Endres+Hauser Proline Promag W 400 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag W 400 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01114D/06/FR/05.15
71280393
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag W 400
Débitmètre électromagnétique
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas
le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son
manuel de mise en service et les autres documentations :
• Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour toutes
les versions d'appareil).
• Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Proline Promag W 400
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Sommaire
Sommaire
1
Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Conseils de sécurité fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
7
7
7
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
4.1
4.2
5.1
5.2
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
8
8.1
8.2
8.3
8.4
9
4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
29
35
38
39
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
41
45
49
9.1
9.2
Transmission de données cyclique PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Traitement des données cyclique EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
10
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition de la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Endress+Hauser
57
58
58
58
59
60
60
3
Remarques relatives au document
Proline Promag W 400
1
Remarques relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
1.1.2
Symboles électriques
Symbole
4
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au
système de mise à la terre de
l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un système
de mise à la terre en étoile, selon la
pratique nationale ou propre à
l'entreprise.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
1.1.3
Remarques relatives au document
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés
A préférer
Procédures, process ou actions à
préférer
Interdit
Procédures, process ou actions interdits
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi à la figure
,
,
Etapes de manipulation
…
Résultat d'une séquence de
manipulation
1.1.5
Contrôle visuel
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
Symbole
,
,
…
A-A, B-B, C-C, ...
.
Signification
Etapes de manipulation
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité fondamentaux
2
Conseils de sécurité fondamentaux
2.1
Exigences imposées au personnel
Proline Promag W 400
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette
tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de
liquides ayant une conductivité minimale de 5 μS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits potentiellement
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou
avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque
signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi
que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations
complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des
équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement avec des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process
sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions
selon la documentation de l'appareil correspondante.
En option cet appareil est testé selon OIML R49 et possède un certificat d'essai de type selon la
directive 2004/22/CE (MID) pour une utilisation en métrologie légale ("transactions commerciales")
pour l'eau froide (Annexe MI-001).
La température du produit admissible pour ces applications est de 0…50 °C.
Mauvais usage
Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à
l'emploi prévu.
LAVERTISSEMENT
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process.
‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process.
6
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Conseils de sécurité fondamentaux
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à
votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact
avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes
modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process
peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants
électroniques, est de 10 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la
température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des
températures pouvant être proches de la température du produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin
d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Exigences quant à l'environnement
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges
vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos établissements dans un
état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux
directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser
confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le
protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Proline Promag W 400
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui
protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre
standard de sécurité.
3
Description du produit
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
Deux versions d'appareil sont disponibles :
• Version compacte - transmetteur et capteur forment une unité mécanique.
• Version séparée - transmetteur et capteur sont montés dans des emplacements différents.
Indications détaillées sur la description du produit : manuel de mise en service de l'appareil.
4
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
4.1
Réception des marchandises
1
+
2
1
+
2
Les références de commande
sur le bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant du
produit (2) sont-elles
identiques ?
Le matériel est-il intact ?
8
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Les données de la plaque
signalétique concordent-elles
avec les indications de
commande figurant sur le
borderau de livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation technique (en
fonction de l'éxécution du
produit) et les documents est-il
présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La documentation
technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser Operations App.
4.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le
bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress+Hauser
Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QRCode) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0021952
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique : voir manuel de
mise en service de l'appareil.
Endress+Hauser
9
Stockage et transport
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Proline Promag W 400
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
• Température de stockage →  12
5.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0015604
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent
d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure.
5.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension des sangles
de transport
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Protéger l'appareil de mesure contre tout risque de rotation ou de glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (adhésif).
A0015606
10
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
5.2.2
Stockage et transport
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
5.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens
horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
LATTENTION
Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique
‣ Lors du transport avec des chariots élévateurs, ne pas soulever le capteur au niveau de l'enveloppe en
tôle.
‣ Ceci risque d'enfoncer l'enveloppe et d'endommager les bobines électromagnétiques à l'intérieur.
A0023726
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Promag W 400
6
Montage
6.1
Conditions de montage
6.1.1
Position de montage
h
Emplacement de montage
A0023343
h ≥ 2 × DN
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
Pour les écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,4 ft) : après le capteur, prévoir un siphon
avec une vanne de purge d'air. Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce fait d'éventuels
dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du
flux de liquide dans la conduite.
1
h
2
A0017064
2
1
2
h
12
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne d'aération
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
En cas de tube partiellement rempli
Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente : prévoir un montage de type siphon.
N
³2
×D
N
³5
×D
A0017063
Orientation
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au
sens d'écoulement.
Une implantation optimale permet de supprimer les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans le tube de
mesure.
Verticale
A0015591
Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire et lors de l'utilisation de la détection de présence
produit.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag W 400
Horizontale
1
2
2
3
A0016260
1
2
3
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel
• L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux
électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air.
• La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté
vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de
présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement
vide.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
≥ 5 × DN
≥ 2 × DN
A0016275
Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales il n'est pas nécessaire de
respecter des exigences supplémentaires par rapport au graphique représenté.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information
technique", chapitre "Construction"
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Indications détaillées sur la gamme de température ambiante : manuel de mise en service de
l'appareil.
14
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Eviter les fortes intempéries.
Tableaux des températures
Pour l'utilisation en zone explosible, tenir compte de la relation entre température ambiante
admissible et température du produit.
Indications détaillées relatives aux tableaux de température : document séparé "Conseils de sécurité"
(XA) concernant l'appareil.
Pression du système
A0015594
En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : installer un amortisseur de
pulsations.
Vibrations
Un montage séparé du capteur et du transmetteur est recommandé.
L
A0016266
3
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft))
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag W 400
Adaptateurs
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d/D
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0016359
6.1.3
Instructions de montage spéciales
Protection de l'afficheur
‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection optionnel, pouvant être commandé, respecter
l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in)
16
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
≤ 3 (≤ 10)
Utilisation permanente sous l'eau
A0017296
4
Unité de mesure en m (ft)
Remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de raccordement
Utilisation sous terre
A0017298
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag W 400
6.2
Montage de l'appareil
6.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
• Clé de serrage dynamométrique
• Pour montage mural :
clé à fourche pour vis à six pans max. M5
• Pour montage sur colonne :
– Clé à fourche SW 8
– Tournevis cruciforme PH 2
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) :
– Tournevis cruciforme PH 2
– Tournevis Torx TX 20
– Clé à fourche SW 7
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process :
• Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être mis à disposition par le
client.
• Outil de montage correspondant
6.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process
et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications d'appareil : implanter l'appareil de mesure entre les
brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
Lors de l'utilisation de disques de masse : tenir compte des instructions de montage ci-jointes.
4.
Tenir compte des couples de serrage de vis requis →  19.
18
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
5.
Montage
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne
soient pas orientées vers le haut.

A0013964
Monter les joints
LATTENTION
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de
mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite.
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
• Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
• Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
• Avec un revêtement de tube de mesure en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires.
• Avec un revêtement de tube de mesure en polyuréthane : en principe pas de joints supplémentaires.
Monter le câble de terre/les disques de masse
Tenir compte des informations relatives à la compensation de potentiel et des conseils de montage
détaillés pour l'utilisation de câbles de terre/disques de masse →  34.
Couples de serrage de vis
Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de
l'appareil, chapitre "Monter le capteur"
6.3
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température",
sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag W 400
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

20
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
7
Raccordement électrique
Raccordement électrique
L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à l'appareil un
disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble d'alimentation aisément du
réseau.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
•
Clé de serrage dynamométrique
Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
Pour le couvercle du boîtier : tournevis Torx ou tournevis cruciforme
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
Sortie cour.
• Pour 0-20 mA et 4-20 mA : câble d'installation normal suffisant.
• Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Impulsion/fréquence/état
Câble d'installation normal suffisant
Entrée état
Câble d'installation normal suffisant
PROFIBUS DP
IEC 61158 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus, utilisables pour tous les types de
transmission. Le type de câble A est recommandé.
Indications détaillées sur la spécification du câble de raccordement : Manuel de mise en service
relatif à l'appareil
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Modbus RS485
Le standard EIA/TIA-485 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus, utilisables pour tous
les types de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Indications détaillées sur la spécification du câble de raccordement : Manuel de mise en service
relatif à l'appareil
EtherNet/IP
Le standard ANSI/TIA/EIA-568-B.2 Annex spécifie CAT 5 comme exigence minimale pour un câble
utilisé pour EtherNet/IP. CAT 5e et CAT 6 sont recommandés.
Pour d'autres indications relatives à la planification et à l'installation de réseaux EtherNet/IP :
"Media Planning and Installation Manual. EtherNet/IP" de l'organisation ODVA
Câble de liaison de la version séparée
Le raccordement de la version séparée est réalisé via un câble d'électrode et un câble de bobine.
Indications détaillées sur la spécification des câbles de raccordement : Manuel de mise en service
relatif à l'appareil
Câbles de liaison renforcés
Des câbles de liaison renforcés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire devraient être utilisés
dans les cas suivants :
• la pose au sol
• les risques liés la présence de rongeurs
• une utilisation sous protection IP68
Utilisation dans un environnement fortement parasité
La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du
compartiment de raccordement. Les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne
de terre doivent être aussi courtes que possibe.
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
– pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6…12 mm (0,24…0,47 in)
– pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5…16 mm (0,37…0,63 in)
• Bornes à ressort (embrochables) pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
7.1.3
Occupation des connecteurs
Transmetteur
Tension d'alimentation
Variante de commande "Alimentation
électrique"
Option L
(Alimentation longue portée)
22
Numéros des bornes
1 (L+/L)
2 (L-/N)
AC100…240 V
AC/DC24 V
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Variante de raccordement 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées
Transmission du signal 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées
Variante de
commande "Sortie"
et "Entrée"
Numéros des bornes
Sortie 1
26 (+)
Option H
•
•
Option I
•
•
Option J
•
•
Sortie 2
27 (-)
24 (+)
Sortie 3
25 (-)
22 (+)
Entrée
23 (-)
20 (+)
21 (-)
4-20 mA HART
(active)
0-20 mA
(active)
Sortie impulsion/
fréquence
(passive)
Sortie tout ou rien
(passive)
-
4-20 mA HART
(active)
0-20 mA
(active)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Entrée état
4-20 mA HART
(active)
0-20 mA
(active)
Affectées de manière
fixe :
Sortie imp. pour
transac. comm.
(passive)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Entrée état
Variante de raccordement PROFIBUS DP
Transmission du signal PROFIBUS DP
Variante de commande "Sortie" et "Entrée"
Numéros des bornes
Option L
26 (RxD/TxD-P)
27 (RxD/TxD-N)
B
A
Variante de commande "Sortie" :
Option L : PROFIBUS DP, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Variante de raccordement Modbus RS485
Transmission du signal Modbus RS485
Variante de commande "Sortie" et "Entrée"
Option M
Numéros des bornes
26 (+)
27 (-)
B
A
Variante de raccordement EtherNet/IP
Transmission du signal EtherNet/IP
Variante de commande "Sortie"
Raccordement via
Option N
Connecteur EtherNet/IP
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Version séparée
2
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
1
A
6 5 7 8 4 37 36
1
2
n.c.
n.c.
42 41
n.c.
5 7 4 37
E1
E2
GND
E
42 41
B
A0020534
5
A
B
1
2
n.c.
Affectation des bornes version séparée
Boîtier mural transmetteur
Boîtier de raccordement capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
Blindages de câble isolés, non raccordés
N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune
7.1.4
Occupations des broches, connecteur d'appareil
EtherNet/IP
Connecteur pour transmission du signal (côté appareil)
Broch
e
2
3
1
Affectation
1
+
Tx
2
+
Rx
3
-
Tx
4
-
Rx
Codage
Connecteur/
prise
D
Prise
4
A0016812
24
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
7.1.5
Raccordement électrique
Blindage et mise à la terre
Modbus
Le concept de blindage et de mise à la terre nécessite le respect des aspects suivants :
• Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Protection contre les risques d'explosion
• Protection des personnes
• Prescriptions et directives d'installation nationales
• Respecter les spécifications de câble →  21
• Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes
que possibles
• Blindage des câbles sur toute leur longueur
Mise à la terre du blindage de câble
Afin de respecter les exigences CEM :
• Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité
• Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du blindage de
câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre.
PROFIBUS DP
On optimise la compatibilité CEM en utilisant des câbles avec blindage. La continuité des blindages doit
être assurée sur l'ensemble du réseau. Un taux de recouvrement du blindage de 90% est idéal.
• Pour une protection optimale CEM, il convier de relier le blindage aussi souvent que possible avec la
terre de référence.
• Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer à la mise à la
terre.
Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de raccordement du
blindage :
• Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau
• Raccordement du blindage du côté coupleur de segment avec couplage capacitif entre le blindage et le
boîtier du capteur
• Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segment
L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté coupleur de
segment (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en matière de CEM. Les
conditions pour un fonctionnement sans problèmes en cas de parasites CEM sont des mesures
correspondantes au niveau du circuit d'entrée. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet
appareil. Un fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation nationales !
Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point
du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de
potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne devraient être mis à la terre que d'un
côté, par ex. à l'alimentation bus de terrain ou aux barrières de sécurité.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel : une mise à la terre multiple du blindage de
câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. Isoler le
blindage non raccordé.
1
2
3
4
+
-
+
-
5
6
6
6
+
-
5
6
6
6
8
.
-
7
A0019004
1
2
3
4
5
6
7
8
26
Système/automate (par ex. API)
Coupleur de segment PROFIBUS DP/PA
Blindage du câble
Boîtier de jonction en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
7.1.6
Raccordement électrique
Exigences liées à l'unité d'alimentation
Tension d'alimentation
Transmetteur
Variante de commande "Alimentation électrique"
Option L
7.1.7
Tension aux bornes
Gamme de fréquence
AC 100…240 V
50/ 60 Hz, ±4 Hz
AC/DC 24 V
50/ 60 Hz, ±4 Hz
Préparer l'appareil de mesure
1.
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
2.
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble →  21.
7.1.8
Préparer le câble de liaison de la version séparée
Lors de la confection du câble de liaison, tenir compte des points suivants :
• Pour le câble d'électrode : s'assurer que les douilles de terminaison côté capteur n'entrent pas en contact
avec les blindages de câble. Ecart minimal = 1 mm (exception : câble vert "GND")
• Pour le câble de bobine : sectionner 1 fil du câble trifilaire à hauteur du renfort. Seuls deux fils sont
nécessaires pour le raccordement.
• Munir les fils fins de douilles de terminaison.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Transmetteur
Câble d'électrode
17 (0.67)
8 (0.31)
Câble de bobine
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31) 10 (0.39)
100 (3.94)*
80 (3.15)
50 (1.97)
A
A
1
2
1
1
2
1
2
2
GND
B
B
A0021325
7
Unité de mesure mm (in)
A0021324
6
Unité de mesure mm (in)
A = confection des câbles
B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison
1 = douilles rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = douilles blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = dénudage uniquement pour câbles renforcés
28
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
20 (0.79)* 170 (6.69)*
80 (3.15)
50 (1.97) 18.5 (0.73)
6 (0.24)
A
20 (0.79)* 160 (6.30)*
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
³1 (0.04)
GND
1
1
2
1
2
1
B
2
A0016489
1
B
A0016488
A = confection des câbles
B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison
1 = douilles rouges,  1,0 mm (0,04 in)
2 = douilles blanches,  0,5 mm (0,02 in)
* = dénudage uniquement pour câbles renforcés
7.2
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Risque d'électrocution par des composants sous tension !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une
formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation.
‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension
d'alimentation.
‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
7.2.1
Proline Promag W 400
Raccorder la version séparée
LAVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Mettre la version séparée à la terre : raccorder le capteur et le transmetteur au même potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Pour la version séparée, il est recommandé de respecter l'ordre suivant des étapes :
1.
Monter le capteur et le transmetteur.
2.
Raccorder le câble de liaison.
3.
Raccorder le transmetteur.
4x
TX 20
2.
4.
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
1.
6 5 7 8 4 37 36
42 41
3.
A0017445
8
Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement
3.
E
GND
E2
E1
42 41
37 4 7 5
A0021527
9
30
Capteur : module de raccordement
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
7.2.2
Raccordement électrique
Raccordement du transmetteur
LAVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec.
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
Vis de fixation couvercle de boîtier
1,3 Nm
Entrée de câble
4,5…5 Nm
Borne de terre
2,5 Nm
Raccordement de la tension d'alimentation, 0-20 mA/4-20 mA HART et d'autres sorties/entrées
4x
2.
TX 20
5.
+ - + -
L-/N
L+/L
1.
+ - + -
2
26 27 24 25
22 23 20 21
6.
1
10 (0.4)
3.
4.
A0017268
‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  22. Pour la tension d'alimentation :
rabattre le couvercle destiné à la protection.
Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir
compte du concept de mise à la terre de l'installation.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Raccordement de la tension d'alimentation et PROFIBUS DP
2.
1.
5.
6.
L+/L
PH 2
L-/N
4x
B A
1
2
2627
10 (0.4)
3.
4.
A0023164
‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  22. Pour la tension d'alimentation :
rabattre le couvercle destiné à la protection.
32
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Raccordement de la tension d'alimentation et Modbus RS485
2.
1.
5.
6.
L+/L
PH 2
L-/N
4x
B A
1
2
2627
10 (0.4)
3.
4.
A0024218
‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  22. Pour la tension d'alimentation :
rabattre le couvercle destiné à la protection.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Raccordement de la tension d'alimentation et EtherNet/IP
4x
PH 2
6.
L+/L
5.
L-/N
2.
1.
1
2
10 (0.4)
3.
4.
A0021356
‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes →  22. Pour la tension d'alimentation :
rabattre le couvercle destiné à la protection.
7.2.3
Assurer la compensation de potentiel
Exigences
LATTENTION
Une destruction de l'électrode peut entraîner une panne totale de l'appareil !
‣ Produit et capteur au même potentiel électrique
‣ Version séparée : capteur et transmetteur au même potentiel électrique
‣ Concept de mise à la terre interne
‣ Matériau et mise à la terre de la conduite
34
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Exemple de raccordement cas standard
Conduite métallique mise à la terre
A0016315
 10
Compensation de potentiel via le tube de mesure
Exemples de raccordement cas particuliers
Indications détaillées relatives aux cas particuliers : manuel de mise en service relatif à l'appareil
• Conduite métallique non mise à la terre sans revêtement
• Conduite en matière synthétique ou conduite avec revêtement isolant
• Conduite avec installation de protection cathodique
7.3
Réglages hardware
7.3.1
Régler l'adresse d'appareil
EtherNet/IP
L'adresse IP de l'appareil de mesure est configurable pour le réseau via micro-commutateur.
Données d'adressage
Adresse IP et ses possibilités de configuration
1er octet
2ème octet
3ème octet
4ème octet
192.
168.
1.
XXX
↓
Seulement configurable via adressage de software
↓
Configurable via
adressage de software
et de hardware
Gamme d'adresses IP
1…254 (4ème octet)
Broadcast adresse IP
255
Adressage au départ usine
Adressage de software; tous les micro-commutateurs de l'adressage de hardware sont
sur OFF
Adresse IP au départ usine
Serveur DHCP actif
Pour l'adressage d'appareil via software
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Réglage de l'adresse
ON OFF Default Ethernet network settings
IP 192.168.1.212
Write protection
1
4
128
3
64
2
32
1
16
4
8
3
4
2
2
1
1
IP Address
setting
(last octet)
2
A0021322
‣ Régler l'adresse IP souhaitée via les micro-commutateurs correspondants sur le module électronique
E/S.
 Après 10 s l'adressage de hardware est activé avec l'adresse IP réglée.
PROFIBUS DP
Pour un appareil PROFIBUS DP/PA, l'adresse doit toujours être réglée. Les adresses d'appareil valables se
situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA, chaque adresse d'appareil ne peut être
attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas
reconnu par le maître. Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage de
software.
Réglage de l'adresse
ON OFF
1
Not used
Write protection
4
SW
3
64
2
32
1
16
4
8
3
4
2
2
1
1
PROFIBUS
address
2
A0023061
 11
Adressage à l'aide de micro-commutateurs sur le module électronique E/S
1.
Désactiver l'adressage de software via le micro-commutateur supérieur 4 (SW)(OFF).
2.
Régler l'adresse d'appareil souhaitée via le micro-commutateur correspondant.
 Exemple →  11,  36 : 1 + 16 + 32 = adresse d'appareil 49
Après 10 s l'appareil réclame un redémarrage. Après le redémarrage l'adressage de hardware
est activé avec l'adresse IP réglée.
36
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
7.3.2
Raccordement électrique
Activer la résistance de terminaison
PROFIBUS DP
Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais ajustement de
l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison PROFIBUS DP au début et à la fin du
segment bus.
• Si l'appareil est utilisé avec un taux de Baud jusqu'à 1,5 MBaud :
Pour le dernier transmetteur du bus régler la terminaison va micro-commutateur 2 (terminaison de
bus) et micro-commutateurs 1 et 3 (polarisation de bus) : ON – ON – ON →  12,  37.
• Pour des taux de Baud > 1,5 MBaud :
En raison de la charge capacitive du participant et de ce fait de la réflexion de câble générée, il faut
veiller à utiliser une terminaison de bus externe.
Généralement il est recommandé d'utiliser une terminaison de bus externe étant donné que l'on peut
avoir une panne de l'ensemble du segment en cas de défaut d'un appareil avec terminaison interne.
5V
390 Ω
220 Ω
DIP 2
26
390 Ω
Bus polar.
Bus polar.
Not used
DIP 3
DIP 1
Bus term.
0V
1
2
3
4
ON
OFF
27
A0023063
 12
Régler la terminaison à l'aide de micro-commutateurs sur le module électronique E/S (pour taux de
Baud < 1,5 MBaud)
Modbus RS485
Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais ajustement de
l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison Modbus RS485 au début et à la fin du
segment bus.
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
5V
390 Ω
220 Ω
Bus polar.
Bus polar.
Not used
DIP 3
DIP 1
Bus term.
0V
1
2
3
4
390 Ω
DIP 2
26
ON
OFF
27
A0023063
 13
Résistance de terminaison activable via micro-commutateur sur le module de l'électronique
principale.
7.4
Garantir le degré de protection
7.4.1
Degré de protection IP66/67, boîtier type 4X
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67, boîtier type 4X.
Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le
raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher
les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle
vers le bas avec le câble ("piège à eau").

A0013960
5.
7.4.2
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Degré de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage"
Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences du degré de protection IP68, boîtier type 6P et
peut être utilisé comme version séparée →  16.
Le transmetteur possède seulement le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X et doit être considéré
comme tel →  38.
38
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Afin de garantir le degré de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2…3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse
plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui.
2.
Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble.
3.
Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage.
4.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher
les joints, les nettoyer ou les remplacer.
5.
Serrer fermement tous les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20…30 Nm).
7.5
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences →  21 ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  38 ?

Seulement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ?
Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur.

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur ?

L'affectation des bornes est-elle correcte ?

En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée →  34 ?

Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

Endress+Hauser
39
Options de configuration
Proline Promag W 400
8
Options de configuration
8.1
Structure et principe du menu de configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
 14
Structure schématique du menu de configuration
8.1.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés
(utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au
sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil.
Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son
fonctionnement est restreint.
40
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.2
Options de configuration
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
1.7
5
HIJK
TUVW
Aa1
DEFG
PQRS
30
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
41
Options de configuration
8.2.1
Proline Promag W 400
Affichage opérationnel
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants :
• Signaux d'état
– F : Défaut
– C : Test fonctionnement
– S : Hors spécifications
– M : Maintenance nécessaire
• Comportement diagnostic
: Alarme
–
–
: Avertissement
• : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
•
: Communication (la communication via la configuration à distance est active)
Zone d'affichage
• Grandeurs de mesure (en fonction de la version d'appareil) , par ex. :
– : Débit volumique
–
: Débit massique
: Densité
–
– G : Conductivité
– : Température
• : Totalisateur (le numéro de la voie de mesure indique quel totalisateur est représenté)
•
: Sortie (le numéro de la voie de mesure indique quelle sortie est représentée)
: Entrée
•
: Voie de mesure (pour plusieurs voies avec même type de grandeur de mesure)
•
• Comportement de diagnostic (dans le cas d'un événement de diagnostic qui concerne la grandeur de
mesure affichée)
: Alarme
–
: Avertissement
–
8.2.2
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
Zone d'affichage
• Symboles d'affichage pour les menus
: Fonctionnement
–
: Configuration
–
–
: Diagnostic
: Expert
–
•
: Sous-menu
: Assistant
•
•
: Paramètre au sein d'un assistant
• : Paramètre verrouillé
42
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.2.3
Options de configuration
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur numérique
Touche
Signification
Touche
Signification
Confirme la sélection
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
.
Place le signe moins à la position du
curseur
–
Place le séparateur décimal à la
position du curseur
Efface tous les caractères entrés
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
Touche
Signification
Touche
Signification
Confirme la sélection
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
Efface tous les caractères entrés
Commutation
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
Aa1
Symboles de correction de texte sous
Touche
8.2.4
Signification
Touche
Signification
Efface tous les caractères entrés
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
Décale la position du curseur d'une
position vers la droite
Efface un caractère à gauche de la
position du curseur
Eléments de configuration
Touches et signification
Touche Moins
• Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Endress+Hauser
43
Options de configuration
Proline Promag W 400
Touches et signification
• Pour les menus, sous-menus : déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas.
• Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
• Pour l'éditeur alphanumérique : déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur alphanumérique :
• Appui bref sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
+
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Appui bref sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications.
+
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
+
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
+
+
Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les touches)
Pour l'affichage opérationnel : active ou désactive le verrouillage des touches (seulement module d'affichage SD02).
8.2.5
Informations complémentaires
Informations complémentaires relatives aux thèmes suivants : manuel de mise en service relatif à
l'appareil
• Appeler le texte d'aide
• Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
• Annuler la protection en écriture via le code d'accès
• Activer et désactiver le verrouillage des touches
44
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Options de configuration
8.3
Accès au menu de configuration via le navigateur web
8.3.1
Etendue des fonctions
Grâce au serveur Web intégré, il est possible de commander et de configurer l'appareil via un navigateur.
La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local.
8.3.2
Conditions nécessaires
Hardware ordinateur
Interface
L'ordinateur doit comporter une interface RJ45.
Câble de raccordement
Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45
Écran
Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran)
 La configuration du serveur web n'est pas prévue pour les écrans tactiles !
Logiciel ordinateur
Systèmes d'exploitation
recommandés
Microsoft Windows 7 ou plus récents.
Navigateurs utilisables
• Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récents
• Mozilla Firefox
• Google chrome
 Supporte Microsoft Windows XP.
Configuration ordinateur
Droits d'utilisateur
Les droits d'utilisateur sont requis pour les réglages TCP/IP et du serveur proxy
(pour adaptations de l'adresse IP, Subnet mask etc.)
Réglages du serveur proxy du
navigateur web
Le paramètre Utiliser le serveur proxy pour LAN du navigateur doit être
désactivé.
JavaScript
JavaScript doit être activé
JavaScript n'est pas activable :
 Sientrer
http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du
navigateur. Une représentation pleinement opérationnelle mais simplifiée
de la structure de menu démarre.
Endress+Hauser
45
Options de configuration
Proline Promag W 400
Débitmètre
Serveur Web
Serveur Web doit être activé; réglage usine : on
Adresse IP
Si l'adresse IP de l'appareil n'est pas connue :
• l'adresse IP peut être lue via la configuration locale :
Menu "Diagnostic" → Information appareil → Adresse IP
• l'établissement de la communication avec le serveur web peut se faire via
l'adresse IP standard 192.168.1.212.
Au départ usine, la fonction DHCP est activée dans l'appareil, c'est à dire
l'appareil attend l'affectation d'une adresse IP par le réseau. Cette fonction
peut être désactivée et l'appareil peut être basculé sur l'adresse IP standard
192.168.1.212 : placer micro-commutateur supérieur N°2 de OFF → ON.
ON OFF Default Ethernet network settings
IP 192.168.1.212
Write protection
1
4
128
3
64
2
32
1
16
4
8
3
4
2
2
1
1
IP Address
setting
(last octet)
2
A0023353
activation du micro-commutateur il faut d'abord redémarrer
 • Après
l'appareil avant que celui-ci n'utilise l'adresse IP standard.
• Lors de l'utilisation de l'adresse IP standard (micro-commutateur
supérieur N°2 = ON) il n'existe aucune liaison avec le réseau
EtherNet/IP.
8.3.3
Etablissement d'une liaison
Configurer le protocole Internet du PC
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX toutes les valeurs numériques sauf : 0, 212 et 255 → par
ex. 192.168.1.213
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
1.
Mettre l'appareil sous tension et relier au PC à l'aide d'un câble .
2.
Si on n'utilise pas de seconde carte de réseau : fermer toutes les applications sur Notebook resp. les
applications nécessitant Internet ou un réseau comme par ex. e-mail, applications SAP, Internet ou
Windows Explorer, c'est-à-dire tous les navigateurs web.
3.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau ci-dessus.
Démarrer le navigateur
1.
46
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
2.
Options de configuration
Si l'adresse IP de l'appareil est connue : entrer l'adresse d'appareil définie dans la ligne d'adresse du
navigateur ; si elle n'est pas connue, lire l'adresse IP via la configuration locale (Menu "Diagnostic"
→ Information appareil → Adresse IP) ou placer le micro-commutateur supérieur N° 2 sur ON,
redémarrer l'appareil et entrer l'adresse IP standard 192.168.1.212 →  46.
La page d'accès apparait.
1
2
3
Device name
Device tag
Webserv.language
English
Ent. access code
Access stat.tool
OK
Maintenance
A0017362
1
2
Désignation du point de mesure
Image de l'appareil
8.3.4
Login
Code d'accès
Endress+Hauser
0000 (réglage usine); modifiable par le client
47
Options de configuration
8.3.5
Proline Promag W 400
Interface utilisateur
1
2
3
4
6
5
A0017757-FR
1
2
3
4
5
6
Image appareil
Ligne avec 6 fonctions
Désignation du point de mesure
Ligne d'en-tête
Gamme de service
Gamme de navigation
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Désignation du point de mesure
• Etat de l'appareil avec signal d'état
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Valeurs mesurées
Menu
Etat de l'appareil
Gestion des données
Réglages réseau
Logout
48
Signification
Affichage des valeurs mesurées de l'appareil
Accès à la structure de commande de l'appareil, comme pour l'afficheur local et l'outil de
configuration
Affichage des messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
• Echange de données entre PC et appareil de mesure :
– Charger la configuration de l'appareil (format XML, sauvegarder la configuration)
– Mémoriser la configuration dans l'appareil (format XML, restaurer la configuration)
– Export liste des événements (fichier .csv)
– Export réglage des paramètres (fichier .csv, réaliser la documentation du point de mesure)
– Export du protocole de vérification Heartbeat (fichier PDF, seulement disponible avec le
pack d'applications "Heartbeat Verification")
• Charger le driver d'appareil pour l'intégration système de l'appareil)
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une liaison
avec l'appareil :
• Réglages réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations appareil (par ex. numéro de série, version logiciel)
Clôture de la procédure et retour à la page d'accès
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.4
Intégration système
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : manuel
de mise en service relatif à l'appareil
9
Intégration système
Indications détaillées sur l'intégration : manuel de mise en service relatif à l'appareil.
9.1
Transmission de données cyclique PROFIBUS DP
9.1.1
Transmission de données cyclique
Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichiers de données mères (GSD).
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour
l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec un maître PROFIBUS (classe
1), par ex. un système de commande etc.
Système de
commande
Appareil de mesure
Bloc
Transducteur
Bloc Analog Input 1…4
→  50
Bloc totalisateur 1…3
→  50
Valeur de sortie AI
→
Valeur de sortie TOTAL
→
Contrôle SETTOT
←
Configuration MODETOT
←
Bloc Analog Output 1
→  52
Valeurs d'entrée AO
←
Bloc Discrete Input 1…2
→  52
Valeurs de sortie DI
→
Bloc Discrete Output 1…2
→  52
Valeurs d'entrée DO
←
PROFIBUS DP
Ordre déterminé des modules
Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots), c'est à dire lors de leur configuration
il convient absolument de respecter l'ordre et l'agencement des modules.
Emplacement (Slot)
Module
1…4
AI
5
6
7
8
Endress+Hauser
TOTAL ou
SETTOT_TOTAL ou
SETOT_MODETOT_TOTAL
AO
Bloc de fonctions
Bloc Analog Input 1…4
Bloc totalisateur 1
Bloc totalisateur 2
Bloc totalisateur 3
Bloc Analog Output 1
49
Intégration système
Proline Promag W 400
Emplacement (Slot)
Module
Bloc de fonctions
9…10
DI
Bloc Discrete Input 1…2
11…12
DO
Bloc Discrete Output 1…2
Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer que les
modules traités dans le système maître PROFIBUS. Si l'on constate des zones vides entre les modules
configurés, il convient de les occuper avec le module EMPTY_MODULE.
Description des modules
La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS :
• Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS.
• Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure.
Module AI (Analog Input)
Transmettre une grandeur d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Sélection : grandeurs d'entrée
La grandeur d'entrée peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
Channel
Grandeur d'entrée
Channel
Grandeur d'entrée
33122
Débit volumique
1132
Conductivité
32961
Débit massique
1042
Température de
l'électronique
708
Vitesse d'écoulement
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
AI 1
Débit volumique
AI 3
Température de
l'électronique
AI 2
Débit massique
AI 4
Vitesse d'écoulement
Module TOTAL
Transmettre une valeur de totalisateur de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Sélection : valeur du totalisateur
La valeur du totalisateur peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
Channel
50
Grandeur d'entrée
33122
Débit volumique
32961
Débit massique
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Intégration système
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : TOTAL
Totalisateurs 1, 2 et 3
Débit volumique
Module SETTOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Sélection : contrôle totalisateur
Channel
Valeur SETTOT
Contrôle totalisateur
33310
0
Totaliser
33046
1
Réinitialiser
33308
2
Reprendre préréglage totalisateur
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : valeur SETTOT (signification)
Totalisateurs 1, 2 et 3
0 (totalisation)
Module SETTOT_MODETOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT, MODETOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• MODETOT: configurer les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Sélection : configuration totalisateurs
Channel
Valeur MODETOT
33306
0
Configuration totalisateurs
Bilan
33028
1
Compensation de la quantité de débit positive
32976
2
Compensation de la quantité de débit négative
32928
3
Arrêter la totalisation
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Totalisateurs 1, 2 et 3
Endress+Hauser
Réglage usine : valeur MODETOT (signification)
0 (bilan)
51
Intégration système
Proline Promag W 400
Module AO (Analog Output)
Transmettre une valeur de compensation du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure.
Valeurs de compensation affectées
Une valeur de compensation est affectée de manière fixe aux différents blocs Analog Output.
Channel
Bloc de fonctions
731
AO 1
Valeur de compensation
Densité mémorisée
La sélection se fait via : Menu "Expert" → Capteur → Compensation externe
Module DI (Discrete Input)
Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Sélection : fonction d'appareil
La fonction d'appareil peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
Channel
1)
Fonction d'appareil
894
Détection présence produit
895
Suppression de débit de
fuite
1430
Etat vérification 1)
Réglage usine : état (signification)
• 0 (fonction d'appareil désactivée)
• 1 (fonction d'appareil activée)
Seulement disponible avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
DI 1
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Détection présence produit
DI 2
Réglage par défaut
Suppression de débit de
fuite
Module DO (Discrete Output)
Transmettre des valeurs de sortie discrètes du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de mesure.
Fonctions d'appareil affectées
Une fonction d'appareil est affectée de manière fixe aux différents blocs Discrete Output.
Channel
Bloc de fonctions
891
DO 1
Suppression de la
mesure
DO 2
Démarrer la
vérification 1)
1429
1)
52
Fonction d'appareil
Valeurs : contrôle (signification)
• 0 (désactiver la fonction d'appareil)
• 1 (activer la fonction d'appareil)
Seulement disponible avec le pack d'applications : Heartbeat Verification
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Intégration système
Module EMPTY_MODULE
Permet d'occuper les emplacements vides (Slots) au niveau des modules →  49.
9.2
Traitement des données cyclique EtherNet/IP
9.2.1
Transmission de données cyclique
Transmission de données cyclique lors de l'utilisation du fichiers de données mères (GSD).
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil pour les
messages implicites. L'échange cyclique des données fonctionne avec un scanner Ethernet/IP (ex. :
système de commande distribué, etc. )
Système de
commande
Appareil de mesure
Transducteur
Bloc
Assemblage fixe d'entrée
(Assem100) 44 Byte
→  55
Affectées de manière fixe
groupe d'entrée
→
Assemblage fixe de sortie
(Assem102) 64 Byte
→  56
Affectées de manière fixe
groupe de sortie
←
Assemblage fixe d'entrée
(Assem101) 88 Byte
→  55
Configurable
groupe d'entrée
→
EtherNet/IP
Groupes d'entrées et de sorties
Configurations possibles
Configuration 1 : Propriétaire exclusif Multicast
Entrée Assembly fixe
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 64
398
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x 66
64
5
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 64
44
5
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Configuration 2 : Entrée Multicast uniquement
Entrée Assembly fixe
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 68
398
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x C7
–
–
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 64
44
5
Endress+Hauser
53
Intégration système
Proline Promag W 400
Configuration 3 : Propriétaire exclusif Multicast
Entrée associée configurable
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 68
398
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x 66
64
5
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 65
88
5
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Configuration 4 : Entrée Multicast uniquement
Entrée associée configurable
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 68
398
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x C7
–
–
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 64
88
5
Configuration 5 : Propriétaire exclusif Multicast
Entrée Assembly fixe
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 69
–
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x 66
64
5
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 64
44
5
Configuration 6 : Entrée Multicast uniquement
Entrée Assembly fixe
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 69
–
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x C7
–
–
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 65
44
5
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Configuration 7 : Propriétaire exclusif Multicast
Entrée associée configurable
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 69
–
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x 66
64
5
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 64
88
5
Instance
Taille [octet]
Min. RPI (ms)
Configuration 8 : Entrée Multicast uniquement
Entrée associée configurable
Entrée associée configurable
Configuration
0 x 69
–
–
Sortie Assembly fixe
O → T Configuration
0 x C7
–
–
Entrée Assembly fixe
T → O Configuration
0 x 65
88
5
54
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Intégration système
Groupe d'entrées affecté en permanence
Entrée Assembly fixe (Assem100) 44 octets
Désignation
Description
Entrée Assembly fixe
1. En-tête fichier (non visible)
2. Diagnostic actuel
1)
Octet
1…4
1)
5…8
3. Débit massique
9…12
4. Débit volumique
13…16
5. Débit volumique corrigé
17…20
6. Température
21…24
7. Densité
25…28
8. Densité de référence
29…32
9. Totalisateur 1
33…36
10. Totalisateur 2
37…40
11. Totalisateur 3
41…44
Structure : Code, numéro, description (par ex. : 16777265 F882 signal d'entrée)
Groupe d'entrées configurable
Entrée Assembly configurable (Assem101) 88 octets
Désignation
Description
Entrée associée configurable
Format
1. - 10. Valeurs d'entrée 1...10
Nombre réel
11. - 20. Valeurs d'entrée 11...20
Double entier
Valeurs d'entrée possibles
Valeurs d'entrée possibles 1...10 :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Débit massique
Débit volumique
Débit volumique corrigé
Produit cible débit massique
Produit support débit massique
Densité
Densité de référence
Concentration
Endress+Hauser
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Température
Température enceinte
Température de l'électronique
Fréquence d'oscillation 0
Fréquence d'oscillation 1
Amplitude d'oscillation 0
Amplitude d'oscillation 1
Fréquence d'oscillation 0
Fréquence d'oscillation 1
Amortissement oscillation 0
Amortissement oscillation 1
Décalage de signal
• Fluctuation amortissement de
l'oscillation 0
• Fluctuation amortissement tube 1
• Courant d'excitation 0
• Courant d'excitation 1
• Surveillance du courant d'excitation
0
• Surveillance du courant d'excitation
1
• Totalisateur 1
• Totalisateur 2
• Totalisateur 3
• Intégrité capteur
55
Intégration système
Proline Promag W 400
Valeurs d'entrée possibles 11...20 :
•
•
•
•
•
•
Arrêt
Diagnostic actuel
Diagnostic précédent
Unité de débit massique
Unité de débit volumique
Unité de débit volumique corrigé
•
•
•
•
•
•
Unité de température
Unité de densité
Unité de densité de référence
Unité de concentration
Unité de courant
Vérification état
•
•
•
•
Unité totalisateur 1
Unité totalisateur 2
Unité totalisateur 3
Résultat vérification
Groupe de sorties affecté en permanence
Sortie Assembly fixe (Assem102) 64 octets
Désignation
Sortie Assembly
fixe
Description (format)
1. Totalisateur 1
Bit
1
1
Valeur
2. Totalisateur 2
2
3. Totalisateur 3
3
4. Compensation de pression
4
5. Compensation de densité de
référence
5
6. Compensation de température
6
7. Vérification
7
8. Non utilisé
8
–
2…4
0…8
–
10. Contrôle totalisateur 1 (nombre
entier)
5…6
0…8
• 32226 : Ajouter
• 32490 : Reset et stop
• 32228 : Valeur par défaut et
stop
• 198 : Reset et ajouter
• 199 : Valeur par défaut et
ajouter
11. Non utilisé
7…8
0…8
–
12. Contrôle totalisateur 2 (nombre
entier)
9…10
0…8
Voir totalisateur 1
13. Non utilisé
11…12
0…8
–
14. Contrôle totalisateur 3 (nombre
entier)
13…14
0…8
Voir totalisateur 1
9. Non utilisé
56
Octet
• 0 : Activé
• 1 : Désactivé
15. Non utilisé
15…16
0…8
–
16. Pression externe (nombre réel)
17…20
0…8
Format de données :
Octet 1 à 4 : Pression externe
Nombre à virgule flottante
(IEEE754)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Désignation
Description (format)
Mise en service
Octet
Bit
17. Unité de pression externe
(nombre entier)
21…22
0…8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18. Non utilisé
23…24
0…8
–
19. Densité de référence lue (nombre
réel)
25…28
0…8
Format de données :
Octet 1 à 4 : Densité de référence
externe
Nombre à virgule flottante
(IEEE754)
20. Unité de densité de référence
externe (nombre entier)
29…30
0…8
•
•
•
•
•
21. Non utilisé
31…32
0…8
–
22. Température externe (nombre
réel)
33…36
0…8
Format de données :
Octet 1 à 4 : Température
externe
Nombre à virgule flottante
(IEEE754)
23. Unité de température externe
(nombre entier)
37…38
0…8
•
•
•
•
24. Non utilisé
39…40
0…8
–
25. Démarrage vérification (nombre
entier)
41…42
0…8
• 32378 : Démarrer
• 32713 : Annuler
26. Non utilisé
43…64
0…8
–
10
Mise en service
10.1
Contrôle du fonctionnement
Valeur
2165: Pa a
2116: kPa a
2137: MPa a
4871: bar a
2166: Pa g
2117: kPa a
2138: MPa a
2053: bar g
2182: Psi a
2183: Psi g
2244: spécifique au client
2112: kg/Nm3
2113: kg/Nl
2092: g/Scm3
2114: kg/Scm3
2181: lb/Sft3
4608: °C
4609: °F
4610: K
4611: °R
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
Endress+Hauser
57
Mise en service
Proline Promag W 400
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" →  19
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" →  39
10.2
Mise sous tension de l'appareil
‣ Une fois le contrôle de fonctionnement réalisé avec succès, mettre l'appareil de mesure sous tension.

Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage
à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, se référer au manuel
de mise en service de l'appareil →  2.
10.3
Réglage de l'adresse d'appareil via le logiciel.
Dans le sous-menu "Communication", on peut régler l'adresse d'appareil.
Navigation
Menu "Configuration" → Communication → Adresse capteur
10.3.1
Réseau Ethernet et serveur Web
A la livraison, l'appareil a les réglages usine suivants :
Adresse IP
192.168.1.212
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212
• Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé.
• Lors d'un passage à l'adressage hardware, les 9 premiers caractères (trois premiers octets) de
l'adresse réglée dans l'adressage software sont maintenus.
Si l'adresse IP de l'appareil est inconnue, l'adresse d'appareil actuellement réglée est lisible : voir
Manuel de mise en service de l'appareil →  2
10.3.2
Réseau PROFIBUS
A la livraison, l'appareil a le réglage usine suivant :
Adresse appareil
126
Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé →  35.
10.4
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
58
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Language
0104-1
English
Operation
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
0104-1
Hauptmenü
Sprache
Deutsch
Betrieb
Setup
A0013996
 15
Exemple d'afficheur local
10.5
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les
assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la
configuration : par ex. mesure ou sorties.
Les assistants disponibles pour l'appareil concerné peuvent varier d'une version à l'autre (par ex. type
de communication).
Assistants/sous-menu
Signification
Entrée état
Configuration de l'entrée état
Sortie courant 1
Configuration de la sortie courant
Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1…2
Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor
Affichage
Configuration de l'affichage des valeurs mesurées
Traitement sortie
Détermination du mode de sortie
Suppression débit de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
Endress+Hauser
59
Informations de diagnostic
Proline Promag W 400
Assistants/sous-menu
Signification
Détection de tube vide
Configuration de la détection présence produit (DPP)
HART input
Configuration de l'entrée HART
10.6
Définition de la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à
l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le
réglage par défaut.
Navigation
Menu "Configuration" → Désignation du point de mesure
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
10.7
Description
Entrer le repère pour le
point de mesure.
Entrée
Max. 32 caractères tels que
des lettres, des chiffres ou
des caractères spéciaux (par
ex. @, %, /)
Réglage usine
Prowirl
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications
involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage
• Protection en écriture via verrouillage des touches
Indications détaillées sur la protection des réglages contre tout accès non autorisé, se référer au
manuel de mise en service de l'appareil.
11
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages
de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de diagnostic on peut
afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives
aux défauts.
60
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Informations de diagnostic
XXXXXXXXX
S
20.50
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
X
S
XXXXXXXXX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
A0013940-FR
 16
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
61
www.addresses.endress.com

Manuels associés