PIKO 40204 N Talent 2 BR 442 4-Unit Train Leipzig DB VI Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
BEDIENUNGSANLEITUNG TRIEBZUG BR 442 “TALENT 2”_N Endwagen 2 / top car 2 / Voiture pilote 2 / 车头2 Instructions for use · Manuel d’utilisation · Manuale d’utilizzo Manual de usuario · “Talent 2”_N 的使用说明 · Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 Kuppeln/Entkuppeln des Triebzuges / Coupling/Uncoupling of the rail car / Coupoles/dételage du train automoteur / 有轨机动车小汽车的联结//松开 Endwagen 1 / top car 1 / Voiture pilote 1 / 车头1 Aufgrund der feinen Detaillierung und der angesetzten Anbauteile beachten Sie bitte beim Abnehmen des Gehäuses folgenden Hinweis: Ziehen Sie zuerst das Gehäuse nach außen und heben Sie es dann nach oben ab. Note: Due to the fine detailing and the scheduled attachments please following the removal of the body: First, pull the body out and then lift it upwards. Note: A cause de l'amende qui précisent et les pièces jointes prévue s'il vous plaît, après l'enlèvement de l'indice du logement: d'abord, tirez sur le boîtier et soulevez-le vers le haut. 注意:避免精密细节及附件损坏, 拆卸车身时请按照指示: 先把车身从车底上拉出来,再把车身向上提起 Mittelwagen / Coach / Voiture voyageurs / 车厢 6 7 7 9 Hinweis: Note: Conseil: Nota: Nota: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. With this locomotive interference will not occur if the condenser normally fitted in the track connection section has a minimum capacity of 680 nano farads. Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Con questa locomotiva Interferenze non occorre, se il condensatore normalmente montato nella traccia della sezione de connessione, ha un minimo di capacitá di 680 n.f. El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensador de como mínimo 680 nanofaradios. Aanwijzing: Wskazówka: Обратите: Upozornění: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. 5 注意: 如果安装在轨道连接部 分的电容有680nF,则 车头不会发生电磁干扰 PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 40204-90-7000_e 8 Radsatzwechsel Endwagen 1+2 Change the Wheelset End Car 1+2 Remplacer Essieux, Voiture pilote 1+2 更换前后轮组 - 车头1+2 Endwagen 1 / top car 1 / Voiture pilote 1 / 车头1 Dekodereinbau: Installing Decoder / Installation decodeur / 安装/更换解码器 46190 Lautsprecher 46190 Loud-speaker 46190 Haut parleur 46190 喇叭 Radsatzwechsel Endwagen 2 + Mittelwagen Change the Wheelset End Car 2 + Middle Car Remplacer Essieux Voiture pilote 2 + Voiture voyageurs 更换中间轮组 - 车头2+车厢 * * Bitte Brückenstecker aufbewahren! Please save the DC Bridge! Conserver précieusement le cache-prise de l’interface digitale! 请保留DC插板! Soundeinbau: Installing Sound / Installation sonore / 安装发声部件 Radsatzwechsel Endwagen 1 + Mittelwagen Change the Wheelset End Car 1 + Middle Car Remplacer Essieux Voiture pilote 1 + Voiture voyageurs 更换中间轮组 - 车头1+车厢 46190 Soundmodul 46190 Sound modul 46190 Module sonore 46190 发声部件 entfällt deleted supprimé 拆除 Zurüstbauteil: Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires / 功能扩展 c b a X Nur mit wenig säurefreiem Fett nachfetten! Use only one drop of grease! Utiliser une seule goutte de graisse! 只能使用少量(一滴)油脂 X Oel a) Triebzug einzeln / multiple unit / multiple unit individuellement / 单个动力车头 b) Doppeltraktion, (Rmin = 480 mm) / two multiple units / deux unités multiples / 两个动力车头 c) Doppeltraktion, (Rmin = 350 mm) / two multiple units / deux unités multiples / 两个动力车头 Haftreifenwechsel Change the Traction Tyres Remplacer bandages 更换胶胎 PIKO Art.-Nr.: #56301 Lok-Öl (50 ml) #56301 Loco-OilOel/ #56301 比高机油 #56300 Lok-Öler mit Feindosierung #56300 Precision engine oiler w fine dosage / #56300 比高机油 Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist. En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre. If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance. Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire. Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido. 如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油! 我们建议让火车正反方向连续行驶25分钟以上,以便让它得到最好的转向力和牵引力。 请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。 Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan! W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu! После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма, используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло. Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje! ERSATZTEILE TRIEBZUG BR 442 “TALENT 2”_N 354 56 55 57 58 59 60 Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly PluX12 包装及说明书内包含重要信息,请保留备用 # 40204 Gleichstrom DC 61 62 63 64 65 66 67 Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · 订购配件时请附上完整的配件号码。 Endwagen 1 + 2 / top car 1 + 2 / Voiture pilote 1 + 2 / 车头1+2 68 46211 46250 46190 46242 Mittelwagen / middle car / Voiture intermédiaire / 长卡 26 28 40 354 55 56 4 11 16 18 63 20 65 66 116 67 117 118 21 23 24 25 28 26 125 30 104 106 114 115 337 119 120 45 122 424 PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY 德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号 0-12 V 51 40204-90-7010 32 34 35 36 338 46 352 47 48 39 40 43 49 353 ERSATZTEILE TALENT 2_N Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number. Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · 订购配件时请附上完整的配件号码。 价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Preisgruppe *price category *catégorie de prix*Categoria prezzi *Grupo de precio *价 Nr: 40200-04 40204-11 40204-16 40204-18 40200-20 40200-21 40200-23 40200-24 40200-25 40200-26 40200-28 40200-30 40200-32 40204-34 40204-35 40204-36 40204-337 40204-338 40200-39 40200-40 40204-43 40200-45 40200-46 40200-47 40200-48 40204-49 40200-51 40200-352 40200-353 40200-354 40200-55 40200-56 40200-57 40200-58 40200-59 40200-60 40200-61 40200-62 40200-63 40200-64 40200-65 40200-66 40200-67 40200-68 46211 46242 46190 46250 Endwagen 1+2 End Car 1+2 Voiture d’extrémité 1+2 Carrozza di fine convoglio 1+2 Bezeichnung: Gehäuse Endwg. mit Pantograph (mit Fenster + Scheinwerfer) Gehäuse Endwg. ohne Pantograph (mit Fenster + Scheinwerfer) Fensterband Endwg. oh. Panto, R+L Fensterband Endwg. m. Panto, R+L Frontfenster Endwagen Leuchtstäbe (3-teilig) Windabweiser Dach, rechts + links Klimagerät Fahrlüftermotor Klimagerät FGR Stromrichter Isolatoren Endwg. ohne Panto Isolatoren Endwg. mit Panto Armaturenbrett Zugzielanzeige mit Lichtabdeckung Führerstand Inneneinrichtung Endwagen ohne Pantograph Inneneinrichtung Endwagen mit Pantograph Innenraumwand Faltenbalg Schneepflug Lichtbasis mit Leuchtstäben Kupplungsteile 1 Kupplungsfeder (4 Stck.) Kupplungsteile 2 Rahmen Endwagen Überbrückungsstecker Leiterplatte komplett, Endwagen ohne Pantograph Leiterplatte komplett, Endwagen mit Pantograph Leiterplattenhalter (2 Stck.) Platinenhalter Kupplung Buchse Platinenhalter Kupplung Stecker Motor komplett Schneckenachse Kardanwelle + Buchsen Getriebegehäuse mit Zahnräder und Radschleifer Getriebeabdeckung Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.) Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) Achslagerblende vorne Achslagerblende mitte Laufdrehgestell Endwagen ohne Pantograph Laufdrehgestell Endwagen mit Pantograph Schraubensatz Ersatzteile aus unserem Standardprogramm Dekoder Haftreifen (10 Stck.) Soundmodul + Lautsprecher Stromabnehmer Description: Body End Car w pantograph (with window + headlight) Body End Car w/o pantograph (with window + headlight) Window-End car, right + left Window-End car, right + left Front window-End car Light bars (set of 3) Air deflector, right + left Air conditioner Engine air Air conditioner FGR Converter Isolators End Car w/o panto. Isolators End Car w panto. Driver cap Light mask with light cover Driver seat Seat-End car w/o pantograph Désignation: Carrosserie voiture d’extrémité avec pantographe Carrosserie voiture d’extrémité sans pantographe Fenêtres gauches et droites Fenêtres gauches et droites Fenêtres voiture d’extrémité Lumières frontales Déflecteurs droit + gauche Appareil de climatisation Aérateurs Appareil de climatisation FGR Convertisseur Isolateurs (voiture sans panto.) Isolateurs (voiture avec panto.) Cabine de conduite Panneau lumineux Descrizione: Mantello per carrozza di fine convoglio con pantografo Mantello per carrozza di fine convoglio senza pantografo Finestrini destro + sinistro Finestrini destro + sinistro Finestrini frontale Luci frontali (3 pezzi) Deflettore destro + sinistro Condizionatore Aria motore Condizionatore FGR Invertitore di corrente Isolatori (carrozza senza panto.) Isolatori (carrozza con panto.) Cabina macchinista Display destinazione con cover per illuminazione Posto di comando Arredamento interno (carrozza senza panto.) Arredamento interno (carrozza con panto.) Pareti interne Soffietto Spazzaneve Base a luce con luce bar Accoppiatore titolare 1 Primavera (4 pezzi) Accoppiatore titolare 2 Telaio carrozza di fine convoglio Ponte DC Circuito stampato (carrozza senza panto.) Circuito stampato (carrozza con panto.) Supporto per circuito stampato PCB di collegamento B PCB di collegamento A Completo motore Vite senza fine Albero motore Scatola del cambio con ruote dentate Copertura scatola Set ruote con anelli di attrito Set ruote Supporto ruota anteriore Supporto ruota centrale Carrello folle (carrozza senza panto.) Carrello folle (carrozza con panto.) Set viti Pezzi di ricambio standard Mittelwagen 40200-26 40200-28 40200-40 40200-354 40200-55 40200-56 40200-63 40200-65 40200-66 40200-67 40204-104 40204-106 40204-114 40204-115 40200-116 40200-117 40200-118 40204-119 40204-120 40200-122 40200-424 40200-125 Klimagerät FGR Stromrichter Faltenbalg Leiterplattenhalter (2 Stck.) Platinenhalter Kupplung Buchse Platinenhalter Kupplung Stecker Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.) Achslagerblende mitte Laufdrehgestell Laufdrehgestell Gehäuse Mittelwagen 2 mit Fenster Gehäuse Mittelwagen 1 mit Fenster Fensterband Wg. 2, rechts + links Fensterband Wg. 1, rechts + links Fahrlüftermotor Luftversorgungsanlage (Wg. 1) Isolatoren Inneneinrichtung (Wg. 2) Inneneinrichtung (Wg. 1) Rahmen Leiterplatte komplett Schraubensatz (4 Stck.) Seat-End car w pantograph Support-pcb Bellows Snow spoiler Light base w light bars Coupler holder 1 Spring (set of 4) Coupler holder 2 Chassis End car Small pcb PCB of End car (w/o panto.) complete PCB of end car (w panto.) complete PCB Holder (set of 2) PCB of connect B PCB of connect A Motor complete Shaft-wheel/worm Ball shaft + bushes Gear box w gears and wheel sliders Gear box cover Wheelset w friction tyres Wheelset w/o friction tyres Bogie front Bogie middle Train truck-unpowered End Car w/o pantograph Train truck-unpowered End Car w pantograph Set of screws Spare parts standard range Siège du conducteur Intérieur voiture d’extrémité sans pantographe Intérieur voiture d’extrémité avec pantographe Intérieur mur Soufflets Neige spoiler Lumière bars avec base légère Détenteur de coupleur 1 Ressort (4 unitès) Détenteur de coupleur 2 Châssis voiture d’extrémité Fiche d’interfacer Circuit imprimé voiture d’extrémité sans panto. Circuit imprimé voiture d’extrémité avec panto. Support Circuit imprimé Nr: 40200-04 40204-16 40204-18 40200-20 40200-21 40200-23 40200-24 40200-25 40200-26 40200-28 40200-30 40200-32 40204-34 40204-35 车窗-车头-右+左 车窗-车头-右+左 7 11 40204-36 40204-337 驾驶室座位 座位-无天线架车头 11 40204-338 座位-带天线架车头 7 7 9 7 6 6 8 12 8 15 40200-39 40200-40 40204-43 40200-45 40200-46 40200-47 40200-48 40204-49 40200-51 40200-352 14 40200-353 6 6 6 14 9 7 11 40200-354 40200-55 40200-56 40200-57 40200-58 40200-59 40200-60 6 9 9 7 7 8 40200-61 40200-62 40200-63 40200-64 40200-65 40200-66 8 40200-67 7 40200-68 支架-线路板 风箱 雪铲 灯座带导光柱 挂钩架 1 弹弓 (4个) 挂钩架 2 车底-车头 小线路板 线路板车头(无天线架) 线路板车头(带天线架) 线路板支架(2个) 线路板插头,插座 线路板插头,插座 马达 轴芯-车轮/蜗牙 球轴+杯士 牙箱 带齿轮和取电片 牙箱盖 防滑轮组(2个) 轮组(2个) 轮架-前 轮架-中 轮架-无动力不带天线架车头 轮架-无动力带天线架车头 螺丝 40204-11 说明: 车身带天线架车头(带窗户+前灯) 车身无天线架车头(带窗户+前灯) 前窗 导光柱 (3个) 车顶导流板-右+左 空调 发动机气箱 空调-FGR 转换器 绝缘体-无天线架车头 绝缘体-带天线架车头 驾驶室 灯板 / 灯盖 Decoder Anelli di aderenza (10 pezzi) Modulo del Sound + casse acustiche Pantografo Voiture intermédiaire Carrozza media Coche medio Appareil de climatisation FGR Convertisseur Soufflets Support Circuit imprimé Condizionatore FGR Invertitore di corrente Soffietto Supporto per circuito stampato PCB di collegamento B PCB di collegamento A Set ruote Supporto ruota centrale Carrello folle Carrello folle Mantello per carrozza intermedia 2 Aire acondicionado FGR Convertidor Fuelle Soporte Placa de circuito Soporte Platinum conector hembra Soporte Platinum conector Eje (2 u.) Tapa de ejes central Bogie libre Bogie libre Carrocería del coche central 2 9 7 7 6 6 6 9 7 8 8 12 40200-26 40200-28 40200-40 40200-354 40200-55 40200-56 40200-63 40200-65 40200-66 40200-67 40204-104 空调-FGR 转换器 风箱 线路板支架(小)(2个) 线路板插头,插座 线路板插头,插座 轮组(2个) 轮架-中 轮架-无动力 轮架-无动力 中间车厢-带窗户 2 Mantello per carrozza intermedia 1 Carrocería del coche central 1 12 40204-106 中间车厢 - 带窗户 1 Finestrini destro + sinistro (2) Finestrini destro + sinistro (1) Aria motore Dell'aria di alimentazione del sistema Isolatori Arredamento interno (2) Arredamento interno (1) Telaio Circuito stampato Set viti (4 pezzi) Ventana, derecho + izquierdo (2) Ventana, derecho + izquierdo (1) Ventilador del motor Sistema de suministro de aire Aislantes Decoración interior (2) Decoración interior (1) Chasis Placa de circuito Set de tornillos (4 u.) 9 9 7 7 6 8 8 9 14 6 40204-114 40204-115 40200-116 40200-117 40200-118 40204-119 40204-120 40200-122 40200-424 40200-125 车窗-无厕所车厢-右+左 车窗-带厕所车厢-右+左 Connecteur femelle du support Platinum Decoder Friction tyres (set of 10) Sound module w loud-speaker Pantograph Middle Car Air conditioner FGR Converter Bellows Support-PCB (small-set of 2) PCB of connect B PCB of connect A Wheelset w/o friction tyres Bogie middle Train truck-unpowered Train truck-unpowered Body-middle car 2 w windows Window-Middle car 2, right + left Window-Middle car 1, right + left Engine air Air machine (Car 1) Isolators Seats (Car 2) Seats (Car 1) Chassis PCB complete Set of screws (set of 4) 车头1+2 PG* Descripción: 13 Carrocería del coche de cola con pantógrafo 13 Carrocería del coche de cola sin pantógrafo 9 Ventana, derecho + izquierdo 9 Ventana, derecho + izquierdo 7 Ventana frontal, coche de cola 7 Luces (3 u.) Deflector de vientos derecho + izquierdo 8 9 Aire acondicionado 7 Ventilador del motor 9 Aire acondicionado FGR 7 Convertidor 7 Aislantes del coche sin pantógrafo 8 Aislantes del coche con pantógrafo 7 Tablero de instrumentos 8 Pantalla con Tapa de luces Puesto de conducción Decoración interior del coche sin pantógrafo Decoración interior del coche con pantógrafo Pared interior Fuelle Quitanieves Base de luz con barras de luz Embrague 1 Muelle del embrague Embrague 2 Chasis del coche de cola Puente CC Placa de circuito del coche sin pantógrafo Placa de circuito del coche con pantógrafo Soporte Placa de circuito Soporte Platinum conector hembra Soporte Platinum conector Motor Eje tornillo sinfin Eje cardán + manguitos Caja de engranajes con ruedas dentadas Copertura Caja de engranajes Eje con aros de adherencia (2 u.) Eje (2 u.) Tapa de ejes delanteros Tapa de ejes central Bogie libre del coche de cola sin pantógrafo Bogie libre del coche de cola con pantógrafo Set de tornillos Repuestos de nuestro programa standard Decoder Aros de adherencia (10 u.) Módulo de sonido + altavoz Pantógrafo Connecteur du support Platinum Moteur Vis sans fin Ensemble cardan Engrenage avec roues dentées et contacts de roues Capot Engrenage Essieux bandagés (2 pièces) Essieux (2 pièces) Flasque à bogie avant Flasque à bogie centre Bogie voiture d’extrémité sans pantographe Bogie voiture d’extrémité avec pantographe Jeu de vis Pièces détachées de notre programme standard Decodéur Bandages (10 pièces) Sound module + haut parleur Pantpgraphe Body-middle car 1 w windows Coche de extremo 1+2 Connecteur femelle du support Platinum Connecteur du support Platinum Essieux (2 pièces) Flasque à bogie centre Bogie Bogie Carrosserie voiture intermédiaire 2 avec fênetres Carrosserie voiture intermédiaire 1 avec fênetres Fenêtres gauches + droites (2) Fenêtres gauches + droites (1) Aérateurs Système d'approvisionnement en air Isolateurs Intérieur (voiture 2) Intérieur (voiture 1) Châssis Circuit imprimé Jeu de vis (4 pièces) Isolatoren stuurrijtuig zond. pantograaf Isolatoren stuurrijtuig met pantograaf Dashboard Lichtkap met lijnfilmkast Wg końcowego 1+2 Oznaczenie: Obudowa wg końcowego z pantogr. Obudowa wg końcowego bez pantogr. Listwy okienne, prawo + lewo Listwy okienne, prawo + lewo Szyby z przodu Lekki kije (3-częściowy) Owiewka dachowa, prawo + lewo Klimatyzator Napęd wentylatora Klimatyzator FGR Przetwornik Izolatory wg końcowego bez pantogr. Izolatory wg końcowego z pantogr. Tablica rozdzielcza Znaki Destination światłem pokrywę Концевого вагона 1+2 Vůz 1+2 Название: Жилье концевого вагона с пантографом Жилье концевого вагона без пантографа Лента окон правый + левый Лента окон правый + левый Передние окна Светящиеся палочки (3 части) Крыша ветра дефлектор Кондиционер Тяговый двигатель вентилятора Кондиционер FGR Преобразователь Изоляторы Изоляторы Приборная панель Назначение знаков с крышкой свет Кабина Интерьер машины конца без пантографа Интерьер автомобиля конца с пантографом Внутренних стен Сильфон Снегоочиститель Свет базу с светящиеся палочки Сцепление частей 1 Сцепление Весна (4 шт.) Сцепление частей 2 Кадр Преодоление плагин PCB автомобилей без пантографа Označení: Koncový vůz s pantografem PG* 13 Koncový vůz bez pantografu 13 Stuha okna vpravo + vlevo Stuha okna vpravo + vlevo Přední okna Glowsticks (3 díly) Střešní deflektor, vpravo + vlevo Klimatizace Trakčního motoru ventilátoru Klimatizace FGR Konvertor Izolátory Izolátory Palubní deska Jmenování znamená čepice světla 9 9 7 7 8 9 7 9 7 7 8 7 8 Kabina Interiér vozu konce bez pantografu Interiér vozu se sběračem koncem 7 11 Vnitřní stěny Měchy Sněžný pluh Lehké základna s záře hole Spojka Části 1 Spojka jaro (4 ks). Spojka Části 2 Rám Překlenovací plug PCB vozy bez pantografu 7 7 9 7 6 6 8 12 8 15 PCB автомобилей с пантографом PCB vozu pantografu 14 Держатель печатных плат (2 шт.) Platinum Support разъем розетка Platinum Support штекер Двигатель полной Винт оси Карданная + сокеты PCB držák (2 ks). Platinum Podpora zásuvku Platinum Podpora plug Motorů Osy šroubu Kardanové + zásuvky Převodovka s ozubenými koly a železniční pickup Kryt převodovky Sada kol s pneumatikami tah (2 ks). Sadu kol bez pneu tyče (2 ks). Vozík přední Vozík průměr Vozík na auta bez konce pantograf 6 6 6 14 9 7 11 Tramvaj s koncem pantografu 8 7 Декодер Шины ведущих колес (10 шт.) Звуковой модуль и колонки Пантограф Šroub Náhradní díly z našeho standartního programu Dekodér Bandáže (10 ks) Zvukový modul + reproduktor Pantograf Cab Wnętrze wg końcowego bez pantogr. 天线架支柱 Machinistencabine Interieur stuurrijtuig zonder pantograaf Interieur stuurrijtuig met pantograaf Interieur muur Vouwbalg Sneeuw plow Lichtbasis met leuchtstaben Koppeling delen 1 Koppeling voorjaar (4 st.) Koppeling delen 2 Chassis stuurrijtuig Overbruggingsstekker Printplaat, stuurrijtuig zonder Pantograph Printplaat, stuurrijtuig met pantograaf Printplaat houder (2 st.) Koppeling platinenhalter jack Koppeling platinenhalter plug Motor zijn volstrekt Wormwiel Cardanas + bussen Tandwielkast met tandwielen + Sander Dekking Tandwielkast Wielstel met antislipbanden Wielstel (2 stuks) Draaistelzijkant voor Draaistelzijkant midden Loopdraaistel stuurrijtuig zonder pantograaf Loopdraaistel stuurrijtuig met pantograaf Schroevenset Reserveonderdelen uit ons standaard leveringsprogramma Dekoder Antislipbanden (10 stuks) Soundmodule + luispreker Stroomafnemer 长卡 Tussenrijtuig Wagonu środkowego Внутреннего вагона Vložený vůz Kast airconditioning FGR Stroomomvormer Vouwbalg Printplaat houder (2 st.) Koppeling platinenhalter jack Koppeling platinenhalter plug Wielstel (2 stuks) Draaistelzijkant midden Loopdraaistel Loopdraaistel Behuizing tussenrijtuig 2 met Venster Behuizing tussenrijtuig 1 met Venster Zijramen stuurrijtuig, rechts + links Zijramen stuurrijtuig, rechts + links Motorkoeler Luchttoevoer systeem (1) Isolatoren Interieur (2) Interieur (1) Chassis Printplaat Schroevenset (4 st.) Klimatyzator FGR Przetwornik Miech Uchwyt PCB (szt.) Wsparcie gniazda Platinum złącze Obsługa wtyczki Platinum złącze Zestaw kół bez opon trakcji (2szt.) Uchwyt kół środkowych Wózek bez zasilania Wózek bez zasilania Obudowa wg środkowego 2 Кондиционер FGR Преобразователь Сильфон Держатель печатных плат (2 шт.) Platinum Support разъем розетка Platinum Support штекер Набор колеса без шин тяги (2 шт.) Тележка средний Тележка Тележка Жилищный промежуточных автомобиля 2 с окнами Жилищный промежуточных автомобиля 1 с окнами Лента окон правый + левый Лента окон правый + левый Тяговый двигатель вентилятора Система подачи воздуха (1) Изоляторы Интерьер (2) Интерьер (1) Кадр PCB полной Комплект винтов (4 шт.) Klimatizace FGR Konvertor Měchy PCB držák (2 ks). Platinum Podpora zásuvku Platinum Podpora plug Sadu kol bez pneu tyče (2 ks). Vozík průměr Podvozku Podvozku Bydlení střední auto 2 s okny 9 7 7 6 6 6 9 7 8 8 12 Bydlení střední auto 1 s okny 12 Stuha okna vpravo + vlevo Stuha okna vpravo + vlevo Trakčního motoru ventilátoru Přívod vzduchu systému (1) Izolátory Interiér (2) Interiér (1) Rám PCB kompletní Šroub (4 ks). 9 9 7 7 6 8 8 9 14 6 备用零件的标准范围: 46211 46242 46190 46250 Stuurrijtuig 1+2 Beschrijving: Behuizing stuurrijtuig met pantograaf Behuizing stuurrijtuig zonder pantograaf Zijramen stuurrijtuig, rechts + links Zijramen stuurrijtuig, rechts + links Frontramen stuurrijtuig Frontlichten Dakspoiler links + rechts Kast airconditioning Motorkoeler Kast airconditioning FGR Stroomomvormer 解码器 防滑轮胎(10个) 发声组件 发动机气箱 通风器 绝缘体 座位2 座位1 车底 线路板 螺丝 (4个) Wnętrze wg końcowego z pantogr. Wewnętrznej ściany Miech Snowplow Lekka baza z kijami blask Części Sprzęgło 1 Sprzęgło Wiosna (4 szt.). Części Sprzęgło 2 Ramka wg końcowego Niwelowanie wtyczki PCB kompletne, wg końcowego z pantogr. PCB kompletne, wg końcowego bez pantogr. Uchwyt PCB (szt.) Wsparcie gniazda Platinum złącze Obsługa wtyczki Platinum złącze Kompletny silnik Osi śruby Wał + gniazda Skrzynia biegów z kołami zębatymi i pickup kolejowego Obudowa skrzyni biegów Zestaw kół z oponami trakcji (2 szt.) Zestaw kół bez opon trakcji (2szt.) Uchwyt kół przednich Uchwyt kół środkowych Wózek bez zasilania wg końcowego z pantogr. Wózek bez zasilania wg końcowego bez pantogr. Zestaw śrubek Części zamienne z programu standardowego Dekoder Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.) Zestaw dźwiękowy z głośnikiem Pantografem Obudowa wg środkowego 1 Listwy okienne, prawo + lewo Listwy okienne, prawo + lewo Napęd wentylatora Układ zasilania powietrzem (1) Izolatory Wnętrze (2) Wnętrze (1) Ramka PCB kompletne Zestaw śrubek (4 szt.) Коробка передач с зубчатыми колесами и железнодорожных пикап Коробка передач Обложка Набор колес с шинами тяги (2 шт.) Набор колеса без шин тяги (2 шт.) Тележка передняя Тележка средний Тележка конце автомобилей без пантографа Тележка конце автомобиль с пантографом Комплект винтов Запчасти от наших стандартных 11 6 9 9 7 7 8