Endres+Hauser Flowmeter Proline Prowirl F Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Flowmeter Proline Prowirl F Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01323D/06/FR/01.18
71390772
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Prowirl F
Capteur de débit vortex
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées du capteur
Contiennent des informations sur le capteur.
Instructions condensées du transmetteur →  3.
Proline Prowirl F
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service
de l'appareil, car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du capteur.
Les "Instructions condensées du transmetteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline Prowirl F
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
8
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
4
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline Prowirl F
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles de communication
Symbole
1.1.5
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
Symbole
Signification
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
‣
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation".
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Prowirl F
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
2.6
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
3.1
Réception des marchandises
A0028673
1
2
1
2
Les références de
commande sur le
bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant
du produit (2) sont-elles
identiques ?
Le matériel est-il
intact ?
A0028673
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil
A0028673
Proline Prowirl F
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
Les données de la
plaque signalétique
concordent-elles avec
les indications de
commande figurant sur
le bordereau de
livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation
technique (en fonction
de la version de
l'appareil) et les
documents est-il
présent ?
A0028673
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App.
3.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
10
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Stockage et transport
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0030196
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
4
Stockage et transport
4.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils
‣
‣
‣
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
4.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
Proline Prowirl F
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
4.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des
courroies de suspension.
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
A0029214
4.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou
aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
12
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
4.2.3
Montage
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
A0015543
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de l'installer selon le sens
d'écoulement.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Prowirl F
Les débitmètres vortex exigent un profil d'écoulement pleinement développé pour pouvoir
assurer une mesure de débit volumique correcte. Par conséquent, tenir compte des points
suivants :
Position de montage
Version compacte
A Position de montage verticale
Version
séparée
1)


2) 3)


4) 5)

4)


A0015545
B Position de montage horizontale, tête du transmetteur en
haut
A0015589
C Position de montage horizontale, tête du transmetteur en
bas
A0015590
D Position de montage horizontale, tête du transmetteur sur
le côté

A0015592
1)
2)
3)
4)
5)
Pour les liquides, il est recommandé d'avoir un flux montant dans les conduites verticales afin d'éviter un
remplissage partiel de ces dernières (fig. A). Interruption de la mesure de débit ! Afin d'assurer la mesure du débit
de liquides dans des conduites verticales avec flux descendant, le tube de mesure doit toujours être entièrement
rempli.
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Si la température du fluide est ≥ 200 °C (392 °F), l'orientation B
n'est pas autorisée pour la version sans bride (Prowirl D) avec diamètre nominal DN 100 (4") et DN 150 (6").
Dans le cas de produits chauds (par ex. température de la vapeur ou du fluide (TM) ≥ 200 °C (392 °F) : orientation
C ou D
Dans le cas de produits très froids (par ex. azote liquide) : orientation B ou D
Pour l'option "Détection/mesure vapeur humide" : orientation C
La version capteur "masse" (mesure de pression/température intégrée) n'est disponible
que pour des appareils de mesure en mode de communication HART.
Cellule de mesure de pression
Mesure de la pression de vapeur
Option DA
E

• Avec le
transmetteur
installé au fond
ou sur le côté
• Protection contre
l'élévation de la
chaleur
A0034057
14
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Montage
• Réduction en
température à
presque la
température
ambiante en
raison d'un
siphon 1)
F

A0034058
Mesure de la pression de gaz
Option DB
G

• Cellule de mesure
de pression avec
vanne d'arrêt audessus de la prise
de pression
• Rejet des
condensats dans
le process
A0034092
Mesure de la pression de liquide
Option DB
H

Appareil avec vanne
d'arrêt au même
niveau que la prise
de pression
A0034091
1)
Respecter la température ambiante max. admissible du transmetteur.
Ecart minimal et longueur de câble
Variante de commande "Version capteur", option "masse" DA, DB
La version capteur "masse" (mesure de pression/température intégrée) n'est disponible
que pour des appareils de mesure en mode de communication HART.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Prowirl F
L
A
A0019211
A
L
Eacrt minimal dans toutes les directions
Longueur de câble nécessaire
Les dimensions suivantes doivent être respectées pour permettre un accès facile à l'appareil en
cas de maintenance :
• A =100 mm (3,94 in)
• L = L + 150 mm (5,91 in)
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Pour atteindre la précision de mesure spécifiée pour l'appareil de mesure, il convient de
respecter au moins les longueurs droites d'entrée et de sortie indiquées ci-dessous.
16
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
3
5
15 × DN
5 × DN
25 × DN
5 × DN
20 × DN
5 × DN
50 × DN
5 × DN
4
20 × DN
5 × DN
40 × DN
5 × DN
6
8
7
9
2
h
1
Montage
17 × DN + 8 × h
DN ≤ 25 (1"):
5 × DN
5 × DN
DN ≥ 40 (1½"):
40 × DN
5 × DN
A0019189
2
h
1
2
3
4
5
6
Longueurs droites d'entrée et de sortie minimales pour différents éléments perturbateurs du profil
d'écoulement
Hauteur du saut
Convergent
Coude à 90°
2 x coude à 90° (dans un même plan)
2 x coude à 90° (pas dans un même plan)
Pièce en T
Divergent
Endress+Hauser
17
Montage
7
8
9
Proline Prowirl F
Vanne de régulation
Deux appareils de mesure l'un derrière l'autre avec DN ≤ 25 (1") : directement bride à bride
Deux appareils de mesure l'un derrière l'autre avec DN ≥ 40 (1½") : écart voir graphique
• En présence de plusieurs perturbations du profil d'écoulement, il faut respecter la
longueur droite d'entrée la plus longue indiquée.
• Si les longueurs droites d'entrée ne peuvent pas être respectées, on pourra monter un
tranquillisateur de débit spécial →  18.
La fonction Correction de longueur amont :
• Permet une réduction de la longueur amont à une longueur minimale de 10 × DN pour
les éléments perturbateurs 1 à 4. Ceci engendre une incertitude de mesure
supplémentaire de ±0,5% de m.
• Ne peut pas être combinée au pack application Détection/mesure de vapeur humide .
Si la détection/mesure de vapeur humide doit être appliquée, il convient de respecter
les longueurs droites d'entrée correspondantes. L'utilisation d'un tranquillisateur de
débit n'est pas possible en cas de vapeur humide.
Indications détaillées sur la correction des longueurs droites d'entrée et la détection de
vapeur humide : documentation spéciale relative à l'appareil
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
Tranquillisateur de débit
Si les longueurs droites d'entrée ne peuvent pas être respectées, il est recommandé d'utiliser
un tranquillisateur de débit.
Le tranquillisateur de débit est placé entre deux brides de conduite et centré à l'aide des
boulons de centrage. En principe, ceci réduit la longueur droite d'entrée nécessaire à 10 × DN
sans affecter la précision de mesure.
2 × DN
8 × DN
5 × DN
1
A0019208
1
Tranquillisateur de débit
La perte de charge pour les tranquillisateurs de débit est calculée comme suit : ∆ p [mbar] =
0,0085 ⋅ ρ [kg/m3] ⋅ v2 [m/s]
Exemple vapeur
Exemple H2O condensée (80 °C)
p = 10 bar abs.
ρ = 965 kg/m3
18
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Montage
t = 240 °C → ρ = 4,39 kg/m3
v = 2,5 m/s
v = 40 m/s
∆ p = 0,0085 ⋅ 965 ⋅ 2,5 2 = 51,3 mbar
∆ p = 0,0085 ⋅ 4,394,39 ⋅ 40 2 = 59,7 mbar
ρ : masse volumique du produit à mesurer
v : vitesse d'écoulement moyenne
abs. : absolu
Pour les dimensions du tranquillisateur de débit : document "Information technique",
chapitre "Construction"
Longueurs droites de sortie lors du montage d'appareils externes
Lors du montage d'un appareil externe, veiller à l'écart indiqué.
PT
TT
3…5 × DN
4…8 × DN
A0019205
PT
TT
Pression
Appareil de température
5.1.2
Conditions d'environnement et de process
Température ambiante
Version compacte
Appareil de mesure
Afficheur local
1)
2)
Zone non Ex :
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 1)
Ex i, Ex nA, Ex ec :
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F) 1)
Ex d, XP :
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)
Ex d, Ex ia :
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F) 2) 1)
Disponible en outre comme variante de commande "Test, certificat", Option JN "Température ambiante
transmetteur –50 °C (–58 °F)".
A des températures < –20 °C (–4 °F), selon les caractéristiques physiques, il ne sera peut-être plus possible de lire
l'affichage LCD.
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Prowirl F
Version séparée
Transmetteur
Capteur
Zone non Ex :
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 1)
Ex i, Ex nA, Ex ec :
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 1)
Ex d :
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)
Ex d, Ex ia :
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F) 1)
Zone non Ex :
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)
Ex i, Ex nA, Ex ec :
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)
Ex d :
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)
Ex d, Ex ia :
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) 1)
Afficheur local
1)
2)
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F) 2) 1)
Disponible en outre comme variante de commande "Test, certificat", Option JN "Température ambiante
transmetteur –50 °C (–58 °F)".
A des températures < –20 °C (–4 °F), selon les caractéristiques physiques, il ne sera peut-être plus possible de lire
l'affichage LCD.
‣ En cas d'utilisation en extérieur :
Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
Isolation thermique
Pour une mesure de température et un calcul de masse optimum, il faut veiller pour certains
produits à n'avoir ni perte ni apport de chaleur à proximité du capteur. Ceci peut être garanti
par la mise en place d'une isolation thermique. Différents matériaux sont utilisables pour
l'isolation.
Ceci est valable pour :
• Version compacte
• Capteur en version séparée
La hauteur d'isolation maximale admissible est représentée dans le schéma :
20
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Montage
1
A0019212
1
Indication de la hauteur d'isolation maximale
‣ S'assurer lors de l'isolation qu'une surface suffisamment grande du support de boîtier reste
libre.
La partie non recouverte sert à l'évacuation de la chaleur et protège l'électronique de mesure
contre une surchauffe ou un refroidissement excessif.
AVIS
Surchauffe de l'électronique de mesure due à l'isolation thermique !
‣ Tenir compte de la hauteur d'isolation maximale du col du transmetteur pour laisser la tête
du transmetteur ou le boîtier de raccordement de la version séparée complètement libre.
‣ Tenir compte des indications relatives aux gammes de température admissibles.
‣ Noter qu'une certaine orientation peut être nécessaire, selon la température du fluide.
Indications détaillées sur la température du produit, l'implantation et les gammes de
température admissibles : manuel de mise en service de l'appareil
5.1.3
Instructions de montage spéciales
Montage lors de mesures de différence de chaleur
• Variante de commande "Version capteur", option CA "masse ; 316L ; 316L (mesure de
température intégrée), –200 … +400 °C (–328 … +750 °F)"
• Variante de commande "Version capteur", option CB "masse ; Alloy C22 ; 316L (mesure de
mesure de température intégrée), –200 … +400 °C (–328 … +750 °F)"
• Variante de commande "Version capteur", option CC "masse ; Alloy C22 ; Alloy C22 (mesure
de température intégrée), –40 … +260 °C (–40 … +500 °F)"
• Variante de commande "Version capteur", option DA "masse vapeur ; 316L ; 316L (mesure
de pression/température intégrée), –200 … +400 °C (–328 … +750 °F)"
• Variante de commande "Version capteur", option DB "masse gaz/liquide ; 316L ; 316L
(mesure de pression/température intégrée), –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)"
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Prowirl F
La seconde mesure de température est réalisée via une sonde de température séparée.
L'appareil enregistre cette température via une interface de communication.
• Lors de mesures de différence de chaleur dans de la vapeur saturée, l'appareil de mesure
doit être monté côté vapeur.
• Lors de mesures de différence de chaleur dans de l'eau, l'appareil peut être monté côté chaud
ou froid.
TT
2
3
Q
1
A0019209
3
1
2
3
Q
Construction d'une mesure de différence de chaleur dans de la vapeur saturée et de l'eau
Appareil de mesure
Capteur de température
Echangeur thermique
Quantité de chaleur
Couvercle de protection
Respecter l'écart min. vers le haut : 222 mm (8,74 in)
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur
•
•
•
•
Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm
Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé pour vis six pans 3 mm
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
22
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
5.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus de l'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
5.2.3
Montage
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Pour assurer la conformité aux spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure
entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier du transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
5.2.4
Montage de l'unité de mesure de pression
Préparation
1.
Avant de monter l'unité de mesure de pression, installer l'appareil de mesure dans la
conduite.
2.
Lors du montage de l'unité de mesure de pression, utiliser uniquement le joint fourni.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité différent n'est pas autorisée.
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Prowirl F
Retirer la bride pleine
4
3
2
1
2.
1.
4x
6 mm
A0034355
1
2
3
4
Vis de montage
Bride pleine
Joint
Raccord à bride du côté capteur
AVIS
Lors du remplacement du joint après la mise en service, du produit peut s'échapper
lorsque le raccord à bride est ouvert !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure n'est pas sous pression.
‣ S'assurer qu'il n'y a pas de fluide dans l'appareil de mesure.
1.
Desserrer les vis de montage de la bride pleine.
 Ces vis serviront à monter l'unité de mesure de pression.
2.
Retirer le joint interne.
24
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Montage
Montage de l'unité de mesure de pression
3.
6
5.
4.
5
6
5.
4.
4x
6 mm
A0035442
5
6
Siphon
Cellule de mesure de pression
3.
AVIS
Dommage au joint !
Le joint est en graphite expansé. Il ne peut donc être utilisé qu'une seule fois. Si un
raccord est desserré, il faut installer un nouveau joint.
‣ Utiliser les joints supplémentaires fournis. Si nécessaire, ils peuvent être commandés
ultérieurement comme pièces de rechange.
Insérer le joint dans la gorge du raccord à bride du côté capteur.
4.
Aligner le raccord à bride sur l'unité de mesure de pression et serrer les vis à la main.
5.
Serrer les vis à l'aide d'une clé dynamométrique en trois étapes.
 1. 10 Nm en séquence croisée
2. 15 Nm en séquence croisée
3. 15 Nm en séquence circulaire
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Prowirl F
Raccorder l'unité de mesure de pression
7
6.
6.
7
A0035443
7
Connecteur de l'appareil
6.
5.3
Insérer le connecteur pour le raccordement électrique de la cellule de mesure de
pression et visser.
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature" )
• Température ambiante →  19
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur →  13 ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite →  13 ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

26
Endress+Hauser
Proline Prowirl F
Mise au rebut
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?

La hauteur d'isolation maximale admissible a-t-elle été respectée ?

•
•
•
•
La gamme de pression a-t-elle été respectée ?
La bonne orientation a-t-elle été choisie →  14 ?
L'unité de pression est-elle montée correctement →  23 ?
La vanne d'isolement et le siphon avec le capteur de pression ont-ils été montés avec le joint prescrit
et le couple de serrage spécifié →  23 ?
6
Mise au rebut
6.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.

Mettre l'appareil hors tension.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions de process.
‣ Tenir compte de conditions de process dangereuses comme la pression dans l'appareil de
mesure, les températures élevées ou les produits agressifs.
2.
6.2
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure".
Tenir compte des conseils de sécurité.
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux
pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à
travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
27
www.addresses.endress.com

Manuels associés