AOU45RLXFZ | Fujitsu AOU36RLXFZH Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
AOU45RLXFZ | Fujitsu AOU36RLXFZH Installation manuel | Fixfr
For authorized service personnel only.
MANUEL D’INSTALLATION
UNITÉ EXTÉRIEURE
Pour le personnel de service agrée uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD EXTERIOR
Únicamente para personal de servicio autorizado.
PART No. 9380545422-01
-i
Français
OUTDOOR UNIT
Español
INSTALLATION MANUAL
English
AIR CONDITIONER
MANUEL D’INSTALLATION
En cas de mauvaise installation
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable de toute installation ou service d’entretien incorrectement
réalisés, notamment de tout manquement à suivre les instructions données dans le présent document.
UNITÉ EXTÉRIEUR
N° DE PIÈCE 9380545422-01
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
Lors du câblage
Contenus
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ………………………………………………………… 1
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT …………………………………………………… 2
2. 1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A ……………… 2
2. 2. Outils spéciaux pour réfrigérant R410A ………………………………………… 2
2. 3. Accessoires ………………………………………………………………………… 2
2. 4. Pièces en option …………………………………………………………………… 3
2. 5. Configuration système……………………………………………………………… 3
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ……………………………………………………… 4
3. 1. Alimentation ………………………………………………………………………… 4
3. 2. Sélection du disjoncteur et du câblage …………………………………………… 4
3. 3. Sélection du matériau des tuyaux ………………………………………………… 5
3. 4. Pose d'isolant ……………………………………………………………………… 5
3. 5. Plage de fonctionnement ………………………………………………………… 5
3. 6. Charge supplémentaire …………………………………………………………… 5
4. TRAVAIL D’INSTALLATION ……………………………………………………………… 5
4. 1. Sélection d'un emplacement d'installation ……………………………………… 5
4. 2. Dimensions de l’installation ……………………………………………………… 6
4. 3. Transport de l'unité ………………………………………………………………… 7
4. 4. Installation de l'évacuation ………………………………………………………… 7
4. 5. Fixation de l'unité …………………………………………………………………… 7
5. INSTALLATION DU TUYAU ……………………………………………………………… 8
5. 1. Raccord conique (raccordement des tuyaux) …………………………………… 8
5. 2. Test d'étanchéité …………………………………………………………………… 9
5. 3. Processus de mise sous vide……………………………………………………… 9
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE ……………………………………………………………
6. 1. Comment connecter le câble aux bornes ………………………………………
6. 2. Schéma de câblage ………………………………………………………………
6. 3. Méthode de câblage ……………………………………………………………
6. 4. Raccordement de la télécommande centrale (option) ………………………
10
10
11
11
12
7. COMMENT UTILISER L'UNITÉ D'AFFICHAGE ……………………………………
7. 1. Différentes méthodes de réglage ………………………………………………
7. 2. Fonction d'arrêt forcé de l'élément chauffant …………………………………
7. 3. Fonction Silencieux de l'unité extérieure (option) ……………………………
13
13
13
13
8. VÉRIFICATION …………………………………………………………………………
8. 1. Éléments à confirmer avant de lancer la vérification. …………………………
8. 2. Restrictions applicables lors de l'exécution de la vérification ………………
8. 3. Mode opératoire pour la vérification ……………………………………………
8. 4. Affichage d'échec de l'évaluation de la vérification……………………………
8. 5. Réaffichage des résultats de la vérification ……………………………………
8. 6. Réinitialisation de la mémoire de correction automatique du câblage ………
14
14
14
15
17
17
17
9. TEST DE FONCTIONNEMENT ……………………………………………………… 17
9. 1. Méthode du TEST DE FONCTIONNEMENT ………………………………… 17
10. CODE D'ERREUR………………………………………………………………………
10. 1.
En cas d'erreur ………………………………………………………………
10. 2.
Affichage de l'emplacement de l'erreur ……………………………………
10. 3.
Affichage du code d'erreur …………………………………………………
18
18
18
18
11. ÉVACUATION ………………………………………………………………………… 18
12. CONSEIL AU CLIENT ………………………………………………………………… 19
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel d'installation décrit comment installer l'unité extérieur uniquement. Pour
installer l'unité intérieure, consulter le manuel d’installation fourni avec ce dernier.
IMPORTANT :
Veuillez lire avant de commencer
Ce climatiseur répond à des normes de sécurité et d’utilisation strictes.
Au titre d’installateur ou de personnel d’entretien, le fait d’installer et d’entretenir le
système de manière à ce qu’il fonctionne en toute sécurité et efficacité représente une
partie importante de votre travail.
Pour une installation sûre et une utilisation sans problèmes, vous devez :
• Lire attentivement ce manuel d’instruction avant de commencer.
• Suivre avec exactitude chacune des étapes d’installation ou de réparation tel qu’illustré.
• Respecter tous les codes locaux, étatiques et nationaux.
• Faire extrêmement attention à tous les signalements de avertissement et de précautions
donnés dans ce manuel.
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse qui
AVERTISSEMENT : peut engendrer des préjudices corporels importants ou la mort.
Ce symbole se réfère à un danger ou à une pratique dangereuse, qui peut engendrer des
ATTENTION : préjudices corporels ou un potentiel endommagement du produit ou de la propriété.
• Symboles d’alerte relatifs aux risques
LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ENGENDRER DE SÉRIEUX PRÉJUDICES CORPORELS OU LA
MORT. SEUL UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ ET EXPÉRIMENTÉ EST HABILITÉ À CÂBLER CE SYSTÈME.
• Ne jamais mettre l’appareil sous tension, tant que la pose de tous les fils et de tous les
tuyaux n’ait été achevée ou rebranchée et contrôlée.
• Des tensions électriques très dangereuses sont utilisées dans ce système. Veuillez
vous reporter attentivement au schéma de principe et aux présentes instructions lors
du câblage. Tout mauvais branchement ou toute mise à la terre (masse) inappropriée
peuvent engendrer des préjudices corporels ou la mort par accident.
• Procédez à la mise à la terre (masse) conformément aux codes électriques locaux.
• Branchez tout le câblage correctement. Tout surplus de fil pourrait engendrer une
surchauffe au niveau des points de raccordement et un éventuel risque d’incendie.
Lors du transport
Portez et déplacez les appareils d’intérieur et d’extérieur avec précautions. Demandez à un collègue
de vous aider et pliez les genoux lors du levage, afin de réduire la tension sur votre dos. Veillez à ne
pas vous couper les doigts avec les coins tranchants et les fines ailettes en aluminium.
Lors de l’installation...
...Sur un plafond ou sur un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur est assez résistant pour maintenir le poids
de l’appareil. Il sera peut-être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal
résistant, pour fournir un soutien supplémentaire.
...Dans une pièce
Isolez correctement tout chemin de tuyau à l’intérieur d’une pièce, pour empêcher toute
« condensation », qui pourrait engendrer un dégouttement et des dégâts des eaux sur les murs et au sol.
...Dans des emplacements humides ou non plats
Utilisez un des blocs de ciment pour apporter une fondation solide et à niveau pour l'unité
extérieur. Ceci évitera des dégâts d'eau ainsi que des vibrations anormales.
...Dans une zone exposée à des vents violents
Ancrez solidement la partie inférieure de l'unité extérieure, à l'aide de boulons et d'un
cadre en métal. Placez un déflecteur d'air approprié.
...Dans une zone enneigée (pour les circuits de chauffage à pompe)
Installez l'unité extérieure sur une plateforme surélevée, au-dessus de la poudrerie basse.
Prévoir des orifices de ventilation pour la neige.
Lors du raccordement du tubage frigorifique
• Veillez à ce que les chemins de tuyaux soient aussi courts que possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder le tubage.
• Appliquez une huile pour compresseur frigorifique (ou équivalente) utilisée pour
l'unité extérieure sur les surfaces d’adaptation de l’évasement et de la canalisation
de raccordement avant de les raccorder, serrez ensuite l’écrou à l’aide d’une clé
dynamométrique afin d’obtenir un raccord étanche.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites avant d'ouvrir les vannes de réfrigérant.
REMARQUE :
En fonction du type de système, les conduites hydrauliques et de gaz peuvent être étroites ou
larges. En conséquence et afin d'éviter toute confusion, le tubage frigorifique de votre modèle
particulier est indiqué comme étant « petite » ou « large » plutôt que « hydraulique » ou «gaz ».
Lors de l’entretien courant
• Avant d’ouvrir l’appareil et de procéder à tout contrôle ou réparation sur les pièces
électriques ou le câblage, coupez l’alimentation électrique au niveau du panneau
principal de disjoncteur.
• Éloignez vos doigts et vos vêtements de toute pièce mobile.
• Nettoyez le site après avoir fini, tout en pensant à vérifier qu’il n’y a pas de débris
métalliques ou de bouts de câble à l’intérieur de l’appareil en cours de maintenance.
• Après l’installation, expliquez le fonctionnement correct au client à l’aide du manuel
d'utilisation.
• Assurez-vous de lire ce manuel attentivement avant installation.
• Les avertissements et les précautions indiqués dans ce manuel contiennent des
informations importantes concernant votre sécurité. Assurez-vous de les observer.
• Remettez ce manuel, ainsi que le manuel d'utilisation, au client. Demander au
client de les conserver à portée de main pour future utilisation, par exemple pour le
déménagement ou la réparation de cette unité.
AVERTISSEMENT
Ne touchez jamais aux composants électriques immédiatement après avoir coupé le
courant. Des chocs électriques peuvent se produire. Après avoir coupé le courant,
attendez toujours 10 minutes avant de toucher les composants électriques.
Si du produit réfrigérant fuit en cours de fonctionnement, aérez l’endroit. Si du produit
réfrigérant entre en contact avec une flamme, il génère un gaz toxique.
Pendant l’installation, assurez-vous que le tuyau de réfrigérant est solidement attaché avant de mettre en marche le compresseur. N’utilisez pas le compresseur si la
tuyauterie de réfrigérant n’est pas attaché correctement avec la vanne à 2 ou 3 voies
ouverte. Cela risque de causer une pression anormale dans le circuit de réfrigération
pouvant entrainer une rupture et même des blessures.
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz
différents du produit réfrigérant spécifié (R410A) pour les faire pénétrer dans le cycle
du produit réfrigérant. Si de l’air ou un autre gaz pénètre dans le circuit réfrigérant, la
pression à l’intérieur de celui-ci augmentera jusqu’à une valeur anormale et pourrait
provoquer une rupture, des blessures, etc.
Électrique
Ne modifiez pas le câble d’alimentation, utilisez une rallonge ou un câblage de dérivation. Une utilisation incorrecte peut causer un choc électrique ou un incendie à cause
d'un mauvais raccordement, une isolation insuffisante ou une surintensité.
Sécurité / alerte
Ne purgez pas l’air avec des réfrigérants mais utilisez une pompe à vide pour aspirer
l’installation.
Si besoin, demandez de l’aide
Il n’existe aucun réfrigérant supplémentaire dans l’unité extérieure pour la purge d’air.
Ces instructions contiennent tous les éléments dont vous avez besoin pour la plupart des
sites d’installation et des conditions d’entretien. Si vous avez besoin d'assistance pour un
problème spécifique, communiquez avec votre boutique de vente/service après-vente ou
votre distributeur certifié pour des instructions supplémentaires.
Utiliser la même pompe à vide pour différents réfrigérants risque d’endommager la
pompe à vide ou l’unité.
Fr-1
Utilisez un flexible de remplissage, une pompe à vide et un manomètre propre exclusivement pour le R410A.
AVERTISSEMENT
Pendant l’opération d’évacuation, assurez-vous que le compresseur est arrêté avant
d’enlever la tuyauterie de réfrigérant.
N’enlevez pas le tuyau de raccordement pendant que le compresseur fonctionne avec
la vanne à 2 ou 3 voies ouverte. Cela risque de causer une pression anormale dans le
circuit de réfrigération pouvant entrainer une rupture et même des blessures.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience
et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou les instructions d’utilisation
de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Veuillez vous assurez que
les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout risque d'étouffement, tenez le sachet ou le mince film en plastique
utilisé comme matériau d'emballage éloigné des enfants en bas âge.
Lors de l’installation de ce système dans des emplacements à humidité élevée,
procédez à l’installation en utilisant des disjoncteurs d’équipement de défaut de mise
à la terre [souvent désignés dans d’autres pays comme des disjoncteurs ELCB (interrupteurs différentiels)] pour réduire le risque de fuite de courant pouvant causer un
électrique ou un incendie potentiel.
Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
ATTENTION
Après une longue période de désuétude dans un environnement à 32 °F (0 °C) ou
inférieur, alimenter l'unité en électricité durant au moins 12 heures avant de redémarrer cette dernière.
Nom de l’outil
Pompe d’aspiration
Une pompe d’aspiration conventionnelle peut être utilisée en
installant un adaptateur.
Assurez-vous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée dans
le système.
Utilisez-en une dont le débit d'aspiration est de -100.7 kPa
(5 Torr, -755 mmHg).
Détecteur de fuite
de gaz
Détecteur de fuite de gaz spécial pour produit réfrigérant HFC
R410A.
Tuyaux de cuivre
Il est nécessaire d’utiliser des tuyaux en cuivre sans soudure et il est recommandé que la
quantité d’huile résiduelle ne dépasse pas 40 mg/10 m. Ne jamais utiliser des tuyaux en
cuivre dont une partie est affaissée, déformée ou décolorée (spécialement sur la surface
intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir obstruer la soupape de dilatation ou
le tube capillaire.
Étant donné qu'un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante
qu'en utilisant un réfrigérant conventionnel, il est nécessaire d'utiliser des matériaux
appropriés.
Les épaisseurs des tuyaux en cuivre utilisés avec le R410A sont indiquées dans le tableau. N’utilisez jamais de tuyaux en cuivre d'une épaisseur moindre que dans le tableau
même s’ils sont disponibles sur le marché.
Épaisseur des tuyaux en cuivre recuit (R410A)
Diamètre extérieur du tuyau [mm (po)]
Ce produit fait partie intégrante d’un climatiseur. Le produit ne doit pas être installé
seul ou installé avec un appareil non agréé par le fabricant.
Utilisez toujours une ligne d’alimentation indépendante protégée par un disjoncteur
omnipolaire avec ouverture des contacts supérieures à 3 mm pour alimenter l’appareil.
Pour assurer la protection des personnes, reliez correctement le produit à la terre
(masse), et utilisez le câble d'alimentation combiné à un disjoncteur de fuite de la terre
(ELCB).
Ce produit n'est pas antidéflagrant et ne doit donc pas être installé en atmosphère
explosible.
Ne placez aucun autre produit électrique ou article de ménage sous l’unité intérieure
ou l’unité extérieure. De la condensation s’écoulant de l’appareil pourrait les mouiller.
Ceci endommagerait l’appareil ou provoquerait un dysfonctionnement.
• Faites attention de ne pas rayer le climatiseur en le manipulant.
• Ce produit est fabriqué suivant des tolérances et unités métriques. Les unités de
mesure américaines sont fournies à titre d’information seulement. Dans les cas où les
dimensions et les tolérances exactes sont requises, reportez-vous toujours aux unités
métriques.
2. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Éléments de la modification
Épaisseur [mm (po)]
6,35 (1/4)
0,80 (0,032)
9,52 (3/8)
0,80 (0,032)
12,70 (1/2)
0,80 (0,032)
15,88 (5/8)
1,00 (0,039)
19,05 (3/4)
1,20 (0,047)
2. 3. Accessoires
AVERTISSEMENT
Aux fins d'installation, s'assurer d'utiliser les pièces fournies par le fabricant ou
d'autres pièces prescrites. L'utilisation de pièces non-prescrites pourrait causer des
accidents graves tels que la chute de l'unité, des fuites d’eau, une décharge électrique, ou un incendie.
Ne pas jeter les pièces de connexion avant d'avoir terminé l'installation.
Nom et forme
Quantité
MANUEL
D'INSTALLATION
(Ce livret)
1
2. 1. Précautions relatives à l’utilisation du produit réfrigérant R410A
AVERTISSEMENT
Les procédures d'installation de base sont les mêmes que celles des modèles réfrigérants (R22) conventionnels.
Cependant, faites tout particulièrement attention aux points suivants :
Étant donné que la pression de service est 1,6 fois plus importante que celle des
modèles de produits réfrigérants conventionnels (R22), certains tuyaux et outils d'installation et d'entretien sont spéciaux. (voir tableau ci-dessous.)
Faites tout particulièrement attention lorsque vous remplacez un modèle conventionnel de produit réfrigérant (R22) par un nouveau modèle R410A. Veillez à toujours
remplacer le tuyautage et les raccords coniques conventionnels par les tuyaux et les
raccords coniques spécifiques au R410A.
Pour les modèles qui utilisent le produit réfrigérant R410A, le diamètre de filetage des
différents ports de chargement est différent afin d'éviter toute utilisation accidentelle
des produits réfrigérants conventionnels (R22), ainsi que pour des raisons de sécurité.
Par conséquent, procédez à un contrôle préalable. [Le diamètre du filetage du port de
charge du R410A est de 1/2-20 UNF.]
Veillez à ce qu'aucun corps étranger (huile, eau, etc.) n'entre pas dans la canalisation,
avec plus d'attention qu'avec les modèles de produits réfrigérants. En outre, lors du
stockage de la tuyauterie, scellez solidement les ouvertures par pincement, ruban
adhésif, etc.
Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de la légère modification de composition des phases gazeuses et liquides. Toujours effectuer le remplissage à partir de la
phase liquide où la composition du réfrigérant est stable.
Capuchon d’évacuation
7
Éléments de la modification
Manomètre de la
jauge
La pression est élevée et ne peut être mesurée à l’aide d’une
jauge conventionnelle. Pour éviter tout mauvais mélange avec
d’autres produits réfrigérants, le diamètre de chaque port a été
modifié.
Il est recommandé d'utiliser la jauge équipée de joints de -0,1
à 5,3 MPa (30 po. Hg à 769 psi) pour une haute pression. -0,1
à 3,8 MPa (30 po. Hg à 551 psi) pour une faible pression.
Tuyau flexible de
chargement
Pour augmenter la résistance à la pression, le matériel du
tuyau flexible et la taille de la base ont été changés.
Pour les travaux sur la
tuyauterie d'évacuation de
l'unité extérieure.
[modèle 45 uniquement]
Tuyau d’évacuation
1
Adaptateur [po. (mm)]
K : [1/2 (12,70) → 3/8 (9,52)] × 2
L : [1/2 (12,70) → 5/8 (15,88)] × 2
H : [3/8 (9,52) → 1/2 (12,70)] × 1
K
1 jeu
L
K
L
H
Adaptateur [po. (mm)]
K : [1/2 (12,70) → 3/8 (9,52)] × 1
L : [1/2 (12,70) → 5/8 (15,88)] × 1
H : [3/8 (9,52) → 1/2 (12,70)] × 1
K
L
H
1 jeu
2. 2. Outils spéciaux pour réfrigérant R410A
Nom de l’outil
Application
Un adaptateur est
nécessaire pour le
raccordement de l'unité
intérieure.
Pour plus d'informations,
consultez le manuel
d’installation fourni avec
l'unité intérieure.
[modèle 45]
Un adaptateur est
nécessaire pour le
raccordement de l'unité
intérieure.
Pour plus d'informations,
consultez le manuel
d’installation fourni avec
l'unité intérieure.
[modèle 36]
Grand : 2
Pour fil métallique avec
connecteur
(Pour plaque de
canalisation)
Petit : 2
Pour fil métallique avec
connecteur
Serre-câble avec attache
Serre-câble
1
Pour fil métallique avec
connecteur
Fr-2
2. 4. Pièces en option
Port E : Ø1/4 po., Ø3/8 po. (Ø6,35 mm, Ø9,52 mm)
Nom des pièces
Nom du modèle
Kit d’adaptateur de conversion
UTP-MU45A2
Port D : Ø1/4 po., Ø3/8 po. (Ø6,35 mm, Ø9,52 mm)
Port C : Ø1/4 po., Ø3/8 po. (Ø6,35 mm, Ø9,52 mm)
Port B : Ø1/4 po., Ø1/2 po. (Ø6,35 mm, Ø12,70 mm)
2. 5. Configuration système
Port A : Ø1/4 po., Ø1/2 po. (Ø6,35 mm, Ø12,70 mm)
Exemple de disposition pour les unités intérieures et l'unité extérieure
ATTENTION
Le KIT D’ADAPTATEUR DE CONVERSION est utilisé dans un système de zone
double avec une combinaison de 24 000 Btu/h (type AS, série LP) et 7 000 Btu/h ou
9 000 Btu/h ou 12 000 Btu/h ou 15 000 Btu/h.
Retrait du couvercle de la vanne
Lors d’un raccordement de 24 000 Btu/h (type AS, série LP), deux adaptateurs (pièces
optionnelles : UTP-MU45A2) sont nécessaire du côté du tuyau de liquide. (Consultez
le diagramme schématique suivant)
Un adaptateur pour changer la taille des autres tuyaux est inclus avec ce modèle.
Unité intérieure A
type AS
(série LP)
24 000 Btu/h
Unité
intérieure B
7 000 Btu/h à
15 000 Btu/h
Tuyau de liquide
Adaptateur de
3/8 po (9,52 mm)
(pièces optionnelles)
· Retirez les six vis de fixation.
· Retirez le couvercle de la vanne.
2. 5. 1. Type de capacité de l'unité intérieure pouvant être raccordé (unité
extérieure : modèle 45)
Source
d'alimentation
208/230 V ~ 60 Hz
E
UNITÉ E
7-9
D
UNITÉ D
7-12
Câble
d’alimentation
Câble de
connexion
UNITÉ C
7-18
C
UNITÉ EXTÉRIEURE
UNITÉ A
7-24
A
Type de climatiseur
12 000 Btu/h
Type AS, série RLF
15 000 Btu/h
Type AS, série RLF
Type AS = Type mural
*Quand une autre unité intérieure est installée en plus des deux unités (une AS24,
série LP et une d'une autre série), débranchez les adaptateurs de l’AS24, série LP et
changez le tuyau de liquide (réduction de taille).
H1
UNITÉ B
7-24
Tuyau de
réfrigérant
Tuyau de gaz
Consultez le tableau suivant pour connaître les types de climatiseurs qui peuvent être
combinés avec 24 000 Btu/h (type AS, série LP).
Capacité de combinaison
possible
H2
B
Adaptateur de 3/8 po (9,52 mm)
(pièces optionnelles)
2. 5. 2. Type de capacité de l'unité intérieure pouvant être raccordé (unité
extérieure : modèle 36)
Source
d'alimentation
208/230 V ~ 60 Hz
Câble d’alimentation
H1
D
UNITÉ D
7-12
C
UNITÉ C
7-12
Câble de
connexion
UNITÉ INTÉRIEURS
H1
ATTENTION
La capacité totale des unités intérieures connectées doit se situer entre 34 000 et
54 000 BTU.
Les schémas de connexion sont limités. Le fonctionnement normal n’est pas garanti
lors de connexion selon des combinaisons autres que celles qui peuvent être raccordées. Le produit risque d'être endommagé. Raccordez l’unité selon la combinaison de
motifs pouvant être raccordés.
UNITÉ EXTÉRIEURE
B
UNITÉ B
7-18
A
UNITÉ A
7-24
Tuyau de
réfrigérant
• Pour installer une unité intérieure, consultez le manuel d’installation fourni avec celle-ci.
H2
H1
UNITÉ INTÉRIEURS
Port extérieur
Taille de port standard [po. (mm)]
ATTENTION
Capacité de unité intérieure
E
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
7-9
D
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
7 - 12
C
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
7 - 18
B
1/4 (6,35) / 1/2 (12,70)
7 - 24
A
1/4 (6,35) / 1/2 (12,70)
7 - 24
Fr-3
La capacité totale des unités intérieures connectées doit se situer entre 27 000 et
39 000 BTU.
Les schémas de connexion sont limités. Le fonctionnement normal n’est pas garanti
lors de connexion selon des combinaisons autres que celles qui peuvent être raccordées. Le produit risque d'être endommagé. Raccordez l’unité selon la combinaison de
motifs pouvant être raccordés.
• Pour installer une unité intérieure, consultez le manuel d’installation fourni avec celle-ci.
Port extérieur
Capacité de unité intérieure
Taille de port standard [po. (mm)]
D
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
7 – 12
C
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
7 – 12
B
1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
7 – 18
A
1/4 (6,35) / 1/2 (12,70)
7 – 24
3. SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
3. 1. Alimentation
AVERTISSEMENT
La tension nominale de ce produit est de 208/230 V. 60 Hz.
Avant de mettre sous tension, vérifier que la tension est dans la plage de 187 V à 264 V.
Port D ø1/4 po., ø3/8 po. (ø6,35 mm, ø9,52 mm)
Utilisez toujours un circuit de dérivation spécial et installez une prise de courant spéciale pour assurer l’alimentation du climatiseur.
Port C ø1/4 po., ø3/8 po. (ø6,35 mm, ø9,52 mm)
Utilisez un circuit de dérivation spécial et une prise de courant assortie à la capacité
du climatiseur. (Installer conformément aux normes.)
Port B ø1/4 po., ø3/8 po. (ø6,35 mm, ø9,52 mm)
N'utilisez pas de rallonge avec le cordon d'alimentation.
Port A ø1/4 po., ø1/2 po. (ø6,35 mm, ø12,70 mm)
Réaliser le travail de câblage conformément aux normes de façon à ce que le climatiseur puisse fonctionner positivement en toute sécurité.
Installer un disjoncteur de branchement courant de défaut spécial conformément aux
lois et règlements relatifs et aux normes de la compagnie d’électricité.
ATTENTION
Le KIT D’ADAPTATEUR DE CONVERSION est utilisé dans un système de zone
double avec une combinaison de 24 000 Btu/h (type AS, série LP) et 7 000 Btu/h ou
9 000 Btu/h ou 12 000 Btu/h ou 15 000 Btu/h.
Lors d’un raccordement de 24 000 Btu/h (type AS, série LP), deux adaptateurs (pièces
optionnelles : UTP-MU45A2) sont nécessaire du côté du tuyau de liquide. (Consultez
le diagramme schématique suivant)
Un adaptateur pour changer la taille des autres tuyaux est inclus avec ce modèle.
Unité intérieure A
type AS
(série LP)
24 000 Btu/h
Unité
intérieure B
7 000 Btu/h à
15 000 Btu/h
Adaptateur de
3/8 po (9,52 mm)
(pièces optionnelles)
Tuyau de liquide
Adaptateur de 3/8 po (9,52 mm)
(pièces optionnelles)
Type de climatiseur
7 000 Btu/h
Type AS, série RLF/type AR
9 000 Btu/h
Type AS, série RLF
12 000 Btu/h
Type AS, série RLF
15 000 Btu/h
Type AS, série RLF
Type AS = Type mural
Type AR = Type conduit
*Quand une autre unité intérieure est installée en plus des deux unités (une AS24,
série LP et une d'une autre série), débranchez les adaptateurs de l’AS24, série LP et
changez le tuyau de liquide (réduction de taille).
2. 5. 3. Limitation de la longueur de la tuyauterie de réfrigérant
ATTENTION
Les longueurs de tuyau maximum ainsi que la différence de hauteur de ce produit
sont indiquées dans le tableau.
Si les unités sont plus éloignées que ceci, le bon fonctionnement ne peut pas être garanti.
Longueur maximum totale *1)
Longueur maximum pour chaque unité
intérieure
modèle 45 (a+b+c+d+e)
262 pi. (80 m)
modèle 36 (a+b+c+d)
229 pi. (70 m)
modèle 45 (a+b+c+d ou e)
modèle 36 (a+b+c ou d)
15 m (49 pi.)
« Différence de hauteur maximum entre
(H2)
les unités intérieures »
32 pi. (10 m)
modèle 45 (a+b+c+d ou e)
Longueur maximum totale
(a+b)
modèle 36 (a+b+c ou d)
3. 2. Sélection du disjoncteur et du câblage
ATTENTION
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
Les régulations en matière de câble et de disjoncteur différant selon chaque endroit,
veuillez vous référer conformément à la réglementation locale.
Tension
1Φ 208/230 V (60 Hz)
Plage de fonctionnement
187-264V
Câble d’alimentation
Taille de câble posé en
conduites *1)
Remarques
Modèle 45 : 10 AWG
2 câbles + terre (masse), 1 ø
208/230 V
Modèle 36 : 8 AWG
Câble de connexion
14 AWG
3 câbles + terre (masse), 1 ø
208/230 V
Câble de la télécommande*2)
22 AWG (0,33 mm²)
Utilisez un câble blindée conformément aux règlements locaux concernant les câbles. (Polaire 3 âmes)
*1)Échantillon sélectionné : Sélectionnez le type et la taille de câble appropriés en fonction des réglementations du pays ou de la région.
Longueur de câble max. : déterminez une longueur de sorte que la chute de tension
soit inférieure à 2 %. Augmenter le
diamètre du câble quand sa longueur est trop longue.
*2)Le câble de télécommande fourni avec la télécommande centrale est pour une
utilisation en intérieur. Si vous avez besoin de câbles pour une utilisation en extérieur,
veuillez vous les procurer localement. Le matériau n'est pas spécifié. Cependant, il
devrait être sélectionné en tenant compte de l'environnement de fonctionnement (température, humidité), et les règlements régionaux (directive ROHS, etc.).
Disjoncteur
Disjoncteur
Disjoncteur de fuite mis à la terre
Spécifications *3)
Modèle 45
Courant : 30 (A)
Modèle 36
Courant : 40 (A)
Courant de fuite : 30 mA 0,1 sec ou moins**4)
*3) Sélectionnez le disjoncteur approprié pour les spécifications décrites en fonction des
normes nationales ou régionales.
*4) Sélectionnez le disjoncteur pouvant supporter un courant de charge suffisant.
25 m (82 pi.)
« Différence de hauteur maximale entre
(H1)
l'unité extérieure et chaque unité intérieure »
Longueur minimum pour chaque unité
intérieure
Lorsque la tension est faible et qu'il est difficile de démarrer le climatiseur, contactez
la compagnie d’électricité pour faire augmenter la tension.
Câble
Tuyau de gaz
Consultez le tableau suivant pour connaître les types de climatiseurs qui peuvent être
combinés avec 24 000 Btu/h (type AS, série LP).
Capacité de combinaison
possible
ATTENTION
La capacité de la source d’alimentation doit être la somme du courant que consomment le climatiseur et les autres appareils électriques. Si la capacité de courant
admissible est insuffisante, il convient de la modifier.
17 pi. (5 m)
50 pi. (15 m)
)*1) Si la longueur totale de la tuyauterie est supérieure à 50 m (164 pi.), une charge
supplémentaire de réfrigérant est nécessaire. (Pour plus d'informations, consultez
« 3.6. Charge supplémentaire ».)
Fr-4
3. 3. Sélection du matériau des tuyaux
3. 6. Charge supplémentaire
Du réfrigérant approprié pour une longueur de tuyauterie totale de 164 pi. (50 m) est
chargé dans l’unité extérieure en usine.
Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 164 pi. (50 m), une charge supplémentaire
est nécessaire.
Pour la quantité supplémentaire, voir le tableau ci-dessous.
ATTENTION
N’utilisez pas les tuyaux existants.
Utilisez des tuyaux avec des côtés externes et internes propres sans aucune contamination pouvant causer des problèmes pendant l'utilisation, comme du soufre, de
l'oxyde, de la poussière, des déchets de coupe, de l'huile, ou de l'eau.
Il est nécessaire d'utiliser des tuyaux en cuivre sans joint.
Matériau : Tuyaux en cuivre sans joint désoxydé au phosphore.
Il est recommandé que la quantité d'huile résiduelle soit inférieure à 40 mg/10m.
N'utilisez pas de tuyaux de cuivre dont une partie est aplatie, déformée, ou décolorée
(spécialement sur la surface intérieure). Sinon, des contaminants pourraient venir
obstruer la soupape de dilatation ou le tube capillaire.
Un mauvais choix de tuyaux entraine une dégradation des performances. Étant donné
qu'un climatiseur utilisant le R410A produit une pression plus importante qu'en utilisant un réfrigérant conventionnel, il est nécessaire d'utiliser des matériaux appropriés.
Les diamètres des tuyaux de raccordement diffèrent selon la capacité de l'unité intérieur.
Se reporter au tableau suivant pour obtenir les diamètres corrects des tuyaux de raccordement entre les unités intérieures et extérieures.
Longueur de
tuyauterie
totale [pi. (m)]
Modèle
Charge
45
supplémentaire de Modèle
réfrigérant
36
164 (50) ou
moins
60 (197) 70 (230)
80 (264)
Aucune
7 oz.
(200 g)
14 oz. 1 lbs. 5 oz.
(400 g)
(600 g)
Aucune
7 oz.
(200 g)
14 oz.
(400 g)
—
0,21
oz./pi.
(20 g/m)
ATTENTION
Lors de l’installation et du déplacement du climatiseur, ne mélangez pas des gaz
différents du produit réfrigérant R410A spécifié pour les faire pénétrer dans le circuit
de refroidissement.
Lorsque vous chargez du réfrigérant R410A, utilisez toujours une balance électronique (pour mesurer le réfrigérant par poids).
Lors du remplissage du réfrigérant, tenir compte de
la légère modification de composition des phases
gazeuses et liquides. Toujours effectuer le remplissage
à partir de la phase liquide où la composition du réfrigérant est stable.
Gaz
Taille de conduite de gaz
(épaisseur)
po. (po.) [mm (mm)]
Taille de conduite de liquide
(épaisseur)
po. (po.) [mm (mm)]
7 – 12
ø3/8 (0,032) [ø9,52 (0,8)]
ø1/4 (0,032) [ø6,35 (0,8)]
15, 18
ø1/2 (0,032) [ø12,70 (0,8)]
ø1/4 (0,032) [ø6,35 (0,8)]
Ajoutez du réfrigérant par la vanne de remplissage à la fin du fonctionnement.
24
ø5/8 (0,039) [ø15,88 (1,0)]
ø1/4 (0,032) [ø6,35 (0,8)]
Le bon fonctionnement de l’unité n’est pas garanti si les longueurs maximales de
tuyaux sont supérieures à celles indiquées.
Capacité de
l'unité intérieure
R410A
Liquide
ATTENTION
Le bon fonctionnement ne peut pas être garanti si la combinaison correcte de tuyaux,
soupapes etc. n'est pas utilisée pour raccorder les unités intérieures et extérieures.
4. TRAVAIL D’INSTALLATION
Veuillez obtenir l'approbation du client lors de la sélection de l'emplacement d'installation
et de l'installation de l'appareil.
3. 4. Pose d'isolant
• Déterminez l'épaisseur du matériel d'isolation en vous référant au Table A.
4. 1. Sélection d'un emplacement d'installation
Table A, Choix de l'isolant
[Utiliser un matériau isolant au coefficient de conduction inférieur ou égal à
0,040 W/(m·k)]
Épaisseur minimum recommandée pour le
matériau d'isolation thermique (mm)
Humidité relative
Diamètre du
tuyau
[po. (mm)]
70%
75%
80%
85%
17
1/4 (6,35)
8
10
13
3/8 (9,52)
9
11
14
18
1/2 (12,70)
10
12
15
19
5/8 (15,88)
10
12
16
20
3/4 (19,05)
10
13
16
21
• Lorsque la température ambiante et l’humidité relative dépassent respectivement
89,6 °F [(32 °C) DB] et 85 %, augmentez le niveau d’isolation thermique des tuyaux
réfrigérants.
3. 5. Plage de fonctionnement
Modèle
Refroidissement
Modèle
45
Chauffage
Refroidissement
Modèle
36
Chauffage
Température
Prise d'air
intérieure
Prise d'air
extérieure
Maximum
90 °F(32,2 °C) DB
115 °F(46,1 °C) DB
Minimum
65 °F(18,3 °C) DB
14 °F(-10,0 °C) DB
Maximum
88 °F(31,1 °C) DB
75 °F(23,8 °C) DB
Minimum
60 °F(15,5 °C) DB
5 °F(-15,0 °C) DB
Maximum
90 °F(32,2 °C) DB
115 °F(46,1 °C) DB
14 °F(-10,0 °C) DB
Minimum
65 °F(18,3 °C) DB
Maximum
88 °F(31,1 °C) DB
75 °F(23,8 °C) DB
Minimum
60 °F(15,5 °C) DB
-15 °F(-26,1 °C) DB
Humidité intérieure environ 80 % ou moins
AVERTISSEMENT
Installer solidement l'unité extérieure dans un emplacement pouvant soutenir le poids
de l'unité. Sinon l'unité extérieure risque de tomber et de causer des blessures.
Veiller à installer l'unité extérieure comme indiqué, de façon à résister à des tremblements de terre, à des typhons ou à d'autres vents violents. Une installation inappropriée peut causer le renversement ou la chute de l'unité et d'autres accidents.
Ne pas installer l'unité extérieure près du bord d'un balcon. Sinon des enfants risquent
de grimper sur l'unité extérieure et de tomber du balcon.
ATTENTION
Ne pas installer l'unité extérieure dans les zones suivantes :
• Endroits à forte salinité, tel que le bord de la mer. Cela détériorera les pièces métalliques, engendrant une panne des pièces ou des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
• Un endroit où se trouve de l’huile minérale ou contenant de nombreuses éclaboussures d’huile ou de vapeur, tel qu’une cuisine. Cela détériorera les pièces en plastique, engendrant une panne des pièces et des fuites d’eau au niveau de l’appareil.
• Un endroit générant des substances nocives à l’équipement, telles que du gaz sulfurique, du chlore, des gaz acides ou alcalins. Ceci engendrera la corrosion des tuyaux
en cuivre et des joints brasés, ce qui peut provoquer la fuite du liquide réfrigérant.
• Un endroit contenant un équipement qui génère des interférences électromagnétiques. Ceci causerait un dysfonctionnement du système de commande et
empêcherait l'unité de fonctionner normalement.
• Un endroit qui pourrait provoquer des fuites de gaz combustible, qui contient des
fibres de carbone en suspension ou de la poussière inflammable, ou des produits
inflammables volatils tels que des diluants pour peinture ou de l’essence. Toute
fuite et décantation de gaz autour de l’unité pourrait engendrer un incendie.
• Un endroit à proximité de sources de chaleur, de vapeurs, ou présentant un risque
de fuite ou d’accumulation de gaz inflammable.
• Un endroit où de petits animaux peuvent vivre. Ceci risque de causer une panne,
de la fumée ou un incendie si de petits animaux entrent et touchent des composants électriques internes.
• Un endroit où des animaux peuvent uriner sur l’appareil ou où il y a un risque de
génération d’ammoniaque.
Merci d'installer l'unité extérieure sans inclinaison.
Installer l'unité extérieure dans un endroit bien ventilé à l'écart de la pluie ou de l'ensoleillement direct.
Si l'unité extérieure doit être installée dans un endroit facilement accessible au public,
installer si nécessaire une barrière de protection ou similaire pour leur barrer l'accès.
Installer l'unité extérieure dans un endroit n'affectant pas les voisins, qui pourraient
être incommodés par le flux d'air provenant de la ventilation, par le bruit ou par les
vibrations. Si l'installation doit être effectuée à proximité de voisins, veiller à obtenir
leur approbation.
Si l'unité extérieure est installée dans une région froide qui est affectée par l'accumulation de neige, des chutes de neige ou des températures glaciales, prendre des
mesures appropriées afin de la protéger contre ces éléments. Afin d'assurer un fonctionnement stable, installer des conduits d'entrée et de sortie.
Fr-5
En cas d'obstruction de l'espace supérieur : [Unité : po. (mm)]
ATTENTION
Installer l'unité extérieure dans un endroit à l'écart de l'échappement de ports de ventilation déchargeant de la vapeur, de la suie, de la poussière ou des débris.
(1) En cas d'obstacles à l'arrière et
au-dessus.
Max. 20 (500)
Max. 20 (500)
Installez l'unité intérieure, l'unité extérieure, le câble d'alimentation électrique, le câble de
transmission et le câble de la télécommande à moins d'un mètre (40 po.) d'une télévision
ou d'un poste récepteur de radio. Ceci dans le but d’éviter toute interférence de réception
de la TV ou de bruit radioélectrique. (Même s’ils sont installés à plus d'un mètre (40 po.)
vous devriez encore recevoir du bruit sous certaines conditions de signal.)
40 (1000) ou
plus
40 (1000) ou
plus
Commutateur de dérivation et disjoncteur
40 po. (1 m) ou plus
(2) En cas d'obstacles à l'arrière sur les côtés
et au-dessus.
8 (200) ou
plus
20 (500) ou
plus
12 (300) ou
plus
40 po. (1 m) ou plus
Commutateur
de dérivation et
disjoncteur
10 (250) ou
plus
4. 2. 2. Installation de plusieurs unités extérieures
Dans le cas où des enfants de moins de 10 ans approcheraient l’appareil, prenez des
mesures préventives pour qu’ils ne puissent pas atteindre l’appareil.
Maintenir la longueur de la tuyauterie de l'unité intérieure et de l'unité extérieure dans
les limites de la plage autorisée.
• Laissez un espace d'au moins 250 mm entre les unités extérieures si plusieurs unités
sont installées.
• En cas d'acheminement de la tuyauterie par le côté d'une unité extérieure, laissez un
espace pour la tuyauterie.
Lorsque l'espace supérieur est ouvert : [Unité : po. (mm)]
(1) En cas d'obstacles à l'arrière
uniquement.
Pour des raisons de maintenance, ne pas enterrer la tuyauterie.
(2) En cas d'obstacles à l'avant uniquement.
4. 2. Dimensions de l’installation
ATTENTION
Installer l’unité à un endroit où elle ne sera pas inclinée de plus de 3˚. Toutefois, ne
pas installer l’unité avec une inclinaison vers le côté contenant le compresseur.
Si l’unité extérieure est installée à un endroit exposé à des vents violents, fixez-la solidement.
Décidez de la position d’assemblage avec le client de la manière suivante :
(1) Installer l'unité extérieure dans un emplacement pouvant supporter le poids et les
vibrations de l'appareil, ainsi qu'une installation horizontale.
(2) Fournir l'espace indiquer pour assurer une bonne ventilation.
(3) Si possible, ne pas installer l’appareil dans un endroit où il sera exposé à la lumière
directe du soleil.
(Le cas échéant, installez un store qui n’empêchera pas la circulation de l’air.)
(4) Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, de vapeur ou de gaz
inflammable.
(5) Pendant le chauffage, de l’eau d’évacuation s’écoule hors de l’unité extérieure.
En conséquence, installer l'unité extérieure dans un emplacement où l'évacuation
d'eau ne sera pas obstruée. (Modèle à cycle inversé uniquement)
(6) N’installez pas l’unité dans un endroit soumis à des vents violents ou très poussiéreux.
(7) N’installez pas l’unité dans un lieu de passage.
(8) Installer l'unité extérieure dans un emplacement à l'abri de la saleté ou de la pluie dans
la mesure du possible.
(9) Installer l'appareil dans un endroit où le raccordement à l'unité intérieure est facile.
10 (250) ou
plus
10 (250) ou
plus
60 (1500) ou
plus
12 (300) ou
plus
(3) En cas d'obstacles à l'avant et à l'arrière.
10 (250) ou
plus
20 (500) ou plus
60 (1500) ou plus
En cas d'obstruction de l'espace supérieur : [Unité : po. (mm)]
(1) En cas d'obstacles à l'arrière et au-dessus.
• Jusqu'à 3 unités peuvent être installées côte à côte.
• Si 4 unités ou davantage sont alignées, laissez un espace comme indiqué ci-dessous.
Max. 12 (300)
4. 2. 1. Installation d'une unité extérieure unique
Lorsque l'espace supérieur est ouvert : [Unité : po. (mm)]
(1) En cas d'obstacles à l'arrière
uniquement.
(2) En cas d'obstacles à l'arrière et sur
les côtés.
60 (1500) ou
plus
8 (250) ou
plus
60 (1500) ou
plus
20 (500) ou
plus
6 (150) ou
plus
8 (200) ou
plus
10 (250) ou
plus
(3) En cas d'obstacles à l'avant
uniquement.
12 (300) ou
plus
(4) En cas d'obstacles à l'avant et à
l'arrière.
4. 2. 3. Installation d'unités extérieures sur plusieurs rangées [Unité : po. (mm)]
* Les réglages suivants ne sont pas recommandés en cas de refroidissement
avec une faible température extérieure.
(1) Agencement simple d'unités en parallèle
20 (500) ou plus
6 (150) ou plus
40 (1000) ou
plus
40 (1000) ou plus
119 (3000) ou plus
24 (600) ou plus
60 (1500) ou plus
Fr-6
ou
s
20 (500) ou plus
138 (3500) ou plus
plu
s
24 (600) ou plus
60 (1500) ou plus
140 (5-1/2)
296 (11-5/8)
plu
[Unité : po. (mm)]
Orifice de montage du capuchon d’évacuation × 7
Orifice de montage
du tuyau d’évacuation × 1
305 (12)
0)
ou
315 (12-3/8)
(25
25
0)
321 (12-5/8)
10
341 (13-7/16)
10
(
227 (8-15/16)
(2) Agencement multiple d'unités en parallèle
40 (1-9/16)
50 (1-15/16)
10 (250) ou
plus
60 (1500) ou
plus
76 (3)
278 (10-15/16)
20 (500) ou
plus
438 (17-1/4)
526 (20-11/16)
4. 3. Transport de l'unité
622 (24-1/2)
690 (27-3/16)
AVERTISSEMENT
Ne pas toucher aux ailettes. Sinon, des blessures corporelles risquent d'en résulter.
4. 5. Fixation de l'unité
ATTENTION
Lors du transport de l'unité, tenir les poignées sur les côtés gauche et droit et faire attention. Si l'unité extérieure est portée par le bas, les mains ou les doigts peuvent être
pincés.
• Veiller à tenir les poignées sur les côtés de l'unité. Sinon, tenir la grille d'aspiration
sur les côtés de l'unité risque de causer une déformation.
AVERTISSEMENT
Si l’unité extérieure est installée à un endroit exposé à des vents violents, fixez-la
solidement.
• Merci d'installer l'unité extérieure sans inclinaison. (moins de 3 degrés)
• Installer 4 boulons d'ancrage aux emplacements indiqués par des flèches dans la
figure.
• Afin de réduire les vibrations, ne pas installer l'unité directement sur le sol. L'installer
sur une base solide (telle que des blocs de béton).
• La fondation doit supporter les pieds de l'unité et présenter une largeur de 2 po. (50
mm) ou plus.
• Selon les conditions d'installation, l'unité extérieure risque de propager des vibrations
durant son fonctionnement, ce qui peut générer du bruit et des vibrations. En
conséquence, fixer des matière amortissantes (tels que des plots anti-vibratiles) sur
l'unité extérieure durant l'installation.
• Installer la fondation, en veillant à laisser suffisamment d'espace pour l'installation
des tuyaux de raccordement.
• Fixer l'unité sur un bloc solide en utilisant des boulons de scellement. (Utilisez 4 jeux
de rondelles, écrous et boulons M10 disponibles dans le commerce.)
• Les boulons doivent dépasser de 1 po. (20 mm) (Se reporter à la figure.)
• Si une prévention contre le renversement est requise, acheter les articles nécessaires
disponibles dans le commerce.
Poignée
Poignée
Poignée
4. 4. Installation de l'évacuation
[Unité : po. (mm)]
6-9/16 (166)
ATTENTION
6-1/16 (154)
2 (50)
2 (50)
• Lorsque la température extérieure est de 32 °F (0 °C), ou moins, n’utilisez pas le
tuyau de vidange ni le bouchon de vidange fournis en accessoires. Si le tuyau de
vidange ou le bouchon de vidange sont utilisés, il est possible que l’eau de vidange
à l’intérieur du tuyau gèle par temps particulièrement froid. (modèle à inversion de
cycle uniquement).
• Si vous installez le tuyau de vidange et les
Orifice de montage du tuyau d’évacuation
bouchons de vidange, veuillez laisser un espace
Base de l'unité extérieure
de travail sous la base de l'unité extérieure.
• Étant donné que l’eau ’évacuation s’écoule de
l’unité extérieure durant l’opération de chauffage,
installez le tuyau d’évacuation et raccordez-le à un
tuyau disponible dans le commerce de 5/8 po. (16
mm). (modèle à inversion de cycle uniquement)
• Lors de l’installation de la tuyauterie d’évacuation,
Tuyau d’évacuation
bouchez tous les autres orifices, à l’exception de
l’orifice de montage de la tuyauterie d’évacuation,
situés en bas de l’unité extérieure à l’aide de mastic afin qu’il n’y ait pas de fuites d’eau.
(modèle à inversion de cycle uniquement)
ATTENTION
N’installez pas directement sur le sol, cela risquerait de causer une panne de l'équipement.
Assurez-vous que la base se trouve à 2 po. (50 mm) du sol. Autrement, il est possible que
l'eau de vidange gèle entre le dispositif et la surface, rendant le drainage impossible.
Dans des endroits où la température chute à 32 °F (0 °C) ou moins, l'eau d'évacuation
peut geler et stopper l'évacuation ou causer d'autres problèmes l'unité extérieure. Prendre
des mesures en conséquence afin que l'eau ne gèle pas et ne bouche pas l'évacuation.
2 po.(50 mm)
ou plus
Fr-7
Boulon
Écrou
Base
16-1/8 (410)
1 (20)
5/8 (16)
• Procédez au travail de drainage conformément au présent manuel et assurez-vous
que l’eau de drainage est correctement évacuée. Si le travail de drainage n’est pas
effectué correctement, de l’eau pourrait s’écouler de l’unité et mouiller le mobilier.
25-9/16 (650)
AIR
Merci d'installer l'unité extérieure sur un emplacement
élevé et de ne pas disposer le châssis du support installé sous le port d'évacuation, parce que l'eau s'écoulant du port d'évacuation gèle et s'accumule de façon
répétée et risque de bloquer le port d'évacuation.
Dans des régions à fortes chutes de neige, où les entrées et les sorties de l’unité extérieure peuvent être
bloquées par la neige. Il est recommandé d'installer
l'unité sous un abri ou de l'élever sur un piédestal.
Faute de quoi de mauvaises performances et/ou une
panne prématurée de l'équipement risque de survenir.
5. 1. 3. Raccordement des tuyaux
5. INSTALLATION DU TUYAU
ATTENTION
5. 1. Raccord conique (raccordement des tuyaux)
ATTENTION
Ne pas utiliser d'huile minérale sur une pièce évasée. Éviter de laisser de l'huile minérale pénétrer le système car ceci réduirait la durée de vie d'unité.
Lors de l'évasement des tuyaux, veiller à souffler du gaz d'azote à travers ces derniers.
Les longueurs maximum ainsi de ce produit sont indiquées dans le tableau. Si les
unités sont plus éloignées que ceci, le bon fonctionnement ne peut pas être garanti.
5. 1. 1. Évasement
• Utilisez un coupe-tube spécial et l’outil d’évasement exclusif au R410A.
(1) Coupez le tuyau de raccordement à la longueur nécessaire à l’aide d’un coupe-tube.
(2) Dirigez le tuyau vers le bas afin que les chutes de découpe ne pénètrent pas dans
le tuyau, et supprimez toutes bavures.
(3) Insérez l'écrou évasé (utilisez toujours l'écrou évasé joint aux unités intérieure et
extérieure correspondante) sur le tuyau et commencez le processus d’évasement à
l’aide d'un outil d’évasement. Des fuites pourraient se produire si des écrous évasés
différents sont utilisés.
(4) Protégez les tuyaux en les pinçant ou à l’aide du ruban adhésif pour éviter que la
poussière, la saleté ou l’eau ne pénètrent dans les tuyaux.
Vérifiez si [L] est uniformément évasé
et n’est pas craquelé ou rayé.
B
Assurez-vous d'Installer correctement la canalisation contre le port de l'unité intérieur
et de l'unité extérieur. Si le centrage n’est pas correct, l'écrou évasé ne pourra pas
être serré facilement.
Si vous forcez pour tourner l’écrou conique, le filetage sera endommagé.
Retirez l’écrou conique du tuyau de l'unité extérieure juste avant de raccorder le tuyau
de raccordement.
Après installation de la tuyauterie, veillez à ce que les tuyaux de raccordement ne
touchent pas le compresseur ou le panneau extérieur. Si les tuyaux touchent le compresseur ou le panneau extérieur, ils vibreront et produiront du bruit.
Lorsque le nombre de connexions par évasement est important en raison du nombre
d'unités intérieures raccordées, veuillez confirmer que les vannes qui ne sont pas raccordées sont fermées.
Autrement, une fuite de réfrigérant risquerait de se produire.
Lors de la connexion de l'unité intérieure, raccordez-la aux ports dans l'ordre A, B, C.
Veuillez vous assurer de fermer les autres ports non raccordés de sorte qu'ils ne fuient
pas du réfrigérant.
(1) Retirer les bouchons et les bouchons de tuyaux.
(2) Centrer le tuyau contre le port de l'unité extérieure, puis tourner l'écrou évasé à
la main.
Dé
A
Diamètre extérieur
du tuyau[mm (po)]
Dimension A [mm (po)]
Outil d’évasement du
R410A, à embrayage
(3) Fixer le tuyau de raccordement.
Dimension B -
6,35 (1/4)
9,1 (3/8)
13,2 (1/2)
0 à 0,020 (0 à 0,5)
0
0,4
Exemple : Modèle 45
[mm (po)]
9,52 (3/8)
12,70 (1/2)
Pour éviter toute fuite de gaz, enduisez
la surface évasée d’huile alkylbenzène.
N’utilisez pas d’huile minérale.
Canalisation
L
16,6 (5/8)
15,88 (5/8)
19,7 (3/4)
19,05 (3/4)
24,0 (15/16)
• En utilisant les outils d'évasement conventionnels sur les tuyaux évasés du R410A
pour obtenir l'évasement spécifié, la dimension A doit être d'environ 0,020 in (0,020
po.) supérieure à la dimension indiquée dans le tableau (pour un évasement avec
les outils d'évasement spécifiques au R410A). Utilisez une jauge d’épaisseur pour
mesurer la dimension A.
Largeur à travers les facettes
Diamètre extérieur
du tuyau [mm (po)]
Largeur à travers les
facettes de l'écrou évasé
[mm (po.)]
6,35 (1/4)
17 (11/16)
Port E
Port D
9,52 (3/8)
22 (7/8)
12,70 (1/2)
26 (1)
15,88 (5/8)
29 (1-1/8)
19,05 (3/4)
36 (1-7/16)
5. 1. 2. Cintrage des tuyaux
Vanne (Liquide)
Port C
Vanne (Gaz)
Port B
Port A
Tuyau de raccordement (hydraulique)
ATTENTION
Afin d’éviter de casser le tuyau, évitez les coudes à petit rayon. Cintrez le tuyau avec
un rayon de courbure de 100 mm (4 po.) ou plus.
• Si les tuyaux sont formés à la main, veillez à ne pas les affaisser.
• Ne pas plier les tuyaux à un angle supérieur à 90°.
• Lorsque les tuyaux sont pliés ou étirés de manière répétée, le matériel se durcira, ce
qui rendra difficile tout future pliage ou étirement.
Tuyau de raccordement (Gaz)
Écrou évasé
Si le tuyau est plié de manière répétée au même endroit, il se cassera.
Avec ce modèle, la clé de retenue peut uniquement être installée horizontalement.
Côté corps
• Ne pas plier ou étirer les tuyaux plus de 3 fois.
Écrou évasé
Pour empêcher l'égouttement de condensation,
isolez l'espace entre l'écrou
évasé et l'isolation du tuyau
de raccordement.
Clé de
retenue
Clé dynamométrique
Isolation du tuyau de
raccordement
(4) Lorsque l'écrou évasé est convenablement serré à la main, utiliser une clé
dynamométrique pour le serrage final.
Fr-8
ATTENTION
Maintenez la clé dynamométrique au niveau de sa poignée, en la gardant perpendiculaire au tuyau, afin de pouvoir serrer l’écrou conique correctement.
• Le panneau extérieur peut être déformé en cas de serrage avec une clé uniquement.
S'assurer de fixer la pièce élémentaire avec une clé de retenue et de serrer avec une
clé dynamométrique (se reporter au diagramme ci-dessous). Ne pas forcer le raccord
d’obturation de la vanne ni pendre une clé ou autre sur le capuchon. Si le raccord
d’obturation est brisé, ceci risque de causer une fuite de liquide réfrigérant.
Écrou évasé [po. (mm)]
Couple de serrage [lbf·po. (N·m)]
Si une fuite est détectée, réparez-la immédiatement et effectuez un nouveau test
d'étanchéité.
* Diminuez la pression de l'azote gazeux avant le brasage
Après avoir effectué le test d'étanchéité, libérez l'azote gazeux des deux vannes.
Libérez l'azote gazeux doucement.
5. 3. Processus de mise sous vide
ATTENTION
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que toutes le opérations ne sont pas
terminées.
dia 1/4 (6,35)
11,8 à 13,3 (16 à 18)
dia 3/8 (9,52)
23,6 à 31,0 (32 à 42)
dia 1/2 (12,70)
36,1 à 45,0 (49 à 61)
Assurez-vous d'évacuer le système réfrigérant à l'aide d'une pompe à vide.
dia 5/8 (15,88)
46,5 à 55,3 (63 à 75)
dia 3/4 (19,05)
66,4 à 81,1 (90 à 110)
La pression du réfrigérant peut parfois ne pas augmenter quand une vanne fermée
est ouverte après l'évacuation du système à l'aide d'une pompe à vide. Cela est
causé par la fermeture du système réfrigérant de l'unité extérieure par le détendeur
électronique. Cela n'affectera pas le fonctionnement de l'unité.
Utilisez un flexible de remplissage et un manomètre propre conçus spécifiquement
pour être utilisés avec R410A. Utiliser le même appareillage de mise sous vide pour
différents réfrigérants risque d’endommager la pompe à vide ou l’unité.
Ne purgez pas l’air avec des réfrigérants mais utilisez une pompe à vide pour évacuer
le système.
5. 1. 4. Précautions de manipulation des vannes
• La pièce installée du raccord d'obturation est scellée pour la protection.
• Serrez bien le raccord d'obturation après ouverture des vannes.
Utilisation des vannes
• Utilisez une clé hexagonale (taille : 4 mm).
• Ouverture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de vanne, et tournez-la dans
le sens antihoraire.
(2) Arrêtez de tourner lorsqu'il n'est plus possible de tourner la tige de
vanne. (Position ouverte)
• Fermeture (1) Insérez la clé hexagonale dans la tige de vanne, et tournez-la dans
le sens horaire.
(2) Arrêtez de tourner lorsqu'il n'est plus possible de tourner la tige de
vanne. (Position fermée)
Sens d'ouverture
Sens d'ouverture
Clé hexagonale
Joint d'étanchéité (partie à installer
du raccord d'obturation)
Si le système n'est pas suffisamment évacué, ses performances chuteront.
• Si de l'humidité risque de s'infiltrer dans la tuyauterie, suivez les instructions
suivantes. (c.-à-d., en cas de réalisation des travaux pendant la saison des pluies,
si les travaux réels prennent assez longtemps pour que de la condensation puisse
se former à l'intérieur des tuyaux, si de la pluie risque de s'infiltrer dans les tuyaux
pendant les travaux, etc.)
• Après avoir fait fonctionné la pompe à vide pendant 2 heures, pressurisez à 0,05
MPa (c.-à-d.,claquage à vide) avec l'azote gazeux, puis dépressurisez à -100,7 kPa
(- 755 mmHg) pendant une heure avec la pompe à vide (processus de mise sous
vide).
• Si la pression n'atteint pas -100,7kPa (- 755 mmHg) même après avoir
dépressurisé pendant au moins 2 heures, répétez le claquage à vide - processus
de mise sous vide.
Après le processus de mise sous vide, maintenez le vide pendant une heure et
assurez-vous que la pression n'augmente pas en surveillant avec un vacuomètre.
Procédure d'évacuation
(1) Enlevez les raccords d'obturation du tuyau de gaz et du tuyau de liquide et vérifiez
que les vannes sont fermées.
(2) Enlevez le capuchon du port de chargement.
(3) Raccordez une pompe à vide et un manomètre à un flexible de remplissage et
Tuyau de liquide
raccordez-le au port de chargement.
Tuyau de gaz
(4) Activez la pompe à vide et mettez l'unité intérieure et la tuyauterie de raccordement
sous vide jusqu'à ce que le manomètre indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
5. 1. 5. Comment utiliser l'adaptateur (ports de connexion de l'unité
extérieure)
• Lors de l'utilisation de l'ADAPTATEUR, veiller à ne pas trop serrer l'écrou, ou le
tuyau plus petit risque d'être endommagé.
• Appliquer un revêtement d'huile de réfrigération sur le port de connexion fileté de
l'unité extérieure là où rentre l'écrou évasé.
• Utiliser des clé adaptées afin d'éviter d'endommager le filet de la connexion en
serrant trop fort l'écrou évasé.
• Appliquer les clés sur l'écrou évasé (pièce locale) et l'ADAPTATEUR pour les serrer.
Couple de serrage de l'adaptateur
Type d'adaptateur [po. (mm)]
Couple de serrage [lbf·po. (N·m)]
ø1/2 (ø12,70) → ø3/8 (ø9,52)
36,1 à 45,0 (49 à 61)
ø1/2 (ø12,70) → ø5/8 (ø15,88)
36,1 à 45,0 (49 à 61)
Évacuez du tuyau de gaz et du tuyau liquide.
(5) Continuez l'évacuation du système pendant 1 heure après que le manomètre
indique -100,7 kPa (-755 mmHg).
(6) Enlevez le flexible de remplissage et réinstallez le capuchon du port de chargement.
Tableau. A
Canalisation
Vanne à 3 voies
Capuchon du port de
chargement
Raccord d’obturation
Vanne de
liquide
7,0 à 9,0 N·m
(70 à 90 kgf·cm)
20,0 à 25,0 N·m
(200 à 250 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
Vanne de
gaz
11,0 à 13,0 N·m
(110 à 130 kgf·cm)
30,0 à 35,0 N·m
(300 à 350 kgf·cm)
12,5 à 16,0 N·m
(125 à 160 kgf·cm)
Fig. Système de raccordement
Régulateur de pression
Unité extérieure
5. 2. Test d'étanchéité
Manomètre
ATTENTION
Azote
Utilisez uniquement de l'azote gazeux.
N'utilisez jamais de gaz réfrigérant, de l'oxygène, un gaz inflammable ou un gaz toxique
pour pressuriser le système. (Il existe un risque d'explosion en cas d'utilisation d'oxygène.)
Ne soumettez pas l'appareil à un choc pendant le test d'étanchéité.
Cela peut briser les tuyaux et causer des blessures graves.
Unité
intérieur
Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que toutes le opérations ne sont pas
terminées.
Ne bloquez pas les murs et le plafond jusqu'à la fin du test d'étanchéité et du
remplissage du gaz réfrigérant.
Après avoir raccordé les tuyaux, effectuez un test d'étanchéité.
Vérifiez à nouveau que les vannes à trois voies sont fermées avant d'effectuer un test
d'étanchéité.
(Fig. B)
Versez de l'azote gazeux par le tuyau liquide et le tuyau de gaz.
Pressurisez l'azote gazeux à 4,2 MPa pour effectuer le test d'étanchéité.
Vérifiez toutes les zones avec connexion par évasement et les soudées.
Puis, vérifiez que la pression n'a pas diminué.
Comparez les pressions après l'avoir pressurisé et laissé reposer pendant 24 heures, et
vérifiez que la pression n'a pas diminué.
* Quand la température extérieure change de 5 °C, la pression du test change de
0,05 MPa.
Si la pression a chuté, les joints de tuyau risquent de fuir.
Fr-9
Unité
intérieur
Pompe
Balance
d’aspiration
Fig. B
Flexible d’entretien avec intérieur de valve
Port de chargement
Capuchon du port de chargement
Raccord d’obturation
Clé hexagonale
4 mm (5/32”)
Vanne à 3 voies
6. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Les branchements de câblage doivent être effectués par des personnels qualifiés
conformément aux spécifications.
6. 1. Comment connecter le câble aux bornes
• Utilisez toujours un outil spécial, tel qu'un outil à dénuder, pour retirer l’isolant du
fil de sortie. Aucun outil spécifique n'est disponible dans le commerce, retirez avec
précautions l’isolant avec un couteau ou autre.
)
Avant de connecter les fils, assurez-vous que l’alimentation est coupée.
Lors de l’installation de ce système dans des emplacements à humidité élevée,
procédez à l’installation en utilisant des disjoncteurs d’équipement de défaut de mise
à la terre [souvent désignés dans d’autres pays comme des disjoncteurs ELCB (interrupteurs différentiels)] pour réduire le risque de fuite de courant pouvant causer un
électrique ou un incendie potentiel.
Assurez-vous d’installer un disjoncteur de la capacité indiquée.
Lors de la sélection du disjoncteur, merci de vous conformer aux lois et réglementations de chaque pays.
Un disjoncteur doit être installé sur l'alimentation de l'unité extérieure.
Une sélection et une installation erronées du disjoncteur risque de causer une décharge électrique ou un incendie.
Ne pas brancher une alimentation CA sur le bornier de la ligne de transmission.
Un câblage inapproprié risque d'endommager tout le système.
Raccordez solidement le cordon de connexion au terminal.
Une installation défectueuse peut causer un incendie.
Veiller à sécuriser la partie isolation du câble du connecteur avec le collier du cordon.
Une isolation endommagée risque de provoquer un court-circuit.
Ne jamais installer de condensateur à amélioration de facteur de puissance. Au lieu
d'améliorer le facteur de puissance, le condensateur risque de surchauffer.
ATTENTION-Risque de choc électrique
Avant d'entretenir l'unité, couper l'interrupteur d'alimentation. Puis, ne toucher aucune
pièce électrique durant 10 minutes en raison du risque de décharge électrique.
/16
1-3
.
po
(30
mm
Fil de terre
50
n.(
6i
/1
-15
)
mm
Câble d’alimentation
et câble de connexion
1
Comment connecter le câblage aux bornes
Précautions à prendre lors du câblage
(1) Utilisez des bornes à sertir avec des manchons isolants tels que représentés dans
l’illustration pour les brancher au câble.
(2) Fixez solidement les bornes à sertir aux fils à l’aide d’un outil approprié, de manière
à ce que ces derniers ne soient pas lâches.
(3) En utilisant les fi ls spécifi és, les connecter solidement, et les fi xer de manière à
ce que les bornes ne subissent aucune contrainte.
(4) Utilisez le tourne-vis qui convient pour serrer les vis-bornes. Ne pas utiliser un
tournevis trop petit, autrement, les têtes de vis pourraient s’endommager et il se
pourrait qu’elles ne soient pas correctement serrées.
(5) Ne pas trop serrer les vis-bornes, car cela pourrait les casser.
(6) Se reporter au tableau ci-dessous pour les couples de serrage des vis-bornes.
Bande : 3/8 po. (10 mm)
Cosse à anneau
Veiller à effectuer le travail de mise à la terre. Une mauvaise mise à la terre risque de
causer des décharges électriques.
Manchon
ATTENTION
Vis à rondelle spéciale
La capacité de l'alimentation primaire est pour le climatiseur, et n'inclut l'utilisation
concurrente d'autres appareils.
Ne pas utiliser de câblage d'alimentation croisé pour l'unité extérieure.
Vis à rondelle spéciale
Cosse à anneau
Fil
Si l'alimentation électrique est inadéquate, contacter la compagnie d’électricité.
Cosse à anneau
Installer un disjoncteur dans un endroit non exposé à des températures élevées.
Si les températures environnant le disjoncteur sont trop élevées, l'intensité à laquelle
le disjoncteur se coupe décroît.
Nous suggérons d'utiliser un disjoncteur ELCB [de fuite à la terre] ou de suivre le code
électrique local.
Ce système utilise un onduleur, ce qui signifie qu'en cas d'utilisation avec un disjoncteur de mise à la terre, vous devez utiliser des disjoncteurs, par exemple un
disjoncteur ELCB (30 mA ou plus) pouvant supporter des puissances électriques, afin
d'empêcher un dysfonctionnement du dispositif de mise à la terre.
Répartiteurs
Fil
Couple de serrage [lbf·po. (N·m)]
Vis M4
10,6 à 15,9 (1,2 à 1,8)
Vis M5
17,7 à 26,5 (2,0 à 3,0)
Lorsque le tableau électrique est installé à l'extérieur, le placer sous verrou et clé afin
qu'il ne soit pas facilement accessible.
Ne pas serrer ensemble le câble d'alimentation et un câble de connexion.
Toujours se tenir à la longueur maximum du câble de connexion. Le dépassement de
la longueur maximum risque de conduire à un fonctionnement erroné.
L'électricité statique dont est chargée le corps humain risque d'endommager la carte
de circuit imprimé de commande lors de la manipulation de cette dernière pour le
paramétrage d'adresse ou autre.
Faire attention aux points suivants.
Relier à la terre l'unité intérieure, l'unité extérieure et l'équipement en option.
Couper l'alimentation électrique (disjoncteur).
Toucher une section en métal (telle que la partie non peinte du boîtier de commande)
de l'unité intérieure ou extérieure durant plus de 10 secondes. Décharger l'électricité
statique du corps.
Ne jamais toucher la borne du composant ou le motif sur la carte de circuit imprimé.
Fr-10
AVERTISSEMENT
6. 2. Schéma de câblage
Le commutateur de déconnexion pour la protection contre les surtensions indiqué
dans le tableau ci-dessous doit être installé entre l'unité intérieure et l'unité extérieure.
Modèle 45
APPAREIL INTÉRIEURE A
BORNE
208/230 V
208/230 V
208/230 V
1
2
3
G
APPAREIL INTÉRIEURE B
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT
(acheté localement)
BORNE
APPAREIL INTÉRIEURE C
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT
(acheté localement)
BORNE
Ligne de mise
à la terre
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT
(acheté localement)
Ligne de mise
à la terre
APPAREIL INTÉRIEURE D
BORNE
G
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT
(acheté localement)
Ligne de mise
à la terre
APPAREIL INTÉRIEURE E
BORNE
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT
(acheté localement)
G
Ligne de mise
à la terre
15A
ATTENTION
Veiller à se reporter au schéma précédent et à effectuer le câblage d'excitation correct.
Un mauvais câblage cause un dysfonctionnement de l'unité.
Consulter les codes électriques locaux ainsi que d'éventuelles instructions ou limitation de câblage spécifiques.
6. 3. Méthode de câblage
G
(1) Retrait du couvercle de service
• Retirez les deux vis de fixation.
• Retirez le couvercle de service en appuyant vers le bas.
UNITÉ C
1
2
3
G
UNITÉ D
1
2
3
Crochet
(3 emplacements)
G
UNITÉ E
1
2
3
208/230 V
208/230 V
208/230 V
1
2
3
Interrupteur de déconnexion
UNITÉ B
1
2
3
208/230 V
208/230 V
208/230 V
1
2
3
BORNE
UNITÉ A
1
2
3
G
208/230 V
208/230 V
208/230 V
1
2
3
G
Ligne de mise
à la terre
208/230 V
208/230 V
208/230 V
1
2
3
G
APPAREIL EXTÉRIEURE
(Inter-unités)
Lignes électriques
G
L1
L2
G
Ligne d’alimentation
Monophasé, 208/230 V
APPAREIL INTÉRIEURE
Sens de retrait du
panneau de service
Modèle 36
(Inter-unités)
Lignes électriques
BORNE
G
BORNE
1
2
3
G
APPAREIL INTÉRIEURE C
BORNE
1
2
3
G
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT
(acheté localement)
Ligne de mise
à la terre
1
2
3
G
UNITÉ B
1
2
3
G
UNITÉ C
1
2
3
208/230 V
208/230 V
208/230 V
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT Ligne de mise
(acheté localement)
à la terre
APPAREIL INTÉRIEURE D
BORNE
G
208/230 V
208/230 V
208/230 V
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT Ligne de mise
(acheté localement)
à la terre
G
UNITÉ D
1
2
3
208/230 V
208/230 V
208/230 V
INTERRUPTEUR D’ISOLEMENT Ligne de mise
(acheté localement)
à la terre
G
L1
L2
G
Fr-11
(2) Retrait de la plaque de canalisation
• Retirez les cinq vis de fixation.
• Retirez la plaque de canalisation.
UNITÉ A
1
2
3
208/230 V
208/230 V
208/230 V
1
2
3
APPAREIL INTÉRIEURE B
BORNE
Ligne d’alimentation
Monophasé, 208/230 V
APPAREIL INTÉRIEURE A
Couvercle de service
APPAREIL EXTÉRIEURE
APPAREIL INTÉRIEURE
(3) Fixez le câble d’alimentation et le câble de raccordement au tube protecteur à l’aide
de l’écrou de verrouillage.
(Ouvrir les orifices défonçables avec l'outil afin de ne pas transformer la plaque de
canalisation si nécessaire)
6. 4. Raccordement de la télécommande centrale (option)
(1) Lors du raccordement de la télécommande centrale (option), veuillez utiliser l'orifice
défonçable latéral de l'unité extérieure (diamètre de Ø22,2 mm).
• Veuillez vous assurer qu'il n'y a aucun espace dans l'orifice défonçable.
Serre-câble avec
attache [Grand]
(Accessoires)
Contreécrou
Câble de
connexion
Câble de raccordement de la
télécommande centrale
Orifice défonçable
Plaque de
canalisation
Vers la carte de circuit
imprimé principale
Câble de connexion
Câble d’alimentation
(4) Raccordez le câble d’alimentation et le câble de raccordement à la borne.
(5) Attachez le câble d’alimentation et le câble de connexion avec le serre-câble.
Modèle 45/36
orifice défonçable
(2) Fixez le câble de connexion avec 2 serres-câble avec l'attache et 1 serre-câble
comme indiqué dans le diagramme ci-dessous, et raccordez-le à la borne prescrite
de la carte de circuit imprimé principale.
• Fixez le câble de la télécommande centrale avec le serre-câble ainsi que le faisceau
de câbles.
Serre-câble
(Accessoire)
Modèle 45
Modèle 36
UNITÉ A UNITÉ B UNITÉ C
UNITÉ A UNITÉ B UNITÉ C
Unité extérieure
CN93
Télécommande
centrale
Serre-câble avec attache
[Petit]
(Accessoire)
Câble de
raccordement de
la télécommande
centrale
UNITÉ D
UNITÉ D
UNITÉ E
Serre-câble avec attache
[Petit]
(Accessoire)
Fr-12
7. COMMENT UTILISER L'UNITÉ D'AFFICHAGE
Interrupteur
SW1
7. 1. Différentes méthodes de réglage
AVERTISSEMENT
SW2
ATTENTION
Une fois que la charge de réfrigérant est terminé, assurez-vous d'ouvrir la valve avant
d'effectuer les réglages locaux. Autrement, le compresseur de ne pas fonctionner.
Déchargez l'éventuelle électricité statique de votre corps avant de toucher les
interrupteurs à bouton-poussoir. Ne touchez jamais à la borne ou au motif des pièces
sur le tableau de commande.
• Les positions des commutateurs sur le tableau de commande de l'unité extérieur sont
indiquées dans la figure ci-dessous.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
SW1
F
COOL
SET2
SET1
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
(2) Modifiez le réglage du commutateur DIP selon le réglage requis.
• Il est possible d'ajuster différents réglages en modifiant les commutateurs DIP et les
interrupteurs à bouton-poussoir sur le panneau de l'unité extérieure.
• Les caractères imprimés pour l'affichage à LED sont indiqués ci-dessous.
Affichage à LED
(3)
SET1-1
DIP
• Pour sélectionner refroidissement ou
chauffage durant le test.
SET1-2
DIP
• Pour la commutation de l'opération SW1.
OFF (désactivé)
SET1-3
DIP
• Pour la commutation de l'élément chauffant.
(modèle 36 uniquement)
Modèle 45 : OFF
(désactivé)
(Ne change pas)
E
SET1-4
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET2-1
DIP
• Pour sélectionner la fonction Silencieux de
l'unité extérieure.
OFF (désactivé)
• La télécommande centrale (option) est
nécessaire pour utiliser cette fonction.
SET2-2
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET2-3
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET2-4
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET3-1
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET3-2
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET3-3
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
SET3-4
DIP
(Réglage interdit)
OFF (désactivé)
(Ne change pas)
Assurez-vous de débrancher l'alimentation ou de couper le disjoncteur lors du
changement de commutateur DIP.
7. 2. Fonction d'arrêt forcé de l'élément chauffant
Modèle 36
Il est possible de couper l'alimentation de l'élément chauffant en modifiant le
réglage du commutateur DIP.
F
TEST
Réglage
ON (activé)
OFF (désactivé)
SW1
OFF (désactivé)
Modèle 36 : ON
(activé)
SET1-3
MONITOR
D
• Pour la réinitialisation de la mémoire de
correction automatique du câblage.
SET3
(1) Assurez-vous de soit de débrancher la source d'alimentation ou de couper le
disjoncteur.
C
• Pour l'affichage de la vérification.
ON
7. 1. 1. Méthode de réglage
B
―
SW2
PUMP DOWN
SET1-1
HEAT ON
A
―
Pousser • Pour lorsque la fonction de vérification est
activée.
CHECK
TEST RUN
(1) (2)
Réglage usine
• Pour le démarrage et l'arrêt de l’opération
d’évacuation.
Ne touchez jamais les composants électriques tels que les borniers ou le réacteur
hormis le commutateur sur le panneau d'affichage. Cela risque de causer un accident
grave comme un choc électrique.
POWER ERROR
MODE
Fonction ou méthode de fonctionnement
Pousser • Pour le démarrage et l'arrêt du test de
fonctionnement.
Réglage arrêt forcé
CHECK
RUN
SW1
SW2
SW2
7. 3. Fonction Silencieux de l'unité extérieure (option)
PUMP DOWN
SET1-1
SET2
SET1
HEAT ON
COOL
ON
1 2 3 4
SET3
ON
1 2 3 4
1 2 3 4
Commutateur DIP
7. 1. 2. Description de l'affichage
Témoin de l'affichage à LED
(1)
ALIMENTATION/
MODE
Vert
(2) ERREUR
(3) MONITEUR
Fr-13
Rouge
A
Rouge
B
Rouge
C
Rouge
D
Rouge
E
Rouge
F
Rouge
Modifiez le Silencieux de l'unité extérieure avec ce réglage. Pour utiliser cette fonction,
la télécommande centrale (option) est nécessaire.
Fonction ou méthode de fonctionnement
• S'allume lorsque l'appareil est sous tension
(même en cas d'erreur).
• Indique le MODE par le nombre de flash
lorsque la fonction d'installation est active.
• Clignote rapidement en cas d'erreur.
• Affiche l'emplacement et le contenu des erreurs
en cas d'erreur.
(Consultez 10. CODE D'ERREUR pour plus de
détails.)
• S'affiche lorsque la vérification est activée.
(Consultez 8. VÉRIFICATION pour plus de
détails.)
SET2-1
Réglage
ON (activé)
Plus bas
OFF (désactivé)
Bas
ATTENTION
La capacité de refroidissement et de chauffage diminue quand la fonction Silencieux est
en marche.
Lors de la modification des réglages, veuillez expliquer au client à l'avance que la
capacité diminue.
8. VÉRIFICATION
• La vérification est une fonction permettant d'examiner et de détecter les éventuelles
erreurs de câblage.
• Après avoir effectué la vérification, vous pouvez utiliser la fonction correction
automatique du câblage pour corriger le câblage.
* Le fonctionnement normal est possible sans utiliser la vérification. En pareil cas,
utilisez le test de fonctionnement ou la fonction de refroidissement forcée de l'unité
intérieure pour confirmer d'éventuelles erreurs de câblage.
8. 1. Éléments à confirmer avant de lancer la vérification.
Pour assurer la sécurité, vérifiez que les inspections, les opérations, les travaux suivants
ont été effectués.
Éléments à contrôler
Colonne de
vérification
1 Vérifiez que tous les travaux sur la tuyauterie reliant l'unité
extérieure, les unités intérieures ont été terminés
2 Vérifiez que tous les travaux sur le câblage reliant l'unité extérieure,
les unités intérieures ont été terminés
3 Y a-t-il une fuite de gaz ? [Au niveau des connexions de tuyau
(raccord à bride et zones soudées)]
4 Le système est-il chargé avec le volume de réfrigérant spécifié ?
5 Un disjoncteur est-il installé au niveau du câble d'alimentation de
l'unité extérieure ?
6 Les fils sont-ils raccordés aux bornes sans desserrement, et
conformément aux spécifications ?
7 La vanne à trois voies de l'unité extérieure est-elle ouverte ?
(Tuyau de gaz et tuyau de liquide)
8 L'appareil est-il alimenté en électricité depuis plus de 12 heures ?
8. 2. Restrictions applicables lors de l'exécution de la vérification
• Quand la vérification commence, toutes les unités intérieures raccordées à l'unité
extérieure commencent à fonctionner automatiquement. Pendant la vérification, vous
ne pouvez pas vérifier séparément le fonctionnement des unités intérieures. Après
la vérification, vérifiez le fonctionnement des unités intérieures séparément en mode
normal.
• La vérification peut être utilisée quand la température se situe dans la plage de
température de fonctionnement du climatiseur.
• Pendant la vérification, le climatiseur commute automatiquement entre
refroidissement et chauffage en fonction de la température externe et la température
interne.
• La vérification peut être effectuée en environ 30 minutes (refroidissement) ou
environ 1 heure (chauffage), mais peut prendre plus de temps selon les conditions
de température externes et internes etc.
• Veuillez ne pas effectuer la vérification avec toutes les fenêtres de la pièce fermée.
Autrement la température ambiante pourrait devenir trop basse ou trop élevée.
• Selon la différence de température ambiante de chaque pièce, l'évaluation peut
s'avérer impossible.
• La vérification est une opération spéciale, il peut donc y avoir un bruit de grincement
ou plus de bruit qu'avec le réfrigérant normal.
Fr-14
8. 3. Mode opératoire pour la vérification
ATTENTION
Commencez la vérification plus de 12 heures après que la source d'alimentation est
connectée.
REMARQUE :
Assurez-vous que l’unité intérieure et l’unité extérieure ne fonctionne pas avant de commencer le cycle de contrôle.
(1) Appuyez sur le commutateur « CHECK » (CONTRÔLE) pendant 3 secondes ou
plus.
CHECK
SW2
(2) (Le nombre d'unités intérieures (et les emplacements) raccordés par les lignes
de communication s'affiche.
• Si le nombre d'unités indiqué (emplacements) et le nombre d'unités installées
(emplacements) sont identiques, procédez à l'étape (3).
Exemple) Quand 4 unités intérieures (A à D) sont raccordées
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
• Si le nombre d'unités indiqué (emplacements) et le nombre d'unités installées
(emplacements) sont identiques, coupez l'alimentation et vérifiez si les lignes
de communication intérieures et extérieures sont correctement raccordées.
B
C
D
E
F
• Si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute, la LED revient à
l'affichage original. [LED ALIMENTATION/MODE : ON (activé)]
Clignotement
(2 fois)
(3) Appuyez une nouvelle fois sur le commutateur « CHECK » (CONTRÔLE)
pendant 3 secondes ou plus. La vérification est initiée.
• Une fois la vérification initiée, toutes les LED de A à F clignoteront. (Opération
préliminaire)
Exemple) Quand 4 unités intérieures (A à D) sont raccordées
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
• La LED de chaque l'unité intérieure s'éteint dans l'ordre au fur et à mesure que
la vérification de chaque unité est effectuée.
B
C
D
E
F
REMARQUE :
Pour interrompre la vérification, appuyez sur le commutateur « CHECK »
(VÉRIFICATION).
Clignotement
(2 fois)
(4) Une fois la vérification terminée, les résultats s'affichent. Veuillez remplir le tableau de résultats en conséquence avec les résultats indiqués.
REMARQUE :
• La correction automatique de câblage ne se termine pas si le courant est coupé pendant l'affichage des résultats. Pour confirmer la correction automatique de câblage, assurezvous d'effectuer l'étape (5).
• La fonction de dégivrage automatique se met en marche si du givre recouvre l'unité extérieure pendant l'affichage des résultats. Procédez à l'étape (5) une fois la fonction de
dégivrage terminée.
Si le raccordement est correct [(exemple) quand 4 unités intérieures sont
raccordées]
Si le raccordement est incorrect [(exemple) quand le raccordement de B et C des
4 unités est inversé]
• Une fois que le nombre d'unités raccordées est affiché, la LED de chaque unité
s'allume dans l'ordre de A à D.
• Une fois que le nombre d'unités raccordées est affiché, B et C s'allument à l'envers.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
(7 sec.)
Clignotement
(2 fois)
(7 sec.)
(7 sec.)
E
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
F
B
C
D
(7 sec.)
Clignotement
(2 fois)
(7 sec.)
(7 sec.)
(7 sec.)
(7 sec.)
Fr-15
E
F
[Comment enregistrer le contenu]
• Veuillez remplir les résultats indiqués conformément à l'exemple suivant.
Exemple 1) Lorsque la tuyauterie A à D est raccordée mais que les fils de B et C sont
raccordés à l'envers.
<Résultats indiqués>
Les LED s'allumeront à 7 seconde intervalles dans l'ordre suivant.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
(7 sec.)
Clignotement
(2 fois)
(7 sec.)
(7 sec.)
(7 sec.)
<Exemple de tableau des résultats>
(a) Veuillez inscrire un ● à l'endroit où les LED s'allument dans l'ordre dans lequel
elles s'allument.
A
B
C
D
E
F
1
●
●
●
●


2
●





3


●



4



●


<Tableau des résultats>
A
B
C
D
E
F
1






2












5



●


3
6






4






7






5






6






7






(b) En fonction des résultats de l'étape (a), veuillez effectuer l'enregistrement comme suit.
• Veuillez tracer le cercle pointillé avec un stylo si plusieurs emplacements s'allument.
A
B
C
D
E
F

A
B
C
D
E
F
• Veuillez inscrire l'ordre de A à D dans lequel les LED se sont allumées à
l'intérieur du cercle.
A
B
C
D
E
F
A C B D
(c)
Sélectionnez la méthode de correction.
Corrigez le câblage manuellement.*2
Procédez à l'étape (6).
Utilisez la fonction de correction automatique du câblage.*1
Procédez à l'étape (5).
REMARQUES :
*1 : L'utilisation de cette fonction permet de corriger automatiquement le câblage
conformément à la tuyauterie.
*2 : En cas de correction manuelle du câblage, veuillez couper l'alimentation électrique ou le disjoncteur pendant l'affichage de résultats, et changez ensuite le
câblage manuellement selon les résultats du test obtenus.
Par exemple, dans l'exemple 1, les câblages raccordés aux bornes B et C doivent être échangés manuellement.
Veuillez noter les mêmes résultats sur l'étiquette au verso du panneau de service.
Les résultats enregistrés sont nécessaires au moment de l'entretien.
(5) Pendant l'affichage des résultats, appuyez sur le commutateur « CHECK »
(CONTRÔLE) pendant 3 secondes ou plus.
• Une fois que les LED A à F se sont allumées tour à tour, toutes les LED
s'allument indiquant que la correction automatique du câblage est terminée.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
Clignotement
(2 fois)
(6) Coupez l'alimentation électrique ou le disjoncteur et patientez 10 minutes puis remettez l'appareil en marche et effectuez le test de fonctionnement.
REMARQUE :
• Si vous ne coupez pas l'alimentation électrique ou le disjoncteur, le fonctionnement normal n'est pas possible.
Autres
• La vérification est suspendue si une erreur se produit pendant qu'elle a lieu. Veuillez corriger l'erreur et recommencer la vérification.
• Après la vérification, si la correction automatique du câblage est effectuée, la position de l'unité intérieure est modifiée pour correspondre à la tuyauterie. (Veuillez noter que
l'affichage de la télécommande en option change.)
• Si vous effectuez une nouvelle vérification après la fin de la correction automatique du câblage, la modification est réinitialisée.
Fr-16
8. 4. Affichage d'échec de l'évaluation de la vérification
• Les éléments suivants s'affichent si la vérification ne peut pas être effectuée. En
pareil cas, la vérification s'arrête. Veuillez effectuer une vérification avec le test de
fonctionnement du refroidissement de l'unité intérieure.
8. 4. 1. Température en dehors de la plage d'évaluation
9. TEST DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Toujours connecter l’alimentation 12 heures avant le début de l’opération afin de
protéger le compresseur.
(1) Unité intérieure
POWER ERROR
MODE
1 L'évacuation est-elle normale ?
MONITOR
A
B
C
D
E
F
2 Y a-t-il du bruit et des vibration anormales lors du fonctionnement ?
(2) Unité extérieure
1 Y a-t-il du bruit et des vibration anormales lors du fonctionnement ?
2 Le bruit, le vent, ou l'eau d'évacuation provenant de l'unité dérangeront-ils les
voisins ?
3 Y a-t-il une fuite de gaz ?
• N'utilisez pas le climatiseur dans l'état de test de fonctionnement pendant longtemps.
ClignoteClignotement
ment (haute vitesse)
(2 fois)
• Pour la méthode de fonctionnement du test de fonctionnement de l'unité intérieure et
de la télécommande centrale, consultez le mode d’emploi et effectuez le contrôle.
8. 4. 2. Différence du nombre de câblage / tuyauterie
9. 1. Méthode du TEST DE FONCTIONNEMENT
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
Clignotement
(2 fois)
B
Clignotement
(haute vitesse)
C
D
E
F
OU
Assurez-vous de débrancher temporairement l’alimentation ou de couper le disjoncteur
avant de changer les réglages du commutateur DIP.
(1) Vérifiez les vannes à trois voies (côté liquide et côté gaz) sont ouvertes. Veuillez
confirmer que le commutateur DIP SET1-2 est coupé.
(2) Réglez le mode de refroidissement sur « COOL » (REFROIDISSEMENT)
ou « HEAT » (CHAUFFAGE). Si vous souhaitez faire passer le commutateur
DIP SET1-1 sur « HEAT » (CHAUFFAGE), veuillez le commuter après avoir
temporairement débranché l’alimentation électrique ou coupé le disjoncteur pour
mettre l’appareil hors tension.
SET1-1
SET1
HEAT ON
COOL
Clignotement
(2 fois)
Clignotement
(haute vitesse)
8. 5. Réaffichage des résultats de la vérification
• Si vous souhaitez vérifier le contenu de la correction automatique du câblage, une
brève pression du commutateur « CHECK » (CONTRÔLE) permet d'afficher les
résultats de la vérification. Veuillez vérifier les résultats de la vérification en consultant
le tableau de résultats à l'étape (4) de « 8.3. Mode opératoire pour la vérification ».
• Si le contenu de la correction automatique du câblage n'a pas été effectué, la LED
ALIMENTATION/MODE clignote deux fois et la LED MONITEUR s'éteint.
8. 6. Réinitialisation de la mémoire de correction automatique du
câblage
ATTENTION
1 2 3 4
• Dans le premier test de fonctionnement, assurez-vous de régler le mode de
fonctionnement sur « COOL » (REFROIDISSEMENT).
• Le mode de fonctionnement ne peut pas être commuté entre « COOL »
(REFROIDISSEMENT) et « HEAT » (CHAUFFAGE) pendant le test. Pour commuter
le mode de fonctionnement entre « COOL » (REFROIDISSEMENT) et « HEAT »
(CHAUFFAGE), arrêtez le test, commutez le mode de fonctionnement, puis reprenez
le test.
(3) Appuyez sur le commutateur « TEST RUN» (TEST DE FONCTIONNEMENT)
pendant plus de 3 secondes.
Les LED ALIMENTATION/MODE clignotent une fois.
TEST
RUN
SW1
PUMP DOWN
En cas de réinstallation de l'unité, réinitialisez la mémoire à l'avance, ou l'unité risque de
ne pas fonctionner normalement.
SW1
(1) Appuyez sur le commutateur « CHECK » (CONTRÔLE).
La LED s'allume comme indiqué dans « 8.5 Réaffichage des résultats de la
vérification ».
POWER ERROR
MODE
(2) Appuyez sur le commutateur « CHECK » (CONTRÔLE) pendant plus de 3
secondes lorsque la LED est allumée.
(3)
MONITOR
A
Les LED de A à F s'allument dans l'ordre, puis toutes les LED s'allument pour
indiquer la fin de la réinitialisation de la mémoire de correction automatique du
câblage.
B
C
D
E
F
(4) Débranchez la source d'alimentation ou coupez le disjoncteur.
Clignotement
(1 fois)
(4) Confirmez l'état de fonctionnement.
(5) Appuyez sur le commutateur « TEST RUN» (TEST DE FONCTIONNEMENT)
pendant plus de 3 secondes.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
Les LED ALIMENTATION/MODE s'allument et le test de fonctionnement s'arrête.
Fr-17
Code
d'erreur
10. CODE D'ERREUR
• Si une erreur se produit, la LED s'allume pour afficher l'emplacement de l'erreur et le
code d'erreur.
10. 1. En cas d'erreur
• La LED d'erreur clignote rapidement.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
Clignotement
(haute vitesse)
10. 2. Affichage de l'emplacement de l'erreur
• Les LED A à F de MONITEUR s'allument et affichent l'emplacement de l'erreur. En
cas d'erreur générale, les LED A à F de MONITEUR ne s'allument pas.
POWER ERROR
MODE
A
B
11,3
Erreur de communication série
11,4
Erreur de communication série lors du fonctionnement
16,5
Erreur de communication entre le contrôleur et l'unité extérieure
22,1
Erreur de capacité unité intérieur
5U.1
Erreur unité intérieur
62,1
Erreur d’information sur le modèle de carte de circuit imprimé
62,3
Erreur d'accès EEPROM
62,8
Erreur de corruption des données EEPROM
63,1
Erreur ondulateur
65,3
Erreur IPM (erreur du terminal gauche de déclenchement)
71,1
Erreur du capteur de température de décharge
72,1
Erreur du capteur de température de compression
73,2
Erreur capteur therm. central de l'échangeur de chaleur
73,3
Erreur capteur therm. du liquide de l'échangeur de chaleur
74,1
Erreur capteur therm. extérieur
75,1
Erreur capteur therm. du gaz d’aspiration
76,1
Exemple) Erreur de bobine dans l'unité intérieure B
Type d'erreur
76,2
Erreur du capteur de la vanne
MONITOR
77,1
Erreur capteur therm. source de froid
C
84,1
Erreur du capteur de courant 1 (arrêt permanent)
D
E
F
Clignotement
(haute vitesse)
10. 3. Affichage du code d'erreur
• Tandis que l'erreur se produit, appuyez brièvement sur SW1. Le code d'erreur
s'affiche.
86,1
Erreur de capteur de pression de décharge
86,4
Erreur du commutateur 1 de haute pression
94,1
Détection de déclenchement
95,1
Erreur de commande du moteur du compresseur (arrêt permanent)
97,3
Erreur du moteur du ventilateur 1 (erreur de fonction)
98,3
Erreur du moteur du ventilateur 2 (erreur de fonction)
99,1
Erreur de vanne à 4 voies
9A.1
Erreur de la bobine 1 (détendeur 1)
A1.1
Erreur de la température de décharge 1 (arrêt permanent)
A3.1
Erreur de la température 1 du compresseur
Exemple) Erreur de bobine (Code d'erreur = 9A.1)
11. ÉVACUATION
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
[A
(10 fois)]
[A(10)]
Clignotement
(haute vitesse) (9 fois)
Mode d'affichage
LED allumée :
LED éteinte :
C
E
AVERTISSEMENT
F
Pendant l’opération d’évacuation, assurez-vous que le compresseur est arrêté avant
d’enlever la tuyauterie de réfrigérant. N’enlevez pas le tuyau de raccordement pendant
que le compresseur fonctionne avec la vanne ouverte. Cela risque de causer une
pression anormale dans le circuit de réfrigération pouvant entrainer une rupture et
même des blessures.
OPÉRATION D'ÉVACUATION
Lors du déplacement ou de la mise au rebut du climatiseur, veuillez effectuer l'opération
d'évacuation selon la procédure suivante afin de protéger l'environnement et éviter de
décharger du réfrigérant dans l'atmosphère.
1
D
E
(1) Raccordez le manomètre au port de chargement.
F
1
2
3
Clignotement :
(0,5 s allumé
/ 0,5 s éteint)
Nombre
de clignotements : ( )
Pour MONITEUR
(A et B)
A: 10 fois
C : 11 fois
F : 12 fois
J : 13 fois
P : 14 fois
4
5
6
7
8
(2) Réglez le commutateur DIP sur le panneau (SET1-2) sur ON*1
SET1
ON
1 2 3 4
*Assurez-vous que l'alimentation électrique est débranchée
et que le disjoncteur est coupé
lors du changement du commutateur DIP.
*1 : Commutateur DIP
(SET1-2)
9
A
C
F
J
P
U
U : 15 fois
Fr-18
(3) Pour commencer l'opération, appuyez sur le commutateur [PUMP DOWN]*2
(ÉVACUATION) pendant 3 secondes ou appuyez dessus après avoir mis l'appareil
sous tension pendant 3 minutes.
TEST
RUN
*2 : Appuyez sur le commutateur (SW1)
SW1
PUMP DOWN
Pendant l'évacuation, la LED (ALIMENTAIONT/MODE) clignote 3 fois
consécutivement.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
Clignotement
(3 fois)
REMARQUE :
Si vous appuyez sur le commutateur [PUMP DOWN] (ÉVACUATION) pendant que le
compresseur est en marche, ce dernier s'arrête, et l'opération commencera environ 3
minutes après.
(4) Fermez la vanne du tuyau de liquide.
(5) Lorsque 7,3 psi ~ 0 psi (0,05 MPa ~ 0 MPa) s'affiche, fermez la vanne du tuyau de
gaz.
(6) Arrêtez l'évacuation en appuyant sur le commutateur [PUMP DOWN] (ÉVACUATION)
pendant 3 secondes.
La LED s'allumera comme suit.
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
Clignotement
(3 fois)
(7) Débranchez la source d'alimentation ou coupez le disjoncteur.
REMARQUES :
• Si l'évacuation ne s'arrête pas avec une pression sur le commutateur comme
à l'étape (6), elle s'arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes et la LED
s'allumera comme suit. Si l'évacuation est terminée, débranchez la source
d'alimentation ou coupez le disjoncteur. Si elle n'est pas terminée, ouvrez la vanne
du tuyau de liquide, puis recommencez à partir de l'étape (3).
POWER ERROR
MODE
MONITOR
A
B
C
D
E
F
ClignoteClignotement
ment
(3 fois) (haute vitesse)
• Pour interrompre l'opération d'évacuation, appuyez de nouveau sur le commutateur
[PUMP DOWN] (ÉVACUATION) encore. La LED revient à l'affichage original avant
de lancer l'évacuation. (LED ALIMENTATION/MODE : ON (activé))
• L'évacuation risque de s'arrêter avant la fin à cause d'une erreur. Pour terminer
l'évacuation, corrigez l'erreur, ouvrez la vanne du tuyau de liquide puis
recommencez à partir de l'étape (1). Autrement, il est possible de récupérer le
réfrigérant à partir du port de service.
12. CONSEIL AU CLIENT
Expliquez les points suivants au client conformément au manuel d'utilisation :
(1) Méthode de démarrage et d’arrêt, commutation de fonctionnement, réglage des
températures, minuterie, ajustement du débit d’air, et autres opérations de la
télécommande.
(2) Retrait et nettoyage du filtre à air.
(3) Donnez le manuel d'utilisation et la fiche d'instruction d'installation au client.
Fr-19

Manuels associés