesure et
déchargez tous les condensateurs à l'intérieur. Retirez les
piles éventuelles et débranchez l'appareil du secteur.
-
Réglez le sélecteur de gamme sur Ω CAP
.
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Le bouton MODE active le mode diode (
)
Dans le sens du courant d'une diode, il y a une
chute de 0,4 V à 3,0 V, selon le type. En sens
inverse et avec un circuit ouvert, "OL" apparaît. Les
semi-conducteurs court-circuités ont une valeur
proche de 0 V dans les deux sens.
-15-
4,8 Capacité
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques,
éteignez l'unité testée avant de procéder à la mesure et
déchargez tous les condensateurs à l'intérieur. Retirez les
piles éventuelles et débranchez l'appareil du secteur.
-
Réglez le sélecteur de gamme sur Ω CAP
.
Connecter le fil de test noir à COM
Connectez le fil d'essai rouge à V
Le bouton MODE active le mode de capacité (CAP)
Lire la valeur mesurée de la capacité
4.9 Température
-
-
Placez le sélecteur de gamme sur TEMP (°C
ou °F).
Connectez le capteur de température et
l'adaptateur en respectant la polarité (+ à V, - à
COM).
Lecture de la température
La touche MODE permet de passer d'une unité
à l'autre (°C/°F).
-16-
4.10. Mesures de courant avec l'adaptateur de la pince de courant (AC)
-
Placez le sélecteur de gamme sur
Connectez le fil de test noir (ou négatif) à COM.
Connectez le fil d'essai rouge (ou positif) à V.
Lire la lecture actuelle
La touche RANGE permet de régler la plage de mesure
(30 A à 100 mV/A, 300 A à 10 mV/A, 3 000 A à 1 mV/A).
Remarque : des adaptateurs de pince de courant sont disponibles séparément en
option.
-17-
4.11. Courant continu
-
-
-
-
Connecter le fil de test noir à COM
Pour les courants jusqu'à 6000μA DC, réglez le
sélecteur de gamme sur µA et connectez le fil de
mesure rouge à µA/mA.
Pour les courants jusqu'à 600mA DC, mettez le
sélecteur de gamme sur mA et connectez le fil de
mesure rouge sur µA/mA.
Pour les courants jusqu'à 10A DC, placez le
sélecteur de gamme sur 10A et connectez le fil de
mesure rouge à 10A.
Lire la lecture actuelle
4.12. Courant alternatif
AVERTISSEMENT : Ne pas mesurer des courants
supérieurs à 10 A pendant plus de 30 secondes. Cela
pourrait endommager les fils de test ou l'appareil.
-
-
-
-
Connecter le fil de test noir à COM
Pour les courants jusqu'à 6000μA AC, réglez le
sélecteur de gamme sur µA et connectez le fil de
mesure rouge à µA/mA.
Pour les courants jusqu'à 600mA AC, mettez le
sélecteur de gamme sur mA et connectez le fil de
mesure rouge sur µA/mA.
Pour les courants jusqu'à 10A AC, placez le
sélecteur de gamme sur 10A et connectez le fil
d'essai rouge à 10A.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "
"
s'affiche.
Lire la lecture actuelle
-18-
4.13 Courant AC+DC
AVERTISSEMENT : Ne pas mesurer des courants
supérieurs à 10 A pendant plus de 30 secondes. Cela
pourrait endommager les fils de test ou l'appareil.
-
-
-
-
Connecter le fil de test noir à COM
Pour les courants jusqu'à 6000μA AC+DC, réglez le
sélecteur de gamme sur µA et connectez le fil de
mesure rouge à µA/mA.
Pour les courants jusqu'à 600mA AC+DC, mettez le
sélecteur de gamme sur mA et connectez le fil de
mesure rouge sur µA/mA.
Pour les courants jusqu'à 10A AC+DC, réglez le
sélecteur de gamme sur 10A et connectez le fil de
mesure rouge à 10A.
Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que "
s'affiche.
Lire la lecture actuelle
"
4.14 Touche RANGE
RANGE active la sélection de la gamme manuelle et "Gamme manuelle" apparaît
également à l'écran. En appuyant à nouveau sur la touche RANGE, vous passez à la
plage de mesure supérieure suivante et le point décimal est décalé vers la droite en
conséquence. Les gammes suivantes ne prennent pas en charge la touche RANGE :
% Temp 10A
Appuyez sur la touche RANGE et maintenez-la enfoncée
pendant plus d'une seconde pour revenir au mode
automatique.
-19-
4.15 Touche Hold
La touche HOLD permet de figer la valeur actuellement
affichée à l'écran. Il est ainsi possible de noter après la
mesure la valeur mesurée, qui varie par ailleurs.
4.16 Minimum et maximum
En mode MAX/MIN, les valeurs mesurées les plus élevées
et les plus basses sont enregistrées. Si, par exemple, la
valeur mesurée actuelle est supérieure à la valeur MAX
précédemment existante, la valeur MAX est fixée à la
valeur mesurée actuelle. Vous activez le mode MAX/MIN
en appuyant sur la touche ◄. En appuyant à nouveau sur
la touche, on ferme le mode MAX/MIN.
4.17 Mesures relatives
Pour activer le mode relatif, appuyez sur ▲. Ce mode
décale le point zéro en fonction de la lecture actuelle.
Une nouvelle pression sur le bouton désactive ce mode.
-20-
4.19 (NCV) Test de tension sans contact
(100 à 1000 VAC)
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique,
commencez toujours par tester la tension sur un conducteur
sous tension. Le type d'isolation, l'espacement et le blindage
influent sur l'essai. En cas d'incertitude, la mesure directe de la
tension est préférable.
-
Le testeur NCV fonctionne dans n'importe quelle plage
de mesure et est désactivé à l'état OFF de l'appareil.
Approche d'une ligne sous tension comme illustré
Si une tension alternative est présente, le voyant
rouge au-dessus de l'écran s'allume.
REMARQUE : Le testeur NCV a une sensibilité élevée
correspondante aux champs électrostatiques. Ainsi, le
déclenchement de la LED rouge est possible dans certaines
circonstances, même s'il n'y a pas de ligne CA à proximité.
-21-
5 Caméra thermique et multimètre numérique (DMM)
5.1 Caméra thermique
En mode image thermique et DMM, il est possible de travailler avec la caméra et de
mesurer avec le multimètre en même temps. L'affichage du DMM est situé sous l'image
de l'appareil.
-
Appuyez sur le bouton IR pour activer la caméra thermique.
Ouvrez le couvercle de protection de l'objectif
1. indicateur d'état de la batterie
Symbole de carte SD si une carte SD est insérée.
Symbole Bluetooth, s'il est activé.
4. Émissivité sélectionnée. Cette valeur peut être modifiée dans les paramètres.
5. unité de température, Dans les réglages, l'unité peut être sélectionnée entre °C,℉,K.
6. heure du système
7. température au centre
8. H : le point le plus chaud de l'image
9. C : le point le plus froid de l'image
10ème image de la caméra thermique
11. Mode de sélection de la gamme
12. MAX
13. REL
14. PEAK
15. affichage DMM
-22-
16. unité de l'affichage du DMM
17. valeur la plus basse de la trame actuelle
L'échelle donne un spectre de couleurs entre les valeurs (17.) et (19.), en fonction
duquel les différents points de température sont déterminés. Les couleurs claires
correspondent donc à une température plus élevée et inversement les couleurs plus
foncées à une température plus basse.
19. Point le plus haut du cadre actuel
5.2 Utilisation de la caméra thermique
Placez le sélecteur de gamme sur n'importe quelle position.
Appuyez sur le bouton "IR" pour activer la caméra. Pointez la lentille vers l'objet à
mesurer.
3. Dans le coin supérieur gauche, les lectures de température sont affichées, dans le
centre supérieur, l'émissivité.
Le laser peut également être activé dans les réglages.
5.sous "Mesure" dans les réglages, vous pouvez (dé)activer la valeur max/min.
Les fonctions du multimètre ne sont pas affectées par la caméra thermique.
Le bouton HOLD permet de figer l'image thermique, qui peut ensuite être enregistrée
sur la carte SD à l'aide du bouton ▲(SAVE). Appuyez de nouveau sur HOLD si vous ne
souhaitez pas enregistrer.
Le champ de vision (FOV) est de 21 x 21 degrés.
9.FOV détermine la zone maximale qui peut être capturée avec l'objectif.
Le tableau suivant donne plus de détails sur l'objectif utilisé :
-23-
Le champ de vision instantané (IFOV) est le plus petit détail du champ de vision qui
peut être détecté. L'unité est rad.
IFOV = (taille du pixel) / (longueur focale de l'objectif) ;
D:Stheoretical (= 1/ IFOVtheoretical) est la taille du point calculée.
FOV horizontal est de 21°, FOV vertical est de 21°, IFOV est de 34um/7.5mm =
4.53mrad ;
D:Stheoretical (= 1/ IFOVtheoretical) = 220:1
D:Smeasure (= 1/ IFOVmeasure) est la taille du point nécessaire pour une mesure
précise. Habituellement, la D:Smesure est 2 à 3 fois plus grande que la D: Stheoretical. Cela
signifie que la surface pratique doit être 2 à 3 fois plus grande que la valeur calculée
théoriquement.
-24-
5.3 Utilisation du multimètre et de la caméra thermique
En mode IR+DMM, les boutons MODE, RANGE, HOLD et REL peuvent être utilisés
comme d'habitude.
MAX/MIN en mode IR+DMM
Pour activer le mode MAX/MIN, appuyez sur le bouton ◄,
Max apparaît.
Appuyez à nouveau sur le bouton ◄ pour sélectionner le
mode Min. Une nouvelle pression ou un maintien prolongé
de la touche met fin au mode MAX/MIN.
Valeurs de crête en mode IR+DMM
Pour activer le mode PEAK sur ACV ou ACA, appuyez sur
le bouton ►.
Une nouvelle pression ou un maintien prolongé de la
touche met fin au mode PEAK.
-25-
6 Paramètres
6.1 Utilisation du menu
Appuyez sur le bouton de menu :
Appuyez sur les touches avec les flèches haut et bas pour vous déplacer dans les
éléments du menu. Appuyez sur la touche dont la flèche est dirigée vers la droite ou sur
la touche de menu pour sélectionner l'élément ou passer au niveau de menu suivant. La
touche dont la flèche est dirigée vers la gauche permet de fermer le menu ou d'annuler
la sélection. Les touches MODE/RANGE/HOLD/IR permettent de fermer le menu à
partir de n'importe quelle sous-rubrique.
6.2 Sous-menus
Palette
Il existe 5 palettes de couleurs au total :
Sélectionnez la palette de couleurs souhaitée à l'aide de la touche fléchée droite ou de
la touche menu.
6.3 Unité de température
Appuyez sur la touche fléchée droite ou sur la touche menu pour sélectionner le réglage
de l'unité de température, le symbole apparaît alors en noir
. Appuyez sur la touche
fléchée droite ou sur la touche menu pour passer d'une option à l'autre : °C, °F, K.
Appuyez sur la touche fléchée gauche pour revenir au menu.
-26-
6.4 Mesures
Utilisez la touche fléchée droite ou la touche menu pour
sélectionner le paramètre "Measurement". Deux réglages
peuvent être activés/désactivés : Naviguez vers l'un de ces
éléments à l'aide des touches haut/bas, puis sélectionnez-le
à l'aide de la touche fléchée droite ou de la touche menu.
Temp. max : Affichage de la température la plus élevée du
cadre, déterminée automatiquement.
Temp. min : Affichage de la température la plus basse du
cadre, déterminée automatiquement.
6.5 Emissivité
Sélectionnez le paramètre "Emissivité" à l'aide de la touche fléchée droite ou de la
touche menu. La valeur peut maintenant être réglée dans la plage de 0,01 à 0,99.
Passez au menu avec le bouton gauche.
6.6 Langue
Sélectionnez le paramètre "Language" à l'aide de la touche
fléchée droite ou de la touche menu. Vous pouvez ensuite
sélectionner une langue dans la liste à l'aide des flèches
haut/bas.
Actuellement disponible : allemand, anglais, français,
portugais, espagnol, italien, chinois (trad., simplifié)
6.7 Réglage
Utilisez la touche fléchée droite ou la touche menu pour sélectionner le paramètre
"Setting".
Cinq réglages sont possibles : tonalité des touches, Bluetooth, laser, luminosité et
extinction automatique.
-27-
6.8 Interface Bluetooth
1.
Activez l'interface Bluetooth de l'appareil.
2.
Activez le Bluetooth sur votre
smartphone, installez et démarrez
Thermview+.
3.
Sélectionnez ensuite le P 3450 dans la
liste des périphériques Bluetooth, la
connexion est établie.
Pour une description détaillée de l'APP
Thermview+, veuillez sélectionner Aide
dans le menu APP.
Thermview+ pour Android :
Dans Google Play, recherchez
"Recherche de Thermview+.
Thermview+ pour iOS :
Dans l'Apple Store après
Recherchez "Thermview+".
-28-
6.9 Date/heure
Utilisez la touche fléchée droite ou la touche menu pour
sélectionner le paramètre "Date/Time". L'heure et la date du
système peuvent être réglées ici. Les modifications
deviennent actives après avoir quitté l'élément de menu.
6.10 Mémoire
Utilisez la touche fléchée droite ou la touche menu pour
sélectionner le paramètre "Memory". Deux options sont
disponibles : Rappeler des images, Supprimer des images.
Récupérer des images : Utilisez la touche fléchée droite ou
la touche menu pour sélectionner le paramètre Recall
Images, ceci ferme le menu et vous êtes en mode de
prévisualisation des images.
Supprimez les photos : Utilisez la touche fléchée droite ou
la touche menu pour sélectionner le paramètre Delete
Pictures (Supprimer les images). Il vous sera alors
demandé si vous souhaitez supprimer toutes les photos.
-29-
6.11 Informations
Utilisez la touche fléchée droite ou la touche menu pour
sélectionner le paramètre "Information". Cet élément
contient la version du logiciel et du matériel de l'unité.
6.12 Paramètres de réinitialisation (Remise à l'état de
livraison)
Cela vous permet de réinitialiser tous les paramètres de
l'appareil.
-30-
6.13 Enregistrement (fonction enregistreur de données)
Dans le point "Enregistrement", vous pouvez configurer et effectuer un enregistrement
temporel des valeurs mesurées. Pour ce faire, sélectionnez Démarrer l'enregistrement.
Dans la sous-rubrique Mémoire, vous pouvez appeler les valeurs mesurées
enregistrées à l'aide des touches fléchées.
Les éléments intervalle de mesure et durée définissent les composantes temporelles.
(Fig133) Intervalle de mesure de 1s à 59min:59s.
(Fig134) Durée de 1min à 9h:59min.
-31-
Sélectionnez l'élément Démarrer l'enregistrement. À la fin
de la mesure ou si vous préférez appuyer sur STOP (touche
fléchée vers la droite), vous pouvez sauvegarder
l'enregistrement (touche fléchée vers le haut "SAVE").
Sélectionnez l'élément Mémoire. Vous pouvez y
sélectionner vos enregistrements individuels et activer
l'affichage des tendances.
L'affichage de la tendance permet à l'utilisateur de
visualiser la mesure dans le temps.
Avec la fonction "SD CARD", vous pouvez copier les
enregistrements stockés sur la carte SD intégrée.
Les valeurs mesurées sont enregistrées directement au
format CSV et peuvent ainsi être transférées sur un PC
pour être traitées avec un tableur.
-32-
Utilisez la flèche vers le haut pour zoomer et les flèches gauche/droite pour faire défiler.
Vous pouvez supprimer tous les enregistrements sous
"Tous les enregistrements". Supprimer" pour supprimer
tous les enregistrements.
-33-
7 Mémoire d'image (caméra thermique/DMM)
L'option de menu Mémoire permet d'appeler et
d'effacer les photos enregistrées (carte SD).
1. faites défiler vers la gauche (anciennes photos)
2.nom de fichier
3. faites défiler vers la droite (images plus
récentes).
4. affichage stocké
Sauvegarder l'affichage actuel
En mode de mesure (imageur thermique+DMM ou
mode DMM uniquement), appuyez sur la touche
HOLD. Au point suivant, appuyez sur le bouton
haut (sélection SAVE).
-34-
8 Spécifications techniques
8.1 Caméra thermique
Champ de vision (FOV) /
Résolution spatiale (IFOV)
Résolution IR
Therm. Sensibilité/NETD
Taux de répétition
Mode de mise au point
Longueur focale
Matrice plan focal (FPA) / Gamme spectrale
Plage de température de l'objet
Précision
21° x 21°/ 0,5m
4,53 mrad
80 × 80 pixels
< 0,1°C à +30°C (+86°F) / 100 mK
50Hz
sans
7,5 mm
Microbolomètre non refroidi / 8-14 µm
De -20°C à +260°C (de -4°F à +500°F)
±3°C (±5.4°F) ou ±3% de la lecture (température ambiante)
10℃-35°C, température de l'objet >0°C. )
Précision calculée comme [% lecture + (num. chiffres*résolution)] à 18°C ÷ 28°C
<75%HR
Voltage DC
Zone
Résolution
600.0mV
6.000V
60.00V
600.0V
1000V
Précision
Impédance
d'entrée
Protection contre les surtensions
±(0,09% lecture + 5
chiffres)
0,1mV
0.001V
0.01V
0.1V
1V
>10MΩ
1000VDC/ACrms
±(0,2% lecture + 5
chiffres)
Tension TRMS AC
Zone
Résolution
(50Hz÷60Hz)
6.000V
60.00V
600.0V
1000V
0.001V
0.01V
0.1V
1V
±(0,8% lecture+5
chiffres)
Précision (*)
(61Hz÷1kHz)
±(2,4% lecture+5dgt)
Protection contre les
surtensions
1000VDC/ACrms
(*) Précision spécifiée de 10% à 100% de la plagedemesure,
sinus, impédance d'entrée : >9MΩ ;
Précision PEAK : ±10%rdg, temps de réponse PEAK : 1ms
Tension TRMS AC+ DC
Zone
Résolution
6.000V
60.00V
600.0V
1000V
0.001V
0.01V
0.1V
1V
Précision (50Hz÷1kHz)
±(2,4% de lecture +20dgt)
-35-
Impédance
d'entrée
>10MΩ
Protection contre les surtensions
1000VDC/ACrms
Courant continu
Zone
600,0 uA
6000uA
60.00mA
600.0mA
Résolution
0,1uA
1uA
0,01mA
0,1mA
10.00A
0.01A
Précision
Protection contre les surtensions
±(0,9 % lecture + 5 chiffres)
±(0,9 % lecture + 8
chiffres)
±(1,5% lecture + 8
chiffres)
Fusible rapide 800mA/1000V
Fusible rapide 10A/1000V
Courant TRMS AC
Zone
600,0 uA
6000uA
60.00mA
600.0mA
10.00A
Précision(*)(50Hz÷1kHz)
Résolution
0,1uA
1uA
0,01mA
0,1mA
0.01A
±(1,2% lecture + 5 chiffres)
Protection contre les surtensions
Fusible rapide 800mA/1000V
Fusible rapide 10A/1000V
±(1,5% lecture + 5
chiffres)
(*) Précision spécifiée de 5% à 100% de la plage de mesure, sinus.
Précision fonction PEAK : ±10%rdg , AC+DC courantTRMS : Précision (50Hz÷1kHz) :
±(3.0%reading + 20dgt)
Transformateur de courant
Zone
30.00A
300.0A
3000A
(50Hz÷60Hz)
Résolution
0.01A
±(0,8% lecture+5
0.1A
chiffres)
1A
(61Hz÷1kHz)
±(2,4% lecture+5dgt)
Protection contre les surtensions
1000VDC/ACrms
Test des diodes
Fonction
Tension en circuit ouvert
Courant
d'essai
<1,5mA
3.3VDC
Test de résistance et de continuité
Zone
600.0Ω
6,000kΩ
60.00kΩ
600.0kΩ
6,000MΩ
60.00MΩ
Résolution
0.1Ω
0.001kΩ
0.01kΩ
0.1kΩ
0.001MΩ
0.01MΩ
Précision
±(0,5% lecture + 10dgt)
±(0,5% lecture + 5 chiffres)
±(2,5% lecture + 10dgt)
-36-
Son
Protection contre les surtensions
< 50Ω
1000VDC/ACrms
Fréquence (sinus)
Zone
40,00Hz÷10kHz
Précision
±(0,5% de
lecture)
Résolution
0,01Hz÷0,001kHz
Protection contre les surtensions
1000VDC/ACrms
Sensibilité : 2Vrms
Fréquence (rectangle)
Zone
60.00Hz
600.0Hz
6.000kHz
60.00kHz
600,0 kHz
6.000MHz
10.00MHz
Résolution
0.01Hz
0,1 Hz
0,001 kHz
0,01kHz
0,1 kHz
0.001MHz
0.01MHz
Précision
±(0,09%rdg+5digits)
Protection contre les surtensions
1000VDC/ACrms
Sensibilité : >2Vrms (@ 20% 80% de fréquence d'échantillonnage) et f<100kHz ;
>5Vrms (@ 20% 80% de fréquence d'échantillonnage) et f>100kHz
Taux d'échantillonnage
Zone
5.0%÷95.0%
Résolution
0.1%
Précision
±(1,2% lecture + 2digits)
Plage de fréquence des impulsions : 40Hz÷10kHz, amplitude des impulsions:±5V
(100us÷100ms)
Capacité
Zone
60.00nF
600.0nF
Résolution
0,01nF
0,1nF
6,000uF
0,001uF
60.00uF
0,01uF
600.0uF
0,1uF
6000uF
1uF
Précision
±(1,5% lecture + 20dgt)
±(1,2% lecture + 8
chiffres)
±(1,5% lecture + 8
chiffres)
±(1,2% lecture + 8
chiffres)
±(1,5% lecture + 8
chiffres)
±(2,5% lecture + 20dgt)
Protection contre les surtensions
Précision (*)
±(1,5% de lecture +
3°C)
Protection contre les surtensions
1000VDC/ACrms
Température avec type-K
Zone
-40.0°C ÷ 600.0°C
600°C ÷ 1000°C
-40.0°F ÷ 600.0°F
600 ºF ÷ 1800 ºF
Résolution
0.1°C
1°C
0.1°F
1°F
±(1,5%rdg+ 5,4°F)
(*) Précision sans la sonde ; précision spéc. à température ambiante stable
±1°C. Pour les mesures plus longues, l'affichage passe à 2°C.
-37-
1000VDC/ACrms
Normes utilisées
La sécurité :
IEC/EN 61010-1
EMC :
IEC/EN 61326-1
Isolation :
doublement isolé
Degré de pollution :
2
Catégorie de surtension : CAT IV 600V, CAT III 1000V
Max. Altitude au-dessus du niveau de la mer :
2000 m
Laser :
Classe 2, <1mW, 630-670 nm
EN 60825-1:2014
IP65 :
EN 60529
Bluetooth
Type
Fréquence
Puissance d'émission
Bluetooth 4.0 basse énergie
2379~2496 MHz
0 dB
Alimentation électrique
Type de batterie :
1x7.4V batterie rechargeable Li-ION, 1500 mAh
Chargeur :
100/240VAC, 50/60Hz, 12VDC, 2A
Indicateur d'état de la batterie :
Symbole
Arrêt automatique :
après 15÷60 min., peut être éteint
Fusibles :
F10A/1000V, 10 x 38mm (entrée 10A) F800mA/1000V,
6 x 32mm (entrée mA uA)
Afficher
Échantillonnage :
Caractéristiques :
Taux d'échantillonnage :
True RMS
TFT couleur, 6000 points avec bargraphe
3 fois/s
8.2 Environnement
Température de référence :
18°C ÷ 28°C (64°F ÷ 82°F)
Température admissible : 5°C ÷ 40°C (41°F ÷ 104°F)
Humidité admissible :
<80%RH
Température (stockage) : -20° ÷ 60°C (-4°F ÷ 140°F)
Humidité (stockage) :
<80%RH
-38-
9 Compartiment de la batterie et remplacement des fusibles
Desserrez la vis arrière du compartiment des piles d'un demi-tour et relevez le
couvercle du compartiment des piles.
On y trouve les objets suivants :




Compartiment pour la batterie de l'appareil (Li-Ion, 7,4V,
1500 mAh)
Slot pour carte SD (snap-in)
Fusible gR10 A / 1000 V AC/DC, pouvoir de coupure
30kA, 10,3 x 38mm
Fusible aR 800 mA / 1000 V AC/DC, pouvoir de coupure
30kA, 6,3 x 32 mm
Pour remplacer le fusible, procédez comme indiqué :
1. Tournez la vis du compartiment des piles d'un demi-tour
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir
le compartiment des piles.
Retirez avec précaution le fusible défectueux du porte-fusible.
Insérez un nouveau fusible dans le porte-fusible avec la même valeur et les mêmes
dimensions que le fusible d'origine. Assurez-vous que le fusible est centré dans le
support.
Tous les droits sont réservés, y compris ceux de traduction, de réimpression et de
reproduction de ce manuel ou de parties de celui-ci.
Les reproductions de toute nature (photocopie, microfilm ou toute autre méthode) ne sont
autorisées qu'avec l'autorisation écrite de l'éditeur.
Dernière version au moment de l'impression. Nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications techniques à l'unité dans l'intérêt du progrès.
Nous confirmons par la présente que tous les appareils répondent aux spécifications
indiquées dans nos documents et sont livrés étalonnés en usine. Il est recommandé de
répéter l'étalonnage après un an.
© PeakTech® 07/2021/Mi/EHR
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Allemagne
+49 (0) 4102 97398-80 +49 (0) 4102 97398-99
[email protected] www.peaktech.de
-39-

Manuels associés