PIKO 40204 N Talent 2 BR 442 4-Unit Train Leipzig DB VI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
PIKO 40204 N Talent 2 BR 442 4-Unit Train Leipzig DB VI Manuel utilisateur | Fixfr
BEDIENUNGSANLEITUNG TRIEBZUG BR 442 “TALENT 2”_N
Endwagen 2 / top car 2 / Voiture pilote 2 / 车头2
Instructions for use · Manuel d’utilisation · Manuale d’utilizzo
Manual de usuario · “Talent 2”_N 的使用说明 · Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
Kuppeln/Entkuppeln des Triebzuges /
Coupling/Uncoupling of the rail car /
Coupoles/dételage du train automoteur /
有轨机动车小汽车的联结//松开
Endwagen 1 / top car 1 / Voiture pilote 1 / 车头1
Aufgrund der feinen Detaillierung und der angesetzten Anbauteile beachten Sie bitte beim Abnehmen des Gehäuses
folgenden Hinweis:
Ziehen Sie zuerst das Gehäuse nach außen und heben
Sie es dann nach oben ab.
Note: Due to the fine detailing and the scheduled attachments
please following the removal of the body: First, pull the body
out and then lift it upwards.
Note: A cause de l'amende qui précisent et les pièces jointes
prévue s'il vous plaît, après l'enlèvement de l'indice du
logement:
d'abord, tirez sur le boîtier et soulevez-le vers le haut.
注意:避免精密细节及附件损坏,
拆卸车身时请按照指示:
先把车身从车底上拉出来,再把车身向上提起
Mittelwagen / Coach / Voiture voyageurs / 车厢
6
7
7
9
Hinweis:
Note:
Conseil:
Nota:
Nota:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser
Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in the
track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite. Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de
680 nF.
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá
di 680 n.f.
El sistema antiparasitario de la instalación está
asegurado con esta locomotora si se utiliza,
como es habitual, un tramo de vía de conexión
con un condensador de como mínimo 680
nanofaradios.
Aanwijzing:
Wskazówka:
Обратите:
Upozornění:
De ontstoring van jouw modelspoorweg
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde
condensator een capaciteit van minimaal
680 nanofarad heeft.
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator
wbudowany w część doprowadzającą prąd
ma pojemność co najmniej 680 nF.
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto
lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle
do kolejového nástavce zabudovaný
kondesátor kapacitu minimálně 680
Nanofaradů.
5
注意:
如果安装在轨道连接部
分的电容有680nF,则
车头不会发生电磁干扰
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
40204-90-7000_e
8
Radsatzwechsel Endwagen 1+2
Change the Wheelset End Car 1+2
Remplacer Essieux, Voiture pilote 1+2
更换前后轮组 - 车头1+2
Endwagen 1 / top car 1 / Voiture pilote 1 / 车头1
Dekodereinbau:
Installing Decoder / Installation decodeur / 安装/更换解码器
46190 Lautsprecher
46190 Loud-speaker
46190 Haut parleur
46190 喇叭
Radsatzwechsel Endwagen 2 + Mittelwagen
Change the Wheelset End Car 2 + Middle Car
Remplacer Essieux Voiture pilote 2 + Voiture voyageurs
更换中间轮组 - 车头2+车厢
*
* Bitte Brückenstecker aufbewahren!
Please save the DC Bridge!
Conserver précieusement le cache-prise
de l’interface digitale!
请保留DC插板!
Soundeinbau:
Installing Sound /
Installation sonore /
安装发声部件
Radsatzwechsel Endwagen 1 + Mittelwagen
Change the Wheelset End Car 1 + Middle Car
Remplacer Essieux Voiture pilote 1 + Voiture voyageurs
更换中间轮组 - 车头1+车厢
46190 Soundmodul
46190 Sound modul
46190 Module sonore
46190 发声部件
entfällt
deleted
supprimé
拆除
Zurüstbauteil:
Extension / Détaillage et accessoires supplémentaires /
功能扩展
c
b
a
X
Nur mit wenig säurefreiem Fett
nachfetten!
Use only one drop of grease!
Utiliser une seule goutte de
graisse!
只能使用少量(一滴)油脂
X
Oel
a) Triebzug einzeln /
multiple unit / multiple unit individuellement / 单个动力车头
b) Doppeltraktion, (Rmin = 480 mm) /
two multiple units / deux unités multiples / 两个动力车头
c) Doppeltraktion, (Rmin = 350 mm) /
two multiple units / deux unités multiples / 两个动力车头
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
更换胶胎
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Lok-Öl (50 ml)
#56301 Loco-OilOel/ #56301 比高机油
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage /
#56300 比高机油
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen optimalen
Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempte d’acide ou de résine!
Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil!
In order to achieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25 minutes
forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.
Se usate frequentemente l’olio, per il set delle ruote, mettete una goccia di olio, quello utilizzato nella macchina da cucire.
Si está sometida a un uso intensivo, engrase los ejes con una gota de aceite de maquina no acido.
如果经常使用,可以在车轮上加上不含树脂、非酸性机油!
我们建议让火车正反方向连续行驶25分钟以上,以便让它得到最好的转向力和牵引力。
请注意,只有在清洁的轨道上才能保证此模型行驶畅顺。
Breng, bij regelmatig gebruik, op de wagenassen een druppeltje hars- en zuurvrije naaimachineolie aan!
W przypadku częstego używania należy wpuścić kroplę oleju maszynowego nie zwierającego żywicy i kwasu!
После длительной эксплуатации локомотива следует смазать подшипники двигателя и передаточного механизма,
используя для этой цели в небольшом количестве техническое масло.
Prosím mazejte při častější jízdě sady kol kapkou oleje na šicí stroje!
ERSATZTEILE TRIEBZUG BR 442 “TALENT 2”_N
354
56
55
57
58
59
60
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件
Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
PluX12
包装及说明书内包含重要信息,请保留备用
# 40204 Gleichstrom DC
61
62
63
64
65
66
67
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · 订购配件时请附上完整的配件号码。
Endwagen 1 + 2 / top car 1 + 2 / Voiture pilote 1 + 2 / 车头1+2
68
46211
46250
46190
46242
Mittelwagen / middle car / Voiture intermédiaire / 长卡
26
28
40
354
55
56
4
11
16
18
63
20
65
66
116
67
117
118
21
23
24
25
28
26
125
30
104
106
114
115
337
119
120
45
122
424
PIKO Spielwaren GmbH • Lutherstraße 30 • 96515 Sonneberg • GERMANY
德国比高有限公司 • 德国图林根州索内堡市路德街30号
0-12 V
51
40204-90-7010
32
34
35
36
338
46
352
47
48
39
40
43
49
353
ERSATZTEILE TALENT 2_N
Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · 配件 · Reserveonderdelen · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly
Bei Ersatzteilanforderung bitte immer die vollständige Ersatzteil-Nr. angeben. · Please order the wanted spare part with the complete spare part item number.
Pour commander des pièces de rechange, ne pas oublier de donner le Numéro d’Article de la pièce demandée. · 订购配件时请附上完整的配件号码。
价格表 *Priscategorie *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina
*Preisgruppe *price category *catégorie de prix*Categoria prezzi *Grupo de precio *价
Nr:
40200-04
40204-11
40204-16
40204-18
40200-20
40200-21
40200-23
40200-24
40200-25
40200-26
40200-28
40200-30
40200-32
40204-34
40204-35
40204-36
40204-337
40204-338
40200-39
40200-40
40204-43
40200-45
40200-46
40200-47
40200-48
40204-49
40200-51
40200-352
40200-353
40200-354
40200-55
40200-56
40200-57
40200-58
40200-59
40200-60
40200-61
40200-62
40200-63
40200-64
40200-65
40200-66
40200-67
40200-68
46211
46242
46190
46250
Endwagen 1+2
End Car 1+2
Voiture d’extrémité 1+2
Carrozza di fine convoglio 1+2
Bezeichnung:
Gehäuse Endwg. mit Pantograph
(mit Fenster + Scheinwerfer)
Gehäuse Endwg. ohne Pantograph
(mit Fenster + Scheinwerfer)
Fensterband Endwg. oh. Panto, R+L
Fensterband Endwg. m. Panto, R+L
Frontfenster Endwagen
Leuchtstäbe (3-teilig)
Windabweiser Dach, rechts + links
Klimagerät
Fahrlüftermotor
Klimagerät FGR
Stromrichter
Isolatoren Endwg. ohne Panto
Isolatoren Endwg. mit Panto
Armaturenbrett
Zugzielanzeige mit
Lichtabdeckung
Führerstand
Inneneinrichtung Endwagen
ohne Pantograph
Inneneinrichtung Endwagen
mit Pantograph
Innenraumwand
Faltenbalg
Schneepflug
Lichtbasis mit Leuchtstäben
Kupplungsteile 1
Kupplungsfeder (4 Stck.)
Kupplungsteile 2
Rahmen Endwagen
Überbrückungsstecker
Leiterplatte komplett, Endwagen
ohne Pantograph
Leiterplatte komplett, Endwagen
mit Pantograph
Leiterplattenhalter (2 Stck.)
Platinenhalter Kupplung Buchse
Platinenhalter Kupplung Stecker
Motor komplett
Schneckenachse
Kardanwelle + Buchsen
Getriebegehäuse mit
Zahnräder und Radschleifer
Getriebeabdeckung
Radsatz mit Haftreifen (2 Stck.)
Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.)
Achslagerblende vorne
Achslagerblende mitte
Laufdrehgestell Endwagen
ohne Pantograph
Laufdrehgestell Endwagen
mit Pantograph
Schraubensatz
Ersatzteile aus unserem
Standardprogramm
Dekoder
Haftreifen (10 Stck.)
Soundmodul + Lautsprecher
Stromabnehmer
Description:
Body End Car w pantograph
(with window + headlight)
Body End Car w/o pantograph
(with window + headlight)
Window-End car, right + left
Window-End car, right + left
Front window-End car
Light bars (set of 3)
Air deflector, right + left
Air conditioner
Engine air
Air conditioner FGR
Converter
Isolators End Car w/o panto.
Isolators End Car w panto.
Driver cap
Light mask with
light cover
Driver seat
Seat-End car w/o pantograph
Désignation:
Carrosserie voiture d’extrémité
avec pantographe
Carrosserie voiture d’extrémité
sans pantographe
Fenêtres gauches et droites
Fenêtres gauches et droites
Fenêtres voiture d’extrémité
Lumières frontales
Déflecteurs droit + gauche
Appareil de climatisation
Aérateurs
Appareil de climatisation FGR
Convertisseur
Isolateurs (voiture sans panto.)
Isolateurs (voiture avec panto.)
Cabine de conduite
Panneau lumineux
Descrizione:
Mantello per carrozza di fine
convoglio con pantografo
Mantello per carrozza di fine
convoglio senza pantografo
Finestrini destro + sinistro
Finestrini destro + sinistro
Finestrini frontale
Luci frontali (3 pezzi)
Deflettore destro + sinistro
Condizionatore
Aria motore
Condizionatore FGR
Invertitore di corrente
Isolatori (carrozza senza panto.)
Isolatori (carrozza con panto.)
Cabina macchinista
Display destinazione
con cover per illuminazione
Posto di comando
Arredamento interno
(carrozza senza panto.)
Arredamento interno
(carrozza con panto.)
Pareti interne
Soffietto
Spazzaneve
Base a luce con luce bar
Accoppiatore titolare 1
Primavera (4 pezzi)
Accoppiatore titolare 2
Telaio carrozza di fine convoglio
Ponte DC
Circuito stampato
(carrozza senza panto.)
Circuito stampato
(carrozza con panto.)
Supporto per circuito stampato
PCB di collegamento B
PCB di collegamento A
Completo motore
Vite senza fine
Albero motore
Scatola del cambio con ruote
dentate
Copertura scatola
Set ruote con anelli di attrito
Set ruote
Supporto ruota anteriore
Supporto ruota centrale
Carrello folle
(carrozza senza panto.)
Carrello folle
(carrozza con panto.)
Set viti
Pezzi di ricambio standard
Mittelwagen
40200-26
40200-28
40200-40
40200-354
40200-55
40200-56
40200-63
40200-65
40200-66
40200-67
40204-104
40204-106
40204-114
40204-115
40200-116
40200-117
40200-118
40204-119
40204-120
40200-122
40200-424
40200-125
Klimagerät FGR
Stromrichter
Faltenbalg
Leiterplattenhalter (2 Stck.)
Platinenhalter Kupplung Buchse
Platinenhalter Kupplung Stecker
Radsatz ohne Haftreifen (2 Stck.)
Achslagerblende mitte
Laufdrehgestell
Laufdrehgestell
Gehäuse Mittelwagen 2
mit Fenster
Gehäuse Mittelwagen 1
mit Fenster
Fensterband Wg. 2, rechts + links
Fensterband Wg. 1, rechts + links
Fahrlüftermotor
Luftversorgungsanlage (Wg. 1)
Isolatoren
Inneneinrichtung (Wg. 2)
Inneneinrichtung (Wg. 1)
Rahmen
Leiterplatte komplett
Schraubensatz (4 Stck.)
Seat-End car w pantograph
Support-pcb
Bellows
Snow spoiler
Light base w light bars
Coupler holder 1
Spring (set of 4)
Coupler holder 2
Chassis End car
Small pcb
PCB of End car (w/o panto.)
complete
PCB of end car (w panto.)
complete
PCB Holder (set of 2)
PCB of connect B
PCB of connect A
Motor complete
Shaft-wheel/worm
Ball shaft + bushes
Gear box w gears and
wheel sliders
Gear box cover
Wheelset w friction tyres
Wheelset w/o friction tyres
Bogie front
Bogie middle
Train truck-unpowered End Car
w/o pantograph
Train truck-unpowered End Car
w pantograph
Set of screws
Spare parts standard range
Siège du conducteur
Intérieur voiture d’extrémité sans
pantographe
Intérieur voiture d’extrémité avec
pantographe
Intérieur mur
Soufflets
Neige spoiler
Lumière bars avec base légère
Détenteur de coupleur 1
Ressort (4 unitès)
Détenteur de coupleur 2
Châssis voiture d’extrémité
Fiche d’interfacer
Circuit imprimé voiture d’extrémité sans panto.
Circuit imprimé voiture d’extrémité avec panto.
Support Circuit imprimé
Nr:
40200-04
40204-16
40204-18
40200-20
40200-21
40200-23
40200-24
40200-25
40200-26
40200-28
40200-30
40200-32
40204-34
40204-35
车窗-车头-右+左
车窗-车头-右+左
7
11
40204-36
40204-337
驾驶室座位
座位-无天线架车头
11
40204-338
座位-带天线架车头
7
7
9
7
6
6
8
12
8
15
40200-39
40200-40
40204-43
40200-45
40200-46
40200-47
40200-48
40204-49
40200-51
40200-352
14
40200-353
6
6
6
14
9
7
11
40200-354
40200-55
40200-56
40200-57
40200-58
40200-59
40200-60
6
9
9
7
7
8
40200-61
40200-62
40200-63
40200-64
40200-65
40200-66
8
40200-67
7
40200-68
支架-线路板
风箱
雪铲
灯座带导光柱
挂钩架 1
弹弓 (4个)
挂钩架 2
车底-车头
小线路板
线路板车头(无天线架)
线路板车头(带天线架)
线路板支架(2个)
线路板插头,插座
线路板插头,插座
马达
轴芯-车轮/蜗牙
球轴+杯士
牙箱 带齿轮和取电片
牙箱盖
防滑轮组(2个)
轮组(2个)
轮架-前
轮架-中
轮架-无动力不带天线架车头
轮架-无动力带天线架车头
螺丝
40204-11
说明:
车身带天线架车头(带窗户+前灯)
车身无天线架车头(带窗户+前灯)
前窗
导光柱 (3个)
车顶导流板-右+左
空调
发动机气箱
空调-FGR
转换器
绝缘体-无天线架车头
绝缘体-带天线架车头
驾驶室
灯板 / 灯盖
Decoder
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Modulo del Sound + casse acustiche
Pantografo
Voiture intermédiaire
Carrozza media
Coche medio
Appareil de climatisation FGR
Convertisseur
Soufflets
Support Circuit imprimé
Condizionatore FGR
Invertitore di corrente
Soffietto
Supporto per circuito stampato
PCB di collegamento B
PCB di collegamento A
Set ruote
Supporto ruota centrale
Carrello folle
Carrello folle
Mantello per carrozza intermedia 2
Aire acondicionado FGR
Convertidor
Fuelle
Soporte Placa de circuito
Soporte Platinum conector hembra
Soporte Platinum conector
Eje (2 u.)
Tapa de ejes central
Bogie libre
Bogie libre
Carrocería del coche central 2
9
7
7
6
6
6
9
7
8
8
12
40200-26
40200-28
40200-40
40200-354
40200-55
40200-56
40200-63
40200-65
40200-66
40200-67
40204-104
空调-FGR
转换器
风箱
线路板支架(小)(2个)
线路板插头,插座
线路板插头,插座
轮组(2个)
轮架-中
轮架-无动力
轮架-无动力
中间车厢-带窗户 2
Mantello per carrozza intermedia 1
Carrocería del coche central 1
12
40204-106
中间车厢 - 带窗户 1
Finestrini destro + sinistro (2)
Finestrini destro + sinistro (1)
Aria motore
Dell'aria di alimentazione del sistema
Isolatori
Arredamento interno (2)
Arredamento interno (1)
Telaio
Circuito stampato
Set viti (4 pezzi)
Ventana, derecho + izquierdo (2)
Ventana, derecho + izquierdo (1)
Ventilador del motor
Sistema de suministro de aire
Aislantes
Decoración interior (2)
Decoración interior (1)
Chasis
Placa de circuito
Set de tornillos (4 u.)
9
9
7
7
6
8
8
9
14
6
40204-114
40204-115
40200-116
40200-117
40200-118
40204-119
40204-120
40200-122
40200-424
40200-125
车窗-无厕所车厢-右+左
车窗-带厕所车厢-右+左
Connecteur femelle du support Platinum
Decoder
Friction tyres (set of 10)
Sound module w loud-speaker
Pantograph
Middle Car
Air conditioner FGR
Converter
Bellows
Support-PCB (small-set of 2)
PCB of connect B
PCB of connect A
Wheelset w/o friction tyres
Bogie middle
Train truck-unpowered
Train truck-unpowered
Body-middle car 2 w windows
Window-Middle car 2, right + left
Window-Middle car 1, right + left
Engine air
Air machine (Car 1)
Isolators
Seats (Car 2)
Seats (Car 1)
Chassis
PCB complete
Set of screws (set of 4)
车头1+2
PG*
Descripción:
13
Carrocería del coche de cola con
pantógrafo
13
Carrocería del coche de cola sin
pantógrafo
9
Ventana, derecho + izquierdo
9
Ventana, derecho + izquierdo
7
Ventana frontal, coche de cola
7
Luces (3 u.)
Deflector de vientos derecho + izquierdo 8
9
Aire acondicionado
7
Ventilador del motor
9
Aire acondicionado FGR
7
Convertidor
7
Aislantes del coche sin pantógrafo
8
Aislantes del coche con pantógrafo
7
Tablero de instrumentos
8
Pantalla con Tapa de luces
Puesto de conducción
Decoración interior del coche sin
pantógrafo
Decoración interior del coche con
pantógrafo
Pared interior
Fuelle
Quitanieves
Base de luz con barras de luz
Embrague 1
Muelle del embrague
Embrague 2
Chasis del coche de cola
Puente CC
Placa de circuito
del coche sin pantógrafo
Placa de circuito
del coche con pantógrafo
Soporte Placa de circuito
Soporte Platinum conector hembra
Soporte Platinum conector
Motor
Eje tornillo sinfin
Eje cardán + manguitos
Caja de engranajes con ruedas
dentadas
Copertura Caja de engranajes
Eje con aros de adherencia (2 u.)
Eje (2 u.)
Tapa de ejes delanteros
Tapa de ejes central
Bogie libre del coche de cola sin
pantógrafo
Bogie libre del coche de cola con
pantógrafo
Set de tornillos
Repuestos de nuestro
programa standard
Decoder
Aros de adherencia (10 u.)
Módulo de sonido + altavoz
Pantógrafo
Connecteur du support Platinum
Moteur
Vis sans fin
Ensemble cardan
Engrenage avec roues dentées et
contacts de roues
Capot Engrenage
Essieux bandagés (2 pièces)
Essieux (2 pièces)
Flasque à bogie avant
Flasque à bogie centre
Bogie voiture d’extrémité sans
pantographe
Bogie voiture d’extrémité avec
pantographe
Jeu de vis
Pièces détachées de notre
programme standard
Decodéur
Bandages (10 pièces)
Sound module + haut parleur
Pantpgraphe
Body-middle car 1 w windows
Coche de extremo 1+2
Connecteur femelle du support Platinum
Connecteur du support Platinum
Essieux (2 pièces)
Flasque à bogie centre
Bogie
Bogie
Carrosserie voiture intermédiaire
2 avec fênetres
Carrosserie voiture intermédiaire
1 avec fênetres
Fenêtres gauches + droites (2)
Fenêtres gauches + droites (1)
Aérateurs
Système d'approvisionnement en air
Isolateurs
Intérieur (voiture 2)
Intérieur (voiture 1)
Châssis
Circuit imprimé
Jeu de vis (4 pièces)
Isolatoren stuurrijtuig zond. pantograaf
Isolatoren stuurrijtuig met pantograaf
Dashboard
Lichtkap met lijnfilmkast
Wg końcowego 1+2
Oznaczenie:
Obudowa wg końcowego z pantogr.
Obudowa wg końcowego bez pantogr.
Listwy okienne, prawo + lewo
Listwy okienne, prawo + lewo
Szyby z przodu
Lekki kije (3-częściowy)
Owiewka dachowa, prawo + lewo
Klimatyzator
Napęd wentylatora
Klimatyzator FGR
Przetwornik
Izolatory wg końcowego bez pantogr.
Izolatory wg końcowego z pantogr.
Tablica rozdzielcza
Znaki Destination światłem pokrywę
Концевого вагона 1+2
Vůz 1+2
Название:
Жилье концевого вагона с
пантографом
Жилье концевого вагона без
пантографа
Лента окон правый + левый
Лента окон правый + левый
Передние окна
Светящиеся палочки (3 части)
Крыша ветра дефлектор
Кондиционер
Тяговый двигатель вентилятора
Кондиционер FGR
Преобразователь
Изоляторы
Изоляторы
Приборная панель
Назначение знаков с крышкой
свет
Кабина
Интерьер машины конца без
пантографа
Интерьер автомобиля конца с
пантографом
Внутренних стен
Сильфон
Снегоочиститель
Свет базу с светящиеся палочки
Сцепление частей 1
Сцепление Весна (4 шт.)
Сцепление частей 2
Кадр
Преодоление плагин
PCB автомобилей без пантографа
Označení:
Koncový vůz s pantografem
PG*
13
Koncový vůz bez pantografu
13
Stuha okna vpravo + vlevo
Stuha okna vpravo + vlevo
Přední okna
Glowsticks (3 díly)
Střešní deflektor, vpravo + vlevo
Klimatizace
Trakčního motoru ventilátoru
Klimatizace FGR
Konvertor
Izolátory
Izolátory
Palubní deska
Jmenování znamená čepice světla
9
9
7
7
8
9
7
9
7
7
8
7
8
Kabina
Interiér vozu konce bez
pantografu
Interiér vozu se sběračem koncem
7
11
Vnitřní stěny
Měchy
Sněžný pluh
Lehké základna s záře hole
Spojka Části 1
Spojka jaro (4 ks).
Spojka Části 2
Rám
Překlenovací plug
PCB vozy bez pantografu
7
7
9
7
6
6
8
12
8
15
PCB автомобилей с пантографом
PCB vozu pantografu
14
Держатель печатных плат (2 шт.)
Platinum Support разъем розетка
Platinum Support штекер
Двигатель полной
Винт оси
Карданная + сокеты
PCB držák (2 ks).
Platinum Podpora zásuvku
Platinum Podpora plug
Motorů
Osy šroubu
Kardanové + zásuvky
Převodovka s ozubenými koly a
železniční pickup
Kryt převodovky
Sada kol s pneumatikami tah (2 ks).
Sadu kol bez pneu tyče (2 ks).
Vozík přední
Vozík průměr
Vozík na auta bez konce pantograf
6
6
6
14
9
7
11
Tramvaj s koncem pantografu
8
7
Декодер
Шины ведущих колес (10 шт.)
Звуковой модуль и колонки
Пантограф
Šroub
Náhradní díly z našeho
standartního programu
Dekodér
Bandáže (10 ks)
Zvukový modul + reproduktor
Pantograf
Cab
Wnętrze wg końcowego bez pantogr.
天线架支柱
Machinistencabine
Interieur stuurrijtuig zonder
pantograaf
Interieur stuurrijtuig met
pantograaf
Interieur muur
Vouwbalg
Sneeuw plow
Lichtbasis met leuchtstaben
Koppeling delen 1
Koppeling voorjaar (4 st.)
Koppeling delen 2
Chassis stuurrijtuig
Overbruggingsstekker
Printplaat, stuurrijtuig
zonder Pantograph
Printplaat, stuurrijtuig met
pantograaf
Printplaat houder (2 st.)
Koppeling platinenhalter jack
Koppeling platinenhalter plug
Motor zijn volstrekt
Wormwiel
Cardanas + bussen
Tandwielkast met tandwielen +
Sander
Dekking Tandwielkast
Wielstel met antislipbanden
Wielstel (2 stuks)
Draaistelzijkant voor
Draaistelzijkant midden
Loopdraaistel stuurrijtuig zonder
pantograaf
Loopdraaistel stuurrijtuig met
pantograaf
Schroevenset
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Dekoder
Antislipbanden (10 stuks)
Soundmodule + luispreker
Stroomafnemer
长卡
Tussenrijtuig
Wagonu środkowego
Внутреннего вагона
Vložený vůz
Kast airconditioning FGR
Stroomomvormer
Vouwbalg
Printplaat houder (2 st.)
Koppeling platinenhalter jack
Koppeling platinenhalter plug
Wielstel (2 stuks)
Draaistelzijkant midden
Loopdraaistel
Loopdraaistel
Behuizing tussenrijtuig 2
met Venster
Behuizing tussenrijtuig 1
met Venster
Zijramen stuurrijtuig, rechts + links
Zijramen stuurrijtuig, rechts + links
Motorkoeler
Luchttoevoer systeem (1)
Isolatoren
Interieur (2)
Interieur (1)
Chassis
Printplaat
Schroevenset (4 st.)
Klimatyzator FGR
Przetwornik
Miech
Uchwyt PCB (szt.)
Wsparcie gniazda Platinum złącze
Obsługa wtyczki Platinum złącze
Zestaw kół bez opon trakcji (2szt.)
Uchwyt kół środkowych
Wózek bez zasilania
Wózek bez zasilania
Obudowa wg środkowego 2
Кондиционер FGR
Преобразователь
Сильфон
Держатель печатных плат (2 шт.)
Platinum Support разъем розетка
Platinum Support штекер
Набор колеса без шин тяги (2 шт.)
Тележка средний
Тележка
Тележка
Жилищный промежуточных
автомобиля 2 с окнами
Жилищный промежуточных
автомобиля 1 с окнами
Лента окон правый + левый
Лента окон правый + левый
Тяговый двигатель вентилятора
Система подачи воздуха (1)
Изоляторы
Интерьер (2)
Интерьер (1)
Кадр
PCB полной
Комплект винтов (4 шт.)
Klimatizace FGR
Konvertor
Měchy
PCB držák (2 ks).
Platinum Podpora zásuvku
Platinum Podpora plug
Sadu kol bez pneu tyče (2 ks).
Vozík průměr
Podvozku
Podvozku
Bydlení střední auto 2 s okny
9
7
7
6
6
6
9
7
8
8
12
Bydlení střední auto 1 s okny
12
Stuha okna vpravo + vlevo
Stuha okna vpravo + vlevo
Trakčního motoru ventilátoru
Přívod vzduchu systému (1)
Izolátory
Interiér (2)
Interiér (1)
Rám
PCB kompletní
Šroub (4 ks).
9
9
7
7
6
8
8
9
14
6
备用零件的标准范围:
46211
46242
46190
46250
Stuurrijtuig 1+2
Beschrijving:
Behuizing stuurrijtuig met
pantograaf
Behuizing stuurrijtuig zonder
pantograaf
Zijramen stuurrijtuig, rechts + links
Zijramen stuurrijtuig, rechts + links
Frontramen stuurrijtuig
Frontlichten
Dakspoiler links + rechts
Kast airconditioning
Motorkoeler
Kast airconditioning FGR
Stroomomvormer
解码器
防滑轮胎(10个)
发声组件
发动机气箱
通风器
绝缘体
座位2
座位1
车底
线路板
螺丝 (4个)
Wnętrze wg końcowego z pantogr.
Wewnętrznej ściany
Miech
Snowplow
Lekka baza z kijami blask
Części Sprzęgło 1
Sprzęgło Wiosna (4 szt.).
Części Sprzęgło 2
Ramka wg końcowego
Niwelowanie wtyczki
PCB kompletne, wg końcowego z
pantogr.
PCB kompletne, wg końcowego bez
pantogr.
Uchwyt PCB (szt.)
Wsparcie gniazda Platinum złącze
Obsługa wtyczki Platinum złącze
Kompletny silnik
Osi śruby
Wał + gniazda
Skrzynia biegów z kołami zębatymi i
pickup kolejowego
Obudowa skrzyni biegów
Zestaw kół z oponami trakcji (2 szt.)
Zestaw kół bez opon trakcji (2szt.)
Uchwyt kół przednich
Uchwyt kół środkowych
Wózek bez zasilania wg końcowego z
pantogr.
Wózek bez zasilania wg końcowego
bez pantogr.
Zestaw śrubek
Części zamienne z programu
standardowego
Dekoder
Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.)
Zestaw dźwiękowy z głośnikiem
Pantografem
Obudowa wg środkowego 1
Listwy okienne, prawo + lewo
Listwy okienne, prawo + lewo
Napęd wentylatora
Układ zasilania powietrzem (1)
Izolatory
Wnętrze (2)
Wnętrze (1)
Ramka
PCB kompletne
Zestaw śrubek (4 szt.)
Коробка передач с зубчатыми колесами и железнодорожных пикап
Коробка передач Обложка
Набор колес с шинами тяги (2 шт.)
Набор колеса без шин тяги (2 шт.)
Тележка передняя
Тележка средний
Тележка конце автомобилей без
пантографа
Тележка конце автомобиль с пантографом
Комплект винтов
Запчасти от наших стандартных
11
6
9
9
7
7
8

Manuels associés