Panduit PES197/E Embossing System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Panduit PES197/E Embossing System Manuel du propriétaire | Fixfr
PES197 et PES197/E
PA25609A01-FR
Rév. 04 / 1.2013
SYSTEME S’ESTAMPAGE
PORTABLE
© Panduit Corp. 2013
EU Site Web:
www.panduit.com/emea
EU Email:
emeatoolservicecenter
@panduit.com
Panduit Corp. • Tinley Park, IL USA
Support technique :
Tel.: 001 888-506-5400, ext. 83255
Panduit Europe • EMEA Centre de service
Almelo, Niederlande
Tel.: +31 546 580 452 • Fax: +31 546 580 441
Pour adresses de contact régionales
voir page 17
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
Table de matières
MISE EN PLACE et INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ................. 1
DEBALLAGE ................................................................................................................. 1
CONTROLER LES ACCESSOIRES .............................................................................. 2
CONNEXION DE CABLES ............................................................................................ 3
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS POUR L’INSTALLATION ..................................... 3
INSTALLATION DU LOGICIEL Easy-Mark™ ............................................................... 4
INSTALLER LE LOGICIEL POUR LE USB A L’ADAPTATEUR
SERIE (Si Necessaire) ...................................................................... 4
INTRODUCTION ................................................................................ 5
SPECIFICATIONS DU SYSTEME ..................................................... 6
Spécifications électriques............................................................................................ 6
Classification de l’équipement et référence standard ............................................... 6
Conditions de fonctionnement .................................................................................... 6
Dimensions et poids..................................................................................................... 6
Capacité de production ................................................................................................ 6
CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS DE
FONCTIONNEMENT .......................................................................... 6
INSTALLATION DE LA MACHINE POUR LA PRODUCTION DE
PLAQUES ........................................................................................... 8
AJUSTER L’UNITE DE CHARGEMENT ........................................................................ 8
INSTALLATION DU MAGASIN D’ALIMENTATION .....................................................10
MISE EN MARCHE ET COMMANDE DU MATERIEL D’AFFICHAGE .........................10
PRODUCTION – MAGASIN D’ALIMENTATION ...........................................................11
CONSOLE.....................................................................................................................11
DESCRIPTION DU CLAVIER .......................................................................................12
AFFICHER LES COMPTEURS DES PLAQUES FABRIQUEES...................................13
MESSAGES D’ERREUR .................................................................. 14
DEPANNAGE................................................................................................................15
ACCESSOIRES EN OPTION ........................................................................................15
MAINTENANCE GENERALE .......................................................... 15
LUBRIFICATION DE LA GLISSIERE DU CHARIOT ET DU GUIDE DE LA PINCE .....15
ADRESSES DE CONTACT • Pour Assistance Technique: ........ 17
NOTE : Pour garantir la plus haute qualité et valeur, les produits de
Panduit sont améliorés et mis à jour en permanence.
Par conséquent, il est possible que les photos ou représentations
diffèrent du produit joint.
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
MISE EN PLACE et INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
DEBALLAGE
La machine est livrée dans une caisse en bois à cause de ses dimensions et son poids. Ainsi, le risque
d'endommagement de la machine est réduit.
AVERTISSEMENT! LA MACHINE & CAISSE PESENT 66 Kg. (145 lbs.).
Les dimensions sont: 830 mm (33”) X 730 mm (29”) X 600 mm (24”).
Toutes manipulations et déplacements devront s’effectuer par un
chariot élévateur ou toujours par deux personnes, parce que le poids
brut est de 66 Kg environ (145 lbs.).
Déballer l’appareil.
a. Enlever le couvercle de la caisse en retirant les 8 vis cruciformes qui sécurisent le couvercle sur la
palette.
b. Couper la housse de protection pour l’enlever de l’appareil en faisant attention de ne pas
endommager l’appareil.
c. L’appareil est fixé sur la palette par deux écrous situés au-dessous du socle. Enlever les deux vis
de fixation de la machine situées dans la partie inférieure de la palette.
d. Soulever la machine et la placer sur une surface appropriée.
e. Conserver la caisse et les boulons pour les réutiliser plus tard.
Conserver
caisse &
boulons
a.
b.
ECROU SUR LE SOCLE
DE L’APPAREIL
DISPOSITIF DE
LEVAGE
(NE FAIT PAS
PARTIE DE LA
CAISSE)
c.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 1 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
CONTROLER LES ACCESSOIRES
Avant d’installer la machine, l’opérateur doit contrôler que tous les équipements et accessoires sont présents et
qu’il n’y a pas de pièces endommagées par le transport. Si un seul élément est endommagé, le fonctionnement
général de la machine pourrait être compromis. Les articles suivants sont livrés avec la presse à estamper :
ACCESSOIRES
ARTICLES INCLUS DANS LA PRESSE
1 CABLE D’ALIMENTATION ELECTRIQUE
1 POCHETTE SOUPLE
2 MAGASINS D’ALIMENTATION (1 trémie
1 CABLE SERIEL+ FICHE CANON 9-25 POINTS
externe avec insert, 1 Capacité du réservoir
externe supplémentaire avec insert)
1 APPLICATION LOGICIEL CD + MANUEL
3 INSERTS INTERIEURS POUR LE MAGASIN
D’ALIMENTATION;
1 POUR PLAQUES LARGES,
1 POUR PLAQUES 540 MILIEU,
1 POUR PLAQUES ETROITES
2 CLES POUR LE SERVICE TECHNIQUE
1 POIDS POUR PLAQUES LARGES
2 CLES POUR LE COUVERCLE DE LA MACHINE
1 POIDS POUR PLAQUES 540 MILIEU
PLAQUES DE TEST
1 POIDS POUR PLAQUES ETROITES
1 RS232 / câble adaptateur USB
PES197_FR: PA25609A01_04
3 RAIL DE GUIDE BLOC DE CLASSEMENT
PAR TAILLE
1 POUR PLAQUES LARGES,
1 POUR PLAQUES 540 MILIEU,
1 POUR PLAQUES ETROITES
Page: 2 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
CONNEXION DE CABLES
a. Connecter le câble sériel entre la machine et l’ordinateur.
b. Connecter le câble AC sur l’entrée arrière de la machine et à la source de courant alternatif propre.
Contrôler impérativement la puissance absorbée.
Plaque signalétique
PES197 livré avec plaque UL
PES197/E livré avec plaque CE
Douille sérielle pour
PC, 25 points mâle
Clé pour service
technique
uniquement
Pas utilisé
Pas utilisé
Entrée AC
Interrupteur
principal
Fusible
AVERTISSEMENT! Afin d’éviter l’électrocution, le conducteur de protection par mise
à la terre de la platine de courant doit être connecté à un circuit de terre
conformément aux normes nationales.
AVERTISSEMENT! Faire attention de connecter le câble sériel lorsque la machine est
déconnectée pour ne pas endommager les circuits.
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS POUR L’INSTALLATION
•
•
La plaque signalétique sur le panneau arrière contient des informations sur le numéro de série, le type
de machine, l’alimentation en courant nécessaire et le courant maximal.
Avant de démarrer la machine, vérifier que tous les câbles sont connectés correctement et que
l’alimentation en courant locale correspond à celle indiquée sur la plaque. La plaque signalétique est
définie comme suit:
Modèle : Modèle de la machine
Type : Mode d’estampage
Volt : Alimentation en courant
Hz : fréquence du secteur
Imax : Courant maximal (Amps)
NS : Numéro de série
Fabriqué en :
Dimensions de fusible
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 3 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
INSTALLATION DU LOGICIEL Easy-Mark™
Insérer le CD d’installation Easy-Mark™ dans le CD ROM pilote.
NOTE : Si le CD ROM pilote ne fait pas démarrer automatiquement le fichier Autorun.exe,
®
du menu START de Windows , sélectionner Run et taper:
X:\Autorun.exe en substituant le “X” par la lettre de votre unité CD
Lire soigneusement le fichier Readme.htm en prêtant particulièrement attention aux exigences du système et
suivre les instructions d’installation du logiciel.
Lorsque l’installation est terminée, l’icône Easy-Mark apparaître sur votre écran et le nouveau dossier “EasyMark” dans la liste de démarrage des programmes.
INSTALLER LE LOGICIEL POUR LE USB A L’ADAPTATEUR SERIE
(Si Necessaire)
EXIGENCES DU SYSTEME
• Windows XP SP2 (recommandé), Windows 2000 SP4, Vista, Windows 7 et Windows 8
• Câbles entre USB et adaptateur série DB9 adapter (recommandé)
• Ordinateur avec ports USB disponibles
INSTALLER LE LOGICIEL POUR LE USB A L’ADAPTATEUR SERIE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Insérer le CD livré avec le USB de l’adaptateur série dans le lecteur de CD sur l’ordinateur cible.
Lorsque l’auto-démarrage effectue l’installation, aller au pas 6, si cela ne continue pas.
Cliquer sur l’icône Mon Ordinateur, soit sur le bureau, soit cliquer sur Start et ensuite sur Mon Ordinateur.
Cliquer deux fois sur l’icône du lecteur de CD-ROM pour afficher les fichiers.
Trouver le ficher Autorun.exe ou Setup.exe et double-cliquer.
Sélectionner l’option pour installer le USB à l’adaptateur série qui fait partie de la version de Windows
que vous utilisez.
Connecter le câble à un de ports USB et réinitialiser le système si vous y êtes invité.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 4 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
INTRODUCTION
L'appareil Panduit PES197 (110V) et PES197/E (220V) sont un système automatique de personnalisation pour
plaques de repère métalliques. Il est commandé par ordinateur et fonctionne sur le logiciel Panduit Easy-Mark
(p.ex.: compatible avec PC).
La presse à estamper Panduit PES197 estampe exclusivement les plaques de repère
métalliques Panduit du type MMP350, MMP350H, MMP350W38 et MMP350HW54.
Sur la molette d’estampage se trouvent les lettres, chiffres et caractères spéciaux cités ci-dessous
A à Z / 0 à 9 / !, @, #, $, %, &, *, (, ), -, +, =, :, ", ,, ., /, ’, et ?.
MMP350
18 CARACTERES MAX.
par ligne
3 lignes maxi
MMP350H
16 CARACTERES MAX.
par ligne
3 lignes maxi
MMP350W38
18 CARACTERES MAX.
par ligne
1 ligne maxi
MMP350HW54
16 CARACTERES MAX.
par ligne
2 lignes max
(Voir accessoires)
.02 "Plaque - configuration
de la machine spéciale
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 5 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E: FRANÇAISE
SPECIFICATIONS DU SYSTEME
Spécifications électriques
Conditions de fonctionnement
PES197 & PES197/E
PES197 & PES197/E
Alimentation en
courant
Consommation de
courant
Puissance absorbée
Fusible (5x20)
Logique
Sauvegarde
Interface PC
117V 60Hz PES197
230 V 50 Hz PES197/E
4 A max
250 W
T4A
Microprocesseur 16 bits
Batterie au lithium 3,6 V
RS 232 Asinc. Prog.
Programmable
(livré avec 4800 bauds)
Débit en bauds
Bruit de
fonctionnement
Inférieur à 73 dB (A)
LCD 2 lignes pour 40
caractères
21 touches programmables
Ecran
Clavier
Classification de l’équipement et
référence standard
Température de
service
Humidité relative
Température de
stockage
Les listages en ( ) sont
métriques.
+50° – +95° F (+10° ÷ +35° C)
20% – 85%
+32° – +122° F (0 ÷ +50° C)
Dimensions et poids
PES197 & PES197/E
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
Capacité de production
PES197 & PES197/E
PES197 & PES197/E
Catégorie d’installation
Protection IP
Référence standard
RoHS certificat
II
IP 20
IEC EN 50081-1
IEC EN 50082-1
IEC EN 60950 4. éd.
IEC EN 60204-1
2011/65/EC
Les listages en ( ) sont
métriques.
11,5” (292 mm)
21” (534 mm)
19” (483 mm)
95 lbs. (43 kg)
Capacité de
chargement du
magasin d’alimentation
Capacité de
déchargement du
magasin d’alimentation
Taux de production de
plaques
Capacité 200 plaques
Capacité 100 plaques
90 plaques par heure,
Plaque à 20 caractères
CONSIGNES DE SECURITE ET PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
•
La machine devra être installée dans un local fermé, à l’abri de poussières et d’humidité
excessive. La machine devra être placée assez éloignée de murs, portes, fenêtres,
autres machines ou postes de travail pour que l’accès immédiat en cas d’urgence, de
maintenance ou de réparation soit assuré.
•
Ne pas installer cette machine près d’une autre machine-outil qui produit de la poussière,
parce que celle-ci peut se déposer à l’intérieur de la machine et endommager les pièces
électriques internes.
•
La machine est fournie avec des dispositifs de sécurité spéciaux qui empêchent
l’opérateur de venir en contact avec les parties mécaniques et électriques à l’intérieur de
la machine. Seules les personnes autorisées et spécialisées en réparation et
maintenance devraient avoir accès aux parties mentionnées ci-dessus. Seule la
maintenance générale peut être effectuée par l’opérateur, tant que la machine est à
l’arrêt et l’alimentation électrique déconnectée.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 6 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
La machine est fabriquée en matériaux ainsi résistants au feu diminuant ainsi le risque
d'incendie. Une protection contre les courts-circuits est installée de manière à ce que
l’alimentation électrique soit immédiatement coupée, ce qui évite l’absorption de courant
indésirable de la ligne électrique extérieure.
•
Ne pas placer des liquides sur le couvercle de la machine, car il n’est pas imperméable
à l’eau. Il est particulièrement important d’éviter des conditions d'humidité élevée, ce qui
augmenterait l’usure des pièces mécaniques.
La machine est équipée d’étiquettes qui indiquent toutes zones de risque.
Veuillez trouver ci-dessous l’explication de la signification des ces étiquettes :
Panduit ne peut pas être tenu responsable des conséquences du non-respect par ces règles
de sécurité lors du fonctionnement de la machine.
C’est pourquoi, en cas de panne, veuillez appeler le Service Technique.
NE RETIRER NI MODIFIER EN AUCUN CAS LES COMPOSANTS INTERNES.
NE PAS ENLEVER LE DISPOSITIF DE SECURITE
Ces dispositifs de sécurité ne doivent être retirés que par des techniciens autorisés et
spécialisés qui se sont appliqués à adopter toutes les mesures de sécurité afin d’éviter tout
risque et toute blessure.
PRENEZ GARDE A VOS MAINS ! RISQUE DE S’ECRASER OU SE
COINCER LES DOIGTS
La machine pèse 58 kg (128 lbs.) dans son emballage en bois et le
poids net est 38 kg (84 lbs.) ; c’est pourquoi elle devrait toujours être
déplacée par deux personnes.
DANGER! HAUTE TENSION
Il est interdit d’effectuer des travaux de maintenance tant que la machine est sous tension
électrique. Pour échanger un fusible ou pour effectuer la maintenance à l’intérieur,
déconnecter l’alimentation électrique et ne pas travailler sur la ligne électrique.
ATTENTION! COMPOSANTS DE MACHINE EN MOUVEMENT
Pour tous les travaux de maintenance, le technicien doit déconnecter l’alimentation
électrique et il doit uniquement travailler sur la machine lorsqu’elle est à l’arrêt.
ATTENTION! DANGER
En fonctionnement, la machine comprend plusieurs unités mobiles.
Ne pas travailler à l’intérieur de la machine.
Ne pas retirer le couvercle ou les dispositifs de sécurité, excepté le couvercle frontal pour
charger les plaques.
CABLES MIS A LA TERRE
Ce symbole indique que tous les câbles connectés doivent être reliés à la terre.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 7 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
INSTALLATION DE LA MACHINE POUR LA PRODUCTION DE PLAQUES
AJUSTER L’UNITE DE CHARGEMENT
•
Déverrouiller le couvercle par la clé du couvercle et ouvrir le couvercle de la machine. (Le couvercle va
s’encliqueter en position ouverte.)
Réglage de la hauteur :
Ajustez les deux barres de réglage de la hauteur en desserrant les boutons de réglage de la barre 1/2
tour. Insérez le rail de guidage taille de bloc. Barres de position de réglage en hauteur par rapport au dos
du bloc de rail de guidage d'encollage. Serrez les boutons de réglage de la barre pour verrouiller en
place. Retirer le rail de guidage taille de bloc. (Fig. 1, et 2)
Rail de guide
bloc de
classement
par taille
9,5 mm
13,7 mm
19 mm
Fig. 1
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 8 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
Boutons de
réglage Bar
Barres de réglage
de la hauteur
Fig. 2
Fig. 3
•
Insérer les plaques à estamper dans le chargeur sur le côté droit de la machine. (Fig. 3)
NOTE : Les plaques doivent être disposées dans le chargeur de manière que les bossages
soient vers le haut.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 9 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
INSTALLATION DU MAGASIN D’ALIMENTATION
MAGASIN D’ALIMENTATION EXTERIEUR – INSERT
POUR PLAQUES
MAGASIN D’ALIMENTATION INTERIEUR – INSERT
POUR PLAQUES
a. Installer le magasin d’alimentation extérieur (voir photo).
b. Installer les inserts extérieurs et intérieurs appropriés pour adapter la hauteur de la plaque de
repère. (voir photo).
c. Placer le poids de plaques approprié dessus de la pile de plaques. Fermer le couvercle de la
machine en déverrouillant le mécanisme de blocage situé sur l’arrière gauche du couvercle
intérieur.
MISE EN MARCHE ET COMMANDE DU MATERIEL D’AFFICHAGE
La machine peut être mise en marche par l’interrupteur principal (situé à l’arrière de la machine).
NOTE : Avant la mise en “marche”, s’assurer que le couvercle est fermé.
Le message suivant sera affiché sur l’écran :
E-00 MARCHE ETAT STAND-BY – PRESSER START
Appuyer sur la touche PAUSE/START située sur le côté gauche de la façade, à côté de l’écran. Un reset
général est effectué, à la fin duquel un autre message sera affiché pour indiquer l’état de service de la machine.
PANDUIT PRESSE A ESTAMPER DU METAL V.#.##
PRETE
Si la machine ne démarre pas, contrôler que l'alimentation électrique est bien connectée et que le fusible
principal n'a pas déclenché.
Si un message d’erreur apparaît, veuillez vous référer au chapitre « Messages d’erreur et dépannage ».
NOTE : Si l’écran est allumé, mais rien n’apparaît, mettre hors tension
la machine et appeler le Service Technique. (Voir les
informations relatives aux contacts régionaux sur la page 17)
La machine est maintenant prête à fonctionner.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 10 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
Ouvrir le logiciel Panduit Easy-Mark™.
Lancer Easy-Mark™ en appuyant deux fois sur l’icône Easy-Mark™ situé sur l’écran. Entrer le mot
de passe lorsqu'il est demandé lors de la connexion. Le mot de passe se trouve sur le CD.
Appuyer sur OK pour lancer la première session de travail avec Easy-Mark.
a. Appuyer sur FORMAT et sélectionner.
b. Taper le numéro de plaque à estamper dans la case « Recherche rapide ».
(MMP350, MMP350H, MMP350W38 ou MMP350HW54)
c. Taper l’information désirée sur la plaque de repère.
d. Appuyer sur IMPRIMER. Suivre les indications du logiciel.
e. Sélectionner le numéro du port de communication (contrôler le numéro du port de communication en
allant sur Windows Device Manager).
PRODUCTION – MAGASIN D’ALIMENTATION
Le cycle de production se termine par le déchargement de la plaque sur le côté gauche de la presse à
estamper. Si le cycle s’est déroulé sans problème, la presse retourne à son ETAT DE SERVICE initial.
Si des erreurs se sont produites pendant le cycle, la machine va afficher le code d’erreur sur l’écran et
continuer à décharger la plaque avant de s’arrêter ; la plaque incorrecte doit être retirée à la main.
Pour la description des erreurs qui pourraient se produire, veuillez vous référer au chapitre « Messages d’erreur
et dépannage ».
CONSOLE
La console du PES197 et du PES197/E comprend deux unités: un écran sur la façade et un clavier à
membrane.
La liste suivante décrit la structure du tableau de commande sur la façade:
• Un écran LCD (2 lignes à 40 caractères par ligne), qui est utilisé pour indiquer l’état de
fonctionnement de la machine.
• Une touche PAUSE/START
• Une touche ALIMENTATION
• Une DEL rouge (en haut) pour signaler toute erreur
• Une DEL verte (en bas) pour signaler que la machine est mise en marche
La liste suivante décrit la structure du clavier:
• 10 touches numériques (0 – 9)
• 6 touches de fonction qui permettent le diagnostic de la machine
•
•
’
‘ “ ) pour déplacer le curseur dans la direction désirée
4 touches de direction ( •
1 touche d’ENTREE qui est utilisée pour confirmer les commandes
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 11 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
DESCRIPTION DU CLAVIER
La liste suivante décrit les 6 touches de fonction et leurs actions:
SETUP: Cette touche est utilisée pour accéder le menu de programmation ou d'autres
fonctions internes de la machine. Un mot de passe permet cette commande.
TEST DE CARTE: Cette touche permet la production de plaques de test avec un format
prédéterminé. Il se fait sans l’aide de l’ordinateur. Sélectionner le test désiré ci-dessous,
puis appuyer sur ENTER pour fabriquer la plaque.
Les TESTS DE CARTE pour cette machine sont les suivants:
NOTE : Les plaques de test doivent se faire soit sur les plaques MMP350 ou
MMP350H.
TEST DE CARTE 0 – Estampe tous les caractères du tambour. Pour ce faire, trois
plaques seront utilisées, puisque les plaques sont trop petites pour
recueillir tous les caractères.
TEST DE CARTE 1 –
Estampe un « L » dans chaque coin de la plaque.
TEST DE CARTE 5 – Les paramètres mécaniques du FICHIER SETUP seront estampés
en utilisant deux plaques.
TEST DE CARTE 6 –
Estampe des lettres sur la plaque.
TEST DE CARTE 10 – Un test du tambour qui estampe des caractères sur deux côtés du
tambour en se déplaçant en aller-retour.
TEST DE CARTE 11 – Estampe les chiffres du tambour.
TEST DE CARTE 14 – La plaque sera chargée et prise, puis elle sera déchargée. Pas
d’estampage.
INTERRUPTION: Si cette touche est pressée, le cycle de travail en cours sera arrêté et la
plaque sera déchargée.
DUP: Si on presse cette touche pendant le fonctionnement et que l’on appuie ensuite sur
ENTER, la machine répétera la dernière plaque traitée.
PAUSE: Si cette touche est pressée, le cycle de travail en cours sera arrêté. Appuyer sur
START pour continuer.
START: Remet à zéro toute condition d’erreur qui se serait produite pendant le cycle de
travail en cours. Un message d’erreur correspondant sera affiché sur le LCD.
ALIMENTATION: Cette touche permet à l'opérateur de répéter la dernière plaque, devrait-il
y avoir une erreur lors de la phase de production. En appuyant sur cette touche pour
terminer un cycle de pause.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 12 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
MODE D’ESTAMPAGE: Cette touche permet de sélectionner le mode de fonctionnement
du cycle d’estampage. Il est utilisé pour des tests et il y a 8 choix basés sur les
combinaisons des 3 modes suivants :
CONTINU: Répète en continu la dernière plaque traitée.
SANS PLAQUE: Fait tourner le cycle de travail sans contrôler la présence d’une plaque.
PAUSE: Exécute chaque opération entrée par l’utilisateur. La touche START permet
d’activer chaque mouvement.
ATTENTION!
S’il y a des erreurs sur la plaque (X erreur moteur, & erreur moteur, etc.), il y a deux
solutions possibles :
 Appuyer sur PAUSE/START permet de remettre à zéro la condition d’erreur sans
reproduire la plaque.
 Appuyer sur ALIMENTATION active la procédure de duplication de la plaque.
AFFICHER LES COMPTEURS DES PLAQUES FABRIQUEES
Les données statistiques sur la production sont disponibles dans les compteurs partiels et totaux. Ce dernier ne
peut pas être modifié. La valeur indique le nombre total de cycles de travail avec et sans erreurs.
Pour démarrer les compteurs, exécuter la séquence de commandes suivante de la console de machine:
SETUP
Il s’affichera le message suivant :
SETUP PRESSE
MOT DE PASSE ?
Il n’y a aucune action requise ; continuer par la séquence de commandes suivante :
•
1
ENTER
Il s’affichera le message suivant :
PLAQUE DE REPERE METALLIQUEXXX PLUS V.Y.YY
CNT = 0000000001
TOTAL = 0000000001
CNT: est le compteur partiel pour l'utilisateur TOTAL: est le compteur total.
En pressant les mêmes touches, les compteurs disparaîtront de l’écran.
Pour remettre à zéro les compteurs, exécuter la séquence de commandes suivante de la console de machine:
SETUP
Il s’affichera le message suivant :
SETUP PRESSE
MOT DE PASSE ?
Il n’y a aucune action requise ; continuer par la séquence de commandes suivante :
•
0
ENTER
Le compteur est remis à zéro.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 13 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
MESSAGES D’ERREUR
En cas d’une panne ou d’une erreur de l’opérateur, la machine affichera la cause de l’interruption de
fonctionnement sur l'écran et sur le moniteur.
Contactez le support tehnical si le code n'est pas dans le tableau.
ERREUR
E-00
E-01
E-02
MESSAGE
CAUSE
SOLUTION
MARCHE ETAT STAND BY PRESSER START
Machine attend la
commande reset
Presser START ; tout travail
d'impression ouvert Easy-Mark
doit être annulée et
recommencée.
CARTES TERMINEES –
PRESSER
START/ALIMENTATION
Le chargeur est vide
Remplir le chargeur
Plaques chargé à l'envers
Chargez plaques avec Easy-Feed
bosses vers le haut.
CARTES ERREUR
D’ALIMENTATION – PRESSER
START/ALIMENTATION
La pince n’a pas entraîné la
plaque
Vérifiez la présence de plaques
endommagées et / ou coincé et le
retirer.
Lumière brillante au-dessus
de gaufrage
Éteignez la lumière ou l'ombre de
la sonde
E-03
ERREUR MOTEUR
ESTAMPAGE – APPELER
SERVICE
Moteur d’estampage bloqué
Appeler l’Assistance technique
E-04
ERR ROUE D’EST.
CONTROLER
CARTE/PRESSER START
Tambour bloqué
Contrôler les empreintes et
appeler l’Assistance Technique si
le problème persiste
E-05
ERR X MOT. CONTROLER
CARTE/PRESSER START
Problème sur le chariot de la
pince
Nettoyer et huiler le guide du
chariot et contrôler qu’il se
déplace librement
E-06
ERR Y MOT. CONTROLER
CARTE/PRESSER START
Problème sur la pince
Nettoyer et huiler le guide de
chariot et vérifier qu'il tourne
librement.
E-10
PAUSE ESTAMPAGE –
PRESSER START
Le couvercle frontal a été
ouvert.
Fermer le couvercle et appuyer
sur START
E-13
ERREUR MOTEUR PUSHER
CAPTEUR DE SALE
Nettoyer le capteur, appeler le
support technique
E-50
ERREUR ROUE DU TAMBOUR
– PRESSER START
Moteur de tambour bloqué
Contrôler les empreintes et
essayer encore. Si l’erreur
persiste, appeler l’Assistance
technique
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 14 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
DEPANNAGE
Contactez le support technique pour assistance avec les ajustements suivants:
Réglage berceau
Réglé en usine à : .014 ± .002" (acier inoxydable)
Réglé en usine à : .016 ± .002" (aluminium)
Plaque de marqueur maintenez ajustement
Réglé en usine à : .015 ± .003" (acier inoxydable et aluminium)
ACCESSOIRES EN OPTION
1. Embosser de .020" d'épaisseur des plaques métalliques de marquage: Consulter l'usine
MAINTENANCE GENERALE
L’opérateur devrait s’habituer à effectuer la maintenance générale sur la presse à estamper pour assurer le
fonctionnement correct et la longévité du système.
ATTENTION! DANGER
En fonctionnement, la machine comprend plusieurs unités mobiles.
Ne pas travailler à l’intérieur de la machine.
Ne pas retirer le couvercle ou les dispositifs de sécurité, excepté le couvercle frontal pour
charger les plaques.
La maintenance doit être effectuée lorsque la machine est à l’arrêt.
La maintenance de routine comme indiquée ci-dessous doit être impérativement effectuée :
•
Après les 8 premières heures d’opérations d’estampage, mettre hors tension la machine et enlever le
câble d’alimentation électrique. Soulever le couvercle frontal et procéder comme suit :
ATTENTION! DANGER
IMPORTANT: Ne pas enlever le couvercle et les dispositifs de sécurité qui se trouvent à
l’intérieur de la presse à estamper.
LUBRIFICATION DE LA GLISSIERE DU CHARIOT ET DU GUIDE DE LA PINCE
•
•
Lubrifier avec de l’huile légère la glissière du chariot de la pince (guide de déplacement X - en
haut et en bas), en déplaçant le chariot à la main en aller-retour pour assurer une propagation
régulière de l’huile et pour contrôler que le chariot se déplace facilement.
Lubrifier avec de l’huile légère le guide de la pince (guide de déplacement Y – les deux côtés), en
déplaçant la pince à la main en aller-retour pour assurer une propagation régulière de l’huile et
pour contrôler que la pince se déplace facilement.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 15 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
Lubrifier
Guides X & Y
Tous les 6 mois
ou si besoin
Une fois par an
Lubrifiant
Huile 3-in-One ®
Oui
Contacter Panduit Tool Service pour l'entretien des composants listés ci-dessous :
Roulement du chariot
Oui
Poinçons
Oui
Cames de poinçon
Oui
Magasin d’alimentation
pousseuses
Oui
Graisse au lithium haute
température rouge
Graisse au lithium haute
température rouge
Graisse au lithium haute
température rouge
Huile 3-in-One ®
1. Les grands utilisateurs et les environnements poussiéreux exigent que la machine est nettoyée et lubrifiée
plus souvent basée sur la contamination.
2. Guides X et Y: Nettoyer les rainures, ensuite utiliser l’huile 3-in-One ® .
Démarrer la fonction “Card Test 14” en continue pour distribuer le lubrifiant.
Lorsque la maintenance générale est terminée, mettre en marche la presse à estamper et assurer que le
couvercle frontal bloque toutes les opérations. Si ce n’est pas le cas, appeler le Service Technique, car un ou plus
de dispositifs de sécurité pourraient être endommagés.
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 16 sur 17
1.2013
PES197 et PES197/E FRANÇAISE
ADRESSES DE CONTACT • Pour Assistance Technique:
Panduit USA – Sièges sociaux de corporation, Tinley Park, IL
USA Tél: 001 888-506-5400, ext. 83255
Site Web: www.panduit.com • E-mail: [email protected]
Panduit Latino America – Guadalajara, Jalisco, Mexico
Latino America Tél.: 52 (333) 666 2501 • Fax.: 52 (333) 666 2510
Site Web: www.panduit.com • E-mail: [email protected]
Panduit Europe – EMEA Centre de service
Almelo, Niederlande
Tel: +31 546-580-452 • Fax: +31 546-580-441
EU Site Web: www.panduit.com/emea
E-mail: [email protected]
Panduit Australia – Siège social, Melbourne
Dandenong, VIC
Aus. Tél: 1-800-PANDUIT / 1-800-726-384 • Fax: 1-800-637-889
Email: [email protected]
Panduit United Arab Emmerites
Dubai Internet City, Dubai
Tél: +971 4 3625435 /6 • Fax: +971 4 3908830
E-mail: [email protected]
Panduit China – Beijing
Xuanwumen Xidajie Xicheng District
Beijing, China
Tél: 8610 6641 0371 • Fax: 8610 6641 0375
Service Client Gratuit – Chine du Nord: 10800 6500 211 • China du Sud: 10800 2650 211
E-mail: [email protected]
Panduit Singapore – Bureau de vente
Singapore, Republic of Singapore
Tél: 65 6379 6700 • Fax: 65 6379 6759
E-mail: [email protected]
Panduit Japan – Sièges sociaux de Tokyo
Shinagawa NSS Building, 3rd Floor
2-13-31 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan 108-0075
Tel: 03-6863-6000 • Fax: 03-6863-6100
Website: http://eeg.panduit.co.jp • Email: [email protected]
PES197_FR: PA25609A01_04
Page: 17 sur 17
1.2013

Manuels associés