Endres+Hauser ISEmax compressed air cleaning unit (230 V AC) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Endres+Hauser ISEmax compressed air cleaning unit (230 V AC) Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Unité de nettoyage à air comprimé ISEmax (230 V AC)
(référence : 71072583)
BA00438C/14/FR/13.11
71203190
Vue d'ensemble
a0016120
Fig. 1: Unité de nettoyage
1
2
3
4
5
6
Pompe
Boîtier
Côté aspiration avec filtre à air
Bornier avec fusible
Alimentation en air comprimé (vers le capteur)
Châssis tubulaire (compris dans la livraison)
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
Références croisées et autres symboles . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 6
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception, transport, stockage . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . 10
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 11
4
4
4
5
5
5
7
8
9
9
5
Mise en service . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
Contrôle de montage et de fonctionnement 11
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . 12
6.1
6.2
Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplacer la lèvre d'étanchéité . . . . . . . . 12
7
Pièces de rechange. . . . . . . . . 13
8
Caractéristiques techniques . . 14
8.1
8.2
8.3
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 14
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Endress+Hauser
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Ce produit a été conçu pour le nettoyage cyclique à l'air comprimé des capteurs à sélectivité ionique
dans les stations d'épuration communales. Les intervalles de nettoyage sont commandés par le
transmetteur raccordé.
Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque
de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée !
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et
l'entretien du système de mesure.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
• Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique.
• Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été
effectués correctement et que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
• Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service
accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux.
• Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure.
• Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre
les mises en route involontaires.
• Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être
réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser.
1.3
Sécurité de fonctionnement
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre. Il a été contrôlé et a quitté nos locaux en parfait
état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité.
L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
4
Endress+Hauser
Conseils de sécurité
1.4
Retour de matériel
Pour plus de détails sont les conditions d'expédition, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser
régionale. Vous trouverez les coordonnées sous www.endress.com en sélectionnant votre région.
1.5
Symboles de sécurité
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde respectent les
consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and
other collateral materials").
Structure du message de sécurité
Signification
DANGER
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, elle entraînera la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des
blessures légères ou moyennes.
AVIS
Cause/situation
Conséquences en cas de non-respect
• Mesure/remarque
Ce symbole vous signale des situations pouvant entraîner
des dommages matériels.
!
!
1.6
Références croisées et autres symboles
Èä1
Ce symbole indique une référence croisée à une page définie (par ex. page 1).
Èå2
Ce symbole indique une référence croisée à une figure définie (par ex. fig. 2).
Endress+Hauser
5
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1 Plaque signalétique
Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Données du fabricant
• Référence de commande
• Référence étendue
• Numéro de série
• Conditions d'utilisation
• Symboles des conseils de sécurité
Comparez la référence de commande sur la plaque signalétique à votre commande.
2.1.2 Structure de commande
Unité de nettoyage dans le boîtier
• Référence : 71072583
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• 1 unité de nettoyage, complète
• 1 manuel de mise en service BA438C/14/FR
• 1 manuel de mise en service BA438C/07/EN
Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser.
2.3
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
L'appareil satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux exigences légales
des directives CE.
Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant la marque 4.
6
Endress+Hauser
Montage
3
Montage
3.1
Réception, transport, stockage
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
• Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à
résolution du litige.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
• Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à
résolution du litige.
• A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise
commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage
d'origine constitue la meilleure des protections. Les conditions ambiantes autorisées doivent être
respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser.
Endress+Hauser
7
Montage
3.2
Conditions de montage
a0011377
Fig. 2: Dimensions
8
Endress+Hauser
Montage
3.3
Montage
Installez l'unité de nettoyage de préférence à proximité du point de mesure.
a0011385
Fig. 3: Unité de nettoyage sur châssis tubulaire (fourni)
1
2
3
Unité de nettoyage
Châssis tubulaire (monté en usine)
Vis pour fixation au sol (non fournies)
Les possibilités de montage sont les suivantes :
1.
Fixez l'unité montée sur le châssis tubulaire au sol (fig. 3).
Le matériel de fixation nécessaire n'est pas contenu dans la livraison !
2.
Positionnez l'unité montée sur le châssis tubulaire sur un garde-corps ou une colonne de montage
et fixez le châssis à l'aide d'un collier de serrage (non fourni).
3.4
Contrôle du montage
• Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont
étanches.
• Vérifiez que tous les câbles et tuyaux ne sont pas endommagés.
• Vérifiez que les câbles ne sont pas soumis à des interférences électromagnétiques.
Endress+Hauser
9
Câblage
4
Câblage
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
• Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique.
• Il doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions.
• Avant de commencer, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
4.1
Raccordement au transmetteur
AVIS
Utilisation de diamètres de câble non autorisés
Perte de l'indice de protection IP65
• Utilisez un câble avec un diamètre de 6 ... 12 mm (0,24 ... 0,47") pour le presse-étoupe PE 13,5.
• Utilisez un câble avec un diamètre de 13 ... 18 mm (0,51 ... 0,71") pour le presse-étoupe PE 21
(alimentation réseau).
Raccordez l'unité de nettoyage au transmetteur CM44x en appliquant la tension L1 aux bornes 41 et 42.
a0016124
Fig. 4:
10
Raccordement
Endress+Hauser
Mise en service
4.2
Contrôle du raccordement
Contrôles
Remarques
La tension d'alimentation est-elle correcte ?
230 V AC
Les câbles installés sont-ils libres de toute traction et non torsadés ?
Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et étanches ?
5
Mise en service
5.1
Contrôle de montage et de fonctionnement
! ATTENTION
Evitez les dommages dus à une mauvaise alimentation électrique et à des raccords de tuyau
inadaptés ou mal fixés.
• Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement. Vérifiez en particulier que tous
les tuyaux ont été correctement raccordés pour éviter les fuites.
• Assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique !
5.2
Mise sous tension
! ATTENTION
Contact avec des surfaces chaudes
Risque de brûlure à cause de surfaces chaudes !
• Ne touchez pas le boîtier ouvert sans porter de gants de protection.
AVIS
Dégâts matériels dus à une utilisation non conforme
• L'appareil est destiné à une utilisation par intervalle, c'est-à-dire nettoyage de max. 3 minutes,
pause égale à au moins six fois le temps de nettoyage.
• L'appareil ne doit pas démarrer contre une charge de pression et ne doit pas être soumis à une
pression pendant qu'il est arrêté.
• Utilisez exclusivement de l'air. En aucun cas, l'unité de nettoyage ne doit être utilisée pour
transporter des liquides ou des produits agressifs et/ou toxiques.
• Protégez l'appareil contre les projections et les éclaboussures ainsi que les excédents de poussière.
Vous trouverez plus d'informations sur la programmation du nettoyage sur le CM44x dans le manuel
BA00450C (Configuration & Réglages).
Endress+Hauser
11
Maintenance
6
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité
de l'ensemble de mesure.
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Risque de blessure par choc électrique !
• Déconnectez l'appareil de la tension du réseau.
• Protégez l'appareil contre toute remise sous tension involontaire.
AVIS
Effets sur le processus et la commande de process
• Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur la commande de
process ou sur le process lui-même.
• Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces d'origine, le
fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance.
6.1
Plan d'entretien
L'unique pièce d'usure est la lèvre d'étanchéité du couvercle à rainures. Il convient, par conséquent, de
le remplacer après une durée d'utilisation prolongée. Vous remarquerez que la lèvre d'étanchéité doit
être remplacée lorsque la vitesse d'aspiration chutera de façon perceptible.
6.2
Remplacer la lèvre d'étanchéité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Couvercle à rainures
Joint
Butée de soupape
Ressorts de soupape
Rondelle de butée
Joint torique
Bielle
Vis six pans
Plaque intermédiaire
Vis cylindrique
Disque de bielle
Lèvre d'étanchéité
Bague d'espacement
a0011378
Fig. 5: Vue éclatée de la tête de pompe
12
Endress+Hauser
Pièces de rechange
Démontage
1.
Dévissez les 4 vis six pans (AF4, pos. 8) et retirez le couvercle à rainures (pos. 1) avec le joint
(pos. 2) et la plaque intermédiaire (pos. 9).
2.
Retirez la bague d'espacement (pos. 13) du disque de bielle (pos. 11).
3.
Vérifiez si le joint torique (pos. 6) dans la bague d'espacement est visiblement usé et, le cas
échéant, remplacez-le par un joint neuf du kit de pièces de rechange.
4.
Vissez la vis cylindrique (pos. 10) avec un tournevis plat.
5.
Retirez la rondelle de butée (pos. 5) et remplacez la lèvre d'étanchéité (pos. 12) pour une neuve
du kit de pièces de rechange. Veillez à ce que la lèvre d'étanchéité soit correctement positionnée
(voir fig.).
Assemblage
1.
Replacez la rondelle de butée sur le disque de bielle et la lèvre d'étanchéité et vissez fermement
la vis cylindrique.
La lèvre d'étanchéité ne doit pas se déformer et doit, grâce à sa prétension, rentrer sans problème
dans le cylindre.
2.
Placez la bague d'espacement sur le disque de bielle. Veillez à ce qu'elle soit correctement
positionnée dans les encoches correspondantes.
3.
Vérifiez le joint (pos. 2) du couvercle à rainures et remplacez-le si nécessaire
4.
Placez la plaque intermédiaire dans le couvercle à rainures. Veillez à ce qu'elle soit correctement
positionnée contour de la rondelle de butée et contour du couvercle à rainures pour le
positionnement en bas respectivement en haut, la position dans le couvercle à rainures est
évidente).
5.
Placez le couvercle à rainures avec la plaque intermédiaire et le joint sur la tête de pompe de sorte
que le logo sur le couvercle se trouve au-dessus de la grille du ventilateur.
6.
Vissez fermement les 4 vis six pans.
Le kit de pièces de rechange contient également 2 ressorts de soupape (pos. 4) avec les vis
correspondantes et une butée de soupape (pos. 3). Ne remplacez ces composants qu'en cas de
besoin.
7
Pièces de rechange
Kit pièces d'usure compresseur
• 1 lèvre d'étanchéité
• 1 joint pour couvercle à rainures
• 1 joint torique Ø70 x 2,0
• 1 butée de soupape
• 2 ressorts de soupape
• 2 vis cylindriques DIN84, M3x4
• Réf. 71092783
Endress+Hauser
13
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Raccordement électrique
8.1.1 Tension d'alimentation
230 V AC
L'appareil n'est pas équipé d'interrupteur secteur. L'utilisateur doit prévoir une prise de courant à
fusible à proximité de l'unité de nettoyage.
8.1.2 Puissance consommée
300 VA ; cos(phi) = 0,8
8.1.3 Spécification de câble
Diamètres de câble admissibles
• 6 ... 12 mm (0,24 ... 0,47") avec utilisation de PE 13,5
• 13 ... 18 mm (0,51 ... 0,71") avec utilisation de PE 21 (prévu pour alimentation réseau)
8.1.4 Fusible électrique de la pompe
Fusion retardée 2,0 A
8.2
Performances
8.2.1 Vitesse d'aspiration
50 l/min (13,2 gal/min), sous pression atmosphérique
8.2.2 Intervalle d'utilisation
max. 3 minutes de nettoyage, pause d'au moins six fois le temps de nettoyage
8.3
Conditions ambiantes
8.3.1 Température ambiante
-10 ... +55 °C (+14 ... +131 °F)
8.3.2 Protection
IP65
8.3.3 Protection contre la surchauffe
Désactivation automatique à T > 130 °C (266 °F) dans le moteur (capteur à bobine)
14
Endress+Hauser
Index
A
R
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Unité de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacer la lèvre d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 11
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 11
D
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Electrotechnicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T
F
Fusible électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I
U
Intervalle d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Unité de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 11
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7–9
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plan d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . 14
Puissance consommée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Endress+Hauser
V
Vitesse d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BA00438C/14/FR/13.11
FM9
71203190

Manuels associés