Burkert 8325 Pressure transmitter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Burkert 8325 Pressure transmitter Manuel utilisateur | Fixfr
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d‘utilisation
Pressure transmitter Type 8325
EN
Drucktransmitter Typ 8325
DE
Transmetteur de pression type 8325
FR
Pressure transmitter Type 8325
EN Operating Instructions Type 8325
DE Bedienungsanleitung Typ 8325
FR Manuel d’utilisation type 8325
Page
3 - 38
Seite
39 - 74
Page
75 - 112
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modification technique.
Operating Instructions 1908/02_EU-ML / Original_EN
14311508.02
Prior to starting any work, read the Operating Instructions!
Keep for later use!
Vor Beginn aller Arbeiten Bedienungsanleitung lesen!
Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Lire le manuel d‘utilisation avant de commencer toute opération !
A conserver pour une utilisation ultérieure !
2
Bürkert Operating Instructions - Pressure transmitter Type 8325
Sommaire
Sommaire
1. Généralités
5
2. Sécurité
7
3. Etiquetage / marquages de sécurité
9
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
10
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante16
6. Spécifications du transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
21
7. Conception et fonction
25
8. Transport, emballage et stockage
25
9. Mise en service, exploitation
26
10. Réglage du point zéro et étendue
34
11. Entretien et nettoyage
36
12. Dysfonctionnements
37
13. Démontage, retour et mise au rebut
39
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
3
14. Accessoires pour le transmetteur 8325-F à membrane affleurante 40
15. Déclaration de conformité
40
FR
4
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
FR
1. Généralités
1. Généralités
■■ Le transmetteur décrit dans le manuel d’utilisation est conçu et fabriqué selon les dernières technologies en vigueur.
Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environnement stricts durant la fabrication.
■■ Ce manuel d’utilisation donne des indications importantes concernant l'utilisation de l'instrument. Il est possible de
travailler en toute sécurité avec ce produit en respectant toutes les consignes de sécurité et d'utilisation.
■■ Respecter les prescriptions locales de prévention contre les accidents et les prescriptions générales de sécurité en
vigueur pour le domaine d'application de l'instrument.
■■ Le manuel d’utilisation fait partie de l'instrument et doit être conservé à proximité immédiate de l'instrument et
accessible à tout moment pour le personnel qualifié.
Transmettre le manuel d’utilisation à l’utilisateur ou propriétaire ultérieur de l’instrument.
■■ Le personnel qualifié doit, avant de commencer toute opération, avoir lu soigneusement et compris le manuel
d’utilisation.
■■ La responsabilité du fabricant n'est pas engagée en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme
à l'usage prévu, de non respect de ce manuel d’utilisation, d'utilisation de personnel peu qualifié de même qu'en
cas de modifications de l'instrument effectuées par l'utilisateur.
■■ Les conditions générales de vente mentionnées dans les documents de vente s'appliquent.
■■ Sous réserve de modifications techniques.
■■ Pour obtenir d'autres informations :
Contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles sous : www.burkert.com
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
5
1. Généralités
Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves
si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
… indique une situation potentiellement dangereuse et susceptible de provoquer de légères blessures ou
des dommages matériels et pour l'environnement si elle n'est pas évitée.
FR
Information
… met en exergue les conseils et recommandations utiles de même que les informations permettant
d'assurer un fonctionnement efficace et normal.
AVERTISSEMENT !
… indique une situation présentant des risques susceptibles de provoquer des brûlures dues à des
surfaces ou liquides chauds si elle n'est pas évitée.
Abréviations
2 fils
3 fils
U+
U–
S+
6
Les deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en tension.
Le signal de mesure fournit également le courant d'alimentation.
Deux lignes de raccordement servent à l'alimentation en courant.
Un câble de raccordement est utilisé pour le signal de mesure.
Borne d'alimentation positive
Borne d'alimentation négative
Borne de sortie positive
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
FR
2. Sécurité
2. Sécurité
AVERTISSEMENT !
Avant le montage, la mise en service et le fonctionnement, s'assurer que le transmetteur a été choisi de
façon adéquate, en ce qui concerne l'étendue de mesure, la version et les conditions de mesure spécifiques.
Un non respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves et/ou des dégâts matériels.
FR
AVERTISSEMENT !
■■ N'ouvrir les connexions qu'après que le système ait été dépressurisé.
■■ Observer les conditions de fonctionnement conformément aux chapitres 4, 5 et 6.
■■ Ne faites fonctionner le transmetteur que dans les limites de surpression.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide
■■ Ne pas toucher à mains nues les parties en contact avec le fluide.
■■ Utiliser des gants de protection pour saisir l’appareil.
■■ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au
process, .
■■ S’assurer que la canalisation est vide avant de desserrer les raccordements au process.
Vous trouverez d’autres consignes de sécurité dans les sections individuelles du présent manuel
d’utilisation.
2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le transmetteur est utilisé pour convertir la pression en un signal électrique à l’intérieur comme à l’extérieur.
Pour les applications à contact direct avec les produits alimentaires, utiliser uniquement le transmetteur 8325-F à
membrane affleurante.
Utiliser le transmetteur uniquement dans des applications qui se trouvent dans les limites de ses performances
techniques (par exemple température ambiante maximale, compatibilité de matériaux, ...).
L'instrument est conçu et construit exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici et ne doit être
utilisé qu'en conséquence.
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
7
2. Sécurité
Les spécifications techniques mentionnées dans ce manuel d’utilisation doivent être respectées. En cas d'utilisation
inadéquate ou de fonctionnement du transmetteur en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle
doivent être immédiatement effectués par un ingénieur service Bürkert.
Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
FR
2.2 Qualification du personnel
AVERTISSEMENT !
Danger de blessure en cas de qualification insuffisante !
Une utilisation non conforme peut entraîner d'importants dommages corporels et matériels.
Les opérations décrites dans ce manuel d’utilisation ne doivent être effectuées que par un personnel ayant
la qualification décrite ci-après.
Personnel qualifié
Le personnel qualifié est, en raison de sa formation spécialisée, de ses connaissances dans le domaine de la
technique de mesure et de régulation et de ses expériences de même que de sa connaissance des prescriptions
nationales, des normes et directives en vigueur, en mesure d'effectuer les travaux décrits et de reconnaître automatiquement les dangers potentiels.
Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate par exemple des liquides agressifs.
2.3 Dangers particuliers
AVERTISSEMENT !
Dans le cas de fluides de mesure dangereux comme notamment l'oxygène, l'acétylène, les substances
combustibles ou toxiques, ainsi que dans le cas d'installations de réfrigération, de compresseurs etc., les
directives appropriées existantes doivent être observées en plus de l'ensemble des règles générales.
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger
les personnes, l'environnement ainsi que l'installation.
Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
Ne pas utiliser cet instrument dans des dispositifs de sécurité ou d’arrêt d’urgence. Une utilisation incorrecte de
l’instrument peut occasionner des blessures. En cas d’erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une
température extrême et sous une pression élevée ou sous vide au niveau de l’instrument.
8
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
3. Etiquetage / marquages de sécurité
3. Etiquetage / marquages de sécurité
Etiquette d’identification (exemple)
FLUID CONTROL SYSTEMS

  
8325
ID.-No. 569098
S# 11639110
www.burkert.com





FR
0 ... 16 bar
U+:1
4 ... 20 mA
U-:2
DC 10 ... 30 V DC max. 25 mA
Made in Germany
7M
P# numéro produit
S# numéro de série
Etendue de mesure
Signal de sortie






Alimentation
Conforme aux directives européennes pertinentes
Code de fabrication
Configuration du raccordement
Si le numéro de série devient illisible à cause de dommages mécaniques ou de peinture, aucune traçabilité n’est plus
possible.
Lire impérativement le manuel d’utilisation avant le montage et la mise en service de l’instrument !
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
9
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
Spécifications
Etendue de mesure
Voir l’étiquette d’identification ou le relevé de contrôle
Etanchéité au vide
Oui
Conditions de référence
FR
Selon CEI 60751
■■Température
15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
■■Pression atmosphérique
860 ... 1.060 mbar (12,5 ... 15,4 psi)
■■Humidité
45 ... 75 % h. r.
■■Alimentation
24 V DC, 5 V DC avec sortie ratiométrique
■■Position de montage
Calibré en position de montage verticale avec le raccord process vers le bas
Durée de réglage
Signal de sortie
≤ 3 ms
Voir l’étiquette d’identification ou le relevé de contrôle
Charge admissible en Ω
■■Sortie courant
≤ (alimentation - 7,5 V) / 0,023 A
■■Avec temps de stabilisation de 1 ms
≤ (alimentation - 11,5 V) / 0,023 A
■■Sortie tension
> tension de sortie maximale / 1 mA
■■Sortie ratiométrique
> 4,5k
Durée de démarrage
150 ms
Dérive au démarrage
5 s (60 s avec réglage du point zéro de 0,1 % en option)
Tension d'alimentation
Voir l’étiquette d’identification ou le relevé de contrôle
Perte par dissipation
■■Sortie courant
828 mW (22 mW/K réduction de puissance de la perte par dissipation avec températures
ambiantes ≥ 100 °C (212 °F))
■■Sortie tension
432 mW
Alimentation courant
■■Sortie courant
10
Les circuits externes connectés aux sorties électriques du transmetteur doivent être des
circuits à énergie limitée en accord avec la Section 9.4 de UL/EN/IEC 61010-1, ou un LPS à
UL/EN/IEC 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). Les circuits
externes doivent être capables de fonctionner au-dessus de 2.000 m dans le cas où le transmetteur serait utilisé à cette altitude.
Signal courant, maximum 25 mA
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
Spécifications
■■Sortie tension
Max. 12 mA
Non-linéarité (CEI 61298-2)
Voir relevé de contrôle
Relation par rapport à la position de
montage
Pour les étendues de mesure < 1 bar/15 psi, une dérive additionnelle du zéro jusqu'à 0,15 %
peut s'appliquer
Non-répétabilité
≤ ±0,1 % de l'échelle
Hystérésis de température
0,1 % de l'échelle à > 80 °C (176 °F)
Dérive à long terme (selon CEI 61298-2)
≤ ±0,1 % de l'échelle
≤ ±0,2 % de l'échelle (avec étendues de mesure spéciales et étendues de mesure < 1 bar (15 psi))
Erreur de température
Pour température d'étalonnage 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
–20 ... +80 °C : ≤ 1 % de l'échelle
–30 ... +100 °C : ≤1.5 % de l'échelle
Pour les étendues de mesure < 1 bar (15 psi), les étendues de mesures spéciales et les instruments avec une surpression admissible augmentée, les erreurs de température respectives
augmentent de 0,5 % de l'échelle.
Courbe de réduction de puissance pour
eléments de refroidissement
■■Température ambiante max. admissible Tamb (Tmed < 125 °C) = 125 °C
Tamb (Tmed ≥ 125 °C) = –0.62 x Tmed + 202 °C
■■Température max. admissible
Tmed (Tamb < 80 °C) = 200 °C
Tmed (Tamb ≥ 80 °C) = –1.61 x Tamb + 326 °C
Tamb = Température ambiante [°C]
Tmed = Température fluide [°C]
Conditions de transport et de stockage
■■Plage de températures admissibles
–40 ... +70 °C (–40 ... +158 °F)
■■Humidité maximale (selon CEI 68-2-78) 67 % h. r. à 40 °C (104 °F) (en accord avec 4K4H selon EN 60721-3-4)
Classe climatique
Pour utilisation intérieure et extérieure. Protéger l'instrument contre l'exposition directe au soleil.
■■Stockage
1K3 (selon EN 60721-3-1)
■■Transport
2K3 (selon EN 60721-3-2)
■■Utilisation
4K4H (selon EN 60721-3-4, sans condensation ou givrage)
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
11
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
Spécifications
Résistance aux vibrations (selon
CEI 68-2-6)
20 g, 10 ... 2.000 Hz (40 g, 10 ... 2.000 Hz pour connecteur circulaire M12 x 1, métallique)
Pour les instruments avec éléments de refroidissement, une résistance aux vibrations limitée
de 10 g,10 ... 2.000 Hz s'applique.
Résistance aux vibrations continues
(selon CEI 68-2-6)
10 g
Résistance aux chocs (selon CEI 68-2-27) 100 g, 6 ms (500 g, 1 ms pour connecteur haute résistance)
FR
Durée de vie
100 millions de cycles de charge (10 millions de cycles de charge pour les étendues de
mesure > 600 bar/7.500 psi)
Test de chute libre (selon CEI 60721-3-2)
■■Emballage individuel
1,5 m (5 ft)
■■Emballage multiple
0,5 m (1,6 ft)
■■Sac PE
0,5 m (1,6 ft)
Mesures de protection électrique
■■Résistance court-circuit
Les mesures de protection électrique ne sont pas valides pour les signaux de sortie ratiométriques.
S+ vs. U–
■■Protection contre l'inversion de polarité U+ vs. U–
■■Résistance aux surtensions
40 V DC
■■Tension d'isolement
750 V DC
Matériaux (parties en contact avec le fluide)
■■Etendues de mesure de pression
Etendues de mesure ≤ 10 bar (150 psi) : 316L
Etendues de mesure > 10 bar (150 psi) : 316L + 13-8 PH
■■Etendues de mesure de pression
Etendues de mesure ≤ 1.000 bar (10.000 psi) : ASTM 630 et 13-8 PH
Etendues de mesure > 1.000 bar (10.000 psi) : 316L + 13-8 PH
relative
absolue
Matériaux (parties non en contact avec
le fluide)
■■Boîtier
316 Ti
■■Bague de réglage du point zéro
PBT/PET GF30
■■Connecteur coudé DIN 175301-803 A
PBT/PET GF30
■■Connecteur coudé DIN 175301-803 C
PBT/PET GF30
■■Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots) PBT/PET GF30
12
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
FR
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
Spécifications
■■Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots, 316L
métallique)
■■Boîtier de terrain
316L, 316Ti
■■Connecteur haute résistance
316L
■■Sortie câble IP 67
PA66, PBT/PET GF30
■■Conduit de sortie câble ½ NPT
316L
■■Sortie câble IP 68
316L
■■Sortie câble IP 68, FEP
316L
■■Sortie câble IP 6K9K
316L
FR
■■Directive relative aux équipements sous pression
■■Directive RoHS
■■Directive CEM, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité d’interférence
Conformité CE
(application industrielle)
■■Champ électromagnétique
30 V/m (80 ... 1.000 Mhz)
Agréments
Voir l’étiquette d’identification
Dimensions
Ouverture de clé : 24 mm
Diamètre : 26,7 mm
Longitude : 53 ... 105 mm, avec élément de refroidissement additionel 73 mm
Poids
Environ 150 g (0,331 lbs), avec élément de refroidissement environ 350 g (0,794 lbs)
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
13
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
Raccordements électriques
Raccordement électrique
Indice de
protection 2)
Section du ∅ de
conducteur câble
Matériau
de câble
Température admissible
Connecteur coudé DIN EN 175301-803 A
FR
avec contre connecteur
IP65
max. 1,5 mm²
6 ... 8 mm
-
–30 ... +100 °C
(–22 ... +212 °F)
avec contre connecteur (conduit)
IP65
max. 1,5 mm²
-
-
–30 ... +100 °C
(–22 ... +212 °F)
avec contre-connecteur avec
câble moulé
IP65
3 x 0,75 mm²
6 mm
PUR
–30 ... +100 °C
(–22 ... +212 °F)
avec contre-connecteur avec
câble moulé, blindé
IP65
6 x 0,5 mm²
6,8 mm
PUR
–25 ... +85 °C
(–4 ... +185 °F)
Connecteur coudé DIN EN 175301-803 C
avec contre connecteur
IP65
max. 0,75 mm² 4,5 ...
6 mm
-
–30 ... +100 °C (–22 ... +212 °F)
avec contre-connecteur avec
câble moulé
IP65
4 x 0,5 mm²
6,2 mm
PUR
–25 ... +85 °C
(–4 ... +185 °F)
Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots)
sans contre connecteur
IP67
-
-
-
–30 ... +100 °C
(–22 ... +212 °F)
avec contre-connecteur, droit,
avec câble moulé
IP67
3 x 0,34 mm²
4,3 mm
PUR
–25 ... +80 °C
(–4 ... +176 °F)
avec contre-connecteur, droit,
avec câble moulé
IP67
3 x 0,34 mm²
4,3 mm
PUR
–25 ... +80 °C
(–4 ... +176 °F)
avec contre-connecteur, coudé,
avec câble moulé
IP67
3 x 0,34 mm²
5,5 mm
PUR
–25 ... +80 °C
(–4 ... +176 °F)
2) L’indice de protection mentionné n’est valable que lorsqu’on utilise un contre-connecteur qui possède également l’indice de protection requis.
14
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
4. Spécifications du transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
Raccordement électrique
Indice de
protection 2)
Section du ∅ de
conducteur câble
Matériau
de câble
Température admissible
Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots, métallique)
sans contre connecteur
IP67
-
-
-
–40 ... +125 °C
(–40 ... +257 °F)
avec contre-connecteur, droit, avec IP67
câble moulé
3 x 0,34 mm²
4,3 mm
PUR
–25 ... +80 °C
(–4 ... +176 °F)
avec contre-connecteur, droit, avec IP67
câble moulé
3 x 0,34 mm²
4,3 mm
PUR
–25 ... +80 °C
(–4 ... +176 °F)
avec contre-connecteur, coudé,
avec câble moulé
IP67
3 x 0,34 mm²
5,5 mm
PUR
–25 ... +80 °C
(–4 ... +176 °F)
IP6K9K
-
-
-
–25 ... +100 °C
(–4 ... +212 °F)
Sortie câble IP 67
IP67
3 x 0,34 mm²
5,5 mm
PUR
–30 ... +100 °C
(–22 ... +212 °F)
Conduit de sortie câble ½ NPT
IP67
6 x 0,35 mm²
6,1 mm
PUR
–30 ... +100 °C
(–22 ... +212 °F)
Sortie câble IP 68
IP68
6 x 0,35 mm²
6,1 mm
PUR
–30 ... +125 °C
(–22 ... +257 °F)
Sortie câble IP 68, FEP
IP68
6 x 0,39 mm²
5,8 mm
FEP
–40 ... +125 °C
(–40 ... +257 °F)
Sortie câble IP 6K9K
IP6K9K
6 x 0,35 mm²
6,1 mm
PUR
–30 ... +125 °C
(–22 ... +257 °F)
6 x 0,14 mm²
6,5 mm
PUR
–40 ... +125 °C
(–40 ... +257 °F)
FR
Boîtier de terrain
Sortie câble
Connecteur haute résistance
avec contre–connecteur avec câble IP68
2) L’indice de protection mentionné n’est valable que lorsqu’on utilise un contre-connecteur qui possède également l’indice de protection requis.
Pour de plus amples spécifications, se référer aux fiches techniques, disponible sous www.burkert.fr, ou contacter
votre revendeur Bürkert.
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
15
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante
5.1 Etendue de mesure
Voir l’étiquette d’identification
5.2 Étanchéité au vide
Oui
FR
5.3 Signaux de sortie
Type de signal
Signal
Courant (2 fils)
4 ... 20 mA
Courant (3 fils)
Tension (3 fils)
0 ... 20 mA
0 ... 10 V DC
0 ... 5 V DC
Selon le type de signal, les charges suivantes s’appliquent :
Type de signal
Charge en Ω
Courant (2 fils)
≤ (alimentation - 10 V) / 0,02 A
Tension (3 fils)
Signal de sortie max. / 1 mA
Courant (3 fils)
≤ (alimentation - 3 V) / 0,02 A
5.4 Tension d’alimentation
Alimentation
L’alimentation admissible dépend du signal de sortie correspondant.
Signal de sortie
Alimentation
4 ... 20 mA (2 fils)
10 ...30 V DC
0 ... 10 V DC
14 ... 30 V DC
0 ... 20 mA (3 fils)
0 ... 5 V DC
10 ...30 V DC
10 ...30 V DC
5.5 Conditions de référence (selon CEI 61298-1)
Température : 15 ... 25 °C (59 ... 77 °F)
16
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante
Pression atmosphérique : 860 ... 1.060 mbar (12,5 ... 15,4 psi)
Humidité : 45 ... 75% h. r.
Alimentation : 24 V DC
Position de montage : Calibré en position de montage verticale avec le raccord process vers le bas.
5.6 Précision
Précision à température ambiante
■■Standard :
≤ ± 0,5 % de l'échelle
■■Option :
≤ ± 0,25 % de l'échelle 1)
FR
1) Seulement pour étendues de mesure ≥ 0,25 bar
Incluant la non-linéarité, l’hystérésis, les déviations du point zéro et de valeur finale (correspond à l’erreur de mesure
selon CEI 61298-2). Calibré en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas.
Non-linéarité (CEI 61298-2)
≤ ± 0,2 % de l’échelle BFSL
Non-répétabilité
≤ ± 0,1 % de l’échelle
Erreur de température dans la plage de température nominale
Température nominale : 0 ... 80 °C
Coefficient de température moyen du point zéro
■■ ≤ ± 0,2 % de l’échelle / 10 K
■■ < 0,4 % de l’échelle / 10 K 1)
1) S’applique à quelques étendues de mesure ≤ 0,25 bar
Coefficient de température moyen de l’échelle
■■ ≤ ± 0,2 % de l’échelle / 10 K
Durée de réglage
≤ 2 ms
Dérive à long terme
≤ ± 0,2 % de l’échelle par an
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
17
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante
Possibilité de réglage du point zéro et étendue 1)
Réglage est fait en utilisant potentiomètres à l’intérieur de l’instrument.
Point zéro ± 5 %
L’échelle ± 5 %
1) Réglage pas possible pour un sortie de câble avec un indice de protection IP 68
FR
5.7 Conditions de fonctionnement
Indice de protection (selon CEI 60529)
Le degré de protection dépend du type de connexion électrique.
Raccordement électrique
Indice de protection
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
IP 65
Connecteur M12 x 1 (4-plots)
Sortie câble
Standard
Option
IP 67
IP 67
IP 68 1)
1) Possibilité de réglage du point zéro et étendue pas faisible
L’indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur auquel est raccordé la sonde de
température possède également l’indice de protection requis.
Résistance aux vibrations
■■ Raccords process sans élément de refroidissement
20 g (CEI 60068-2-6, sous résonance)
■■ Raccords process avec élément de refroidissement
10 g (CEI 60068-2-6, sous résonance)
■■
Résistance aux chocs
■■ Raccords process sans élément de refroidissement
1000 g (CEI 60068-2-27, mécanique)
■■ Raccords process avec élément de refroidissement
400 g (CEI 60068-2-27, mécanique)
18
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante
Plages de température admissibles
Raccords process sans élément de refroidissement
–20 ... +80 °C
Ambiante
–40 ... +100 °C
Stockage
Fluide 1)
■■Standard
Ambiante
–20 ... +80 °C
Fluide 1) 2)
–20 ... +150 °C
–40 ... +100 °C
Stockage
–30 ... +100 °C
■■Option
Raccords process avec élément de refroidissement
–30 ... +125 °C
FR
1) Pour étendues de mesure 0 ... 400 et 0 ... 600 bar, la température du fluide est limitée à –30 ... +70 °C.
2) En position de montage verticale, le point de mesure doit être isolé pour éviter l’influence d’un rayonnement de chaleur et d’une convection.
5.8 Raccordements électriques
Résistance court-circuit
S+ vs. U–
Protection contre l’inversion de polarité
U+ vs. U–
Protection contre la surtension
36 V DC
Tension d’isolement
500 V DC avec NEC classe 02 alimentation (basse tension et faible courant max. 100 VA même en cas de défaut).
5.9 Raccords process
Raccord process
Etendues de mesure disponibles
G ½ B à affleurement frontal
0 ... 2,5 à 0 ... 600 bar
G 1 B hygiénique, à affleurement frontal
0 ... 0,1 à 0 ... 25bar
0 ... 0,1 à 0 ... 1,6 bar
G 1 B à affleuremen frontal
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
19
5. Spécifications du transmetteur 8325-F à membrane affleurante
5.10 Matériaux
Parties en contact avec le fluide
■■ Acier inox
■■ Pour les matériaux des joints d’étanchéité voir le tableau
FR
Raccord process
Standard
sans élément de refroidissement
NBR
avec élément de refroidissement
Hygiénique
FPM/FKM
EPDM
Option
■■FPM/FKM
■■EPDM
EPDM
-
Parties non en contact avec le fluide
Liquide de transmission interne
■■Standard :
■■Option :
Huile silicone
Amortissement de liquide de transmission liquide de transmission par FCA 21 CFR 178.3750
Conformité CE
■■ Directive relative aux équipements sous pression
■■ Directive RoHS
■■ Directive CEM 1), EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité d’interférence (application industrielle)
1) La présence de forts champs électromagnétiques dans une plage de fréquence inférieure à < 2,7 GHz peut entrainer une augmentation de l’erreur de mesure
jusqu’à 1%. Ne pas installer d’instruments au voisinage d’émetteurs de fortes interférences électromagnétiques (ex : dispositifs de transmission, dispositifs radio),
ou utiliser si possible des câbles isolés ou blindés.
Pour de plus amples spécifications, se référer aux fiches techniques, disponible sous www.burkert.fr, ou contacter
votre revendeur Bürkert.
20
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
6. Spécifications du transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
6. Spécifications du transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
Spécifications
Étendue de mesure
Voir l’étiquette d’identification
Étanchéité au vide
Oui
Signal de sortie
Signal de sortie
voir l’étiquette d’identification
Charge
4 ... 20 mA (2 fils)
FR
≤ (alimentation - 10 V) / 0,02 A
20 ... 4 mA (2 fils)
0 ... 20 mA (3 fils)
≤ (alimentation - 3 V) / 0,02 A
0 ... 10 V DC (3 fils)
> signal de sortie maximum / 1 mA
0 ... 5 V DC (3 fils)
1 ... 5 V DC (3 fils)
0,5 ... 4,5 V DC ratiométrique (3 fils)
Tension d'alimentation
Alimentation
voir l’étiquette d’identification
L'alimentation d'un transmetteur doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en
accord avec la Section 9.3 de UL / EN / CEI 61010-1, ou un LPS à UL / EN / CEI 60950-1, ou
Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou CEC). La tension d'alimentation doit être
capable de fonctionner au-dessus de 2000 m dans le cas où le transmetteur serait utilisé à
cette altitude.
Caractéristiques de précision
Non-linéarité (CEI 61298-2)
≤ ±0,2 % de l'échelle BFSL
Non-répétabilité
≤ ±0,1 % de l'échelle
Précision aux conditions de
référence
voir l’étiquette d’identification
Possibilité de réglage du point zéro
et étendue
±5 %
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
21
6. Spécifications du transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
Spécifications
Erreur de température sur la plage
de 0 ... 80 °C
Coefficient de température moyen du point zéro :
Etendues de mesure ≤ 0,25 bar :
≤ 0,4 % de l'échelle/10 K
Etendues de mesure > 0,25 bar :
≤ 0,2 % de l'échelle/10 K
Coefficient de température moyen de l'échelle :
FR
Stabilité à long terme aux conditions
de référence
≤ 0,2 % de l'échelle/10 K
≤ ±0,2 % de l'échelle par an
Conditions de référence
Température ambiante
15 ... 25 °C
Pression atmosphérique
860 ... 1060 mbar
Humidité
45 ... 75 % h. r.
Alimentation
24 V DC
Position de montage
Calibré en position de montage verticale avec le raccord process regardant vers le bas.
Temps de réponse
Temps de stabilisation
≤ 1 ms
≤ 2 ms pour le signal de sortie 0,5 ... 4,5 V DC ratiométrique et étendues de mesure < 400 mbar,
10 psi
Conditions de fonctionnement
22
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
6. Spécifications du transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
Spécifications
Indice de protection
L'indice de protection mentionné n’est valable que lorsque le contre-connecteur possède
également l'indice de protection requis.
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
IP65
Connecteur coudé DIN 175301-803 avec ½ NPT
IP65
Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots)
IP67
Conduit mâle ½ NPT, avec sortie câble
IP67
Sortie câble (standard)
IP67
Sortie câble (non réglable)
IP68
Sortie câble (réglable)
IP68
Résistance aux chocs
1000 g (CEI 60068-2-27, mécanique)
Résistance aux vibrations
20 g (selon IEC 60068-2-6)
Plages de température admissibles
Fluide : –30 ... +100 °C (option : –40 ... +125 °C)
FR
Ambiante : –20 ... +80 °C
Stockage : –40 ... +100 °C
Niveau de colmatage
max. 3
Humidité
≤ 80 % h. r. (sans condensation)
Raccordement électrique
Résistance court-circuit
S+ contre U–
Protection contre l'inversion de
polarité
U+ contre U–
Tension d'isolement
500 V DC
Matériaux
Parties en contact avec le fluide
Acier inox
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
23
6. Spécifications du transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
Spécifications
Parties non en contact avec le fluide
Boîtier
Acier inox
Fluide de transmission de pression interne
Huile silicone
Les instruments ayant une étendue de
mesure > 25 bar relatifs ne contiennent
pas de fluide de transmission de pression
(cellule de mesure sèche).
FR
Ecrou de serrage
PA
Connecteur coudé
PA
Joints toriques sur l'écrou de serrage
NBR
Joint d'étanchéité plat
VMQ
Conformité CE
Directive relative aux équipements sous pression
Directive RoHS
Directive CEM, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité d’interférence (application industrielle)
La présence de forts champs électromagnétiques dans une plage de fréquence inférieure à < 2,7 GHz peut entrainer une augmentation de l’erreur de mesure jusqu’à 1 %. Ne pas installer d’instruments au voisinage d’émetteurs de fortes interférences électromagnétiques (ex : dispositifs de transmission, dispositifs radio), ou utiliser si possible des câbles isolés ou blindés.
Pour de plus amples spécifications, se référer aux fiches techniques, disponible sous www.burkert.fr, ou contacter
votre revendeur Bürkert.
24
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
7. Conception et fonction
7. Conception et fonction
7.1 Description
La pression de référence est mesurée sur l'élément capteur par la déformation d'une membrane. En fournissant du
courant, on convertit cette déformation de la membrane en un signal électrique. Le signal de sortie en provenance du
transmetteur est amplifié et standardisé. Le signal de sortie est proportionnel à la pression mesurée.
7.2 Détail de la livraison
■■ Transmetteur de pression
■■ Relevé de contrôle
■■ Certificats (option)
■■ Contre-connecteur (option)
Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison.
FR
8. Transport, emballage et stockage
8.1 Transport
Vérifier s’il existe des dégâts sur le transmetteur liés au transport.
Communiquer immédiatement les dégâts constatés.
8.2 Emballage
N’enlever l’emballage qu’avant le montage.
Conserver l’emballage, celui-ci offre, lors d’un transport, une protection optimale (par ex. changement de lieu
d’utilisation, renvoi pour réparation).
8.3 Stockage
Conditions admissibles sur le lieu de stockage :
Température de stockage
Humidité
Transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
–40 ... +70 °C
67 % d’humidité relative (sans condensation)
Transmetteur 8325-F à membrane affleurante
–40 ... +100 °C
45 ... 75 % d’humidité relative
Transmetteur < 0,4 bar
–40 ... +100 °C
45 ... 75 % d’humidité relative (sans condensation)
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
25
8. Transport, emballage et stockage
Eviter les influences suivantes :
■■ Lumière solaire directe ou proximité d'objets chauds
■■ Vibrations mécaniques, chocs mécaniques (mouvements brusques en le posant)
■■ Suie, vapeur, poussière et gaz corrosifs
■■ Environnement humide et mouillé
■■ Environnement présentant des risques d'explosion, atmosphères inflammables
FR
Conserver le pression différentielle dans l’emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées.
Si l’emballage original n’est pas disponible, emballer et stocker l’instrument comme suit :
1. Mettre le bouchon de protection sur le raccord process
2. Placer l’instrument avec le matériau isolant dans l’emballage.
AVERTISSEMENT !
Enlever tous les restes de fluides adhérents avant l'entreposage de l'instrument (après le fonctionnement).
Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des
substances corrosives, toxiques, cancérogènes, radioactives etc.
9. Mise en service, exploitation
ATTENTION!
Avant la mise en service, le transmetteur doit être soumis à un contrôle visuel.
■■ Une fuite de liquide indique un dommage.
■■ Pour un transmetteur 8325-F à membrane affleurante, vérifier s’il existe des dégâts sur la membrane du
raccord process.
■■ Le transmetteur ne doit être utilisé qu’en parfait état de sécurité technique.
9.1 Montage mécanique
Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Pour les accessoires, contacter votre revendeur Bürkert.
9.1.1 Etanchéité du raccord process
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure !
L'élément de refroidissement peut être chaud du fait de son utilisation.
Laisser refroidir l'élément de refroidissement avant de l'utiliser.
26
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
9. Mise en service, exploitation
Les surfaces d'étanchéité sur l'instrument doivent être non-endommagées et propres.
Filetages coniques
Filetage parallèle

FR

selon EN 837
NPT, R et PT
selon DIN 3852-E
Pour assurer l’étanchéité des raccords process avec
filetages parallèles à la surface d’étanchéité (1), il faut
utiliser des joints plats, des bagues d’étanchéité ou des
joints à écrasement.
Pour des raccords process avec filetages coniques,
l’étanchéité sur le filetage doit se faire en utilisant en
plus un matériau d’étanchéité comme par exemple la
bande PTFE (selon EN 837-2).
Pour obtenir plus d’informations sur le scellage, contacter votre revendeur Bürkert.
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
27
9. Mise en service, exploitation
9.1.2 Installation de l'instrument
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure !
L'élément de refroidissement peut être chaud du fait de son utilisation.
Laisser refroidir l'élément de refroidissement avant de l'utiliser.
■■ N’enlever le couvercle de protection que juste avant
FR
l’installation.
■■ S’assurer que la membrane du raccord process n’est pas
endommagée pendant l’installation.
■■ Lors du vissage de l’instrument, le couple de serrage ne doit
pas être appliqué sur le boîtier ou la bague du capuchon,
mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil
approprié.
■■ En présence d’un élément de refroidissement, le six pans
inférieur doit être utilisé pour le serrage (voir la figure
«Montage d’un élément de refroidissement»).
■■ Le couple correct dépend des dimensions du raccord process
et du joint utilisé (forme/matériau).
■■ Lorsque vous vissez, ne pas croiser les filets.
■■ Pour assurer la dissipation de la chaleur, l’élément de
refroidissement ne doit pas être isolé.
■■ Si l’instrument est monté à l’envers, il faut s’assurer que l’eau
ne peut pas stagner au niveau du raccordement électrique et
sur la bague du capuchon. L’eau peut bloquer la membrane
de compensation de la pression.
Raccordement
électrique
Bague du
capuchon
Surface de clé
Type 8325 sans élément de refroidissement
Pour obtenir des informations concernant les trous
taraudés et les embases à souder, contacter votre
revendeur Bürkert
Montage d’un élément de refroidissement
28
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
9. Mise en service, exploitation
9. Mise en service, exploitation
9.1.3 Fitting a DIN 175301-803 angular connector Pose d’un connecteur coudé DIN 175301-803
1.
2.
3.
Desserrer la vis (1).
Desserrer le presse-étoupe (2).
Enlever la prise coudée (5) + (6) de l’instrument.
ATTENTION !
Montage inapproprié
Le joint d’étanchéité du connecteur sera endommagé.
Ne pas essayer de pousser le bloc terminal (6) vers l’extérieur en
utilisant le trou de vis (1) ou le passe-câble (2).
4. Par le trou de montage (8), hisser le bloc terminal (6) hors du boîtier (5).
5. Passer le câble ayant le diamètre extérieur qui convient (voir chap. 9.2.2
Schémas de raccordement) à travers le presse-étoupe (2), la bague (3), le
joint d’étanchéité (4) et le boîtier (5).
6. Relier les extrémités de câble aux bornes de raccordement correspondantes situées sur le bloc terminal (6) en respectant la distribution des
broches (voir chap. 9.2.2 Schémas de raccordement pour le raccordement
des broches).
7. Presser le bloc terminal (6) dans le boîtier (5).
8. Serrer le presse-étoupe (2) autour du câble. Assurez-vous que les joints
ne sont pas endommagés et que le presse-étoupe et les joints sont assemblés correctement pour obtenir une protection contre l’intrusion.
9. Placer le joint plat et carré (7) sur les fiches de connexion du transmetteur.
10. Glisser l’embase coudée assemblée (5) + (6) sur les broches de raccordement du transmetteur.
11. Au moyen de la vis (1), visser la prise coudée sur le transmetteur, serrer
à la main.





 Trou de montage
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
e, exploitation

29
9. Mise en service, exploitation
9.2 Montage électrique
Utiliser uniquement des accessoires d'origine. Pour les accessoires, contacter votre revendeur Bürkert.
AVERTISSEMENT !
Le blindage de l'instrument ne fait pas office de conducteur de protection du personnel, mais plutôt d'une
mise à la terre fonctionnelle afin de protéger l'instrument contre les champs électromagnétiques.
FR
9.2.1 Connexion
■■ Un câble blindé doit être utilisé pour les instruments à signaux de sortie ratiométriques. Le blindage du câble doit
être mis à la terre, si le câble mesure plus de 30 m ou sort du bâtiment.
■■ Utiliser un câble avec des caractéristiques adaptées pour les conditions d'exploitation particulières.
■■ Pour les variantes de câble, une décharge de traction doit être utilisée.
■■ Les câbles dotés de tubes de ventilation doivent être ventilés dans l'atmosphère.
■■ L’instrument doit être mis à la terre par le raccord process.
■■ Choisir un diamètre de câble qui correspond au presse étoupe. Assurez-vous que le passe-câble de la prise
montée est bien serré et que les joints sont bien présents et intacts. Serrer la liaison filetée et vérifier que le joint est
bien fixé pour que l’ensemble soit bien serré.
■■ Protéger les départs de câble contre la pénétration d’humidité.
■■ Configuration du raccordement voir relevé de contrôle et le chapitre 9.2.2 Schémas de raccordement.
30
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
FR
9. Mise en service, exploitation
9.2.2 Schémas de raccordement
Connecteur coudé DIN 175301-803 A
2 fils
1
3
2
Connecteur haute résistance
2 fils
3 fils
U+
1
1
U+
1
1
S+
-
3
S+
-
3
4
4
Blindage
Boîtier
Boîtier
2
U–
Blindage
(option)
3 fils
2
Connecteur coudé DIN 175301-803 C
2 fils
1
1
S+
-
3
4
4
2
U–
Blindage
(option)
Boîtier de terrain
2
4
1
2 fils
3 fils
U+
1
1
S+
-
3
5
5
2
U–
Blindage
2
Connecteur circulaire M12 x 1 (4 plots)
2 fils
3 fils
U+
2
U–
3
2
3 fils
U+
1
1
S+
-
4
Boîtier
Boîtier
3
U–
Blindage
(option)
FR
3
2
Section du fil max. : 1,5 mm2
Diamètre de câble : 6 ... 8 mm
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
31
9. Mise en service, exploitation
Sortie câble pour transmetteur ≥ 0,4 bar
2 fils
3 fils
2-wire
3-wire
U+
marron (BN)
marron (BN)
U+
marron (BN)
marron (BN)
S+
-
noir (BK)
-
blanc (WH)
gris (GY)
gris (GY)
S+
gris (GY)
gris (GY)
bleu (BU)
U–
FR
Sortie câble pour transmetteur ≥ 0,4 bar ou pour
transmetteur 8325-F à membrane affleurante
Blindage 1)
bleu (BU)
U-
Blindage 1)
vert (GN)
vert (GN)
1) Avec une sortie câble IP 67 et un conduit de sortie câble ½ NPT, le blindage est en option.
Contre-connecteur avec câble moulé
2 fils
3 fils
Borne d’alimentation positive
S+
Sortie analogique
U–
Borne d’alimentation négative
U+
marron (BN)
marron (BN)
S+
-
noir (BK)
Autres affectations de bornes sur demande.
2 fils
3 fils
U+
rouge (RD)
rouge (RD)
Mesures de protection électrique
Les mesures de protection électrique ne sont pas
valides pour les signaux de sortie ratiométriques.
S+
-
blanc (WH)
bleu (BU)
U–
Sortie câble (code US)
noir (BK)
U–
Blindage 1)
mm2
gris (GY)
bleu (BU)
noir (BK)
gris (GY)
Section du câble 3 x 0,5
Diamètre de câble 6,8 mm
Longueurs de câble 1,5 m, 3 m, 3 m, 10 m, 15 m
32
U+
■■ Résistance court-circuit :
S+ vs. U–
■■ Résistance aux surtensions :
40 V DC
■■ Protection contre l’inversion de polarité :
■■ Tension d’isolement :
U+ vs. U–
750 V DC
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
9. Mise en service, exploitation
9.2.3 Définition d’une tension d’alimentation
L’alimentation en tension est assurée par le biais d’une unité d’alimentation ou d’une unité de commande qui assure la
limitation d’énergie.
L’alimentation d’un transmetteur doit être faite par un circuit électrique limité en énergie en accord avec la Section 9.4
de UL / EN / IEC 61010-1, ou un LPS à UL / EN / IEC 60950-1, ou Class 2 en accord avec UL1310/UL1585 (NEC ou
CEC). L’alimentation doit être capable de fonctionner au-dessus de 2000 m dans le cas où le transmetteur serait utilisé
à cette altitude.
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
33
10. Réglage du point zéro et étendue
10.
Réglage du point zéro et étendue
10.1 Réglage du point zéro pour le transmetteur 8325-S, ≥ 0,4 bar
1
2
FR
+
1
±0,05%
2
3
±0,05%
–
120° → ±0,05%
max. ±10%
±0,05%
4
4
3
34
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
FR
10. Réglage du point zéro et étendue
10.2 Réglage du point zéro et étendue pour le transmetteur 8325-F à membrane affleurante et pour le transmetteur 8325-L, < 0,4 bar
N’ajuster le potentiomètre qui règle l’échelle que si on dispose d’un équipement d’étalonnage ayant au
moins trois fois la précision du transmetteur.
10.3 Préparation (Illustration A)
Pour accéder au potentiomètre, ouvrir l’instrument comme suit :
■■ Déconnecter l’alimentation électrique (1) de l’instrument.
■■ Retirer l’écrou de serrage (2).
■■ Sortir soigneusement la prise d’instrument (3).
■■ Raccorder la prise d’instrument (3) à l’alimentation électrique et une
unité d’affichage (par exemple, ampèremètre, voltmètre) suivant le
diagramme de connexion.
10.4 Réglage du point zéro (illustration B)
■■ Aller sur le démarrage de l’étendue de mesure.
■■ Au moyen du potentiomètre «Z», régler le signal de sortie minimum
(par exemple 4 mA)
10.5 Réglage de l’échelle (illustration B)
■■ Aller sur le fin de l’étendue de mesure.
■■ Au moyen du potentiomètre «S», régler le signal de sortie maximum
(par exemple 20 mA)
■■ Vérifier le point zéro et s’il y a un écart, le corriger.
■■ Répéter la procédure jusqu’à ce que le point zéro et l’échelle soient
réglés correctement.
10.6 Finir le réglage (figure A) (uniquement pour le transmetteur 8325-F
à membrane affleurante et pour le transmetteur 8325-L, < 0,4 bar)
■■ Débrancher la prise d’instrument (3) et l’unité d’affichage de
l’alimentation électrique.
■■ Poussez soigneusement la prise d’instrument (3) sur l’instrument sans
endommager les fils ou les joints d’étanchéité. Les joints d’étanchéité
doivent être propres et en bon état pour pouvoir garantir l’indice de
protection annoncé.
■■ Serrer l’écrou de serrage (2).
Après le réglage, vérifiez que le système fonctionne correctement.
Fréquence de réétalonnage recommandée : 1 an
A

FR


B
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
35
10. Réglage du point zéro et étendue
11.
Entretien et nettoyage
11.1 Entretien
Ce transmetteur ne nécessite aucun entretien.
Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant.
11.2 Nettoyage
FR
ATTENTION !
■■ Avant le nettoyage, débrancher correctement l’instrument de l’alimentation, l’éteindre et le déconnecter
de l’alimentation en tension.
■■ Ne pas utiliser d’objets pointus ou durs pour le nettoyage afin de ne pas endommager la membrane du
raccord process.
■■ Nettoyer l’instrument avec un chiffon humide.
■■ Eviter tout contact des raccordements électriques avec l’humidité.
■■ Laver ou nettoyer l'instrument démonté avant de le renvoyer, afin de protéger les personnes et
l'environnement contre le danger lié aux restes de fluides adhérents.
■■ Les restes de fluides se trouvant dans des appareils démontés peuvent mettre en danger les personnes, l'environnement ainsi que l'installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
ATTENTION !
Agents de nettoyage inappropriés peuvent endommager l’instrument
Un nettoyage avec des agents de nettoyage inappropriés peut endommager l’instrument et la plaque
signalétique.
■■ Ne pas utiliser de détergents agressifs.
■■ Ne pas utiliser d’objets durs ou pointus.
■■ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou d’éponges abrasives.
Agents de nettoyage appropriés
■■ Eau
■■ Liquide vaisselle conventionnel
36
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
11. Entretien et nettoyage
Nettoyage de l’instrument
1. Dépressuriser et mettre hors tension le transmetteur.
2. Essuyer la surface de l'instrument avec un chiffon doux et humide.
Indications concernant le retour de l'appareil, voir chapitre 13.2 Retour.
12.
FR
Dysfonctionnements
ATTENTION !
Blessures physiques, dommages aux équipements et à l’environnement
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés au moyen des mesures listées, le transmetteur doit être mis
hors service immédiatement.
■■ S’assurer que la pression ou le signal n’est plus présent et protéger contre une mise en service
accidentelle.
■■ Contacter le fabricant.
■■ S’il est nécessaire de retourner l’instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au
chapitre 13.2 Retour.
AVERTISSEMENT !
Blessures physiques et dommages aux équipements et à l’environnement causés par un fluide
dangereux
Lors du contact avec un fluide dangereux (par ex. oxygène, acétylène, substances inflammables ou
toxiques), un fluide nocif (par ex. corrosif, toxique, cancérigène, radioactif), et également avec des installations de réfrigération et des compresseurs, il y a un danger de blessures physiques et de dommages aux
équipements et à l’environnement.
■■ En cas d’erreur, des fluides agressifs peuvent être présents à une température extrême et sous une
pression élevée ou sous vide au niveau de l’instrument.
■■ Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des régulations standard.
Dans le cas de pannes, vérifier d'abord si le transmetteur est monté correctement, mécaniquement et électriquement.
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
37
12. Dysfonctionnements
FR
Dysfonctionnements
Raisons
Mesures
Le plastique s'affadit
Rayonnement UV
Pas de mesure requise
La décoloration n'a aucune conséquence.
Pas de signal de sortie
Câble sectionné
Vérifier le continuité ou vérifier le perçage, et si
nécessaire changer le câble.
Pas de/mauvaise alimentation
Corriger l'alimentation
Pas de/mauvais signal de sortie
Erreur de raccordement électrique
Corriger le raccordement
Signal de sortie constant après
une variation de pression
Surcharge mécanique causé par une surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de
manière répétée, contacter le fabricant
Plage de signaux trop petite/
tombe
Surcharge mécanique causé par une surpression
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de
manière répétée, contacter le fabricant
Membrane endommagée, par exemple à cause
d'impacts, de fluides abrasifs/agressifs ; corrosion sur la connexion diaphragme ou raccord
process ; fluide de transmission absent
Remplacer l'instrument ; s'il tombe en panne de
manière répétée, contacter le fabricant
Étanchéité/surface d'étanchéité endommagée/souillée, l'étanchéité n'est pas jointif, les
filetages sont coincés
Nettoyer l'étanchéité/la surface d'étanchéité,
remplacer l'étanchéité si possible
Sources d'interférence CEM dans
l'environnement ; par exemple convertisseur de
fréquence
Instrument blindé ; câble blindé ;
Se débarrasser de la source d'interférence
Température de fonctionnement trop élevée/
trop basse
Baisser/augmenter la température et respecter
les températures admissibles
Instrument non mis à la terre
Mettre l'instrument à la terre
Pression du fluide de process qui varie fortement
Amortissement ; consulter le fabricant
Température de fonctionnement trop élevée/
trop basse
Baisser/augmenter la température et respecter
les températures admissibles
Autre position de montage
Réglage du point zéro
Limite de surpression dépassée
Réduire la pression
Limite de surpression dépassée
Respecter la limite de surpression admissible
Plage de signaux varie/n'est pas
précis
Déviation du signal de point zéro
38
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
12. Dysfonctionnements
ATTENTION !
Si des dysfonctionnements ne peuvent pas être éliminées à l’aide des mesures indiquées ci-dessus, arrêter
immédiatement le transmetteur et s’assurer de l’absence de pression et/ou de signal. Puis, sécuriser
l’instrument afin d’empêcher toute remise en service involontaire. Contacter dans ce cas le fabricant. S’il est
nécessaire de retourner l’instrument au fabricant, respecter les indications mentionnées au chapitre 13.2
Retour.
13.
Démontage, retour et mise au rebut
FR
AVERTISSEMENT !
Les restes de fluides se trouvant dans les transmetteurs de pression démontés peuvent mettre en danger
les personnes, l’environnement ainsi que l’installation. Prendre des mesures de sécurité suffisantes.
13.1 Démontage
AVERTISSEMENT !
Danger de brûlure !
Avant le démontage, laisser refroidir suffisamment l’instrument !
Danger de brûlure lié à la sortie de fluides dangereux chauds.
Lors du retrait de l’instrument, le couple de serrage ne doit pas être appliqué sur le boîtier ou sur la bague du
capuchon, mais seulement sur les surfaces prévues et ce avec un outil approprié (voir le chapitre 9.1.2 Installation de
l’instrument).
En présence d’un élément de refroidissement, le six pans inférieur doit être utilisé pour le dévissage (voir le chapitre
9.1.2 Installation de l’instrument).
Déconnecter le transmetteur uniquement une fois que le système a été mis hors pression !
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
39
13. Démontage, retour et mise au rebut
13.2 Retour
AVERTISSEMENT !
En cas d'envoi du transmetteur, respecter impérativement ceci :
Tous les transmetteurs de pression renvoyés doivent être exempts de tout substance dangereuse (acides,
solutions alcalines, solutions, etc.).
Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté pour le transport.
FR
Indiquer lors de l'envoi qu'il s'agit d'un instrument de mesure très sensible à transporter afin d'éviter toute détérioration.
Pour obtenir des informations relatives à la procédure de retour de produit(s) défectueux, contacter votre
revendeur Bürkert.
13.3 Mise au rebut
Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement.
Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales
pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur.
14.
Accessoires pour le transmetteur 8325-F à membrane affleurante
Description
Référence article
Adaptateur à souder pour transmetteur 8325-F à membrane affleurante - G ½"
443295
Adaptateur à souder pour transmetteur 8325-F à membrane affleurante - G 1"
444137
Adaptateur à souder pour transmetteur 8325-F à membrane affleurante version hygiénique - G 1" 443296
15.
Déclaration de conformité
Pour la déclaration de conformité, contacter votre revendeur Bürkert.
40
Bürkert Manuel d’utilisation du transmetteur de pression type 8325
Bürkert Operating Instructions - Pressure transmitter Type 8325
41
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL • France
www.burkert.com
Bürkert Operating Instructions - Pressure transmitter Type 8325

Manuels associés