Endres+Hauser Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01108F/00/FR/04.17
71386417
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Levelflex FMP53
FOUNDATION Fieldbus
Radar de niveau filoguidé
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Sommaire
Sommaire
1
Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.1
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
8
6
6
7
7
7
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transport du produit vers le point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
Fichier de description de l'appareil (DD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intégration dans le réseau FF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification et adressage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèle de bloc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affectation des valeurs mesurées (CHANNEL) dans le bloc AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Mise en service via l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10
26
27
27
29
30
31
Mise en service (via le menu de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Module d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'une mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications spécifiques à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
Configuration des blocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans l'AI Block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d'une mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'afficheur sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
33
36
37
37
38
39
39
41
42
43
45
45
3
Informations importantes relatives au document
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Symboles
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
Symboles électriques
Symbole
Signification
Symbole
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.3
Symboles d'outils
A0011219
Tournevis
cruciforme
4
A0011220
Tournevis plat
A0013442
Tournevis Torx
A0011221
Clé pour vis six pans
A0011222
Clé à fourche
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
1.1.4
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Signification
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la figure.
Résultat d'une étape.
A
1. , 2. , 3. …
Renvoi à la page.
Série d'étapes.
Contrôle visuel.
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
1.1.6
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
Renvoi à la documentation.
1.1.5
Informations importantes relatives au document
Coupes
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
Symboles sur l'appareil
Symbole
Signification
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé.
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique du câble de raccordement.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans la présente documentation est uniquement destiné à la
mesure de niveau dans les liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également
capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Dans le respect des limites indiquées dans les "Caractéristiques techniques" et des conditions
de base figurant dans les instructions et la documentation complémentaire, l'appareil peut
uniquement être utilisé pour les mesures suivantes :
‣ Grandeurs de process mesurées : niveau
‣ Grandeurs de process calculées : volume ou masse dans des cuves de n'importe quelle forme
(calculés par linéarisation à partir du niveau)
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Respecter les limites figurant dans les "Caractéristiques techniques".
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux, Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que l'afficheur, le module électronique
principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de
l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température
du produit à mesurer.
6
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Consignes de sécurité fondamentales
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Dans le cas des tiges de sonde séparables, le produit peut pénétrer dans les interstices entre
les différentes parties de la tige. Ce produit peut s'échapper lors de la séparation des parties de
la tige. Par conséquent, il y a un risque de blessure dans le cas de produits dangereux (par
exemple agressifs ou toxiques).
‣ Lors de la séparation des différentes parties de la tige, portez un équipement de protection
approprié en fonction du produit.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone soumise à agrément
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales
de sécurité et aux exigences légales.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
AVIS
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide
‣ Si l'appareil est ouvert dans un environnement humide, l'indice de protection figurant sur la
plaque signalétique n'est plus valable. Cela peut également compromettre la sécurité de
fonctionnement de l'appareil.
2.5.1
Marquage CE
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives CE en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité CE correspondante avec les normes appliquées.
Par l'apposition du marquage CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
2.5.2
Conformité EAC
Le système de mesure satisfait aux exigences légales des directives EAC en vigueur. Celles-ci
sont listées dans la déclaration de conformité EAC correspondante avec les normes
appliquées.
Par l'apposition du marquage EAC, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
8
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
3.1.1
Levelflex FMP53
1
2
3
A0013421
1
1
2
3
Construction du Levelflex
Boîtier de l'électronique
Raccord process
Sonde à tige
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
À la réception de la marchandise, contrôlez les points suivants :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Le DVD avec le logiciel d'exploitation est-il fourni ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) figurant sur la plaque
signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à
l'appareil s'affichent.
10
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
4.2.1
Réception des marchandises et identification du produit
Plaque signalétique
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0021952
2
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
Jusqu'à 33 caractères de la référence étendue peuvent figurer sur la plaque signalétique.
Si la référence de commande étendue dépasse 33 caractères, les autres caractères ne
peuvent pas être indiqués. Il est toutefois possible de visualiser l'ensemble de la référence
de commande étendue dans le menu de configuration de l'appareil paramètre Référence
de commande 1 … 3.
Endress+Hauser
11
Stockage, transport
5
Stockage, transport
5.1
Conditions de stockage
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
• Température de stockage admissible : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
• Utiliser l'emballage d'origine.
5.2
Transport du produit vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Le boîtier ou la sonde peut être endommagé ou se détacher.
Risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
au raccord process.
‣ Ne pas fixer de système de levage (sangles, oeillets, etc.) au boîtier de l'électronique ou à la
sonde mais au raccord process. Pour ce faire, tenir compte du centre de gravité de l'appareil
afin d'éviter tout basculement involontaire.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg (39.6 lbs) (IEC61010).
A0014267
12
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage appropriée
1
Montage
2
3
A
B
C
A0014130
3
Conditions de montage pour Levelflex
Distances de montage
• Distance (A) entre les sondes à tige et la paroi de la cuve :
– pour des parois métalliques lisses : > 50 mm (2 in)
– pour des parois en plastique : > 300 mm (12 in) par rapport aux parties métalliques à
l'extérieur de la cuve
• Distance (B) entre la sonde à tige et les éléments internes (3) de la cuve : > 300 mm (12 in)
• En cas d'utilisation de plusieurs Levelflex :
Distance minimale entre les axes de la sonde : 100 mm (3,94 in)
• Distance (C) entre l'extrémité de la sonde et le fond de la cuve : > 10 mm (0,4 in).
Endress+Hauser
13
Montage
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outils de montage nécessaires
• Pour raccourcir les sondes à tige ou coaxiales : scie
• Pour les brides et autres raccords process : outil de montage approprié
• Pour tourner le boîtier : clé à molette 8 mm
6.2.2
Montage de la version "Capteur séparé"
Cette section ne s'applique qu'aux versions d'appareil "Construction de la sonde" = "Capteur
séparé" (caractéristique 600, option MB ou MC).
Pour la version "Construction de la sonde" = "Capteur séparé", la livraison comprend :
• La sonde avec raccord process et câble de raccordement (3m/9ft ou 6m/18ft)
• Le boîtier de l'électronique
• Le support de montage pour montage mural ou sur mât du boîtier de l'électronique
A la livraison, le câble de raccordement est raccordé à la sonde.
La sonde avec le câble de raccordement et l'électronique sont ajustées pour correspondre
l'une à l'autre et sont identifiés par un numéro de série commun. Seuls des composants
ayant le même numéro de série peuvent être raccordés entre eux.
LATTENTION
Les tensions mécaniques peuvent endommager le connecteur du câble de raccordement
ou entraîner un desserrage involontaire du connecteur.
‣ Dans un premier temps, monter la sonde et le boîtier de l'électronique en serrant
fermement. Ensuite, raccorder le câble de raccordement.
‣ Le câble de raccordement ne doit pas être soumis à des tensions mécaniques. Rayon de
courbure minimal : 50 mm (2").
‣ Couple de serrage pour l'écrou fou du connecteur côté électronique : 6 Nm
‣ Couple de serrage pour l'écrou fou du connecteur côté capteur : 20 Nm
En cas de fortes vibrations, on peut utiliser en plus un liquide de verrouillage au
connecteur côté électronique, par ex. Loctite 243.
14
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Montage
Montage du boîtier de l'électronique
A
B
52 (2)
ø42...60
(1.65...2.36)
127...140
(5...5.51)
162...175
(6.38...6.89)
122 (4.8)
86
(3.4)
70
(2.8)
161 (6.34)
A0014793
4
A
B
Montage du boîtier de l'électronique avec le support de montage : mm (in)
Montage mural
Montage sur tube
Raccordement du câble de raccordement
Outil nécessaire :
• Pour l'écrou fou de l'extrémité du câble côté boîtier : clé à molette de 18
• Pour l'écrou fou de l'extrémité du câble côté sonde : clé à ergot de 54 mm (2.1") et clé à
molette de 27 mm (1-1/16")
Endress+Hauser
15
Montage
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
6 Nm (4.42 lbf ft)
3 m (9 ft) / 6 m (19 ft)
rmin = 50 mm (2")
A0015103
6.2.3
Rotation du boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du
transmetteur peut être tourné :
2.
max. 350°
1.
3.
8 mm
8 mm
A0032242
1.
Desserrer la vis de fixation avec la clé à molette.
2.
Tourner le boîtier dans la direction souhaitée.
3.
Serrer la vis de fixation (1,5 Nm pour un boîtier en plastique ; 2,5 Nm pour un boîtier en
aluminium ou en inox).
16
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
6.2.4
Montage
Rotation de l'afficheur
4.
1.
1
3.
2.
–
+
E
3 mm
A0032238
1.
Le cas échéant : Dévisser la vis de la griffe de sécurité du couvercle de l'électronique à
l'aide d'une clé pour vis six pans et pivoter la griffe de sécurité de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Retirer l'afficheur en tournant légèrement.
4.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans toutes les
directions.
5.
Poser le câble de bobine dans l'espace entre le boîtier et le module électronique principal,
puis enficher le module d'affichage sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
6.
Revisser fermement le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du
transmetteur.
7.
Serrer la griffe de sécurité à l'aide d'une clé pour vis six pans (couple de serrage :
2,5 Nm).
Endress+Hauser
17
Montage
6.3
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Contrôle du montage
m
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
m
18
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique, chapitre "Courbes de contrainte des
matériaux")
• Gamme de température ambiante
• Gamme de mesure
m
Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
m
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et un rayonnement solaire direct ?
m
La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
7
Raccordement électrique
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Occupation des bornes
PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
5
4
!
2-
4-
+
1 2-
mm
2
Sp
a
7110 re pa
0283x4 rt
x5x7
10
++
31 -42
3+
en
PIAE
F
/LFDF
B
A
US
F4IEwire
-20L lev
el
mD
ABU
FA
P
IE/F
S
F B PFS
[2
06/ LD
U
07]
2
S
op
3
1
B
3+
6
+
3 4
4-2
0m
2-c
41
[17
]
A/
+
1 -
2
4nel
ove
FIE 20mA
rvo
/
LD
ltag
BU
ep
S
ro
han
tec
t
ion
A0011341
5
A
B
1
2
3
Occupation des bornes PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus
Sans protection intégrée contre les surtensions
Avec protection intégrée contre les surtensions
Blindage de câble : respecter la spécification de câble
Raccordement sortie de commutation (collecteur ouvert) : bornes 3 et 4
PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus : bornes 1 et 2
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
4
5
6
20
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Borne de raccordement pour câble d'équipotentialité
Entrées de câble
Module de protection contre les surtensions
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
7.1.2
Raccordement électrique
Connecteurs d'appareil
Pour les versions avec connecteur d'appareil (M12 ou 7/8"), il n'est pas nécessaire d'ouvrir
le boîtier pour raccorder le câble de signal.
Occupation des bornes pour le connecteur M12
Borne
Signification
Signal +
4
3
1
2
Non affecté
1
2
3
Signal -
4
Terre
Borne
Signification
1
Signal -
2
Signal +
3
Non affecté
4
Blindage
A0011175
Occupation des bornes pour le connecteur 7/8"
1
3
2
4
A0011176
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
7.1.3
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Alimentation
PROFIBUS PA, FOUNDATION Fieldbus
"Energie auxiliaire ; sortie" 1)
"Agrément" 2)
Tension aux bornes
E : 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus, sortie tout ou rien
G : 2 fils ; PROFIBUS PA, sortie tout ou rien
•
•
•
•
•
•
•
•
9 … 32 V
3)
9 … 30 V
3)
Non Ex
Ex nA
Ex nA[ia]
Ex ic
Ex ic[ia]
Ex d[ia] / XP
Ex ta / DIP
CSA GP
• Ex ia / IS
• Ex ia + Ex d[ia] / IS + XP
1)
2)
3)
Caractéristique 020 de la structure du produit
Caractéristique 010 de la structure de commande
Des tensions d'entrée jusqu'à 35 V n'endommagent pas l'appareil.
Sensible à la polarité
Non
Conforme FISCO/FNICO selon Oui
IEC 60079-27
7.1.4
Parafoudre
Si l'appareil doit être utilisé pour la mesure de niveau de liquides inflammables, qui nécessite
une protection contre les surtensions selon DIN EN 60079-14, standard d'essai
60060-1 (10 kA, impulsion 8/20 μs), il faut installer un module de protection contre les
surtensions.
Module de protection contre les surtensions intégré
Il existe un parafoudre intégré pour les appareils 2 fils HART ainsi que pour PROFIBUS PA et
FOUNDATION Fieldbus.
Structure du produit : Caractéristique 610 "Accessoire monté", option NA "Protection contre les
surtensions".
Caractéristiques techniques
Résistance par voie
2 × 0,5 Ω max.
Tension continue de seuil
400 … 700 V
Tension de choc de seuil
< 800 V
Capacité à 1 MHz
< 1,5 pF
Courant nominal de décharge (8/20 μs)
10 kA
22
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
Module de protection contre les surtensions externe
Les parafoudres Endress+Hauser HAW562 et HAW569, par exemple, sont adaptés pour la
protection externe contre les surtensions.
Vous trouverez plus d'informations dans les documents suivants :
• HAW562 : TI01012K
• HAW569 : TI01013K
7.2
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Respecter les normes nationales en vigueur.
‣ Respecter les spécifications des Conseils de sécurité (XA).
‣ N'utiliser que les presse-étoupe spécifiés.
‣ Veiller à ce que l'alimentation électrique corresponde aux indications figurant sur la plaque
signalétique.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
‣ Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre extérieure avant de mettre sous
tension.
Outils/accessoires nécessaires :
• Pour les appareils avec un verrou de couvercle : clé pour vis six pans AF3
• Pince à dénuder
• Si vous utilisez des câbles toronnés : une extrémité préconfectionnée pour chaque fil devant
être raccordé.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
3.
2.
5.
10 (0.4)
4.
5.
10 (0.4)
3 mm
1.
A0012619
6
Dimensions : mm (in)
1.
Dévissez la vis de la griffe de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement et
pivoter la griffe de sécurité de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2.
Dévissez le couvercle du compartiment de raccordement.
3.
Passez le câble à travers l'entrée de câble. Ne retirez pas la bague d'étanchéité de l'entrée
de câble, afin de garantir l'étanchéité.
4.
Retirez la gaine de câble.
5.
Dénudez les extrémités de câble sur une longueur de 10 mm (0,4 in). Dans le cas de fils
toronnés, sertissez en plus des embouts.
6.
Serrez fermement les presse-étoupe.
24
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Raccordement électrique
7.
A0032468
Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  19.
8.
Si vous utilisez des câbles blindés : Raccordez le blindage du câble à la borne de terre.
9.
Repositionnez le couvercle du compartiment de raccordement.
10. Le cas échéant, tournez le verrou du couvercle jusqu'à ce qu'il se situe au-dessus de
l'extrémité du couvercle et serrez-le.
7.2.1
Bornes à ressort enfichables
Dans le cas d'appareils sans protection contre les surtensions intégrée, le raccordement
électrique se fait par l'intermédiaire de bornes à ressort enfichables. Des âmes rigides ou des
âmes flexibles avec extrémités préconfectionnées peuvent être introduites directement dans la
borne sans utiliser le levier, et créer automatiquement un contact.
1.
2.
≤ 3 (0.12)
A0013661
7
Dimensions : mm (in)
Endress+Hauser
25
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Pour retirer les câbles de la borne :
1.
A l'aide d'un tournevis plat ≤ 3 mm, appuyer sur la fente entre les deux trous de borne
2.
tout en tirant simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
7.3
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

L'occupation des bornes est-elle correcte →  19?

Le cas échéant : Le fil de terre est-il correctement raccordé ?

Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ?

La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ?
8
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
8.1
Fichier de description de l'appareil (DD)
Pour configurer un appareil et l'intégrer dans un réseau FF, il faut :
• Un logiciel de configuration FF
• Le fichier CFF (Common File Format : *.cff)
• La description de l'appareil (DD) dans l'un des formats suivants
– Device Description format 4 : *sym, *ffo
– Device Description format 5 : *sy5, *ff5
Données pour la DD spécifique à l'appareil
Manufacturer ID
452B48hex
Device Type
100Fhex
Device Revision
05hex
DD Revision
Informations et fichiers sous :
• www.endress.com
• www.fieldcommgroup.org
CFF Revision
26
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
8.2
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
Intégration dans le réseau FF
• Pour plus d'informations sur l'intégration de l'appareil dans le système FF, voir
description du logiciel de configuration utilisé.
• Lors de l'intégration des appareils de terrain dans le système FF, veillez à utiliser les
bons fichiers. Les paramètres Device Revision/DEV_REV et DD Revision/DD_REV dans
le Resource block permettent d'afficher la version nécessaire.
Pour intégrer l'appareil dans le réseau FF, procédez de la façon suivante :
1.
Lancer le logiciel de configuration FF.
2.
Charger les fichiers CFF et les fichiers de description de l'appareil (*.ffo, *.sym (pour
format 4) *ff5, *sy5 (pour format 5) dans le système.
3.
Configurer l'interface.
4.
Paramétrer l'appareil pour la tâche de mesure et pour le système FF.
8.3
Identification et adressage de l'appareil
FOUNDATION Fieldbus identifie l'appareil à l'aide de son code d'identification (Device ID) et lui
attribue automatiquement une adresse de bus adaptée. Le code d'identification ne peut pas
être modifié. Une fois le logiciel de configuration FF lancé et l'appareil intégré au réseau,
l'appareil apparaît dans la vue du réseau. Les blocs disponibles sont affichés sous le nom de
l'appareil.
Si la description de l'appareil n'a pas encore été chargée, les blocs sont signalés par "Unknown"
ou "(UNK)".
Endress+Hauser
27
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
–
1
–
2
EH_Levelflex_xxxxxxxxxx
RESOURCE_xxxxxxxxxxx (RB2)
SETUP_xxxxxxxxxxx (TRDSUP)
ADV_SETUP_xxxxxxxxxxx (TRDASUP)
DISPLAY_xxxxxxxxxxx (TRDDISP)
DIAGNOSTIC_xxxxxxxxxxx (TRDDIAG)
EXPERT_CONFIG_xxxxxxxxxxx (TRDEXP)
EXPERT_INFO_xxxxxxxxxxx (TRDEXPIN)
SERVICE_SENSOR_xxxxxxxxxxx (TRDSRVSB)
SERVICE_INFO_xxxxxxxxxxx (TRDSRVIF)
DATA_TRANSFER_xxxxxxxxxxx (TRDHROM)
ANALOG_INPUT_1_xxxxxxxxxxx (AI)
ANALOG_INPUT_2_xxxxxxxxxxx (UNK)
DISCRETE_INPUT_xxxxxxxxxxx (DI)
PID_xxxxxxxxxxx (PID)
ARITHMETIC_xxxxxxxxxxx (AR)
SIGNAL_CHAR_xxxxxxxxxxx (SC)
INPUT_SELECTOR_xxxxxxxxxxx (IS)
INTEGRATOR_xxxxxxxxxxx (IT)
ANALOG_ALARM_xxxxxxxxxxx (AAL)
A0017208
8
1
2
28
Représentation typique dans un logiciel de configuration après l'établissement de la connexion
Nom de l'appareil
Numéro de série
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
8.4
Modèle de bloc
8.4.1
Blocs du logiciel de l'appareil
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
L'appareil possède les blocs suivants :
• Resource Block (bloc appareil)
• Transducer Blocks (blocs transducteur)
– Setup Transducer Block (TRDSUP)
– Advanced Setup Transducer Block (TRDASUP)
– Display Transducer Block (TRDDISP)
– Diagnostic Transducer Block (TRDDIAG)
– Expert Configuration Transducer Block (TRDEXP)
– Expert Information Transducer Block (TRDEXPIN)
– Service Sensor Transducer Block (TRDSRVSB)
– Service Information Transducer Block (TRDSRVIF)
– Data Transfer Transducer Block (TRDHROM)
• Function blocks (blocs de fonctions)
– 2 Analog Input Blocks (AI)
– 1 Discrete Input Block (DI)
– 1 PID Block (PID)
– 1 Arithmetic Block (AR)
– 1 Signal Characterizer Block (SC)
– 1 Input Selector Block (IS)
– 1 Integrator Block (IT)
– 1 Analog Alarm Block (AAL)
Outre les blocs instanciés par défaut, précédemment mentionnés, les blocs suivants peuvent
également être instanciés :
• 5 Analog Input Blocks (AI)
• 2 Discrete Input Blocks (DI)
• 3 PID Blocks (PID)
• 3 Arithmetic Blocks (AR)
• 2 Signal Characterizer Blocks (SC)
• 5 Input Selector Blocks (IS)
• 3 Integrator Blocks (IT)
• 2 Analog Alarm Blocks (AAL)
Au total, avec les blocs déjà instanciés par défaut, jusqu'à 20 blocs peuvent être instanciés
dans l'appareil. Pour l'instanciation des blocs, voir le manuel de mise en service du logiciel de
configuration utilisé.
Directives Endress+Hauser BA00062S.
Cette directive contient une vue d'ensemble des blocs de fonctions standard décrits dans
la spécification FOUNDATION Fieldbus FF 890 - 894. Elle est conçue comme une aide à
l'utilisation de ces blocs, qui sont mis en oeuvre dans les appareils de terrain Endress
+Hauser.
Endress+Hauser
29
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
8.4.2
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Configuration des blocs à la livraison
Device_01
OPEN
F
4841.000
OPEN
S
mm
ESC
E
DIAGNOSTIC
DISPLAY
DATA_TRANSFER
SETUP
ADV_SETUP
EXPERT_CONFIG
EXPERT_INFO
SERVICE_SENSOR
SERVICE_INFO
RESOURCE
PV
SV
ANALOG_INPUT_1
ANALOG_INPUT_2
DI
PID
INPUT_SELECTOR
ARITHMETIC
INTEGRATOR
SIGNAL_CHAR
ANALOG_ALARM
A0017217
9
S
PV
SV
Configuration des blocs à la livraison
Capteur
Primary value : niveau linéarisé
Secondary value : distance
8.5
Affectation des valeurs mesurées (CHANNEL) dans le bloc AI
La valeur d'entrée d'un Analog Input Block est définie via le paramètre CHANNEL.
Channel
Valeur mesurée
0
Uninitialized
89
Capacité mesurée
144
Décalage apparent EOP
145
Distance interface
172
Valeur constante diélectrique calculée
211
Tension aux bornes
212
Débogage capteur
32785
Amplitude EOP absolue
30
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Channel
Valeur mesurée
32786
Amplitude écho absolue
32787
Amplitude interface absolue
32856
Distance
32885
Température électronique
32938
Interface linéarisée
32949
Niveau linéarisé
33044
Amplitude écho relative
33045
Amplitude interface relative
33070
Niveau de bruit
33107
Epaisseur interface supérieure
8.6
Intégration dans un réseau FOUNDATION Fieldbus
Méthodes
La spécification FOUNDATION Fieldbus prévoit l'utilisation de méthodes pour simplifier la
configuration de l'appareil. Une méthode est une suite d'étapes interactives qui doivent être
exécutées les unes après les autres, afin de paramétrer des fonctions d'appareil définies.
Les méthodes suivantes sont disponibles pour les appareils :
• Restart
Cette méthode se trouve dans le Resource Block et permet le réglage du paramètre Reset
appareil. Les paramètres de l'appareil sont ainsi réinitialisés à un état défini.
• ENP Restart
Cette méthode se trouve dans le Resource Block et permet de modifier les paramètres de la
plaque signalétique électronique (Electronic Name Plate).
• Setup
Cette méthode se trouve dans le SETUP Transducer Block et permet la configuration de base
de la mesure (unités de mesure, types de cuve ou de réservoir, produit, étalonnage vide et
plein).
• Linéarisation
Cette méthode se trouve dans l'ADV_SETUP Transducer Block et sert à gérer le tableau de
linéarisation permettant de convertir le niveau mesuré en volume, masse ou débit.
• Self Check
Cette méthode se trouve dans l'EXPERT_CONFIG Transducer Block et permet d'effectuer un
autotest de l'appareil.
Endress+Hauser
31
Mise en service via l'assistant
9
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service via l'assistant
Dans FieldCare et DeviceCare, un assistant guide l'utilisateur lors de la première
configuration 1).
1.
Connecter l'appareil à FieldCare ou DeviceCare (pour plus de détails, voir le chapitre
"Options de configuration" du manuel de mise en service).
2.
Ouvrir l'appareil dans FieldCare ou DeviceCare.
 Le tableau de bord (page d'accueil) de l'appareil s'affiche :
1
A0025866
1
Le bouton "Commissioning" ouvre l'assistant.
3.
Cliquer sur "Commissioning" pour ouvrir l'assistant.
4.
Entrer ou sélectionner la valeur appropriée pour chaque paramètre. Ces valeurs sont
enregistrées immédiatement dans l'appareil.
5.
Cliquer sur "Next" pour passer à la page suivante.
6.
Une fois la dernière page terminée, cliquer sur "End of sequence" pour fermer l'assistant.
Si l'assistant est interrompu avant que tous les paramètres nécessaires ne soient réglés,
l'appareil peut se trouver dans un état indéfini. Dans ce cas, il est recommandé de
réinitialiser les réglages.
1)
32
DeviceCare peut être téléchargé sous www.software-products.endress.com. Le téléchargement requiert d'être
enregistré dans le portail des logiciels Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service (via le menu de configuration)
10
Mise en service (via le menu de configuration)
10.1
Module d'affichage et de configuration
10.1.1
Apparence de l'affichage
2
1
2.1
2.2
2.4
2.5
2.3
2.6
OPEN
OPEN
1.1
1.2
1.3
1.4
ESC
3
3.1
E
3.2
5
4
20
User
ABC_
LMNO
XYZ
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0012635
 10
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Apparence du module d'affichage et de configuration pour la configuration sur site
Affichage de la valeur mesurée (1 valeur)
En-tête avec tag et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Symboles de la valeur mesurée
Valeur mesurée
Unité
Affichage de la valeur mesurée (bargraph + 1 valeur)
Bargraph de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 (avec unité)
Symboles de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles de la valeur mesurée 2
Représentation d'un paramètre (ici : paramètre avec liste de sélection)
En-tête avec nom du paramètre et symbole d'erreur (en cas d'erreur)
Liste de sélection ;  indique la valeur actuelle du paramètre.
Matrice d'entrée pour les nombres
Matrice d'entrée pour le texte, les nombres et les caractères spéciaux
Endress+Hauser
33
Mise en service (via le menu de configuration)
10.1.2
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Eléments de configuration
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
A0018330
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
A0018329
Pour l'éditeur alphanumérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage des valeurs mesurées
• Appuyer brièvement sur la touche ouvre le menu de configuration.
• Appuyer 2 s sur la touche ouvre le menu contextuel.
A0018328
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique
• Appuyer brièvement sur la touche
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appuyer 2 s sur la touche confirme la valeur de paramètre éditée.
Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches)
+
A0032909
Pour le menu, sous-menu
• Appuyer brièvement sur la touche
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement
supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appuyer 2 s sur la touche retourne à l'affichage des valeurs mesurées ("position Home").
Pour l'éditeur alphanumérique
Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches)
+
A0032910
Combinaison de touches Plus / Enter (appuyer simultanément sur les touches et les
maintenir enfoncées)
+
A0032911
34
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
10.1.3
Mise en service (via le menu de configuration)
Ouverture du menu contextuel
A l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de
l'affichage opérationnel les menus suivants :
•
•
•
•
Configuration
Sauv.donné.affi.
Courbe envel.
Ver. touche actif
Appeler et fermer le menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
1.
Appuyer sur  pendant 2 s.
 Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Configuration
Sauv.donné.affi.
Courbe envel.
Ver. touche actif
50
kg/h
A0033110-FR
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît.
Appeler le menu via le menu contextuel
1.
Ouvrir le menu contextuel.
2.
Appuyer sur  pour naviguer vers le menu souhaité.
3.
Appuyer sur  pour confirmer la sélection.
 Le menu sélectionné s'ouvre.
Endress+Hauser
35
Mise en service (via le menu de configuration)
10.2
Menu de configuration
Paramètre/sous-menu
Language
1)
Signification
Une fois tous ces paramètres
réglés, la mesure devrait en
principe être entièrement
paramétrée pour une
application standard.
Configuration→Suppression
Suppression des échos parasites
Configuration→Configuration
étendue
Contient d'autres sous-menus et
paramètres :
• pour l'adaptation à des
conditions de mesure
particulières.
• pour la conversion de la
valeur mesurée (mise à
l'échelle, linéarisation).
• pour la mise à l'échelle du
signal de sortie.
Diagnostic
Contient les paramètres
essentiels pour le diagnostic de
l'état de l'appareil.
Expert 2)
Contient tous les paramètres de
l'appareil (même ceux déjà
compris dans l'un des autres
menus). Ce menu est organisé
d'après les blocs de fonctions de
l'appareil.
2)
36
Description
Définit la langue de
programmation de l'afficheur
sur site.
Configuration
1)
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
BA01053F (manuel de mise en service FMP53,
FOUNDATION Fieldbus)
GP01015F (description des paramètres de
l'appareil FMP5x, FOUNDATION Fieldbus)
Dans le cas de la configuration via les outils de configuration (par ex. FieldCare), le paramètre "Language" se
trouve sous "Configuration→Configuration étendue→Affichage"
Au lancement du menu "Expert", il faut toujours entrer un code d'accès. Si aucun code d'accès spécifique au client
n'a été défini, il faut entrer "0000".
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
10.3
Mise en service (via le menu de configuration)
Déverrouillage de l'appareil
Si l'appareil est protégé en écriture, il doit d'abord être déverrouillé.
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service de l'appareil :
BA01053F (FMP53, FOUNDATION Fieldbus)
10.4
Réglage de la langue de programmation
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Display language
1.
0104-1
English
Operation
Setup
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
2.
0104-1
Display language
à English
Deutsch
Español
Français
3.
Hauptmenü
Sprache
4.
0104-1
0104-1
Deutsch
Betrieb
Setup
A0029420
 11
Exemple de l'afficheur local
Endress+Hauser
37
Mise en service (via le menu de configuration)
10.5
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Configuration d'une mesure de niveau
R
20 mA
100%
D
E
LN
F
L
4 mA
0%
A0011360
 12
Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides
LN = Longueur de sonde
R = Point de référence de la mesure
D = Distance
E = Distance du point zéro (= point zéro)
L = Niveau
F = Plage de mesure (= étendue de mesure)
1.
Configuration → Désignation du point de mesure
 Entrer la désignation du point de mesure.
2.
Configuration → Unité de longueur
 Sélectionner l'unité de longueur.
3.
Configuration → Type de cuve
 Sélectionner le type de cuve.
4.
Configuration → Diamètre du tube (uniquement pour "Type de cuve" = "Bypass / tube de
mesure")
 Entrer le diamètre du bypass ou du tube de mesure.
5.
Configuration → Groupe de produit
 Entrer le groupe de produit (Autre ou Aqueux (CD >= 4))
6.
Configuration → Distance du point zéro
 Entrer la distance "vide" E (distance entre le point de référence R et la marque 0%).
38
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
7.
Configuration → Plage de mesure
 Entrer la distance "plein" F (distance entre les marques 0% et 100%).
8.
Configuration → Niveau
 Affiche le niveau mesuré L.
9.
Configuration → Distance
 Affiche la distance D entre le point de référence R et le niveau L.
10. Configuration → Qualité signal
 Affiche la qualité du signal de l'écho de niveau.
11. Configuration → Suppression → Confirmation distance
 Comparer la distance affichée avec la valeur effective pour démarrer
l'enregistrement d'une courbe de mapping.
10.6
Applications spécifiques à l'utilisateur
Réglage des paramètres pour les applications spécifiques à l'utilisateur, se référer à la
documentation séparée :
BA01053F (manuel de mise en service FMP53, FOUNDATION Fieldbus)
Pour le sous-menu Expert, voir :
GP01015F (description des paramètres de l'appareil FMP5x, FOUNDATION Fieldbus)
11
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
11.1
Configuration des blocs
11.1.1
Préparation
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Noter le DEVICE_ID .
3.
Ouvrir le logiciel de configuration.
4.
Charger les fichiers CFF et les fichiers de description de l'appareil dans le système hôte
ou dans le logiciel de configuration. Veiller à utiliser les bons fichiers système.
5.
Identifier l'appareil à l'aide de DEVICE_ID (voir point 2). Affecter le tag souhaité à
l'appareil à l'aide du paramètre Pd-tag/FF_PD_TAG.
11.1.2
Configuration du Resource Block
1.
Ouvrir le Resource Block.
2.
Si nécessaire, déverrouiller la configuration de l'appareil.
3.
Si nécessaire, modifier le nom du bloc. Réglage par défaut : RS-xxxxxxxxxxx (RB2)
4.
Si nécessaire, affecter une description au bloc à l'aide du paramètre Tag description/
TAG_DESC.
Endress+Hauser
39
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
5.
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Si nécessaire, modifier d'autres paramètres selon les besoins.
11.1.3
Configuration des Transducer Blocks
La configuration de la mesure et du module d'affichage se fait à l'aide des Transducer Blocks.
La procédure générale est la même pour tous les Transducer Blocks :
1.
Si nécessaire, modifier le nom du bloc.
2.
Via le paramètre Block Mode/MODE_BLK, élément TARGET, régler le mode de bloc
sur OOS.
3.
Paramétrer l'appareil en fonction de la tâche de mesure.
4.
Via le paramètre Block Mode/MODE_BLK, élément TARGET, régler le mode de bloc
sur Auto.
Pour que l'appareil fonctionne correctement, le mode de bloc doit être réglé sur Auto.
11.1.4
Configuration des Analog Input Blocks
L'appareil dispose de 2 Analog Input Blocks, qui peuvent être affectés au choix aux différentes
grandeurs de process.
Réglage par défaut
Analog Input Block
Channel
AI 1
32949 : niveau linéarisé
AI 2
32856 : distance
1.
Si nécessaire, modifier le nom du bloc.
2.
Via le paramètre Block Mode/MODE_BLK, élément TARGET, régler le mode de bloc
sur OOS.
3.
Via le paramètre Channel/CHANNEL, sélectionner la grandeur de process qui doit être
utilisée comme valeur d'entrée pour l'Analog Input Block →  30.
4.
Via le paramètre Transducer Scale/XD_SCALE, sélectionner l'unité souhaitée et la
gamme d'entrée du bloc pour la grandeur de process →  41. Veiller à ce que l'unité
sélectionnée soit adaptée à la grandeur de process sélectionnée. Si la grandeur de
process et l'unité ne sont pas compatibles, le paramètre Block error / BLOCK_ERR
indique : Block Configuration Error et le mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto.
5.
Via le paramètre Linearization type/L_TYPE, sélectionner le mode de linéarisation
pour la grandeur d'entrée (réglage par défaut : Direct). Veiller à ce que pour le mode de
linéarisation Direct, les réglages des paramètres Transducer scale/XD_SCALE et
Output scale/OUT_SCALE soient identiques. Si les valeurs et les unités ne concordent
pas, le paramètre Block error/BLOCK_ERR indique : Block Configuration Error et le
mode de bloc ne peut pas être réglé sur Auto.
40
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
6.
Entrer les messages d'alarme et d'alarme critiques à l'aide des paramètres High High
Limit/HI_HI_LIM, High Limit/HI_LIM, Low Low Limit/LO_LO_LIM et Low Limit/
LO_LIM. Les valeurs limites entrées doivent se situer dans la gamme de valeurs fixée
pour le paramètre Output scale/OUT_SCALE→  41.
7.
Définir les priorités via les paramètres High High Priority/HI_HI_PRI, High Priority/
HI_PRI, Low Low Priority/LO_LO_PRI et Low Priority/LO_PRI. Le rapport au système
hôte ne se fait qu'en cas de priorité alarme supérieure à 2.
8.
Via le paramètre Block Mode/MODE_BLK, élément TARGET, régler le mode de bloc
sur Auto. Pour cela, le Resource Block doit également être réglé sur le mode bloc Auto.
11.1.5
Autre configuration
1.
Relier les blocs de fonctions et les blocs de sortie.
2.
Une fois le LAS actif défini, charger toutes les données et tous les paramètres dans
l'appareil de terrain.
11.2
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans l'AI Block
Si le type de linéarisation L_TYPE = Indirect a été sélectionné dans l'AI Block, la valeur
mesurée peut être mise à l'échelle. XD_SCALE avec les éléments EU_0 et EU_100 définit la
gamme d'entrée. Elle est représentée de façon linéaire sur la gamme de sortie, définie par
OUT_SCALE, également avec les éléments EU_0 et EU_100.
XD_SCALE
OUT_SCALE
EU_100
1
EU_0
0
1
0
EU_0
EU_100
OUT_VALUE
A0017338
 13
Mise à l'échelle de la valeur mesurée dans l'AI Block
• Si dans le paramètre L_TYPE, vous avez sélectionné le mode Direct, vous ne pouvez
pas modifier les valeurs et les unités pour XD_SCALE et OUT_SCALE.
• Les paramètres L_TYPE, XD_SCALE et OUT_SCALE ne peuvent être modifiés que
dans le mode de bloc OOS.
Endress+Hauser
41
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
11.3
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Sélection de la langue
Etape
Bloc
Paramètre
Action
1
DISPLAY (TRDDISP)
Language (language)
Sélectionner la langue 1).
Sélection :
• 32805 : arabe
• 32824 : chinois
• 32842 : tchèque
• 32881 : néerlandais
• 32888 : anglais
• 32917 : français
• 32920 : allemand
• 32945 : italien
• 32946 : japonais
• 32948 : coréen
• 33026 : polonais
• 33027 : portugais
• 33062 : russe
• 33083 : espagnol
• 33103 : thai
• 33120 : vietnamien
• 33155 : indonésien
• 33166 : turc
1)
42
On définit à la commande les langues que contient l'appareil. Pour cela, voir la caractéristique 500 "Autres
langues de programmation" dans la structure du produit.
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
11.4
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
Configuration d'une mesure de niveau
La méthode Setup peut également être utilisée pour configurer la mesure. On y accède
via le Transducer block SETUP (TRDSUP).
R
20 mA
100%
D
E
LN
F
L
4 mA
0%
A0011360
 14
Paramètres de configuration pour la mesure de niveau dans les liquides
LN = Longueur de sonde
R = Point de référence de la mesure
D = Distance
E = Etalonnage vide (= point zéro)
L = Niveau
F = Etalonnage plein (= étendue de mesure)
Si le coefficient diélectrique est inférieur à 7 pour les sondes à câble, il n'est pas possible
d'effectuer une mesure à proximité du contrepoids. Dans ce cas, l'étalonnage vide E doit
être au maximum de LN - 250 mm (LN - 10 in).
Endress+Hauser
43
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Etape
Bloc
Paramètre
Action
1
SETUP (TRDSUP)
Unité de longueur
(distance_unit)
Sélectionner l'unité de longueur.
Type de cuve (tank_type)
Sélectionner le type de cuve.
2
SETUP (TRDSUP)
Sélection :
• 1010 : m
• 1013 : mm
• 1018 : in
• 1019 : ft
Sélection :
• 32816 : Bypass/tube de mesure
• 33288 : Métal
• 33302 : Coax
• 33432 : Double câble
• 33433 : Double tige
• 33437 : Câble disque de centrage métallique
• 33438 : Tige disque de centrage métallique
• 33441 : Non métallique
• 33444 : Installation en dehors
3
SETUP (TRDSUP)
Diamètre du tube
(tube_diameter) 1)
Entrer le diamètre du bypass ou du tube de mesure.
4
SETUP (TRDSUP)
Groupe de produit
(medium_group)
Sélectionner le groupe de produit.
Sélection :
• 316 : Aqueux (CD > 4)
• 256 : Autres (CD≥ > 1,9) 2)
5
SETUP (TRDSUP)
Distance du point zéro
(empty_calibration)
Entrer la distance "vide" E (distance entre le point
de référence R et la marque 0%).
6
SETUP (TRDSUP)
Plage de mesure
(full_calibration)
Entrer la distance "plein" F (distance entre les
marques 0% et 100%).
7
SETUP (TRDSUP)
Niveau (level)
Affiche le niveau mesuré L.
8
SETUP (TRDSUP)
Distance
(filtered_dist_val)
Affiche la distance D entre le point de référence R
et le niveau L.
44
Endress+Hauser
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
Etape
Bloc
Paramètre
Action
9
SETUP (TRDSUP)
Qualité signal
(signal_quality)
Affiche la qualité du signal de l'écho de niveau.
10
SETUP (TRDSUP)
Confirmation distance
(confirm_distance)
Comparer la distance affichée avec la valeur
effective pour démarrer l'enregistrement d'une
courbe de mapping.
Sélection :
• 179 : Suppression manuelle
• 32847 : Effacer courbe enveloppe
• 32859 : Distance Ok
• 32860 : Distance trop grande
• 32861 : Distance trop petite
• 32862 : Distance inconnue
• 33100 : Réservoir vide
1)
2)
disponible uniquement pour sondes revêtues et "Type de cuve" = "Bypass/tube de mesure"
Si nécessaire, il est également possible d'entrer des CD plus petits dans le paramètre "Constante diélectrique
(dc_value)". Dans le cas de CD<1,6, la gamme de mesure peut toutefois être réduite. Dans ce cas, contactez
Endress+Hauser.
11.5
Configuration de l'afficheur sur site
11.5.1
Réglage par défaut de l'afficheur local pour les mesures de niveau
Paramètre
Réglage par défaut pour les appareils avec
1 sortie courant
Réglage par défaut pour les appareils avec 2
sorties courant
Format d'affichage 1 valeur, taille max.
1 valeur, taille max.
Affichage valeur 1 Niveau linéarisé
Niveau linéarisé
Affichage valeur 2 Distance
Distance
Affichage valeur 3 Sortie courant 1
Sortie courant 1
Affichage valeur 4 Néant
Sortie courant 21
L'affichage sur site peut être ajusté dans le Transducer Block DISPLAY (TRDDISP).
11.6
Gestion de la configuration
Après la mise en service, il est possible de sauvegarder la configuration actuelle de l'appareil,
de la copier sur un autre point de mesure ou de restaurer la configuration précédente. Cela se
fait à l'aide du paramètre Gestion données et de ses options.
Chemin de navigation dans le menu
Configuration → Config. étendue → Affich. sauveg. données → Gestion données
Configuration des blocs
Bloc : DISPLAY (TRDDISP)
Paramètre : Gestion données (configuration_management)
Endress+Hauser
45
Mise en service (fonctionnement basé sur les blocs)
Levelflex FMP53 FOUNDATION Fieldbus
Fonctions des options du paramètre
Options
Description
33097 : Sauvegarder
La configuration actuelle de l'appareil est sauvegardée dans le module d'affichage de
l'appareil. La copie de sauvegarde englobe les données du transmetteur de l'appareil.
33057 : Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à partir du
module d'affichage dans l'HistoROM de l'appareil. La copie de sauvegarde englobe les
données du transmetteur de l'appareil.
33838 : Dupliquer
La configuration du transmetteur d'un appareil est transférée à l'aide du module
d'affichage sur un autre appareil.
265 : Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans l'afficheur est comparée à la configuration
d'appareil actuelle dans l'HistoROM.
32848 : Effacer sauvegarde
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de l'afficheur de
l'appareil.
HistoROM
Il s'agit d'une mémoire "non volatile" sous la forme d'une EEPROM.
Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est verrouillée
et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur.
Pour les appareils avec communication FOUNDATION Fieldbus, le paramètre PD_Tag est
également pris en compte lors de la duplication des paramètres. Le cas échéant, régler le
PD Tag à la valeur souhaitée après la duplication.
46
Endress+Hauser
*71386417*
71386417
www.addresses.endress.com

Manuels associés