▼
Scroll to page 2
of
100
Pression Manuel de mise en service Micropilot M FMR250 Mesure de niveau radar 6 BA284F/14/fr/01.06 52026939 valable à partir de la version de soft : V 01.04.00 (amplificateur) V 01.04.00 (communication) Aperçu Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité Explication des symboles utilisés. Vous trouverez des instructions spéciales dans les différents chapitres aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. → page 6 et suiv. Æ Montage Etapes de montage de l'appareil et conditions de montage (par ex. dimensions). → page 11 et suiv. Æ Câblage L'appareil est virtuellement entièrement câblé à la livraison. → page 25 et suiv. Æ Interface utilisateur Aperçu de la position des éléments d'affichage et de configuration de l'appareil. → page 33 et suiv. Æ Mise en service Instructions de mise en service de l'appareil et de contrôle des fonctions. → page 42 et suiv. Æ Mise en service via l'afficheur VU331 Eléments de configuration et différentes options de réglage. → page 31 et suiv. Etalonnage de base avec VU331. → page 45 Æ Mise en service via le logiciel d'exploitation ToF Tool Etalonnage de base avec ToF Tool Informations supplémentaires pour la configuration via ToF Tool dans le manuel de mise en service BA224F qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. → page 60 Æ Recherche et suppression des défauts En cas de dysfonctionnement, utilisez la liste de contrôle pour en trouver la cause. Mesures à prendre pour remédier à certains défauts. → page 68 et suiv. Æ Index Termes et mots-clés importants. → page 96 et suiv. Utilisez l'index pour trouver rapidement les informations que vous cherchez. 2 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Aperçu Instructions condensées L00-FMR250xx-19-00-00-fr-020 ! Remarque! Ce manuel de mise en service décrit l'installation et la première mise en service du Micropilot M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Le Micropilot M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu de toutes les fonctions de l'appareil page 90. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA291F - Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M, qui se trouve également sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser 3 Aperçu 4 Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Montage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Câblage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Raccordement recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Configuration en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage et validation des messages d'erreur . . . . . Communication HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec VU331 . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage de base avec ToF Tool . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 8 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 68 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défauts d'application dans les liquides . . . . . . . . . . Défauts d'application dans les solides . . . . . . . . . . Alignement du Micropilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 6 6 6 7 11 11 12 19 24 9.7 9.8 9.9 9.10 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 84 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires . . . . . 84 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Descriptions des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11.2 11.3 83 83 83 83 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 25 27 30 30 30 31 33 36 39 40 42 42 43 45 60 68 69 71 73 75 77 5 Conseils de sécurité Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Micropilot M FMR250 est un transmetteur de niveau radar compact destiné à la mesure continue et sans contact dans les solides. La fréquence de travail d'environ 26 GHz se situe dans une bande de fréquence agréée par l'industrie. Sa puissance d'impulsion maximale de 1 mW (puissance moyenne 1 µW) permet une installation sûre dans des cuves métalliques ou non, sans risque ni pour les hommes, ni pour les animaux. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Micropilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.3.1 Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 1.3.2 Certificat FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Les conditions suivantes doivent être remplies : (1) L'appareil ne doit pas causer d'interférences dangereuses et (2) doit accepter toute interférence, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement. " 6 Attention! Des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'appareil. Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 1.4 Conseils de sécurité Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Mode de protection 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) * + t >85°C Endress+Hauser Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique des câbles de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 7 Identification Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique La plaque signalétique comporte les caractéristiques techniques suivantes : L00-FMR2xxxx-18-00-00-fr-001 Fig. 1 : 2.1.2 Informations sur la plaque signalétique du Micropilot M (exemple) Structure de commande Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR250 10 Agrément : A 1 4 G B C D E S T N U V Y 20 Zone non Ex ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 ATEX II 3G EEx nA II T6 ATEX II 1/2GD EEx ia IIC T6, couvercle alu sans hublot ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 1/3D ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 1/3D FM IS-Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G FM XP-Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G CSA General Purpose CSA IS-Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G CSA XP-Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G Version spéciale Antenne : 4 5 6 9 FMR250- 8 Cornet 80mm Cornet 100mm Parabole 200mm Version spéciale Référence partielle (1) Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Identification Informations à fournir à la commande Micropilot M FMR250 (suite) 30 Type d'antenne / joint / température : E Y FKM Viton GLT ; -40...200°C Version spéciale 40 Extension d'antenne : 1 2 3 9 50 pas sélectionné 250 mm 450 mm Version spéciale Raccord process : GGJ GNJ Filetage DIN2999 R1-1/2, 316L Filetage ANSI NPT1-1/2, 316L X3J Bride UNI DN200/8"/200, 316L max PN1/14.5lbs/1K, compatible avec DN200 PN10/16, 8" 150lbs, 10K 200 Dispositif d'orientation, UNI 4"/DN100/100, 316L max 14.5lbs/PN1/1K, compatible avec 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100 Dispositif d'orientation, UNI 8"/DN200/200, 316L max 14.5lbs/PN1/1K, compatible avec 8" 150lbs / DN200 PN16 / 10K 200 XCJ XEJ 60 CMJ CQJ DN80 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) DN100 PN10/16 B1, 316L bride EN1092-1 (DIN2527 C) ALJ APJ 3" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 4" 150lbs RF, 316/316L bride ANSI B16.5 KLJ KPJ YY9 10K 80 RF, 316L bride JIS B2220 10K 100 RF, 316L bride JIS B2220 Version spéciale Sortie ; communication : A B K C D L Y 70 4-20mA HART ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site 4-20mA HART ; sans afficheur, via communication 4-20mA HART ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) PROFIBUS PA ; afficheur 4 lignes VU331, représentation courbe enveloppe sur site PROFIBUS PA ; sans afficheur, via communication PROFIBUS PA ; préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) Version spéciale Boîtier : A B C D Y 80 F12 alu, revêtu IP65 NEMA4X F23 316L IP65 NEMA4X T12 alu, revêtu IP65 NEMA4X, compartiment de raccordement séparé T12 alu, revêtu IP65 NEMA4X + OVP, compartiment de raccordement séparé OVP = protection contre les surtensions Version spéciale Entrée de câble : 2 3 4 9 90 Presse-étoupe M20x1,5 (EEx d > raccord fileté M20) Filetage G1/2 Filetage NPT1/2 Version spéciale Equipement complémentaire : K Raccord d'air de purge G1/4 M Raccord d'air de purge NPT1/4 Y Version spéciale FMR250- Endress+Hauser Référence complète 9 Identification Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 2.2 " Contenu de la livraison Attention! Tenez impérativement compte des conseils du chapitre "Réception des marchandises, transport, stockage" page 11 concernant l'emballage, le transport et le stockage des appareils de mesure ! La livraison comprend : • l'appareil monté • 2 CD-ROM ToF Tool - Fieldtool® – CD 1 : logiciel ToF Tool - Fieldtool® Logiciel comprenant les Device Descriptions (pilotes de périphérique) et les documentations pour tous les appareils Endress+Hauser pouvant être configurés à l'aide de ToF Tool – CD 2 : documentation ToF Tool - Fieldtool® Documentations pour tous les appareils Endress+Hauser configurables via ToF Tool • éventuellement des accessoires (voir chap. 8) Documentation jointe : • Mise en service condensée (étalonnage de base/recherche des défauts) : jointe dans l'appareil • Manuel de mise en service (le présent manuel) • Certificats : pas compris dans le manuel de mise en service. ! Remarque! Le manuel de mise en service BA291F "Description des fonctions de l'appareil" se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2.3 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il est conforme aux normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences légales des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.4 Marques déposées KALREZ®, VITON®, TEFLON® Marques déposées par la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA TRI-CLAMP® Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PhaseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne 10 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 3 Montage 3.1 Montage rapide Montage L00-FMR250xx-17-00-00-fr-011 3.2 Réception des marchandises, transport, stockage 3.2.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.2.2 " Transport au point de mesure Attention! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. Pour le transport, l'appareil de mesure ne doit pas être suspendu au boîtier. 3.2.3 Stockage Pour le stockage et le transport, le Micropilot doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est de -40 °C…+80 °C. Endress+Hauser 11 Montage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Dimensions Dimensions du boîtier L00-F12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-T12xxxx-06-00-00-fr-001 L00-F23xxxx-06-00-00-fr-001 12 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Montage Micropilot M FMR250 - Raccord process, type d'antenne L00-FMR250xx-06-00-00-fr-005 Endress+Hauser 13 Montage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Bride UNI E+H Le nombre de vis de la bride est partiellement réduit. Les perçages des vis ont été agrandis pour s'adapter aux dimensions, c'est pourquoi la bride doit être correctement centrée sur la contre-bride avant de serrer les vis. L00-FMR250xx-06-00-00-fr-006 Dispositif d'orientation avec bride UNI E+H L00-FMR250xx-06-00-00-fr-007 14 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 3.3.2 Montage Conseils de montage Emplacement de montage • Distance recommandée (1) paroi - bord extérieur du piquage : ~1/6 du diamètre de la cuve. En aucun cas, l'appareil ne doit être monté à moins de 20 cm de la paroi de la cuve. Remarque ! Si la paroi de la cuve n'est pas lisse (tôle ondulée, soudures, irrégularités...), la distance de la paroi doit être la plus grande possible. Utilisez éventuellement un dispositif d'orientation pour éviter toute écho parasite de la paroi de la cuve. • Pas au milieu (3), cela favorise les doubles réflexions. • Pas au-dessus des veines de remplissage (4). • Pour protéger le transmetteur contre la pluie et l'exposition directe au soleil, il est conseillé d'utiliser un capot de protection contre les intempéries (2). Un collier de fixation facilite le montage et le démontage (voir chap. 8 page 65). • Dans les applications avec forte production de poussière, le raccord à air de purge peut éviter le colmatage de l'antenne. 2 4 1 L00-FMR250xx-17-00-00-xx-003 Eléments internes • Eviter que des éléments internes (1) (détecteurs de niveau, croisillons, etc.) ne se trouvent dans le faisceau d'ondes (voir Angle d'émission page 16). • Des éléments internes symétriques (2) (anneaux de renfort, serpentins de chauffage, etc.) peuvent fausser la mesure. Possibilités d'optimisation • Taille de l'antenne : plus l'antenne est grande, plus l'angle d'émission est petit et les échos parasites faibles. • Suppression des échos parasites : la suppression électronique des échos parasites permet d'optimiser la mesure. • Alignement de l'antenne : voir "Position optimale". • Pour les appareils avec dispositif d'orientation, le capteur peut être dirigé de façon optimale dans la cuve et/ou les réflexions parasites peuvent être évitées. L'angle β max. est de ±15°. • L'orientation du capteur sert avant tout à : – éviter les échos parasites – augmenter la gamme de mesure max; possible dans les trémies coniques. • Des plaques métalliques inclinées (3) diffusent les signaux radar et peuvent ainsi éviter les échos parasites. 3 b 1 a 3 2 L00-FMR250xx-17-00-00-xx-002 Pour plus d'informations, adressez-vous à Endress+Hauser. Endress+Hauser 15 Montage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mesure dans une cuve en matière synthétique Si la paroi de la cuve est en matériau non conducteur (par ex. GFK), les micro-ondes peuvent également être réfléchies par des éléments parasites externes (par ex. conduites métalliques (1), échelles (2), grilles (3)…). C'est pourquoi il faut proscrire tout élément parasite de ce type dans le faisceau d'émission. user Endress+Ha ENDRESS+HAUSE MICROPILOT R II VH 00 max. 20 m U 16...36 4...20 mAV DC IP 65 TA >70°C : t >85°C Made in Germany Maulburg Order Code: Ser.-No.: Messbereich Measuring range - + V H user Endress+Ha ENDRESS+HAUSE MICROPILOT R II VH 00 Messbereich Measuring range max. 20 m U 16...36 4...20 mAV DC IP 65 TA >70°C TA >70°C V H VH 00 Maulburg IP 65 m : t >85°C Made in Germany max. 20 U 16...36 4...20 mAV DC - + user Endress+Ha ENDRESS+HAUSE MICROPILOT R II Order Code: Ser.-No.: Messbereich Measuring range : t >85°C Made in Germany Maulburg Order Code: Ser.-No.: - + V H 2 3 1 L00-FMR250xx-17-00-00-xx-014 Pour plus d'informations, adressez-vous à Endress+Hauser. Angle d'émission L'angle d'émission est l'angle α, pour lequel la puissance des ondes radar est encore au moins égale à la moitié de la puissance maximale (amplitude 3dB). Des micro-ondes sont également émises à l'extérieur du faisceau et peuvent être réfléchies par des éléments parasites. Diamètre du faisceau W en fonction du type d'antenne (angle d'émission α) et de la distance D : Antenne cornet Antenne parabolique Taille de l'antenne FMR250 80 mm 100 mm 200 mm Angle d'émission α 10° 8° 4° Diamètre du faisceau (W) Distance (D) 80 mm 100 mm 200 mm 5m 0,87 m 0,70 m 0,35 m 10 m 1,75 m 1,40 m 0,70 m 15 m 2,62 m 2,10 m 1,05 m 20 m 3,50 m 2,80 m 1,40 m 30 m 5,25 m 4,20 m 2,10 m 40 m 7,00 m 5,59 m 2,79 m 50 m 8,75 m 6,99 m 3,50 m D a W a W = 2 . D . tan _ 2 L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-027 16 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Montage Conditions de mesure • La gamme de mesure commence là où le faisceau entre en contact avec le fond de la cuve. En dessous de ce point, les niveaux ne peuvent pas être déterminés, notamment pour les fonds bombés ou les trémies coniques. L'utilisation d'un dispositif d'orientation permet d'augmenter la gamme de mesure max. dans de telles applications (voir page 15). • Dans le cas de produits à coefficient diélectrique faible (classes de produit A et B), le fond de la cuve peut être visible à travers le produit lorsque le niveau est faible. Pour ces applications et de manière à garantir la précision requise, nous recommandons de fixer le point zéro à une distance C=50...150 mm (voir fig. ci-dessous) au-dessus du fond de la cuve. • En principe avec le FMR250, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne, cependant pour cause d'abrasion et de formation de dépôt, il est conseillé d'avoir le niveau max. A=400 mm (voir fig. ci-dessous) de l'antenne. L00-FMR250xx-17-00-00-fr-001 Endress+Hauser 17 Montage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Gamme de mesure La gamme de mesure utile dépend de la taille de l'antenne, des caractéristiques de réflexion du produit, de la position de montage et des éventuels échos parasites. Pour le Micropilot M FMR250, la gamme de mesure réglable maximale est de 70 m. Pour atteindre une intensité de signal optimale, il est recommandé d'utiliser une antenne avec le plus grand diamètre possible (DN200 antenne parabolique, DN100 antenne cornet). Réduction de la gamme de mesure possible par : • Produits avec des caractéristiques de réflexion faibles (= faible CD). Exemple voir tableau 1. • Angle d'éboulement. • Surfaces des solides en vrac très légers, non compacts, par ex. solides en vrac avec densité faible lors d'un remplissage pneumatique. • Colmatage sur le câble, surtout par les produits humides. Tableau 1 : Le tableau ci-dessous définit la classe du produit et son coefficient diélectrique εr. Amortissement du signal Classe de produit Coefficient diélectrique (εr) A 1,6...1,9 – Granulés en matière synthétique – Chaux blanche, ciment spécial – Sucre 19 ... 16 dB B 1,9...2,5 – Ciment, plâtre 16 ... 13 dB C 2,5...4 – Céréales, grains – Concassé – Sable 13 ... 10 dB D 4...7 – Concassé humide, minerais – Sel 10 ... 7 dB E >7 – Poudre métallique – Noir de carbone – Poussière de charbon Exemples < 7 dB Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. 18 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Montage 3.4 Montage 3.4.1 Outils de montage Pour le montage, vous avez besoin de l'outil suivant : • un outil pour le montage des brides ou • une clé six pans creux 60 pour le raccord fileté et • une clé pour vis à six pans creux 4 mm pour tourner le boîtier. 3.4.2 Montage en émission libre sur une cuve Position optimale 90 ° Repères sur la bride ou le raccord fileté 1) 90° ° 90 90 ° DN80…200 ANSI 3…8” 90 1½” BSPT (R 1½”) ou 1½ NPT ° 1) Pour les versions avec dispositif d’orientation, le repère se trouve sur l’adaptateur du boîtier (en face du raccord pour air de rinçage) L00-FMR250xx-17-00-00-fr-009 Endress+Hauser 19 Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Montage Montage standard du FMR250 avec antenne cornet • Suivre les conseils de montage, page 15. • Orienter le repère vers la paroi de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • L'antenne cornet doit être plus longue que le piquage. Si cela n'est pas possible pour des raisons mécaniques, des piquages plus grands peuvent être utilisés. Remarque ! En cas de piquage plus haut, contactez Endress+Hauser. • L'antenne cornet doit être perpendiculaire à la surface du produit. L'idéal est d'installer l'antenne cornet à la verticale. Pour éviter les échos parasites ou pour un alignement optimal dans la cuve, le FMR250 avec dispositif d'orientation peut pivoter de 15° dans toutes les directions. 1) 20 H ØD L00-FMR250xx-17-00-00-de-004 Taille de l'antenne 80 mm 100 mm D [mm] 75 95 H [mm] (sans extension d'antenne) < 260 < 330 1) à partir du 28.11.2005 : H < 480 mm Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Montage Montage standard du FMR250 avec antenne parabolique • Suivre les conseils de montage, page 15. • Orienter le repère vers la paroi de la cuve. • Le repère se trouve toujours exactement au milieu entre deux trous de bride. • Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. • L'idéal est que l'antenne parabolique sorte complètement du piquage (1). Si vous utilisez un dispositif d'orientation, il faut particulièrement veiller à ce que le réflecteur parabolique dépasse du piquage/ toit pour ne pas entraver l'alignement. Remarque ! En cas de piquage plus haut, monter l'antenne parabolique entièrement dans le piquage (2), y compris le guide d'ondes (3). • L'antenne parabolique doit être perpendiculaire à la surface du produit. L'idéal est d'installer l'antenne parabolique à la verticale. Pour éviter les échos parasites ou pour un alignement optimal dans la cuve, le FMR250 avec dispositif d'orientation peut pivoter de 15° dans toutes les directions. Endress+Hauser Taille de l'antenne 200 mm D [mm] 197 H [mm] (sans extension d'antenne) < 50 1 H ØD 2 3 L00-FMR250xx-17-00-00-de-005 21 Montage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Exemples de montage avec une petite bride (< réflecteur parabolique) L00-FMR250xx-17-00-00-fr-007 22 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Montage FMR250 avec dispositif d'orientation Grâce au dispositif d'orientation, l'axe de l'antenne peut être incliné jusqu'à 15° dans toutes les directions. Le dispositif d'orientation sert à orienter de façon optimale le faisceau du radar vers la surface des solides en vrac. ±15° ±15° L00-FMR250xx-17-00-00-de-008 Alignement de l'axe de l'antenne : 1. Dévisser les vis. 2. Orienter l'axe de l'antenne (ici ±15° max. dans toutes les directions). 3. Visser fermement. Raccord à air de purge intégré Dans les applications avec forte production de poussière, le raccord à air de purge peut éviter le colmatage de l'antenne. Le fonctionnement pulsé est recommandé. • Fonctionnement pulsé : pression max. de l'air de purge : 6 bar abs. • Fonctionnement continu : gamme de pression recommandée de l'air de purge : 200...500 mbar. Attention ! Toujours utiliser de l'air de purge sec. L00-FMR250xx-17-00-00-fr-010 Endress+Hauser 23 Montage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 3.4.3 Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrez les vis de fixation (1) • Tournez le boîtier (2) dans la direction voulue • Resserrez les vis de fixation (1). L00-FMR2xxxx-17-00-00-fr-010 3.5 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Le repère de la bride est-il correctement orienté ? (voir page 11) • Les vis de la bride sont-elles vissées au couple spécifié ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil (voir page 65) ? 24 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 4 Câblage 4.1 Câblage rapide Câblage Câblage pour boîtier T12 L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-014 Endress+Hauser 25 Câblage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Câblage dans un boîtier F12 / F23 L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-013 26 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 4.2 Câblage Raccordement de l'unité de mesure Compartiment de raccordement Trois boîtiers sont disponibles : • Boîtier aluminium F12 : avec compartiment de raccordement étanche pour : – Standard, – EEx ia, – EEx ia avec Ex poussières. • Boîtier aluminium T12 : avec compartiment de raccordement séparé pour : – Standard, – EEx d, – EEx ia (avec protection contre les surtensions), – Ex poussières. • Boîtier F23, inox 316L, pour : – Standard, – EEx ia, – EEx ia avec Ex poussières. L'électronique et la sortie courant sont séparées galvaniquement du circuit de l'antenne. L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-019 Les caractéristiques de l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique avec les informations essentielles concernant la sortie analogique et la tension électrique. Rotation du boîtier en rapport avec le câblage (voir page 24). Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Entrée de câble Presse-étoupe : M20x1,5 Entrée de câble : G ½ ou ½ NPT Endress+Hauser 27 Câblage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Tension d'alimentation Les tensions ci-dessous correspondent aux tensions aux bornes de l'appareil : Communication Tension aux bornes Consommation courant minimale maximale 4 mA 16 V 36 V 20 mA 7,5 V 36 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 7,5 V 30 V 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V HART Standard EEx ia EEx d Ex poussières 4 mA 16 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Standard 11 mA 10 V 36 V EEx ia 11 mA 10 V 30 V Courant constant pour mode multidrop HART Standard 4 mA1) 16 V 36 V EEx ia 1) 16 V 30 V 1) 4 mA Courant de démarrage 11 mA. Consommation min. 60 mW, max. 900 mW Consommation courant 28 Communication Consommation courant HART 3,6...22 mA Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 4.2.1 Câblage Raccordement HART avec RMA422 / RN221N - ToF Tool Fieldtool Package - FieldCare FXA193 4...20 mA ENDRESS + HAUSER RMA 422 RMA422 RN221N 1 2 3 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMP40: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m SAVE Page Up Bksp Delete Page On #%& 1 Copy GHI 4 PQRS ABC 2 Paste JKL DEF 3 Hot Key MNO 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - - ToF Tool Fieldtool Package - FieldCare 375 FIELD COMMUNICATOR HART DXR375 Commubox FXA191/FXA195 L00-FMR2xxxx-04-00-00-de-009 4.2.2 Raccordement HART avec d'autres alimentations L00-FMR2xxxx-04-00-00-fr-008 " Endress+Hauser Attention! Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindées. 29 Câblage Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 4.3 Raccordement recommandé 4.3.1 Compensation de potentiel Raccordez la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur. 4.3.2 " Câblage d'un câble blindé Attention! Pour les applications Ex, le blindage ne doit être relié à la terre que du côté capteur. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. 4.4 Protection • Boîtier fermé : IP65, NEMA4X • Boîtier ouvert : IP20, NEMA1 (également protection de l'afficheur) • Antenne : IP68 (NEMA6P) 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte (voir page 26 et page 25) ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : L'appareil est-il prêt à fonctionner ? L'afficheur LCD est-il allumé ? 30 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5 Configuration 5.1 Configuration en bref Configuration L00-FMR250xx-19-00-00-fr-002 Endress+Hauser 31 Configuration Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.1.1 Structure générale du menu de configuration Le menu de configuration se compose de : • Groupes de fonctions (00, 01, 03, …, 0C, 0D) : Les groupes de fonctions correspondent à la première répartition des différentes possibilités de configuration de l'appareil. Les groupes de fonctions disponibles sont par ex. : "Etalonnage base", "Réglages sécurité", "Sortie", "Affichage", etc. • Fonctions (001, 002, 003, …, 0D8, 0D9) : Chaque groupe de fonctions est composé d'une ou plusieurs fonctions. La configuration effective (ou paramétrage) se fait dans les fonctions. Les valeurs numériques peuvent y être saisies, et les paramètres sélectionnés et sauvegardés. Les fonctions du groupe "Etalonnage base" (00) sont par ex. : "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions process" (004), "Etalonnage vide" (005), etc. Si l'utilisation de l'appareil devait changer, il faudrait suivre la procédure suivante : 1. Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) 2. Sélectionner la fonction "Forme réservoir" (002) (dans laquelle il faut ensuite sélectionner la forme de réservoir appropriée). 5.1.2 Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus (voir page 90 et suivantes), une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-005 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 • Réglages sécurité 01 • Linéarisation 04 ... Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : → • Forme réservoir 002 • Caract. produit 003 • Conditions process 004 ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. • Etalonnage base 32 00 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.2 Configuration Interface utilisateur L00-FMxxxxxx-07-00-00-fr-001 Fig. 2 : Disposition des éléments d'affichage et de configuration Pour faciliter la configuration, il est possible de retirer l'afficheur LCD VU331 en appuyant simplement sur le verrou encliquetable (voir figure ci-dessus). Il est relié à l'appareil au moyen d'un câble de 500 mm. ! Endress+Hauser Remarque! Il est possible d'accéder à l'afficheur en ouvrant le couvercle du compartiment de raccordement, même en zone Ex (EEx ia et EEx d). 33 Configuration Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.2.1 Afficheur Afficheur à cristaux liquides (afficheur LCD) 4 lignes de 20 digits. Contraste réglable par touches. L00-FMRxxxxx-07-00-00-fr-002 Fig. 3 : 34 Afficheur Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.2.2 Configuration Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Fieldbus Foundation. 5.2.3 Fonction des touches L'afficheur se trouve dans le boîtier et est accessible en ouvrant le capot du boîtier. Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation O et F ou S et F O S F et Endress+Hauser Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions et Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. 35 Configuration Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.3 Configuration sur site 5.3.1 Verrouillage de la configuration Il existe deux manières de protéger le Micropilot contre une modification accidentelle des données de l'appareil, des valeurs numériques ou des réglages par défaut : "Code opération" (0A4) : Dnas le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), il faut indiquer une valeur <> 100 (par ex. 99) dans "Code opération" (0A4). Le verrouillage est indiqué sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage peut se faire à partir de l'afficheur ou par communication. Verrouillage hardware : Pour verrouiller l'appareil, appuyez simultanément sur les touches O, S et F. Le verrouillage est signalé sur l'afficheur par le symbole . Le déverrouillage ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O , S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. Tous les paramètres peuvent être affichés, même si l'appareil est verrouillé. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyer simultanément sur O, S et F ⇓ ⇓ Le SYMBOLE DE VERROUILLAGE apparaît sur l'afficheur LCD. 36 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.3.2 Configuration Déverrouillage de la configuration En essayant de modifier les paramètres d'un appareil verrouillé, l'utilisateur est automatiquement invité à déverrouiller l'appareil : "Code opération" (0A4) : En entrant le code opération (à partir de l'afficheur ou via communication) 100 = pour appareil HART le Micropilot est déverrouillé et peut être configuré. Déverrouillage hardware : En appuyant simultanément sur les touches O, S et F, l'utilisateur est invité à entrer le code opération 100 = pour appareil HART ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Appuyer simultanément sur O, S et F ⇓ Entrer le code opération et valider avec F. ⇓ " Endress+Hauser Attention! La modification de certains paramètres, par ex. les caractéristiques du capteur, a un effet sur de nombreuses fonctions du dispositif de mesure et surtout sur la précision de mesure ! Ces paramètres ne doivent pas être modifiés en temps normal et sont donc protégés par un code spécial connu uniquement par Endress+Hauser. Pour toute question, veuillez vous adresser en priorité à Endress+Hauser. 37 Configuration Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.3.3 " Réglage usine (remise à zéro) Attention! Une remise à zéro rétablit les réglages usine de l'appareil, ce qui peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. La remise à zéro n'est nécessaire que : • si l'appareil ne fonctionne plus • si l'appareil est déplacé d'un point de mesure à un autre • si l'appareil est démonté, stocké et remonté ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Saisie ("Remise à zéro" (0A3)) : • 333 = retour aux paramètres d’usine 333 = remise à zéro paramètres d'usine Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application : • Le Micropilot est remis aux valeurs par défaut. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Liste des fonctions concernées par la remise à zéro : • Forme réservoir (002) - uniquement liquides • Cuve / silo (00A) - uniquement solides • Etalonnage vide (005) • Etalonnage plein (006) • Diamètre tube (007) - uniquement liquides • Sortie si alarme (010) • Sortie si alarme (011) • Sortie perte écho (012) • Rampe %GM/min (013) • Temporisation (014) • Distance sécurité (015) • dans distance de sécurité (016) • Niveau / Volume résid. (040) • Linéarisation (041) • Unité utilisateur (042) • Diamètre cuve (047) • Plage suppression (052) • Dist. suppr. act. (054) • Correction niveau (057) • Limite val. mesurée (062) • Mode sortie courant (063) • Courant fixe (064) • Simulation (065) • Valeur simulation (066) • Valeur 4mA (068) • Valeur 20mA (069) • Format affichage (094) • Unité de longueur (0C5) • Mode download (0C8) Il est possible de remettre à zéro la suppression des échos parasites dans le groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05), fonction "Suppression" (055). Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application ou lorsqu'une mauvaise suppression a été réalisée : • La suppression des échos parasites est effacée. Il est nécessaire de réenregistrer la suppression. 38 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.4 Configuration Affichage et validation des messages d'erreur Types de défaut Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont immédiatement affichées. S'il y a plusieurs erreurs système ou process, c'est celle avec la priorité la plus élevée qui est affichée ! Les types d'erreur sont les suivants : • A (alarme) : Appareil en état de défaut (par ex. MAX 22 mA) Signalé par un symbole permanent . (Description des codes, voir page 69) • W (avertissement) : L'appareil continue à mesurer, un message d'erreur s'affiche. Signalé par un symbole clignotant . (Description des codes, voir page 69) • E (alarme / avertissement) : Configurable (par ex. perte de l'écho, niveau dans la distance de sécurité) Signalé par un symbole permanent/clignotant . (Description des codes, voir page 69) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ 5.4.1 Messages d'erreur Les messages d'erreur s'affichent en texte clair sur 4 lignes avec un code erreur. Les codes erreurs sont décrits page 69. • Dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), l'erreur actuelle ainsi que l'erreur précédente peuvent être affichées. • S'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O ou S peuvent servir à se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. • L'erreur précédente peut être effacée dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (0A), fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). Endress+Hauser 39 Configuration Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 5.5 Communication HART Outre la configuration sur site, vous pouvez également paramétrer l'appareil de mesure via le protocole HART et interroger les valeurs mesurées. Il existe deux possibilités pour la configuration : • Configuration par le terminal portable universel HART Communicator DXR375. • Configuration par un PC utilisant un logiciel d'exploitation (par ex. ToF Tool ou Commuwin II) (Raccordement voir page 29). ! Remarque! Le Micropilot M peut également être configuré sur site avec les touches. Si la configuration a été verrouillée sur site avec les touches, il n'est pas possible d'entrer des paramètres via la communication. 5.5.1 Terminal portable HART Field Communicator DXR375 Le terminal portable DXR375 permet d'effectuer la configuration de toutes les fonctions de l'appareil sous forme de menus. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMR231: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 ABC Bksp 2 3 Paste Hot Key JKL MNO PQRS 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS LINEARISATION EXTENDED CALIB. OUTPUT Delete DEF 1 Copy GHI 4 dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE Delete Page On #%& HELP 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMR231: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 Page Up MEASURED VALUE TANK SHAPE MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. EMPTY CALIBR. Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMR2xxxx-07-00-00-yy-007 Fig. 4 : ! Configuration sous forme de menus avec le terminal portable DXR375 Remarque! • Vous trouverez des informations détaillées sur le terminal portable HART dans le manuel de mise en service correspondant qui se trouve dans la pochette de transport de l'appareil. 5.5.2 Logiciel d'exploitation ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser, fonctionnant selon le principe du temps de parcours. Il permet la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création de la documentation des appareils. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et WinXP. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des capteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Linéarisation de la cuve • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure ! 40 Remarque! Vous trouverez plus d'informations sur ToF Tool sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Configuration Mise en service par menus déroulants L00-FMR250xx-20-00-00-en-011 Analyse des signaux à l'aide des courbes enveloppes L00-FMR250xx-20-00-00-en-008 Possibilités de raccordement • Interface service avec adaptateur FXA193 (voir page 29) • HART avec Commubox FXA191/195 (voir page 29) Endress+Hauser 41 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de vérification “Contrôle de montage” (voir page 24). • Liste de vérification "Contrôle de raccordement" (voir page 30). 6.2 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'affichage est le suivant : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ⇓ S'affiche après 5 s ⇓ S'affiche après 5 s (ex. pour les appareils HART) ⇓ S'affiche après 5 s ou après avoir appuyé sur F ⇓ ⇓ Choisissez la langue (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) Choisissez l'unité de base (cet affichage n'apparaît que lors de la première mise sous tension) La valeur mesurée actuelle s'affiche ⇓ En appuyant sur F, vous passez au menu de sélection des groupes de fonctions. Avec cette sélection, vous pouvez effectuer l'étalonnage de base 42 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 6.3 Mise en service Etalonnage de base L00-FMR250xx-19-00-00-fr-001 Endress+Hauser 43 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Dans la plupart des applications, l'étalonnage de base est suffisant pour la mise en service. Pour des mesures complexes, d'autres réglages peuvent être nécessaires pour permettre à l'utilisateur d'optimiser le Micropilot selon ses exigences spécifiques. Vous trouverez une description détaillée de ces fonctions dans la BA291F. Lors de la configuration des fonctions dans "Etalonnage base" (00), respectez les conseils suivants : • Sélectionnez les fonctions selon la procédure décrite page 31. • Certaines fonctions ne peuvent être configurées qu'en fonction du paramétrage de l'appareil. Par exemple, le diamètre du tube de mesure ne peut être saisi que si, dans la fonction "Forme réservoir" (002), l'option "Tube de mesure" a été sélectionnée auparavant. • Pour certaines fonctions (par ex. Lancer une suppression des échos parasites (052)), une question de sécurité (Lancer mapping (053)) s'affiche après la validation de la plage de suppression. Sélectionnez "OUI" avec O ou S et validez avec F. La fonction est maintenant exécutée. • Si pendant un certain temps (à régler) (→ groupe de fonctions "Affichage" (09)) aucune donnée n'est saisie, un retour automatique à la valeur mesurée s'effectue. ! " ! 44 Remarque! • Pendant la saisie des données, l'appareil continue à mesurer, autrement dit la valeur mesurée est disponible sur la sortie signal. • Si la représentation de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. • En cas de coupure de courant, toutes les valeurs réglées et paramétrées sont sauvegardées dans l'EEPROM. Attention! Vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'un aperçu du menu de configuration dans un manuel séparé BA291F "Description des fonctions de l'appareil", qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil ! Remarque! Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras. Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 6.4 Mise en service Etalonnage de base avec VU331 Fonction "Valeur mesurée" (00) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet l'affichage de la valeur mesurée actuelle dans l'unité choisie (voir la fonction "Unité utilisateur" (042)). Le nombre de décimales est configuré dans la fonction "Décimales" (095). 6.4.1 ENDRESS + HAUSER – + E Groupe de fonctions "Etalonnage base" (000) ⇒ Fonction "Type produit" (001) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le type de produit. Sélection : • liquide • solide Avec l'option "liquide", vous pouvez uniquement régler les fonctions suivantes : • Forme réservoir 002 • Caract. produit 003 • Conditions process 004 • Etalonnage vide 005 • Etalonnage plein 006 • Diamètre tube 007 • Vérifier distance 051 • Plage suppression 052 • Lancer mapping 053 •... Endress+Hauser Avec l'option "solide", vous pouvez uniquement régler les fonctions suivantes : • Cuve / silo 00A • Caract. produit 00B • Conditions process 00C • Etalonnage vide 005 • Etalonnage plein 006 • Vérifier distance 051 • Plage suppression 052 • Lancer mapping 053 •... 45 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Fonction "Forme réservoir" (002), uniquement liquides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la forme de la cuve. Sélection : • toit bombé • cyl. horizontal • bypass • tube de mesure • toit plat • sphérique L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-007 46 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Caract. produit" (003), uniquement liquides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • CD : < 1.9 • CD : 1.9 ... 4 • CD : 4 ... 10 • CD : > 10 Classe de produit Coefficient diélectrique (εr) A 1,4...1,9 B 1,9...4 Liquides non conducteurs, par ex. benzène, pétrole, toluène, … C 4...10 Par ex. acides concentrés, solvants organiques, esters, analine, alcool, acétone, … D > 10 Liquides conducteurs, solutions aqueuses, acides et bases dilués 1) Endress+Hauser Exemples Liquides non conducteurs, par ex. gaz liquides1 Traiter l'ammoniac NH3 comme un produit de la classe A, c'est-à-dire toujours utiliser un tube de mesure avec un Micropilot M FMR230. 47 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Fonction "Conditions process" (004), uniquement liquides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les conditions de mesure. Sélection : • standard • surface calme • surface agitée • agitateur • variation rapide • test : pas filtre Standard Surface agitée Pour toutes les applications qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Cuves de stockage remplies avec tube plongeur ou par le fond Cuves de stockage ou cuves tampons avec surface agitée due à un remplissage libre ou à des buses mélangeuses Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs moyennes. Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs élevées. → valeur mesurée stable → mesure précise → temps de réaction plus lent Filtres spéciaux pour stabilisation du signal d'entrée. → valeur mesurée stabilisée → temps de réaction intermédiaire Agitateur 48 Surface calme Variation rapide Test : pas filtre Surface agitée (éventuellement avec formation de tourbillon) avec agitateurs Changement de niveau rapide, notamment dans de petites cuves Tous les filtres peuvent être déconnectés pour des besoins de maintenance ou de diagnostic. Des filtres spéciaux pour stabiliser le signal d'entrée sont réglés sur des valeurs élevées. → valeur mesurée stabilisée → temps de réaction intermédiaire → minimisation des effets des pales de l'agitateur Les filtres sont tous inactifs. Les filtres sont réglés sur des valeurs faibles. Le temps d'intégration est réglé sur 0. → temps de réaction rapide → évtl. valeur mesurée instable Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Cuve / silo" (00A), uniquement solides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner la forme de la cuve. Sélection : • inconnu • silo en métal. • silo en béton • bunker • dôme • aire de stockage • tapis convoyeur Fonction "Caract. produit" (00B), uniquement solides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner le coefficient diélectrique du produit. Sélection : • inconnu • CD : 1,6 ... 1,9 • CD : 1,9 ... 2,5 • CD : 2,5 ... 4 • CD : 4 ... 7 • CD : > 7 Classe de produit Coefficient diélectrique (εr) A 1,6...1,9 – Granulés en matière synthétique – Chaux blanche, ciment spécial – Sucre B 1,9...2,5 – Ciment, plâtre C 2,5...4 – Céréales, grains – Concassé – Sable D 4...7 – Concassé humide, minerais – Sel E >7 – Poudre métallique – Noir de carbone – Poussière de charbon Exemples Pour les solides non compacts, appliquer le groupe le plus faible. Endress+Hauser 49 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Fonction "Conditions process" (00C), uniquement solides ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet de sélectionner les conditions de mesure. Sélection : • standard • variation rapide • variation lente • test : pas filtre 50 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Etalonnage vide" (005) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer la distance entre la bride (point de référence de la mesure) et le niveau minimal (=point zéro). L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-008 " Endress+Hauser Attention! Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel le faisceau radar entre en contact avec le fond de la cuve. 51 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Fonction "Etalonnage plein" (006) ENDRESS + HAUSER – + E Cette fonction permet d'entrer la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal (=niveau max.). L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-009 En principe, il est possible d'effectuer des mesures jusqu'à l'antenne, cependant pour cause de corrosion et de formation de dépôt, il est conseillé d'avoir le niveau max. au moins à 50 mm de l'antenne. ! 52 Remarque! Si dans la fonction "Forme réservoir" (002), vous avez sélectionné bypass ou tube de mesure, il faut ensuite entrer le diamètre du tube. Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Diamètre tube" (007) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'entrer le diamètre du tube de mesure ou du bypass. L00-FMR2xxxx-14-00-00-de-011 Les micro-ondes se propagent plus lentement dans les tubes qu'à l'air libre. Cet effet dépend du diamètre intérieur du tube et est automatiquement pris en compte par le Micropilot. Il n'est nécessaire d'entrer le diamètre du tube que pour des applications en bypass ou tube de mesure. Le diamètre du tube doit correspondre au diamètre de l'antenne. Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si le niveau effectif et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - niveau exact → continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). • Distance exacte − niveau faux → vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse − niveau faux → continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). Endress+Hauser 53 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Fonction "Vérifier distance" (051) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'activer la suppression des échos parasites. Il faut comparer la distance mesurée avec la distance effective jusqu'à la surface du produit. Les différentes possibilités sont : Sélection : • distance = ok • distance trop petite • distance trop grande • distance inconnue • manuel L00_FMR2xxxxx-14-00-06-fr-010 Distance = ok • une suppression est effectuée jusqu'à l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Dans ce cas, il est judicieux d'effectuer une suppression. Distance trop petite • un écho parasite est évalué • une suppression est effectuée en incluant l'écho mesuré • la zone à supprimer est proposée dans la fonction "Plage suppression" (052) Distance trop grande • ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites • vérifier les paramètres de l'application (002), (003), (004) et "Etalonnage vide" (005) Distance inconnue La suppression ne peut pas être effectuée si la distance effective n'est pas connue. Manuel Il est également possible d'effectuer une suppression en saisissant manuellement la zone à supprimer dans la fonction "Plage suppression" (052). " 54 Attention! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir la valeur de "Etalonnage vide" − 0,5m au lieu de la valeur de "Etalonnage vide". Une suppression déjà existante est écrasée jusqu'à la distance déterminée dans "Plage suppression" (052), au-delà de cette distance, elle est conservée. Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Fonction "Plage suppression" (052) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression proposée. Le point de référence étant toujours le point de référence de la mesure (voir page 43 et suivantes). Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m. Fonction "Lancer mapping" (053) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Cette fonction permet d'effectuer la suppression des échos parasites jusqu'à la distance saisie dans "Plage suppression" (052). Sélection : • inactif → pas de suppression • actif → la suppression est lancée Pendant la suppression, l'afficheur indique le message "Mapping actif". " Endress+Hauser Attention! Aucune suppression ne sera effectuée tant que l'appareil est en état d'alarme. 55 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Distance/valeur mesurée (008) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ La distance mesurée du point de référence à la surface du produit et le niveau calculé à l'aide de l'étalonnage vide sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si le niveau effectif et la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte - niveau exact → continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). • Distance exacte − niveau faux → vérifier "Etalonnage vide" (005) • Distance fausse − niveau faux → continuer avec la fonction suivante "vérifier distance" (051). ENDRESS + HAUSER – 56 + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 6.4.2 Mise en service Courbe enveloppe avec VU331 Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). Fonction "Réglage lecture" (0E1) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • courbe enveloppe • courbe enveloppe + FAC (FAC voir BA291F) • courbe enveloppe + suppression (= la suppression des échos parasites est également affichée) Fonction "Lire courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ! ! Endress+Hauser Remarque! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Remarque! En cas d'échos de niveau très faibles ou d'échos parasites forts, l'alignement du Micropilot peut contribuer à l'optimisation de la mesure (amplification de l'écho utile / affaiblissement de l'écho parasite) (voir "Alignement du Micropilot" page 75). Si une antenne guide d'ondes est utilisée, il n'est pas nécessaire d'aligner l'appareil ! 57 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMU4xxxx-07-00-00-fr-003 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMxxXXXX-07-00-00-fr-004 Mode Zoom horizontal Appuyer sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-007 58 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Mode Move Appuyer sur F pour accéder au mode Move. Les symboles Les options suivantes sont maintenant disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S ou s'affichent. O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-008 Mode Zoom vertical Appuyer à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à s'affiche. ). O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-009 Quitter le mode de navigation • Appuyer sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyer simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Micropilot n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lire courbe" (0E2) sera activée. ENDRESS + HAUSER – Endress+Hauser + E ⇒ ⇓ S'affiche après 3 s 59 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 6.5 Etalonnage de base avec ToF Tool Pour effectuer l'étalonnage de base avec le logiciel d'exploitation ToF Tool : • Lancer le logiciel d'exploitation ToF Tool sur le PC et effectuer le raccordement • Sélectionner le groupe de fonctions "Etalonnage base" dans la liste de navigation La représentation suivante s'affiche sur l'écran : Configuration de base - pas 1/4 : • protocole et n° de software • la désignation du point de mesure (n° repère) peut être saisie. L00-FMR250xx-20-00-00-en-010 ! Remarque! Validez chaque paramètre modifié avec la touche ENTREE ! • Dans la fonction "Type produit", sélectionnez "Solides" pour la mesure de niveau dans les solides (description voir page 45). • Le bouton "Suivant" permet de passer à l'écran suivant : 60 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Mise en service Configuration de base - pas 2/4 : • Saisie des paramètres de l'application : – Cuve / silo (description voir page 49) – Caract. produit (description voir page 49) – Conditions process (description voir page 50) L00-FMR250xx-20-00-00-en-011 Configuration de base - pas 3/4 : Si dans la fonctions "Cuve / silo" − "Silo en métal", "Silo en béton", "...", la vue suivante s'affiche : • Etalonnage vide (description voir page 51) • Etalonnage plein (description voir page 52) L00-FMR250xx-20-00-00-en-012 Endress+Hauser 61 Mise en service Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Si, dans la fonction "Cuve / silo", vous sélectionnez "tapis convoyeur", la vue suivante s'affiche : • Etalonnage vide (description voir page 51) • Etalonnage plein (description voir page 52) L00-FMR250xx-20-00-00-en-013 Configuration de base - pas 4/4 : • la suppression des échos parasites se fait lors de cette étape • la distance mesurée et la valeur actuelle sont toujours affichées dans l'en-tête • Description voir page 54 L00-FMR250xx-20-00-00-en-014 62 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 6.5.1 Mise en service Courbe enveloppe avec ToF Tool Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe. L00-FMR250xx-20-00-00-en-008 ! Remarque! En cas d'échos de niveau très faibles ou d'échos parasites forts, l'alignement du Micropilot peut contribuer à l'optimisation de la mesure (amplification de l'écho utile / affaiblissement de l'écho parasite) (voir "Alignement du Micropilot" page 75). Si une antenne guide d'ondes est utilisée, il n'est pas nécessaire d'aligner l'appareil ! 6.5.2 Applications spécifiques à l'utilisateur (configuration) Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA291F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser 63 Maintenance Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 7 Maintenance Il n'est en principe pas nécessaire d'effectuer des travaux de maintenance particuliers pour le Micropilot M. Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. Joints Les joints du capteur doivent être remplacés régulièrement, notamment s'il s'agit de joints profilés (version aseptique) ! La durée entre deux remplacements dépend de la fréquence de nettoyage et de la température du produit de nettoyage. Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Micropilot M sont indiqués avec leur référence de commande page 77 et suivantes. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. Remplacement Après le remplacement d'un Micropilot M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool ou FieldCare. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. • Si nécessaire, activer la linéarisation (voir BA291F sur le CD-ROM livré avec l'appareil) • Si nécessaire, nouvelle suppression des échos parasites (voir Etalonnage de base) Après le remplacement du module d'antenne ou de l'électronique, il est nécessaire de procéder à un nouvel étalonnage. La procédure d'étalonnage est décrite dans les instructions de réparation. 64 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 8 Accessoires Accessoires Il existe différents accessoires pour le Micropilot M qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Capot de protection Il existe un capot de protection contre les intempéries en acier fin (réf. 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMR2xxxx-00-00-06-fr-001 Interface service FXA193 L'interface service relie le connecteur service des appareils Proline et ToF avec l'interface RS 232C neuf pôles d'un PC. (Les connecteurs USB doivent être équipés d'un adaptateur USB/série classique.) Structure de commande Agréments A B C D 9 Variante sans certificat Ex ATEX II (1) GD (pour le raccordement à des appareils Ex) CSA/FM Class I Div. 1 (pour le raccordement à des appareils Ex) ATEX, CSA, FM (pour le raccordement à des appareils Ex) Autres Câble de raccordement B E H X 9 FXA193- Câble de raccordement appareils ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF et câble de raccordement appareils 2 fils Ex Sans câble de raccordement Autres Référence complète Documentation correspondante • Information technique : TI063D • Conseils de sécurité pour ATEX II (1) GD : XA077D • Informations complémentaires pour l'adaptateur de câble : SD092D Endress+Hauser 65 Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Accessoires Afficheur séparé FHX40 Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 Montage mural (sans étrier de montage) 180 Micropilot M Levelflex M Prosonic M Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) 122 160 0 15 80 EN DR ES S+H AU SE R Orde r Se Code r.-N o.: : Me Messberei asuri ch ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 88 Maulburg Câble t >8 5°C 118 96 6, 3 0°C : 120 82 65 A >7 Made in Germany IP T 122 106 max. 80 min. 30 Tube L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-003 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériaux Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N K Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA General Purpose TIIS ia IIC T6 (en cours) Câble : 1 5 20m ; pour HART 20m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Equipement complémentaire : A B FHX40 - Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Pour raccorder l'afficheur séparé FHX40, utilisez le câble adapté à la variante de communication de votre appareil. 66 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Accessoires Commubox FXA191 HART Pour communication HART avec ToF Tool/FieldCare via l'interface RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F. Commubox FXA195 HART Pour communication HART avec ToF Tool/FieldCare via l'interface USB. Pour plus de détails, voir TI404F. Endress+Hauser 67 Suppression des défauts Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9 Suppression des défauts 9.1 Analyse des défauts L00-FMR250xx-19-00-00-fr-003 68 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9.2 Endress+Hauser Suppression des défauts Messages d'erreur système Code Description du défaut Cause Remède A102 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation - patienter Sauvegarde EEPROM pas terminée Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, changer l'électronique A106 Download en marche patienter Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A110 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A111 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A113 Défaut électronique Défaut RAM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A114 Défaut électronique Défaut EEPROM Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A115 Défaut électronique Défaut général hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Total de contrôle des données mémorisées Recommencer le download Recommencer le download incorrect A121 Défaut électronique Pas d'étalonnage usine EEPROM effacé Contacter le SAV Endress+Hauser W153 Initialisation - patienter Initialisation de l'électronique Patienter quelques secondes. Si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A155 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A160 Erreur générale Appareil mis hors tension avant la sauvegarde des données Problème CEM Défaut EEPROM Remise à zéro Eviter problème CEM Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A164 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A171 Défaut électronique Défaut hardware Remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A231 Défaut capteur Vérification du raccordement Défaut module HF ou électronique Changer le module HF ou l'électronique W511 Pas d'étalonnage usine Etalonnage usine effacé Effectuer un étalonnage usine A512 Enregistrement suppression Enregistrement actif - patienter L'alarme s'arrête après quelques secondes A601 Linéarisation - courbe pas monotone Corriger le tableau Linéarisation pas monotone croissante 69 Suppression des défauts 70 Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Code Description du défaut Cause Remède W611 Nombre de points de linéarisation < 2 Nombre de coordonnées de linéarisation <2 Saisir correctement le tableau W621 Simulation activée Mode simulation activé Arrêter le mode simulation E641 Perte d'écho Vérifier l'étalonnage Perte de l'écho à cause des conditions d'application ou de la formation de dépôts sur l'antenne Antenne défectueuse Vérifier l'étalonnage de base Optimiser l'alignement Nettoyer l'antenne (voir BA Suppression des défauts) E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Niveau dans la distance de sécurité Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro E671 Linéarisation incomplète, inutilisable Tableau de linéarisation dans mode édition Activer le tableau de linéarisation W681 Courant en-dehors de la gamme Le courant est en-dehors de la gamme valable 3,8 mA ... 21,5 mA Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9.3 Suppression des défauts Défauts d'application dans les liquides Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (voir page 69) 1. voir tableau Messages d'erreur (voir page 69) Valeur mesurée (000) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Diamètre cuve (047) → Vérifier tableau non ↓ Mesure dans un bypass ou un tube de mesure ? oui → L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-19 1. Dans Forme réservoir (002), bypass ou tube de mesure sélectionné ? 2. Diamètre (007) correct ? non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur l'antenne oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Le cas échéant nettoyer l'antenne 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage (voir page 15) L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-014 Endress+Hauser 4. Si nécessaire à cause de l’apparition simultanée de très larges échos parasites, mettre la fonction "Fenêtre détection" (0A7) sur "inactive" 71 Suppression des défauts Défaut Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Sortie En cas de surface agitée (par ex. remplissage, vidange, agitateur en marche), la valeur mesurée passe sporadiquement à des niveaux plus élevés Cause possible Suppression Signal affaibli par une surface agitée — échos parasites temporairement plus forts 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Régler les conditions process (004) sur "Surface agitée" ou "Agitateur" 3. Augmenter le temps d'intégration (058) 4. Optimiser l'alignement (voir page 75) 5. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne (voir page 15) L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-015 L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-016 Lors du remplissage / de la vidange, la valeur mesurée chute Echos multiples oui → 1. Vérifier "Forme réservoir" (002), par ex. "toit bombé" ou "cyl. horizontal" 2. Pas d'évaluation d'échos dans la distance de blocage (059) → ajuster éventuellement la valeur 3. Si possible, ne pas monter l'appareil au milieu (voir page 15) 4. Utiliser éventuellement un tube de mesure L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-017 E 641 (Perte de l'écho) Dynamique de l'écho trop faible. Causes possibles : • Surface agitée à cause du remplissage/de la vidange • Agitateur en marche • Mousse oui → 1. Vérifier les paramètres de l'application (002), (003) et (004) 2. Optimiser l'alignement (voir page 75) 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne (voir page 15) L00-FMR2xxxx-19-00-00-fr-018 72 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9.4 Suppression des défauts Défauts d'application dans les solides Défaut Sortie Cause possible Suppression Avertissement ou alarme selon la configuration voir tableau Messages d'erreur (voir page 69) 1. voir tableau Messages d'erreur (voir page 69) Valeur mesurée (000) incorrecte Distance mesurée (008) correcte ? oui → 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006). 2. Vérifier la linéarisation : → Niveau / Volume résid. (040) → Gamme max. (046) → Vérifier tableau non ↓ Détection éventuelle d'un écho parasite oui → 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base L00-FMR250xx-19-00-00-fr-019 Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange Echos parasites provenant des éléments internes, du piquage ou de dépôts sur l'antenne 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Si nécessaire, utiliser un dispositif d'orientation pour mieux orienter l'antenne vers la surface du produit (cela évite tout écho parasite) (voir page 75) 3. Le cas échéant nettoyer l'antenne (air de purge) L00-FMR250xx-19-00-00-fr-014 4. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage 5. Si nécessaire à cause de l’apparition simultanée de très larges échos parasites, mettre la fonction "Fenêtre détection" (0A7) sur "inactive" Endress+Hauser 73 Suppression des défauts Défaut Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Sortie Lors du remplissage / de la vidange, la valeur mesurée passe sporadiquement à un niveau plus élevé Cause possible Suppression Signal affaibli (par ex. par fluidisation de la surface, formation de poussière extrême, ...) — échos parasites temporairement plus forts 1. Effectuer une suppression des échos parasites → Etalonnage base 2. Augmenter le temps d'intégration (058) 3. Optimiser l'alignement (voir page 75) 4. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne L00-FMR250xx-19-00-00-fr-015 E 641 (Perte de l'écho) Dynamique de l'écho trop faible. Causes possibles : • Fluidisation de la surface • Formation de poussière extrême • Talutage oui → 1. Vérifier les paramètres de l'application (00A), (00B) et (00C) 2. Optimiser l'alignement (voir page 75) 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage et/ou une plus grosse antenne L00-FMR250xx-19-00-00-fr-018 74 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9.5 Suppression des défauts Alignement du Micropilot Un repère pour l'alignement se trouve sur la bride ou raccord du Micropilot. Lors de l'installation, il doit être placé comme suit (voir page 11) : • pour les cuves : vers la paroi de la cuve • pour les tubes de mesure : vers l'axe des lumières • pour les bypass : perpendiculaire aux raccords de la cuve • avec une antenne tube guide d'ondes : alignement pas nécessaire La qualité de l'écho permet de déterminer, après la mise en service du Micropilot, si le signal de mesure est suffisant. Si nécessaire, la qualité peut être optimisée ultérieurement. Inversement, elle peut être utilisée pour minimiser un écho parasite en optimisant l'alignement. L'avantage est, dans ce cas, que la suppression d'échos se fera avec une amplitude moindre, ce qui entraîne une augmentation de l'intensité du signal de mesure. Procédez de la façon suivante : # Danger! Risque de blessure lors du réalignement du Micropilot ! Avant de dévisser ou desserrer le raccord process, assurez-vous que la cuve n'est pas sous pression et qu'elle ne contient pas de substances dangereuses. 1. L'idéal est de vider la cuve de telle façon que le fond soit encore recouvert. L'alignement peut également se faire lorsque la cuve est vide. 2. L'optimisation est effectuée à l'aide de l'affichage de la courbe enveloppe sur l'afficheur ou le ToF Tool. 3. Dévisser la bride ou desserrer le raccord d'un demi tour. 4. Tourner la bride d'un trou ou visser le raccord d'un huitième de tour. Noter la qualité de l'écho. 5. Continuer à tourner jusqu'à 360°. 6. Alignement optimal : L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-002 Fig. 5 : Cuve en partie pleine, pas d'écho parasite Fig. 6 : Cuve en partie pleine, présence d'un écho parasite L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-003 Endress+Hauser 75 Suppression des défauts Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-004 Fig. 7 : Cuve vide, pas d'écho parasite Fig. 8 : Cuve vide, présence d'un écho parasite L00-FMRxxxxx-19-00-00-fr-005 7. Fixer la bride ou le raccord dans cette position. Si nécessaire, changer le joint. 8. Effectuer une suppression des échos parasites, voir page 54. Dispositif d'orientation - en option Grâce au dispositif d'orientation, l'axe de l'antenne peut être incliné jusqu'à 15° dans toutes les directions. Le dispositif d'orientation sert à orienter de façon optimale le faisceau du radar vers la surface des solides en vrac. 76 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9.6 ! Suppression des défauts Pièces de rechange Remarque! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'Endress+Hauser en précisant la référence indiquée sur la plaque signalétique du transmetteur (voir page 8 et suivantes). Chaque pièce de rechange possède également sa référence de commande. Vous trouverez les instructions de montage sur la fiche jointe. Pièces de rechange Micropilot M FMR250, boîtier F12 avec compartiment de raccordement et électronique combinés 10 65 65 35 EN DR MIC ES Ord er RO S+H Se Cod PIL AU r.-N e o.: : OT SE R 65 A >7 0°C 11 Maulburg IP T : t >85° C Made in Germany II Me Messbere asu ic ring h ran ge U1 ma x. 2 4...26...36 0m 0m VD A C 1 2 3 4 l ina 12 rm Te 12 20 65 65 30 ER US HA S+ ES DR EN 50 40 31 L00-FMR250xx-00-00-06-xx-001 10 Boîtier - uniquement pour le SAV Endress+Hauser ! 543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20 Endress+Hauser 77 Suppression des défauts Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 52024952 71006591 Electronique FMR250, Ex, HART Electronique FMR250, Ex, PROFIBUS PA 31 Module HF 52024953 Module HF FMR250, 26 GHz 35 Bornier / alimentation 52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison 52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331, version 2 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! 65 Jeu de joints 535720-9010 78 comprend : 2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA 2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM 1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM 2 x joint torique 17,12x2,62 FKM 1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM 1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts Pièces de rechange Micropilot M FMR250, boîtier T12 avec compartiment de raccordement et électronique séparés 25 65 35 10 65 11 IP A >70 °C : t >8 5°C 12 30 65 T Made in Germany Mea er surineich g ra nge U 16 max . 20 4...2 ...36 m 0m VD A C Maulburg EN D MIC RES Ord er RO S+H Ser Cod PIL AU e: .-N o.: OT SE FM R Mes R sb 65 20 12 EN 65 DR ES S+ US HA ER 40 31 50 L00-FMR250xx-00-00-06-xx-002 10 Boîtier - uniquement pour le SAV Endress+Hauser ! 543180-0022 Boîtier T12, aluminium, revêtu, G1/2, PAL 543180-0023 Boîtier T12, aluminium, revêtu, NPT1/2, PAL 543180-0024 Boîtier T12, aluminium, revêtu, M20, PAL 543180-1023 Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL, couvercle, EEx d 52006204 Boîtier T12, aluminium, G1/2, PAL, couvercle, EEx d 52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle, EEx d 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Endress+Hauser Jeu de vis boîtier F12/T12 79 Suppression des défauts Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 20 Couvercle 52005936 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle T3/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 52024952 71006591 Electronique FMR250, Ex, HART Electronique FMR250, Ex, PROFIBUS PA 31 Module HF 52024953 Module HF FMR250, 26 GHz 35 Bornier / alimentation 52013302 Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, EEx d 52018949 Bornier 4 pôles, 2 fils, HART, EEx ia, protection contre les surtensions 52013303 Bornier 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA, EEx ia 52018950 Bornier 4 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA, EEx ia, protection contre les surtensions 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331, version 2 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! 65 Jeu de joints 535720-9010 80 comprend : 2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA 2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM 1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM 2 x joint torique 17,12x2,62 FKM 1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM 1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Suppression des défauts Pièces de rechange Micropilot M FMR250, boîtier F23 avec compartiment de raccordement et électronique combinés 65 35 11 l ina rm Te 1 2 3 12 4 65 20 30 12 kers -Stec ich: nKoax Ex-Bere gezogehe des hen el) im ss bei ab tatisc Sonde n). i Abzie Wechs n, da elektros der tleere ng be odul stelle ine pazität) er En fort rs Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so tecke ich: n(z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S ge ax-S Es Ko ng du n Ko s Ko -Bere zo em fladu t (z.B. ure ken! n de im Ex i abge ische e Au olg parat fstec ziehe hsel) ss be ostat r Sond eren). erf i Re au Be eder ng bei Abodul Wec llen, daine elektrzität) de er Entlefort ste wi pa Achtu B. HF-Msicherzu tecker keerte Ka füllen odtecker so (z. ist ax-S (isoli rch Be ax-S Es Ko ng du n Ko em fladu t (z.B. ure ken! Au olg parat fstec erf i Re au Be eder wi 65 ER US HA S+ ES DR EN 32 50 31 40 L00-FMR250xx-00-00-06-xx-003 Boîtier inox sur demande ! 20 Couvercle 52018670 52018671 Couvercle F23, 316L, hublot, joint Couvercle F23, 316L, joint 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! 65 Jeu de joints 535720-9010 Endress+Hauser comprend : 2 x bague d'étanchéité PE13,5 FA 2 x joint torique 17,0x2,0 EPDM 1 x joint torique 49,21x3,53 EPDM 2 x joint torique 17,12x2,62 FKM 1 x joint torique 113,9x3,63 EPDM 1 x joint torique 72,0x3,0 EPDM 81 Suppression des défauts Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Pièces de rechange Micropilot M FMR 250, antenne cornet et parabolique F12 DR Orde MIC ES RO S+H r Se Code PILO AU r.-N o.: : Orde 0°C : t >85 °C IP T A >7 0°C Maulburg Maulburg Me Messbere asu ich ring ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 65 A >7 Made in Germany IP T EN D MIC RES RO S+H PILO AU T II SER r Co r.-N de: o.: Se T II SER Me Messbere asu ich ring ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC 65 : t >85 °C Made in Germany EN T12 F23 65 65 50 50 55 55 L00-FMR250xx-00-00-06-xx-004 50 Ensemble antenne avec raccord process sur demande ! 55 Antennes cornet 52025230 Cornet FMR250 80mm/3", VA 52025231 Cornet FMR250 100mm/4", VA 55 Antenne parabolique 52025233 Réflecteur parabolique 197x25, 316L 82 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 9.7 Suppression des défauts Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une “déclaration de décontamination” dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité selon EN 91/155/CEE. Indiquez : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 9.8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.9 Historique du software Version / Date Révision V 01.01.00 / 09.2004 Software d'origine Utilisable via : Modifications documentation – ToF Tool à partir de la version 2.0 – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. V 01.04.00 / 11.2005 • Fonction : Fenêtre détection • Communication : PROFIBUS PA Description des nouvelles fonctions de l'appareil. Utilisable via : – ToF Tool à partir de la version 4.2 – HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1. 9.10 Adresses d'Endress+Hauser En cas de questions, vous trouverez les adresses d'Endress+Hauser sur Internet sous l'adresse "www.endress.com/worldwide". Endress+Hauser 83 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques supplémentaires 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance entre un point de référence et une surface réfléchissante (par ex. la surface du produit). Le niveau est calculé en fonction de l'étalonnage à vide. A partir du niveau, il est possible de calculer le volume ou la masse grâce à la linéarisation (32 points). 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie 4…20 mA avec protocole HART Signal de défaut Les informations de défaut sont accessibles par les interfaces suivantes : • Afficheur local : – symbole erreur (voir page 35) – affichage texte clair • Sortie courant • Interface numérique Linéarisation La fonction de linéarisation du Micropilot M permet de convertir la valeur mesurée dans n'importe quelle unité de longueur ou de volume. Les tableaux de linéarisation pour calculer le volume dans les cuves cylindriques sont préprogrammés. Les autres tableaux pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs peuvent être entrés manuellement ou de façon semi-automatique. 10.1.3 Alimentation Ondulation résiduelle HART 47...125 Hz : Uss = 200 mV (à 500 Ω) Bruit HART 500 Hz...10 kHz : Ueff = 2,2 mV (à 500 Ω) 10.1.4 Précision de mesure Conditions de référence • Température = +20 °C ±5 °C • Pression = 1013 mbar abs. ±20 mbar • Humidité de l'air = 65 % ±20% • Réflecteur idéal • Pas de réflexions parasites importantes dans le faisceau d'émission. Ecart de mesure Les données typiques des conditions de référence sont la linéarité, la reproductibilité et l'hystérésis : • jusqu'à 1 m : ±30 mm • à partir de 1 m : ±15 mm (ou 0,04% de la gamme de mesure ; prendre en compte la plus grande valeur) Résolution Digitale / analogique en % de 4…20 mA • FMR250 : 1mm / 0,03 % de la gamme de mesure Temps de réaction Le temps de réaction dépend de la configuration (min. 1 s). C'est le temps nécessaire à l'appareil pour afficher la nouvelle valeur en cas de changements de niveau rapides. 84 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Effet de la température ambiante Caractéristiques techniques Les mesures sont effectuées selon EN 61298-3 : • Sortie numérique (HART, PROFIBUS PA) : – FMR250 TK moyen : 5 mm/10 K, max. 15 mm sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C • Sortie courant (erreur supplémentaire, par rapport à l'étendue de mesure de 16 mA) : – Point zéro (4 mA) TK moyen : 0,03 %/10 K, max. 0,45 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C – Etendue de mesure (20 mA) TK moyen : 0,09 %/10 K, max. 0,95 % sur toute la gamme de température -40 °C...+80 °C 10.1.5 Conditions d'utilisation : environnement Température ambiante Température ambiante du transmetteur : -40 °C ... +80 °C (-50 °C sur demande). A Tu<-20 °C et Tu>+60 °C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Prévoir un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Température de stockage -40 °C ... +80 °C (-50 °C sur demande) Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (contrôle Z/AD) Protection • Boîtier : IP 65, NEMA 4X (boîtier ouvert : IP20, NEMA 1) • Antenne : IP 68 (NEMA 6P) Résistance aux vibrations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz Nettoyage de l'antenne En fonction de l'application, des impuretés se déposent au niveau de l'antenne, qui peuvent éventuellement réduire l'émission et la réception des ondes radar. Le taux d'impureté, auquel apparaît cette erreur, dépend d'une part du produit et d'autre part de l'indice de réflexion déterminé principalement par le coefficient diélectrique εr. Nous conseillons d'effectuer un nettoyage régulier (éventuellement rinçage à l'air) si le produit a tendance à la formation d'impuretés ou de dépôts. Il faut absolument veiller à ne pas endommager l'antenne lors d'un nettoyage au jet d'eau ou d'un nettoyage mécanique, et contrôler la compatibilité chimique en cas d'utilisation d'un produit de nettoyage ! La température maximale admissible à la bride ne doit pas être dépassée. Compatibilité électromagnétique (CEM) • Emissivité selon EN 61326, produit de la classe B. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) • Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation standard est suffisant, mais en cas de signal de communication superposé (HART/ Intensor), il faut utiliser un câble blindé. Endress+Hauser 85 Caractéristiques techniques Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 10.1.6 Gamme de température de process/limites de pression de process Conditions d'utilisation : process Type d'antenne FMR250 E Standard Joint Température Pression Parties en contact avec le produit FKM Viton GLT -40 °C...+200 °C -1 ... 16 bar 1) PEEC, joint, 316L/1.4404/1.4435 ↑ Informations à fournir à la commande voir page 8-9 1) Bride UNI E+H : -1...1 bar Dispositif d'orientation en option : ±15°, joint : FMK Viton GLT Coefficient diélectrique • En émission libre : εr ≥ 1,6 (pour des surfaces planes horizontales : εr ≥ 1,4) 10.1.7 Poids Construction mécanique • Boîtier F12/T12 : env. 6 kg + poids des brides • Boîtier F23 : env. 9,4 kg + poids des brides 10.1.8 Certificats et agréments Sigle CE L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé avec succès les tests. Télécommunication R&TTE, FCC Normes et directives externes EN 60529 Protection antidéflagrante (code IP) EN 61010 Consignes de sécurité pour appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire EN 61326 Emissivité (produits de classe B), immunité (annexe A - domaine industriel) NAMUR Association pour les normes de mesure et de régulation dans l'industrie chimique 86 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Certificats Ex Appareil FMR250 Caractéristiques techniques Tableau des correspondances Conseils de sécurité (XA) et Certificats (ZE) / appareil : Certificat Mode de protection Sortie Communication Boîtier PTB 04 ATEX XA — — — A Zone non Ex A, B, C, D, K, L HART, PROFIBUS PA 1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 A, B, K HART A, B, D 2108 XA313F-A C, D, L PROFIBUS PA A, B, D 2108 XA343F-A A, B, K HART C 2108 XA314F-A C, D, L PROFIBUS PA C 2108 XA342F-A — 2108 XA233F-B 4 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 G ATEX II 3G EEx nA II T6 A, B, C, D, K, L HART, PROFIBUS PA B ATEX II 1/2GD EEx ia IIC T6, couvercle alu sans hublot A, B, K HART A, B 2108 XA312F-A A, B HART D 2108 XA312F-A C D E Control Drawings ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 ATEX II 1/3D ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot ATEX II 1/3D PROFIBUS PA A, B 2108 XA342F-A C, D PROFIBUS PA D 2108 XA342F-A A, B, K HART A, B 2108 XA312F-A A, B HART D 2108 XA312F-A C, D, L PROFIBUS PA A, B 2108 XA342F-A C, D PROFIBUS PA D 2108 XA342F-A A, B, K HART C 2108 XA315F-A A, B HART A, B, D 2108 XA315F-A C, D, L PROFIBUS PA C 2108 XA345F-A C, D PROFIBUS PA A, B, D 2108 XA345F-A A, B, K HART A, D, C 2108 XA315F-A A, B HART B 2108 XA315F-A C, D, L PROFIBUS PA A, D, C 2108 XA345F-A C, D PROFIBUS PA B 2108 XA345F-A Tableau des correspondances Control Drawings (ZD) / appareil : Appareil Certificat Mode de protection Sortie Communication FMR250 S FM IS A, B, K HART A, B ZD168F/00/en A, B HART D ZD168F/00/en Boîtier ZD C, D, L PROFIBUS PA A, B en cours C, D PROFIBUS PA D en cours C ZD169F/00/en T FM XP A, B, K C, D, L HART PROFIBUS PA U CSA IS A, B, K HART A, B ZD170F/00/en A, B HART D ZD170F/00/en V Endress+Hauser C, D, L CSA XP C, D, L PROFIBUS PA A, B en cours C, D PROFIBUS PA D en cours A, B, K C, D, L HART PROFIBUS PA C ZD171F/00/en 87 Caractéristiques techniques Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 10.1.9 Documentation complémentaire 88 Documentation complémentaire • Information technique (TI390F) • Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" (BA291F) Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Endress+Hauser Caractéristiques techniques 89 Annexe Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 11 Annexe 11.1 Menu de configuration HART (afficheur), ToF Tool L00-FMR250xx-19-00-01-fr-036 90 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Distance/Val. mes. 008 007 051 Plage suppression 052 Entrer la plage de suppression Lancer mapping 053 inactif actif Sont affichés : - D et L Gamme max. 046 Diamètre cuve Gamme max. 046 Suppres. auto-maint. 017 non oui Anti-débordement 018 Standard WHG 047 Distance/Val. mes. 008 Sont affichés : - D et L 056 Simulation Correction niveau 057 additionné au niveau mesuré s'affiche Extension antenne 0C9 Longueur FAR10unique. pour FMR230 065 Sortie courant Temps d'intégration 058 Distance de blocage Entrer la valeur par défaut : 5 s s'affiche 059 Retour à la liste des groupes dans distance sécur. 016 Alarme Avertissement Maintien Qualité écho Distance/Val. mesurée 008 Distance inconnue Distance trop grande 015 à partir de la distance de blocage par défaut : 0,1m Distance sécurité Vérifier distance Distance = ok Distance trop petite Manuel Sont affichés : - D et L Diamètre tube Entrer la valeur Annexe 067 Simulation inactive Simulation niveau Simulation volume Simulation courant Signe séparation Valeur simulation 096 . Point , Virgule Distance mesurée Test affichage 066 097 inactif actif 0A5 Niveau mesuré 0A6 Fenêtre détection inactive active reset Unité de longueur 0C5 Mode download 0A7 Param. utilisateur 0A8 pas modifiés modifiés 0C8 L00-FMR250xx-19-00-02-fr-036 Endress+Hauser 91 Annexe Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 11.2 ! 92 Descriptions des fonctions Remarque! Vous trouverez une description détaillée des groupes de fonctions, des fonctions et des paramètres dans la documentation BA291F "Description des fonctions de l'appareil pour Micropilot M" sur le CD-ROM livré avec l'appareil. Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Annexe 11.3 Principe de fonctionnement et construction du système 11.3.1 Fonctionnement (principe de mesure) Le Micropilot est un capteur utilisant le principe de la mesure du temps de parcours d'une onde électromagnétique. Il mesure la distance entre le point de référence (raccord process de l'appareil de mesure) et la surface du produit. Des impulsions radar sont envoyées par une antenne, réfléchies par la surface du produit et à nouveau détectées par l'antenne du radar. L00-FMR250xx-15-00-00-fr-001 Entrée Les impulsions radar réfléchies sont captées par l'antenne et transmises à l'électronique. Un microprocesseur évalue les signaux et identifie l'écho de niveau engendré par la réflexion des ondes radar sur la surface du produit. La localisation univoque des signaux est le fruit de longues années d'expérience de la mesure du temps de parcours des ondes, qui a permis le développement de l'algorithme PulseMaster®. La distance D (bride/produit) est proportionnelle au temps de parcours t de l'impulsion : D = c · t/2, c étant la vitesse de la lumière. La distance "vide" E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D Voir la figure ci-dessus pour l'étalonnage vide "E". Le Micropilot est doté de fonctions de suppression d'échos pouvant être activées par l'utilisateur. Cette suppression permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (éléments internes, croisillons) qui pourraient perturber la mesure. Endress+Hauser 93 Annexe Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Sortie L'étalonnage du Micropilot consiste à entrer la distance "vide" E (= zéro), la distance "plein" F (= niveau max.) et un paramètre d'application qui ajuste automatiquement l'appareil aux conditions de mesure. Les points "E" et "F" correspondent respectivement à 4 mA et 20 mA pour les versions avec sortie courant, et à 0 % et 100 % pour les versions avec sortie numérique et pour l'affichage. Une fonction de linéarisation avec 32 points max., basée sur un tableau saisi manuellement ou de manière semi-automatique ou encore par schématisation des cuves, peut être activée sur site ou à distance. Elle permet d'afficher par exemple une valeur de mesure en unité technique, ou de fournir une sortie analogique proportionnelle au volume pour les cuves sphériques, cylindriques ou à fond conique. 11.3.2 Ensemble de mesure Point de mesure individuel L'appareil possède une sortie 4…20 mA avec protocole HART. Sortie 4…20 mA avec protocole HART L'ensemble de mesure complet est comprend : L00-FMR2xxxx-14-00-06-fr-001 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. 94 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Annexe Configuration sur site • avec afficheur VU331, • avec un PC, FXA193 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool-FieldTool Package" ou "FieldCare". ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour les instruments de mesure Endress+Hauser, utilisant le principe de mesure du temps de parcours (radar, ultrasons, microondes filoguidées). Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création d'une documentation du point de mesure. Configuration à distance • avec un terminal portable HART DXR375, • avec un PC, Commubox FXA191/195 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool-FieldTool Package" ou "FieldCare". 11.3.3 Brevets Ce produit est protégé par au moins l'un des brevets listés ci-dessous. D'autres brevets sont en cours. • US 5,387,918 i EP 0 535 196 • US 5,689,265 i EP 0 626 063 • US 5,659,321 • US 5,614,911 i EP 0 670 048 • US 5,594,449 i EP 0 676 037 • US 6,047,598 • US 5,880,698 • US 5,926,152 • US 5,969,666 • US 5,948,979 • US 6,054,946 • US 6,087,978 • US 6,014,100 Endress+Hauser 95 Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Index Index A F Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Alignement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 57, 63, 75 Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Angle d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Forme réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46–48 FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 B G Boîtier F12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27 Boîtier F23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27 Boîtier T12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 27 Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 65 Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 49 Caractéristiques produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Certificat Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Classe de produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 49 Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36–37 Coefficient diélectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 47, 49 Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 67 Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Compartiment de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50, 61 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 36 Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 63 Cuve / silo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 61 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Défauts d'application dans les liquides. . . . . . . . . . . . . . . . 71 Défauts d'application dans les solides . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dispositif d'orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 23 Distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 53–54 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 DXR375. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 H HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29, 40 Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 I Interface service FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31–32 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Mesure dans une cuve en matière synthétique . . . . . . . . . 16 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage dans un tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage en émission libre sur une cuve . . . . . . . . . . . 11, 19 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 O Optimisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 P Paramètres matrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Q Qualité écho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–76 E R Ecart de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Echos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 75 Eléments internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 45, 60 Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 52, 61–62 Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 51, 61–62 Raccord à air de purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29–30 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 96 Endress+Hauser Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA Index Réparation des appareils certifiés Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 RMA422. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 RN221N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 24 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54–55 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 62 T Taille de l'antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Télécommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Terminal portable HART DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 40, 60, 63, 90 Tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Type produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 60 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 57 Endress+Hauser 97 Micropilot M FMR250 avec HART/4...20 mA 98 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA284F/14/fr/01.06 52026939 Imprimé en France/FM+SGML 6.0