Endres+Hauser ISEmax compressed air cleaning unit (230 V AC) Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Manuel de mise en service Unité de nettoyage à air comprimé ISEmax (230 V AC) (référence : 71072583) BA00438C/14/FR/13.11 71203190 Vue d'ensemble a0016120 Fig. 1: Unité de nettoyage 1 2 3 4 5 6 Pompe Boîtier Côté aspiration avec filtre à air Bornier avec fusible Alimentation en air comprimé (vers le capteur) Châssis tubulaire (compris dans la livraison) Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . Références croisées et autres symboles . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.2 Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . 10 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 11 4 4 4 5 5 5 7 8 9 9 5 Mise en service . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 Contrôle de montage et de fonctionnement 11 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . 12 6.1 6.2 Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplacer la lèvre d'étanchéité . . . . . . . . 12 7 Pièces de rechange. . . . . . . . . 13 8 Caractéristiques techniques . . 14 8.1 8.2 8.3 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 14 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Endress+Hauser Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Ce produit a été conçu pour le nettoyage cyclique à l'air comprimé des capteurs à sélectivité ionique dans les stations d'épuration communales. Les intervalles de nettoyage sont commandés par le transmetteur raccordé. Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. • Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre. Il a été contrôlé et a quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 4 Endress+Hauser Conseils de sécurité 1.4 Retour de matériel Pour plus de détails sont les conditions d'expédition, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser régionale. Vous trouverez les coordonnées sous www.endress.com en sélectionnant votre région. 1.5 Symboles de sécurité La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure du message de sécurité Signification DANGER Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures graves. ! ATTENTION Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect • Mesure corrective Ce symbole vous signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou moyennes. AVIS Cause/situation Conséquences en cas de non-respect • Mesure/remarque Ce symbole vous signale des situations pouvant entraîner des dommages matériels. ! ! 1.6 Références croisées et autres symboles Èä1 Ce symbole indique une référence croisée à une page définie (par ex. page 1). Èå2 Ce symbole indique une référence croisée à une figure définie (par ex. fig. 2). Endress+Hauser 5 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : • Données du fabricant • Référence de commande • Référence étendue • Numéro de série • Conditions d'utilisation • Symboles des conseils de sécurité Comparez la référence de commande sur la plaque signalétique à votre commande. 2.1.2 Structure de commande Unité de nettoyage dans le boîtier • Référence : 71072583 2.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 unité de nettoyage, complète • 1 manuel de mise en service BA438C/14/FR • 1 manuel de mise en service BA438C/07/EN Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 2.3 Certificats et agréments Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux exigences légales des directives CE. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant la marque 4. 6 Endress+Hauser Montage 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! • Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Les conditions ambiantes autorisées doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 7 Montage 3.2 Conditions de montage a0011377 Fig. 2: Dimensions 8 Endress+Hauser Montage 3.3 Montage Installez l'unité de nettoyage de préférence à proximité du point de mesure. a0011385 Fig. 3: Unité de nettoyage sur châssis tubulaire (fourni) 1 2 3 Unité de nettoyage Châssis tubulaire (monté en usine) Vis pour fixation au sol (non fournies) Les possibilités de montage sont les suivantes : 1. Fixez l'unité montée sur le châssis tubulaire au sol (fig. 3). Le matériel de fixation nécessaire n'est pas contenu dans la livraison ! 2. Positionnez l'unité montée sur le châssis tubulaire sur un garde-corps ou une colonne de montage et fixez le châssis à l'aide d'un collier de serrage (non fourni). 3.4 Contrôle du montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. • Vérifiez que tous les câbles et tuyaux ne sont pas endommagés. • Vérifiez que les câbles ne sont pas soumis à des interférences électromagnétiques. Endress+Hauser 9 Câblage 4 Câblage ! AVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. • Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique. • Il doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de commencer, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 4.1 Raccordement au transmetteur AVIS Utilisation de diamètres de câble non autorisés Perte de l'indice de protection IP65 • Utilisez un câble avec un diamètre de 6 ... 12 mm (0,24 ... 0,47") pour le presse-étoupe PE 13,5. • Utilisez un câble avec un diamètre de 13 ... 18 mm (0,51 ... 0,71") pour le presse-étoupe PE 21 (alimentation réseau). Raccordez l'unité de nettoyage au transmetteur CM44x en appliquant la tension L1 aux bornes 41 et 42. a0016124 Fig. 4: 10 Raccordement Endress+Hauser Mise en service 4.2 Contrôle du raccordement Contrôles Remarques La tension d'alimentation est-elle correcte ? 230 V AC Les câbles installés sont-ils libres de toute traction et non torsadés ? Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et étanches ? 5 Mise en service 5.1 Contrôle de montage et de fonctionnement ! ATTENTION Evitez les dommages dus à une mauvaise alimentation électrique et à des raccords de tuyau inadaptés ou mal fixés. • Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement. Vérifiez en particulier que tous les tuyaux ont été correctement raccordés pour éviter les fuites. • Assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique ! 5.2 Mise sous tension ! ATTENTION Contact avec des surfaces chaudes Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes ! • Ne touchez pas le boîtier ouvert sans porter de gants de protection. AVIS Dégâts matériels dus à une utilisation non conforme • L'appareil est destiné à une utilisation par intervalle, c'est-à-dire nettoyage de max. 3 minutes, pause égale à au moins six fois le temps de nettoyage. • L'appareil ne doit pas démarrer contre une charge de pression et ne doit pas être soumis à une pression pendant qu'il est arrêté. • Utilisez exclusivement de l'air. En aucun cas, l'unité de nettoyage ne doit être utilisée pour transporter des liquides ou des produits agressifs et/ou toxiques. • Protégez l'appareil contre les projections et les éclaboussures ainsi que les excédents de poussière. Vous trouverez plus d'informations sur la programmation du nettoyage sur le CM44x dans le manuel BA00450C (Configuration & Réglages). Endress+Hauser 11 Maintenance 6 Maintenance Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité de l'ensemble de mesure. ! AVERTISSEMENT Appareil sous tension Risque de blessure par choc électrique ! • Déconnectez l'appareil de la tension du réseau. • Protégez l'appareil contre toute remise sous tension involontaire. AVIS Effets sur le processus et la commande de process • Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur la commande de process ou sur le process lui-même. • Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance. 6.1 Plan d'entretien L'unique pièce d'usure est la lèvre d'étanchéité du couvercle à rainures. Il convient, par conséquent, de le remplacer après une durée d'utilisation prolongée. Vous remarquerez que la lèvre d'étanchéité doit être remplacée lorsque la vitesse d'aspiration chutera de façon perceptible. 6.2 Remplacer la lèvre d'étanchéité 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Couvercle à rainures Joint Butée de soupape Ressorts de soupape Rondelle de butée Joint torique Bielle Vis six pans Plaque intermédiaire Vis cylindrique Disque de bielle Lèvre d'étanchéité Bague d'espacement a0011378 Fig. 5: Vue éclatée de la tête de pompe 12 Endress+Hauser Pièces de rechange Démontage 1. Dévissez les 4 vis six pans (AF4, pos. 8) et retirez le couvercle à rainures (pos. 1) avec le joint (pos. 2) et la plaque intermédiaire (pos. 9). 2. Retirez la bague d'espacement (pos. 13) du disque de bielle (pos. 11). 3. Vérifiez si le joint torique (pos. 6) dans la bague d'espacement est visiblement usé et, le cas échéant, remplacez-le par un joint neuf du kit de pièces de rechange. 4. Vissez la vis cylindrique (pos. 10) avec un tournevis plat. 5. Retirez la rondelle de butée (pos. 5) et remplacez la lèvre d'étanchéité (pos. 12) pour une neuve du kit de pièces de rechange. Veillez à ce que la lèvre d'étanchéité soit correctement positionnée (voir fig.). Assemblage 1. Replacez la rondelle de butée sur le disque de bielle et la lèvre d'étanchéité et vissez fermement la vis cylindrique. La lèvre d'étanchéité ne doit pas se déformer et doit, grâce à sa prétension, rentrer sans problème dans le cylindre. 2. Placez la bague d'espacement sur le disque de bielle. Veillez à ce qu'elle soit correctement positionnée dans les encoches correspondantes. 3. Vérifiez le joint (pos. 2) du couvercle à rainures et remplacez-le si nécessaire 4. Placez la plaque intermédiaire dans le couvercle à rainures. Veillez à ce qu'elle soit correctement positionnée contour de la rondelle de butée et contour du couvercle à rainures pour le positionnement en bas respectivement en haut, la position dans le couvercle à rainures est évidente). 5. Placez le couvercle à rainures avec la plaque intermédiaire et le joint sur la tête de pompe de sorte que le logo sur le couvercle se trouve au-dessus de la grille du ventilateur. 6. Vissez fermement les 4 vis six pans. Le kit de pièces de rechange contient également 2 ressorts de soupape (pos. 4) avec les vis correspondantes et une butée de soupape (pos. 3). Ne remplacez ces composants qu'en cas de besoin. 7 Pièces de rechange Kit pièces d'usure compresseur • 1 lèvre d'étanchéité • 1 joint pour couvercle à rainures • 1 joint torique Ø70 x 2,0 • 1 butée de soupape • 2 ressorts de soupape • 2 vis cylindriques DIN84, M3x4 • Réf. 71092783 Endress+Hauser 13 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Raccordement électrique 8.1.1 Tension d'alimentation 230 V AC L'appareil n'est pas équipé d'interrupteur secteur. L'utilisateur doit prévoir une prise de courant à fusible à proximité de l'unité de nettoyage. 8.1.2 Puissance consommée 300 VA ; cos(phi) = 0,8 8.1.3 Spécification de câble Diamètres de câble admissibles • 6 ... 12 mm (0,24 ... 0,47") avec utilisation de PE 13,5 • 13 ... 18 mm (0,51 ... 0,71") avec utilisation de PE 21 (prévu pour alimentation réseau) 8.1.4 Fusible électrique de la pompe Fusion retardée 2,0 A 8.2 Performances 8.2.1 Vitesse d'aspiration 50 l/min (13,2 gal/min), sous pression atmosphérique 8.2.2 Intervalle d'utilisation max. 3 minutes de nettoyage, pause d'au moins six fois le temps de nettoyage 8.3 Conditions ambiantes 8.3.1 Température ambiante -10 ... +55 °C (+14 ... +131 °F) 8.3.2 Protection IP65 8.3.3 Protection contre la surchauffe Désactivation automatique à T > 130 °C (266 °F) dans le moteur (capteur à bobine) 14 Endress+Hauser Index A R Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Unité de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplacer la lèvre d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . 12 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 11 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 11 D Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Electrotechnicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 T F Fusible électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 I U Intervalle d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Unité de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 L Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 11 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7–9 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . 14 Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Endress+Hauser V Vitesse d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 BA00438C/14/FR/13.11 FM9 71203190