▼
Scroll to page 2
of
28
KA01470P/14/FR/02.21 71522164 2021-03-30 Products Solutions Services Instructions condensées Cerabar PMP51B Mesure de pression de process Analogique Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Cerabar PMP51B Analogique 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 5 5 5 6 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 8 8.1 8.2 8.3 8.4 6 6 6 6 7 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document 23 23 24 25 Les présentes instructions fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Endress+Hauser 3 Informations relatives au document 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Cerabar PMP51B Analogique DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Prise de terre : Borne pour le raccordement au système de mise à la terre. 1.2.3 Symboles pour les types d'informations Autorisé : Procédures, processus ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. 4 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Informations relatives au document Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Séries d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Séries d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 1.2.5 Symboles sur l'appareil Consignes de sécurité : Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. 1.3 Liste des abréviations Voir manuel de mise en service. 1.4 Calcul de la rangeabilité Voir manuel de mise en service. 1.5 Documentation Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant : • le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou • le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou • l 'espace "Télécharger" du site web www.endress.com 1.5.1 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base 1.6 Marques déposées 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Cerabar PMP51B Analogique Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue ‣ Suivre les instructions du présent manuel de service 2.2 Utilisation conforme Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression. 2.2.1 Mauvaise utilisation Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser propose volontiers son aide pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline toute garantie ou responsabilité. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations nationales. ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 6 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Description du produit Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress+Hauser. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 3 Description du produit Voir manuel de mise en service. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit Cerabar PMP51B Analogique 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 • La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser. 4.1.1 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Appareil de mesure • Accessoires en option Documentation fournie : • Instructions condensées • Rapport d'inspection finale • Consignes de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx, NEPSI, etc.) • En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test Le manuel de mise en service est disponible sur Internet à l'adresse suivante : www.endress.com → Télécharger 8 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique 4.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées. 4.2.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.2.2 Plaques signalétiques Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil. 3 Order code: Ext. ord. cd.: P: Cal./Adj.: MWP: Fill Fluid: Mat.: Ser. no.: FW: Dev.Rev.: HW: 4 4 5 1 2 5 Date: 2 1 Ord.cd.: Ext.ord.cd.: P: Cal./Adj.: MWP: FW: HW: Fill Fluid: 3 Ser. no.: 5 5 4 Date: Mat.: A0038163 1 2 3 4 5 Nom du fabricant et nom de l'appareil Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication Référence de commande et numéro de série Caractéristiques techniques Indications relatives aux agréments Endress+Hauser 9 Montage Cerabar PMP51B Analogique 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Gamme de température de stockage Voir Information technique. 4.3.2 Transport du produit vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Les capillaires peuvent être endommagés et il y a un risque de blessure ! ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs. 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Instructions générales • Ne pas nettoyer ou toucher la membrane de process avec des objets durs et/ou pointus • Ne retirer la protection de la membrane de process que peu de temps avant l'installation Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 1. Contre-serrer les entrées de câble. 2. Serrer l'écrou-raccord. 5.1.2 Instructions de montage • Les appareils de mesure standard (sans séparateurs) sont montés conformément aux même directives que les manomètres (DIN EN837‑2) • Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, orienter le boîtier et l'afficheur local • Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil de mesure sur un tube ou une paroi 10 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Montage • Utiliser des anneaux de rinçage pour les brides, les séparateurs à brides et à galettes, s'il y a un risque de dépôts ou de colmatage de la membrane de process • L'anneau de rinçage est serré entre le raccord process et la bride, le séparateur à bride ou à galette • Les dépôts de matière devant la membrane de process sont éliminés par un rinçage et la chambre de pression est purgée via les deux orifices de rinçage latéraux • En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides (p. ex. liquides encrassés), il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et éliminer les sédiments • L'utilisation d'un manifold facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans interrompre le process • Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : éviter la pénétration d'humidité dans le boîtier • Orienter le câble et le connecteur vers le bas autant que possible pour éviter la pénétration d'humidité (p. ex. eau de pluie ou condensation) 5.1.3 Instructions de montage pour le raccord fileté • Appareil de mesure avec raccord fileté G 1 ½" : Placer le joint plat sur la surface d'étanchéité du raccord process Éviter toute tension supplémentaire sur la membrane de process : ne pas sceller le raccord fileté avec du chanvre ou des matériaux similaires • Appareil de mesure avec raccord fileté NPT : • Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour étanchéifier • Serrer l'appareil de mesure uniquement au niveau de l'écrou hexagonal ; ne pas le serrer par le boîtier • Lors du vissage, ne pas serrer exagérément le raccord fileté ; serrer le raccord fileté NPT à la profondeur requise conformément à la norme • Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29,50 lbf ft) max. est spécifié : • Raccord fileté ISO228 G ½" avec membrane de process affleurante • Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 avec membrane de process affleurante • NPT 3/4" avec membrane de process affleurante 5.1.4 Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs AVIS Mauvaise manipulation ! Endommagement de l'appareil ! ‣ Le séparateur et le transmetteur de pression forment un système étalonné clos, qui a été rempli avec le fluide de remplissage de séparateur. Ne jamais ouvrir les trous pour le remplissage de fluide. ‣ Prévoir une décharge de traction suffisante pour éviter que le capillaire ne se courbe (rayon de courbure ≥ 100 mm (3,94 in). ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs. ‣ Respecter les limites de fonctionnement du fluide de remplissage de séparateur. Endress+Hauser 11 Montage Cerabar PMP51B Analogique Généralités Dans le cas d'appareils avec séparateurs et capillaires, le décalage du point zéro causé par la pression hydrostatique de la colonne de liquide de remplissage dans les capillaires doit être pris en compte lors du choix de la cellule de mesure. Si une cellule de mesure avec une petite gamme de mesure est sélectionnée, une correction de position peut entraîner un dépassement de la gamme (ajustement de la position en raison du décalage du point zéro, causé par l'orientation de la colonne de liquide du fluide de remplissage). Effectuer un étalonnage du point zéro, si nécessaire. Pour les appareils avec capillaire, utiliser un support adapté (étrier de montage) pour le montage. Lors du montage, il faut prévoir une décharge de traction suffisante pour éviter que le capillaire ne se courbe (rayon de courbure du capillaire ≥ 100 mm (3,94 in)). Monter le capillaire de telle sorte qu'il soit exempt de vibrations (pour éviter des fluctuations de pression additionnelles). Ne pas monter les capillaires à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement et les protéger contre l'ensoleillement direct. Des instructions de montage détaillées peuvent être trouvées dans le logiciel Applicator "Sizing Diaphragm Seal". Application sous vide Voir manuel de mise en service. 5.1.5 Position de montage AVIS Endommagement de l'appareil de mesure ! Si un appareil de mesure échauffé est refroidi pendant un processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau froide), un vide se développe momentanément. Conséquence de cela, de l'humidité peut pénétrer dans le capteur via l'élément de compensation en pression (1). ‣ Monter l'appareil de mesure avec l'élément de compensation en pression (1) pointant vers le bas. 1 1 1 A0038723 12 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Montage • Protéger l'élément de compensation en pression (1) de l'encrassement • Un décalage du point zéro en fonction de la position (lorsque la cuve est vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro) peut être corrigé • Les séparateurs décalent également le point zéro, selon la position de montage • L'utilisation de dispositifs d'arrêt et/ou de siphons est recommandée pour le montage • La position de montage dépend de l'application de mesure 5.2 Montage de l'appareil de mesure 5.2.1 Mesure de la pression dans les gaz Monter l'appareil de mesure avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les éventuels condensats puissent s'écouler dans le process. 5.2.2 Mesure de la pression dans les vapeurs Un siphon réduit la température à presque la température ambiante. La colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure minimes (négligeables) et des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil. Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur ! • Monter idéalement l'appareil de mesure avec le siphon en forme de O sous la prise de pression L'appareil peut également être monté au-dessus de la prise de pression • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service 5.2.3 Mesure de la pression dans les liquides Monter l'appareil de mesure avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression. 5.2.4 Mesure de niveau • Toujours monter l'appareil de mesure sous le point de mesure le plus bas • Ne pas monter l'appareil de mesure aux positions suivantes : • Dans la veine de remplissage • A la sortie de la cuve • Dans la zone d'aspiration d'une pompe • En un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un agitateur • Monter l'appareil de mesure en aval d'une vanne d'arrêt : l'étalonnage et le contrôle de fonctionnement peuvent être effectués plus facilement 5.2.5 Isolation thermique avec séparateur monté directement Voir manuel de mise en service. 5.2.6 Montage avec un type de séparateur "Compact" Voir manuel de mise en service. Endress+Hauser 13 Montage 5.2.7 Cerabar PMP51B Analogique Isolation thermique en cas de montage avec un type de séparateur "Élément de refroidissement" Voir manuel de mise en service. 5.2.8 Joint pour le montage par bride AVIS Joint pressant contre la membrane de process ! Résultats de mesure incorrects ! ‣ S'assurer que le joint n'est pas en contact avec la membrane de process. 1 2 A0017743 1 2 Membrane de process Joint 5.2.9 Étrier de montage pour appareil de mesure ou boîtier séparé Voir manuel de mise en service. 5.2.10 Assemblage et montage du boîtier séparé Voir manuel de mise en service. 5.2.11 Rotation du module d'affichage 3. 1. 4 mm 2. 4. A0038224 14 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Montage LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil de mesure. 1. Le cas échéant : dévisser la vis du verrou du couvercle de compartiment électronique à l'aide de la clé à six pans. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et vérifier le joint du couvercle. 3. Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : 4×90 ° max. dans chaque direction. Embrocher le module d'affichage dans la position souhaitée sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Le cas échéant : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à six pans 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 5.2.12 Fermeture du couvercle du boîtier AVIS Filetage et couvercle de boîtier endommagés par la saleté et l'encrassement ! ‣ Éliminer l'encrassement (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier. ‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, il convient de vérifier à nouveau si le filetage n'est pas encrassé. Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 5.2.13 Rotation du boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 380° $$$??? en desserrant la vis de blocage. Principaux avantages • Montage simple grâce à une orientation optimale du boîtier • Configuration aisée de l'appareil • Lisibilité optimale de l'affichage local (en option) 1 A0043807 1 Vis de blocage Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Cerabar PMP51B Analogique AVIS Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement. ‣ Desserrer la vis de blocage externe d'un maximum de 1,5 tour. Si la vis est trop ou complètement dévissée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contredisque) peuvent se détacher et tomber. ‣ Serrer la vis de fixation (tête creuse 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft). 6 Raccordement électrique 6.1 Conditions de raccordement 6.1.1 Compensation de potentiel La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé. 1 A0045411 1 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité LAVERTISSEMENT Risque d'explosion ! ‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications en zone explosible. Pour une compatibilité électromagnétique optimale : • Maintenir le câble d'équipotentialité aussi court que possible • Maintenir une section des conducteurs d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG) 16 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique 6.2 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure 1 A0043806 1 Couvercle du compartiment de raccordement Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 6.2.1 Tension d'alimentation • Ex d, Ex e, non-Ex : tension d'alimentation : 10,5 … 35 VDC • Ex i : tension d'alimentation : 10,5 … 30 VDC Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (p. ex. PELV, SELV, Class 2). 6.2.2 Bornes • Tension d'alimentation et borne de terre interne : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Borne de terre externe : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG) 6.2.3 Spécification de câble • Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1 mm2 (17 AWG) Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG) • Diamètre extérieur de câble : Ø5 … 12 mm (0,2 … 0,47 in) dépend du presse-étoupe utilisé (voir l'Information technique) Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 6.2.4 Cerabar PMP51B Analogique 4-20 mA 1 2 3 Y I + + - mA 4 A0028908 1 1 2 3 4 Schéma de fonction Appareil de mesure Charge Alimentation électrique Manomètre 6.2.5 Protection contre les surtensions Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC / DIN EN 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test sont appliqués selon IEC / DIN EN 61326-1 par rapport aux surtensions transitoire (Surge) (IEC / DIN EN 61000-4-5 Surge) : Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre phase et terre Catégorie de surtension Catégorie de surtension II 18 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique 6.2.6 Raccordement électrique Câblage LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Si l'appareil est utilisé en zone explosible, veiller à respecter les normes nationales et les spécifications fournies dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe indiqué. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil. ‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure du transmetteur avant que l'appareil ne soit raccordé. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. ‣ Utiliser l'appareil de mesure uniquement lorsque les couvercles sont fermés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni). 2. Dévisser le couvercle. 3. Passer les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 4. Raccorder les câbles. 5. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. 6. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Le cas échéant : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à six pans 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 6.2.7 Cerabar PMP51B Analogique Affectation des bornes Boîtier à simple compartiment 3 2 - 1 + A0042594 2 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne 6.2.8 Entrées de câble 1 2 A0045413 1 2 Entrée de câble Bouchon aveugle A0045413 Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée. Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin qu'aucune humidité ne puisse pénétrer dans le compartiment de raccordement. Si nécessaire, créer une boucle d'égouttement ou utiliser un capot de protection climatique. 20 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique 6.2.9 Raccordement électrique Connecteurs d'appareil disponibles Pour les versions d'appareils avec connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour établir la connexion. Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil. Appareils de mesure avec connecteur M12 4 3 1 2 A0011175 1 2 3 4 Signal + Libre Signal Terre 6.3 Garantir l'indice de protection 6.3.1 Entrées de câble • • • • • • • • • • • Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P Bouchon aveugle - protection de transport : IP22, TYPE 2 *Câble 5 m, IP66/68 TYPE 4X/6P compensation de pression via câble *Connecteur de vanne ISO4400 M16, IP65 TYPE 4X Connecteur HAN7D, 90° IP65 NEMA type 4X Connecteur M12 Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X Avec boîtier ouvert et/ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA type 1 Endress+Hauser 21 Options de configuration Cerabar PMP51B Analogique AVIS Connecteur M12 et connecteur HAN7D : un montage incorrect peut invalider l'indice de protection IP ! ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est branché et vissé fermement. ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67, NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. 7 Options de configuration 7.1 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique 1 2 Span/II off on Display off on damping Zero/I 4 3 A0039344 1 2 3 4 Touche de configuration pour le début d'échelle (zéro) Touche de configuration pour la fin d'échelle (étendue) Commutateur DIP pour l'amortissement Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil de mesure 7.2 l'afficheur local 7.2.1 Affichage de l'appareil (en option) Fonctions : Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information Les affichages de l'appareil sont disponible avec l'option supplémentaire de la technologie sans fil Bluetooth®. 22 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Mise en service A0043059 3 Affichage à segments 8 Mise en service 8.1 Préparation La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données sur la plaque signalétique. LAVERTISSEMENT Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale autorisée ! Risques de blessures en cas d'éclatement de pièces ! Des messages d'avertissement sont générés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré. ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites de la plage du capteur ! 8.1.1 État à la livraison Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé : • Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de capteur définie • Le courant d'alarme est réglé à la valeur minimum (3,6 mA), (uniquement si aucune autre option n'a été sélectionnée lors de la commande) • Commutateur DIP sur position OFF 8.2 Contrôle du fonctionnement Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage") • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique") Endress+Hauser 23 Mise en service Cerabar PMP51B Analogique 8.3 Configuration de l'appareil de mesure 8.3.1 Mise en service à l'aide des touches situées sur l'électronique Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur l'électronique : • Correction de position (correction du zéro) La position de montage de l'appareil de mesure peut générer un décalage de pression Ce décalage de pression peut être corrigé par une correction de position • Réglage du début d'échelle et de la fin d'échelle La pression appliquée doit se situer dans les limites de la pression nominale du capteur (voir les spécifications figurant sur la plaque signalétique) • Réinitialisation de l'appareil Réalisation d'une correction de position 1. La pression est présente à l'appareil. 2. Appuyer simultanément sur les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 3 s. 3. La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ? La pression mesurée pour la correction de position a été validée. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression mesurée pour la correction de position n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Réglage du début d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle) 1. La pression souhaitée pour le début d'échelle est présente à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche "Zéro" pendant au moins 3 s. 3. La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ? La pression mesurée pour le début d'échelle a été validée. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression mesurée pour le début d'échelle n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Réglage de la fin d'échelle (pression ou variable mise à l'échelle) 1. La pression souhaitée pour la fin d'échelle est présente à l'appareil. 2. Appuyer sur la touche "Span" pendant au moins 3 s. 3. La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ? La pression mesurée pour la fin d'échelle a été validée. 4. La LED de l'insert électronique ne s'allume-t-elle pas ? La pression mesurée pour la fin d'échelle n'a pas été validée. Tenir compte des limites d'entrée. Si l'option sélectionnée dans le paramètre Assigner valeur primaire est l'option Variable échelonnée et si l'option sélectionnée dans le paramètre Fonction transfert variable échelonnée est l'option option Tableau, l'étalonnage humide n'est pas possible. 24 Endress+Hauser Cerabar PMP51B Analogique Mise en service Contrôle des réglages (pression ou variable mise à l'échelle) 1. Appuyer brièvement sur la touche "Zero" pour afficher le début d'échelle. 2. Appuyer brièvement sur la touche "Span" pour afficher la fin d'échelle. 3. Appuyer brièvement sur les touches "Zero" et "Span" simultanément pour afficher l'offset de la position. Réinitialisation de l'appareil ‣ Presser simultanément et maintenir enfoncées les touches "Zero" et "Span" pendant au moins 12 secondes. 8.3.2 Linéarisation Voir manuel de mise en service. 8.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé Voir manuel de mise en service. Endress+Hauser 25 *71522164* 71522164 www.addresses.endress.com