Endres+Hauser Ceraphant T, PTC31, PTP31, PTP35 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Ceraphant T, PTC31, PTP31, PTP35 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de mise en service
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Mesure de pression de process
KA00225P/14/FR/14.11
71160319
Release 1.05
Sommaire
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Sécurité du fonctionnement et du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Variante tension continue avec connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variante tension continue avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Variante tension continue avec câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8
8
9
9
9
9
5.1 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.2 Configuration par PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
6.4
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des fonctions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
15
15
16
18
7.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1
8.2
8.3
8.4
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchons à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ReadWin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
24
25
26
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Défauts et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version d'appareil (Release) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
28
28
28
29
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Conseils de sécurité
Ceraphant T est un détecteur de pression pour la mesure et la surveillance de pression absolue
ou relative dans le domaine industriel. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre
conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. S'il est toutefois utilisé de
manière impropre, il peut être source de dangers.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du
personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu
et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations
de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils
endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels.
1.3
Sécurité du fonctionnement et du process
Zone explosible :
Il n'est pas permis d'utiliser le Ceraphant T pour les applications en zone explosible.
Pendant le paramétrage, les contrôles et les travaux de maintenance sur l'appareil, il convient de
prendre des mesures de surveillance afin d'assurer la sécurité du fonctionnement et du process.
#
Danger !
Ne démonter l'appareil que si ce dernier est hors pression !
Endress+Hauser
3
Identification
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
2
Identification
2.1
Plaque signalétique
Made in Germany D-79689 Maulburg
Ceraphant T
Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des
extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique.
Order Code:
Mat:
1
10
10
Ser.-No.:
11
2
TAG:
I out:
3
4
Rel.:
10
U:
5
15
12
13
L+
6
p:
MWP:
7
8
9
2
1
3
4
14
L–
P01-PTx3xxxx-18-xx-xx-xx-001
Fig. 1: Explication de la plaque signalétique - voir tableau suivant
!
1
Référence de commande
6
Protection
11
Electronique
2
Numéro de série
7
Protection
12
Sortie courant
3
TAG
8
Gamme de capteur
13
Tension d'alimentation
4
TAG
9
Pression de service max.
14
Schéma de raccordement
5
Numéro de release (état des
modifications)
10
Matériau en contact avec le
process
15
Agréments
Remarque !
• Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers
chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi chap. 9.5.
• Sur la plaque signalétique figure la MWP (Maximum Working Pressure/pression de service
max.). Cette valeur se rapporte à la température de référence de +20 °C (68 °F) qui peut être
mesurée en permanence à l'appareil.
La pression d'épreuve (Over Pressure Limit OPL) correspond à 1,5 fois la MWP et ne doit être
mesurée que pendant un certain temps afin d'éviter tout dommage irrémédiable.
4
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
2.2
Identification
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et vérifiés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté
notre usine dans un état irréprochable. Les appareils tiennent compte des normes et directives
en vigueur et mentionnées dans la déclaration de conformité CE et satisfont ainsi aux exigences
légales des directives CE. Endress+Hauser certifie la conformité de l'appareil en y apposant la
marque CE.
2.3
Marques
Ceraphire®
Marque déposée de la société Endress+Hauser GmbH+Co.KG, Maulburg, Allemagne
ReadWin®
Marque déposée de la société Endress+Hauser Wetzer GmbH+Co.KG, Nesselwang, Allemagne
LEXAN®
Marque déposée de la société General Electric Plastics B.V., Bergen op Zoom, Pays-Bas
THERMOPLAST®
Marque déposée de la société Kraiburg TPE GmbH, Waldkraiburg, Allemagne
Endress+Hauser
5
Montage
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
• Réception de matériel :
Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré
est bien complet.
• Stockage :
Température de stockage -40...+85 °C (-40 à +185 °F)
3.2
Montage
Possibilités de montage typiques pour le Ceraphant T  voir fig. suivante :
• Mesure de pression dans les gaz (à gauche)
Monter le Ceraphant T avec robinet de fermeture au-dessus du piquage de prélèvement afin
que la condensation puisse éventuellement s'écouler dans le process.
• Mesure de pression dans les vapeurs (au milieu)
Monter le Ceraphant T avec siphon en amont du piquage de prélèvement. Remplir le siphon
de liquide avant la mise en service.
• Mesure de pression dans les liquides (à droite)
Monter le Ceraphant T en-dessous ou à même hauteur que le piquage de prélèvement.
➀
➁
➀
➀
➁
➁
➂
➂
P01-PTx3xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 2: Possibilités de montage pour la mesure de pression dans les gaz, vapeurs et liquides.
m Ceraphant T
n Vanne de fermeture
o Siphon
6
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Montage
3.2.1 Conseils de montage
• Ne pas monter l'appareil dans la veine de produit ou à un endroit soumis à des impulsions de
pression.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement sont simplifiés lorsque l'appareil est monté
après un robinet de fermeture.
• Du fait de l'implantation du Ceraphant T, on pourra avoir un décalage du zéro, c'est-à-dire
pour un réservoir vide la valeur mesurée n'est pas nulle. Ce décalage du zéro peut être corrigé
 voir chapitre "Configuration".
• L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180°  voir chapitre "Configuration".
• Le boîtier peut être orienté de max. 310°.
• Raccord process G½A affleurant, couple de serrage max. 40 Nm (29,5 lbf ft) (pour PTP31).
3.3
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
Endress+Hauser
7
Câblage
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
4
Câblage
4.1
Variante tension continue avec connecteur M12
A1
L+
2
1
3
4
R1
A2
A2’
L+
2
1
3
4
A3
➀
R1
L–
L–
A3’
L+
2
1
3
4
R1
4...20mA
L+
2
1
3
4
4...20mA
Diag.
L–
L–
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 3: Ceraphant T avec connecteur M12x1
A1 : 1x sortie PNP
A2 : 2x sortie PNP R1 et m (R2)
A2’: 2x sortie PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA")
A3 : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire
A3’ : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire (occupation des broches pour réglage "DESINA")
"
!
Attention !
Afin d'éviter d'endommager l'entrée analogique d'un API, ne pas raccorder la sortie PNP active
de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API.
Remarque !
DESINA (voir chap. 6.2 Configuration de base)
R2 = Diagnostic/Contact d'ouverture (plus d'informations sur DESINA sous www.desina.de)
4.2
Variante tension continue avec connecteur EV
B
1
L+
3
R
2
L–
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 4: Ceraphant T avec connecteur EV
B : 1x sortie PNP
8
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
4.3
Câblage
Variante tension continue avec câble
C1
BN
C2
C2’
L+
BK
BN
WH
BK
L+
R1
R1
BU
L–
GNYE
C3
BU
➀
L–
GNYE
BN
WH
BK
L+
R1
C3’
BN
WH
BK
4...20mA
4...20mA
L–
BU
GNYE
BU
GNYE
L+
Diag.
L–
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-004
Fig. 5: Ceraphant T avec raccordement par câble
C1 : 1x sortie PNP
C2 : Sorties PNP R1 et m (R2)
C2’ : Sorties PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA")
C3 : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire
C3’ : Sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire (occupation des broches pour réglage "DESINA")
Spécifications de câble : toutes les trois variantes 5 fils (4 x 0,2 mm2, PE 0,75 mm2)
– Couleurs des fils : BN = brun, BK = noir, WH = blanc, BU = bleu, GNYE = vert/jaune
4.4
Tension d'alimentation
Version tension continue : 12...30 V DC
4.5
Consommation de courant
Sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité
4.6
Contrôle du raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil, procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon chap. 4.1/chap. 4.2/chap. 4.3 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
Dès que l'appareil est sous tension, l'affichage local raccordé s'éclaire.
Endress+Hauser
9
Configuration
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
5
Configuration
5.1
Configuration sur site
Le Ceraphant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL)
supportent la navigation dans le menu de configuration.
Touches de fonction
E
Affichage digital
DEL d’indication d’état :
vert = ok
rouge = défaut
rouge/vert clignotant =
avertissement
22.07
bar
DEL jaunes pour états de commutation
DEL allumée = commutateur fermé
DEL éteinte = commutateur ouvert
Prise de communication
pour PC
P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-de-003
Fig. 6: Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage
Rétroéclairage de l'affichage digital :
– blanc = ok
– rouge = défaut
10
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Configuration
5.1.1 Navigation dans le menu de configuration
B
A
bar
E >3s
E
7
5
2
E
1
4 E
SAVE
E
6
E
E
E
E
3
E >3s
5 E
P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-xx-005
Fig. 7: Navigation dans le menu de configuration
A Sélection du groupe de fonctions
B Sélection de la fonction
m Accès au menu de programmation
– Activer la touche E pendant plus de 3 s
n Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou 
o Sélection "Fonction" avec touche E
p Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou 
– Puis avec la touche E, revenir dans la sélection "Fonction"
Remarque : si le verrouillage de soft est actif, il faut le déverrouiller en entrant un code avant de faire une entrée
ou une modification.
q Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E
r Retour à la position de mesure (position Home)
– Activer la touche E pendant plus de 3 s
s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou sélectionner la réponse "OUI" ou "NON")
– Valider avec la touche "E" .
!
Remarque !
Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse s
"OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données.
Endress+Hauser
11
Configuration
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
5.1.2 Structure du menu de configuration
La structure suivante indique toutes les cases possibles du menu de configuration.
P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-xx-100
Fig. 8: Menu de configuration : A Groupes de fonctions, B Fonctions, C Réglages
12
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
5.2
Configuration
Configuration par PC
L'appareil peut être utilisé avec les logiciels de configuration ReadWin® 2000 ou FieldCare.
Pour ceci il convient d'installer un kit de configuration (par ex. TXU10 ou FXA291) comme
liaison entre le port USB du PC et l'appareil.
USB
2
3
1
P01-PTx3xxxx-19-xx-xx-xx-004
Fig. 9: Commande via PC
m PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare
n Kit de configuration (interface USB) TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB
o Ceraphant T avec prise communication
Fig. 10: Réglage d'appareil avec ReadWin
Endress+Hauser
13
Configuration
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires
Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur site"
le logiciel ReadWin2000 ou FieldCare met à disposition d'autres informations relatives à
Ceraphant T :
Groupe de fonctions
Description
SERV
Nombre changements de commutation sortie 1
Nombre changements de commutation sortie 2
Etat d'appareil
Dernière erreur apparue
INFO
Marquage du point de mesure (TAG)
Référence de commande
Numéro de série détecteur de seuil
Numéro de série capteur
Numéro de série électronique
Mise à jour de l'appareil (état de modification)
Version hardware
Version software
5.2.2 Conseils d'utilisation avec ReadWin
Des informations complémentaires sur le logiciel de configuration ReadWin figurent dans le
manuel BA 00137R (voir aussi www.readwin2000.com).
5.2.3 Conseils d'utilisation avec FieldCare
FieldCare est un logiciel de configuration et de service universel basé sur la technologie
FDT/DTM.
!
14
Remarque !
• Pour la configuration du Ceraphant T avec FieldCare il faut le "PCP (ReadWin)
Communications DTM" et le DTM appareil pour le Ceraphant T.
• Tous les appareils avec la version de logiciel 1.01.00 ou plus peuvent être utilisés avec
FieldCare.
• Pour ces appareils, la configuration hors ligne et la transmission des paramètres de/vers
l'appareil sont supportées. Une utilisation en ligne de l'appareil n'est pas possible.
• Des informations détaillées relatives à FieldCare figurent dans le manuel correspondant
BA00027S ou sous www.endress.com.
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, il convient de procéder au contrôle du montage et du
raccordement selon les checklists.
• Checklist "Contrôle du montage" voir chap. 3.3
• Checklist "Contrôle du raccordement" voir chap. 4.6
6.2
Configuration de base
Base
Endress+Hauser
Configuration de base
Unité technique
Sélectionner l'unité technique :
bar
psi
kPa/MPa
%
Réglage du zéro
Offset : ±20 % URL
Reprendre le zéro
Valeur actuelle comme point zéro
(offset max. ±20 % URL)
Affichage
PV 1): Affichage de la mesure
PVRO : Affichage de la mesure tourné
de 180°
SP : Affichage du point de
commutation réglé
SPRO : Affichage du point de
commutation tourné de 180°
OFF : Affichage éteint
OFFR : Affichage éteint tourné de
180°
Amortissement :
Affichage, signal de sortie
0...40 s
en pas de 0,1 s
DESINA
Raccordement selon directives
DESINA
(voir chap. 4)
15
Mise en service
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Base
Configuration de base
!
Remarque !
Pour la sortie analogique, les indications en pour cent se rapportent à la valeur finale du capteur (URL)
1)
Réglage usine
6.3
Réglage des sorties
• Fonction d'hystérésis : permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction
de la pression p l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et du point
de commutation retour RSP.
• Fonction fenêtre : permet une surveillance sur une plage de pression.
L'hystérésis des points de commutation SP et RSP est inférieure à 0,1 %. Avec des effets
parasites de niveau très élevé, on pourra de ce fait avoir, pour les valeurs mesurées proches
de SP ou RSP, une commutation rapide au rythme du parasite. Ceci peut être évité en réglant
un amortissement de 0,1 s.
• Contact d'ouverture ou de fermeture : cette fonction de commutation est librement réglable.
• Réglage par défaut (si le client n'a pas commandé de réglage spécifique) :
Point de commutation SP1 : 45 %; Point de commutation retour RSP 1 : 44,5 %;
Point de commutation SP2 : 55 %; Point de commutation retour RSP 2 : 54,5 %;
Sortie analogique : LRV 0 %; URV 100 %
• Gammes de réglage : LRL = Lower Range Limit (limite cellule inférieure)
URL = Upper Range Limit (limite cellule supérieure)
LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle)
a
b
p
p
SP
SP
RSP
RSP
t
t
1
0
4
1
0
2
3
1
1
0
1
0
P01-PTx3xxxx-05-xx-xx-xx-001
Fig. 11: a) Fonction d'hystérésis
b) Fonction fenêtre
m Fenêtre - contact d'ouverture
n Hystérésis - contact d'ouverture
o Fenêtre - contact de fermeture
p Hystérésis - contact de fermeture
SP Point de commutation
RSP Point de commutation retour
16
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
OUT/OUT2
Mise en service
Sortie/Sortie 2
Caractéristique de
commutation
HYNO1) :
hystérésis/contact de fermeture
HYNC :
hystérésis/contact d'ouverture
WINO :
fenêtre/contact de fermeture
WINC :
fenêtre/contact d'ouverture
4 - 20 :
sortie analogique (uniquement
si disponible)
Valeur point de
commutation
Point de commutation
0,5...100 % URL
en pas de 0,1 % de l’unité
réglée
(min. 0,001 bar
(0,015 psi))
Valeur point de
commutation retour
Point de commutation retour
0...99,5 % URL
en pas de 0,1 % de l'unité
réglée
(min. 0,001 bar
0,015 psi)
Temporisation point de
commutation
Temporisation
0...99 s
en pas de 0,1 s
Temporisation point de
commutation retour
Temporisation
0...99 s
en pas de 0,1 s
!
Remarque !
• Pour les gammes de meusres avec pression relative négative jusqu'à 4 bar (60 psi) le pas de réglage du point de
commutation est de min. 0,01 bar (0,15 psi).
• Distance min. entre SP et RSP : 0,5 % URL
1)
Réglage usine
Endress+Hauser
17
Mise en service
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
4 - 20
Sortie analogique
Valeur pour 4 mA
(LRV)
Entrer le début d'échelle
en pas de 0,1 % de l'unité
réglée
Valeur pour 20 mA
(URV)
Entrer la fin d'échelle en
pas de 0,1 % de l'unité
réglée
Pression mesurée pour
4 mA (LRV)
Reprendre la valeur de
pression comme début
d'échelle
Pression mesurée pour
20 mA (URV)
Reprendre la valeur de
pression comme fin
d'échelle
Courant défaut
Valeur de courant en cas
de défaut :
MIN = 3,6 mA
MAX 1)= 21,0 mA
HOLD =
dernière valeur de courant
,
!
Remarque !
Rangeabilité jusqu'à 4:1, LRV doit être inférieur à URV
1)
6.4
Réglage usine
Réglage des fonctions de service
• Code de verrouillage
Un code de verrouillage déjà attribué peut seulement être modifié si on entre l'ancien code de
libération de l'appareil.
18
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
SERV
Maintenance
Fonctions service
,
7
Code de verrouillage
Entrée du code de
verrouillage pour
déverrouiller l'appareil
Modifier le code de
verrouillage
Code librement réglable
entre 1...9999
0 = pas de verrouillage
Reset
Ramener toutes les entrées
aux réglages par défaut
Compteur de
modifications
Est incrémenté de 1 à
chaque paramétrage
Dernier statut de
l'appareil
Indique le dernier statut
d'appareil 0 apparu
Simulation
sortie 1 ou 2
OFF : pas de simulation
OPEN : sortie
commutation ouverte
CLOS : sortie
commutation fermée
3.5 : valeurs de simulation
pour sortie analogique en
mA (3.5/4.0/8.0/12.0/
16.0/20.0/21.7)
Suivi de mesure Max.
Affichage de la valeur de
process max. mesurée
Suivi de mesure Min.
Affichage de la valeur de
process min. mesurée
Maintenance
Aucune maintenance n'est requise pour le Ceraphant T.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage de l'appareil de mesure tenir compte de ce qui suit :
• Le produit de nettoyage employé ne doit pas attaquer les surfaces et joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane de process par ex. par un objet pointu doit
être évité.
• Tenir compte du dégré de protection de l'appareil. Voir évent. la plaque signalétique (page 4).
Endress+Hauser
19
Accessoires
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
8
Accessoires
8.1
Raccord process
• Ceraphant T PTC31 :
Le module capteur et le raccord process sont liés de façon indissociable.
• Ceraphant T PTP31, PTP35 :
Le raccord process est un adaptateur et le module capteur possède un filetage d'adaptateur.
Ceci permet de remplacer ultérieurement le raccord process sans aucune difficulté.
Exceptions :
Raccord process G½A affleurant, clamp ½ et G1A, et cellules 400 bar (6000 psi)
PTP31, PTP35
PTC31
1
2
3
4
5
M24x1.5
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-006
Fig. 12: Raccord process
m Module cellule PTC31
n Module cellule PTP31 und PTP35
o Adaptateur avec raccord fileté (sauf G½A affleurant)
p Adaptateur avec raccord clamp (sauf clamp ½")
q Adaptateur avec raccord hygiénique (sauf G1A)
20
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Accessoires
8.1.1 Remplacement de l'adaptateur
Pour le PTP31 et le PTP35, il est possible de remplacer l'adaptateur.
PTP31
PTP35
1
2
3
1
2
3
P01-PTx3xxxx-17-xx-xx-xx-001
Fig. 13: Remplacement de l'adaptateur
m Module cellule avec adaptateur fileté
n Joint torique standard
o Adaptateur
Lors du remplacement de l'adaptateur veiller à :
• Utiliser un nouveau joint torique. Diamètre 15,54 x 2,62 mm.
Matériau au choix EPDM 70 Shore FDA ou FKM 70 Shore.
• L'appareil (module cellule) peut être fixé à l'aide d'une clé de 27.
• L'adaptateur peut être vissé au moyen d'une clé à fourche de 28 ou 32 (en fonction du raccord
process).
Le couple de serrage max. est de 80 Nm (59 lbs ft). Le filetage peut se desserrer en cas de forte
pression ou température. Aussi faut-il vérifier l'étanchéité régulièrement et éventuellement
resserrer le filetage.
• Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller à ne pas endommager la membrane process de
la cellule.
!
Remarque ! Remplacement du joint torique :
Nous recommandons de remplacer le joint torique à la même fréquence que les autres joints
dans votre process.
Endress+Hauser
21
Accessoires
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
8.1.2 Variantes d'adaptateurs
• PTP31 : références pour les variantes de l'adaptateur fileté.
Variante AC : référence 52023980
Variante AD : référence 52023981
Variante AE : référence 52023982
Variante AF : référence 52023983
Variante BA : référence 52023984
Variante CA : référence 52023985
Variante DA : référence 52023986
Variante DD : référence 52023987
AC
45 (1.77)
12
(0.47)
34 (1.34)
Ø3 (0.12)
G1/4A
3 (0.12)
15.5
(0.61)
G1/4
Ø23 (0.9)
20 (0.79)
AE
34 (1.34)
AD
Ø3 (0.12)
Ø6 (0.24)
Ø17.5 (0.69)
G1/2A
CA
34 (1.34)
34 (1.34)
15.5
(0.61)
42 (1.65)
20 (0.79)
15.5
(0.61)
BA
AF
3 (0.12)
M12x1.5
DD
Ø17.5 (0.69)
G1/2A
25.15
(0.99)
15.5
(0.61)
47 (1.85)
DA
34 (1.34)
mm (inch)
7/16-20 UNF
Ø26 (1.02)
Ø23 (0.9)
Ø11.4 (0.45)
Ø11.4 (0.45)
Ø17.3 (0.7)
Ø11.4 (0.45)
1/4 NPT
Ø23 (0.9)
1/2"NPT
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-020
22
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
DB
Variante DB : référence 52023994
Variante DL : référence 52023995
Ø43.5 (1.7)
Ø50.5 (2.0)
DL
SW32
AF32
17 (0.7)
Au choix avec certificat de réception 3.1
Variante DB : référence 52024001
Variante DL : référence 52024002
8.5 (0.3)
17 (0.7)
SW28
AF28
10 (0.4)
• PTP35 :
références pour les variantes de
l'adaptateur clamp.
Accessoires
Ø56.5 (2.2)
mm
(inch)
Ø64 (2.5)
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-009
18 (0.7)
Ø50 (2)
Ø66 (2.6)
LL
PH
SW32
AF32mm
Ø39 (1.5)
Ø56 (2.2)
Au choix avec certificat de réception 3.1
Variante LB : référence 52024003
Variante LL : référence 52024004
Variante PH : référence 52024006
Variante PL : référence 52024005
Variante HL : référence 52024007
Variante KL : référence 52026999
Ø68 (2.7)
Ø84 (3.3)
PL
SW32
AF32mm
17(0.7)
Ø51 (2)
Ø68 (2.7)
19 (0.7)
HL
Ø61,5 (2.4)
Ø66,2 (2.6)
Ø82 (3.2)
Ø100 (3.9)
mm
(inch)
SW32
AF32mm
KL
17 (0.7)
Variante LB : référence 52023996
Variante LL : référence 52023997
Variante PH : référence 52023999
Variante PL : référence 52023998
Variante HL : référence 52024000
Variante KL : référence 52026997
LB
17(0.7)
• PTP35 :
références pour les variantes de
l'adaptateur hygiénique.
Ø54.85 (2.16)
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-xx-010
8.1.3 Joint torique pour remplacement d'adaptateur
• Joint torique 15,54 x 2,62 mm, EPDM 70 listé FDA, référence 52024267
• Joint torique 15,54 x 2,62 mm, FKM 70 Shore, référence 52024268
Endress+Hauser
23
Accessoires
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
8.2
Manchons à souder
• Manchon à souder pour montage
affleurant du raccord process G1 A avec
étanchéité métal-métal (Variante BA pour
PTP35)
Matériau : AISI 316L
Référence : 52005087
• Au choix avec certificat de réception 3.1
Référence : 52010171
27.5
(1.08)
30
(1.18)
8.2.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal
mm
(inch)
ø50 (1,97)
P01-Pxxxxxxx-00-xx-00-xx-001
• Mannequin pour le soudage sans
problème des manchons avec référence
52005087 ou 52010171
Matériau : laiton
Référence : 52005272
• Joint (fourni) : joint torique silicone
Matériau conforme FDA selon
21 CFR Part 177.1550/2600
• Au choix avec certificat de réception 3.1
Référence : 52011896
24
ø41 (1.6)
G1
mm (inch)
24.6 (0.97)
• Manchon à souder pour montage
affleurant du raccord process G1 A (ISO
228) avec surface d'étanchéité (Variante
BB pour PTP35)
Matériau : AISI 316L
Référence : 52001051
29.6 (1.2)
8.2.2 Manchon à souder avec surface d'étanchéité
ø60 –0.4 (2.4)
P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-002
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
8.3
Accessoires
Raccordement électrique
8.3.1 Connecteur, câble de raccordement
• Connecteur M 12x1; droit
Raccordement au connecteur M12x1
Matériaux : corps PA,
écrou-raccord, nickelé
Protection (embroché) : IP67
Référence : 52006263
P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003
• Connecteur M 12x1; coudé
Raccordement au connecteur M12x1
Matériaux : corps PBT/PA,
écrou-raccord GD-Zn, nickelé
Protection (embroché) : IP67
Référence : 51006327
41 (1.6)
20 (0.8)
35 (1.4)
mm (inch)
14.8 (0.6)
P01-Pxxxxxxx-00-xx-00-xx-002
• Câble, 4 x 0,34 mm2 avec connecteur
M12, coudé, raccord à visser,
longueur 5 m,
Matériaux : corps PUR,
écrou-raccord Cu Sn/Ni, câble PVC
Protection : IP67; Référence : 52010285
• Câble, 4 x 0,34 mm2 avec connecteur
M12, avec DEL, coudé,
raccord à visser, longueur 5 m,
uniquement pour appareils avec sorties de
commutation
Matériaux : corps PVC,
écrou-raccord 316L, câble PVC
Protection (embroché) : IP69K
Référence : 52018763
Endress+Hauser
ye1
ye2
1 (bn)
2
1
3
4
L+
2 (wh)
4 (bk)
3 (bu)
gn
R
R
L–
P01-PTx3xxxx-07-xx-xx-xx-001
25
Accessoires
8.4
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
ReadWin
• Kit de configuration pour
transmetteurs programmables par
PC. Logiciel de configuration et câble
interface pour PC avec port USB.
Adaptateur pour transmetteur avec
connecteur 4 broches.
Référence : TXU10-AA
• ReadWin® 2000 est fourni avec le kit
de configuration ou peut être
téléchargé gratuitement sur Internet à
l'adresse suivante :
www.readwin2000.com
26
P01-PTxx3xxx-00-xx-00-xx-001
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
9
Suppression de défauts
9.1
Défauts et avertissements
Suppression de défauts
Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge et le
rétroéclairage de l'affichage digital de bleu à rouge. La valeur mesurée et le message sont affichés
en alternance. Dans l'affichage apparait :
• Code E pour les défauts. Dans le cas de messages alarme, la valeur mesurée n'est pas fiable.
• Code W pour les avertissements. Dans le cas de messages avertissement, la valeur mesurée
est fiable.
Code E
Explication
Suppression
E011
La configuration de l'appareil est défectueuse
Effectuer une RAZ de l'appareil ( chap. 6.4)
E012
Erreur de mesure ou gamme de pression en dehors des
spécifications
Vérifier la gamme de pression,
évent. renvoyer l'appareil à E+H
E019
Alimentation en dehors des spécifications
Vérifier la tension d'alimentation et régler sur
une valeur valable
Erreur de mémorisation
Renvoyer l'appareil à Endress+Hauser
E022
Appareil est seulement alimenté par l'interface de
communication (mesure désactivée)
Vérifier la tension de service
E025
Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être
Contact défectueux, renvoyer
l'appareil à Endress+Hauser
E026
Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être
Contact défectueux, renvoyer
l'appareil à Endress+Hauser
E015
E020
E021
E040
VCC (tension contrôleur) hors gamme de service
Renvoyer l'appareil à Endress+Hauser
E042
Courant de sortie ne peut plus être généré (seulement
pour sortie 4...20 mA), par ex. charge trop élevée à la
sortie analogique ou sortie analogique ouverte
Vérifier la charge. Si la sortie courant n'est pas
utilisée, la déconnecter via le paramétrage (voir
chap. chap. 6.3)
E044
Courant de sortie dévie de trop (±0,5 mA)
Renvoyer l'appareil à Endress+Hauser
Code W
Explication
Suppression
W107
Simulation active
Déconnexion de la simulation de sortie pour
les sorties 1 et 2
W202
Valeur mesurée en dehors de la gamme du capteur
Utiliser l'appareil dans la gamme spécifiée
W209
Appareil démarre
Endress+Hauser
27
Suppression de défauts
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Code W
Explication
W210
Configuration modifiée (code avertissement affiché
pendant env. 15 s.)
W212
Signal capteur en dehors de la gamme admissible
Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure
spécifiée
W250
Nombre maximal de cycles de commutation dépassés
Remplacer l'appareil
W270
Court-circuit ou surpression à la sortie 1
Vérifier le circuit de sortie, augmenter la
résistance de charge à la sortie commutation 1
W280
Court-circuit ou surpression à la sortie 2
Vérifier le circuit de sortie, augmenter la
résistance de charge à la sortie commutation 2
9.2
Suppression
Réparation
Une réparation n'est pas prévue.
9.3
Retour de matériel
Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser :
• Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser
pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de matériaux
dangereux et de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel.
• Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est
dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène, etc.
#
Danger !
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer
complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à
travers la matière synthétique.
9.4
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs
matériaux.
9.5
Version d'appareil (Release)
Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la
version de l'appareil : X.YY. (Exemple 1.02. ).
X
YY
28
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
9.6
Caractéristiques techniques
Historique des modifications
N° release
Modifications
1.00
1.01
Nouvelle électronique analogique
1.02
Modification modules capteur
1.03
Modification d'appareil interne
1.04
Modification d'appareil interne
1.05
Modification d'appareil interne
10
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques, se reporter à l'Information technique Ceraphant T
TI00384P.
Endress+Hauser
29
Index
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Index
C
Connecteur, câble de raccordement . . . . . . . . . . 25
Conseils d'utilisation avec FieldCare . . . . . . . . . . 14
Conseils d'utilisation avec ReadWin . . . . . . . . . . 14
Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
J
Joint torique pour remplacement d'adaptateur . . . 23
M
Manchon à souder avec étanchéité métal-métal . 24
Manchon à souder avec surface d'étanchéité . . . . 24
N
Navigation dans le menu de configuration . . . . . . 11
P
Possibilités de configuration supplémentaires. . . . 14
R
Remplacement de l'adaptateur . . . . . . . . . . . . . . 21
S
Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . 12
V
Variantes d'adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
30
Endress+Hauser
Ceraphant T PTC31, PTP31, PTP35
Index
Declaration
of Hazardous
Material
and
De-Contamination
Declaration
of Hazardous
Material
and
De-Contamination
Déclaration
de matériaux
dangereux
et de
décontamination
Déclaration
de matériaux
dangereux
et de
décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
Please
reference
thebox.
Return
Authorization
Number
(RA#), obtained
from
Endress+Hauser,
on
paperwork at
and mark
the RA#
clearly on the
outside
ofoutside
the
If this
is not followed,
it may
result
in the
refusal
of ofall
the
facility.
clearly
on the
of the
box.procedure
If this procedure
is not followed,
it may
result
in the
refusal
thepackage
package at our
our facility.
Prière d’indiquer
le numérolede
retourdecommuniqué
par E+H
sur tous
les documents
dedelivraison
Prière d’indiquer
numéro
retour communiqué
par (RA#)
E+H (RA#)
sur tous
les documents
livraisonetetde
de le
le marquer
marquer àà
l’extérieur sur
l’emballage.
Un non Un
respect
de cette
entraîne
un refus
de votre
envoi.
l’extérieur
sur l’emballage.
non respect
dedirective
cette directive
entraîne
un refus
de votre
envoi.
N° RAN° RA
Because o egal
regulations
and for theand
safety
of our
employees
and operating
equipment,
we need
the the
"Declaration
Because
o egal regulations
for the
safety
of our employees
and operating
equipment,
we need
"DeclarationofofHazardous
Hazardous Material
Material
and De-Contamination",
with your signature,
before
yourcan
order
be handled.
absolutely
sure
attachit ittotothe
theoutside
outside of
and De-Contamination",
with your signature,
before your
order
be can
handled.
PleasePlease
makemake
absolutely
sure
to to
attach
of the
the
packaging. packaging.
Conformément
auxlégales
directives
pour la sécurité
de nos employés
et deéquipements,
nos équipements,
nous
avons
besoindedelalaprésente
présente
Conformément
aux directives
et légales
pour laetsécurité
de nos employés
et de nos
nous
avons
besoin
dedangereux
matériaux dangereux
et de décontamination
" dûment
traiter
commande.
conséquentveuillez
veuillez
“Déclaration “Déclaration
de matériaux
et de décontamination
" dûment
signéesignée
pour pour
traiter
votrevotre
commande.
ParPar
conséquent
impérativement
coller sur l’emballage
.
impérativement
la coller surlal’emballage
.
Serial number
Type o nstrument / sensor
Serial number
Type o nstrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Type d’appareil/de capteur
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
2
/ Pression
[ Pa
Temperature
/ Température
_____ [°F]________
_____[°C]
Conductivity
/ Conductivité
[μS/cm]Pressure
Viscosity
/Viscosité_____
_____[psi]
[cp] _____
_____ __
[mm
/s]]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Medium andAvertissements
warnings pour le produit utilisé
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
toxic
corrosive
harmful/
irritant
other *
dangereux
harmful/
autres *
corrosif
Produit/concentration
toxictoxique corrosive
CAS
No.
Medium /concentration
pour
la santé/ other *
irritant
irritant
dangereux
autres *
corrosif
CAS No.
toxique
Produit/concentration
pour la santé/
irritant
Process
medium
Process
Produit dans le
medium
process
for
Produit dans Medium
le
process cleaning
process
Medium for Produit de
nettoyage
process cleaning
Produit de Returned part
nettoyage cleaned with
Pièce retournée
Returned partnettoyée avec
harmless
inoffensif
harmless
inoffensif
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
oxidising;
theéchéant,
environment;
biological
risk; radioactive
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre* laexplosive;
he de données
de dangerous
sécurité et, for
le cas
les instructions
spéciales
de manupilation.
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should
one of the
above be
applicable, include
data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Description
of failure
/ Description
du défautsafety
__________________________________________________________________________
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la he de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
______________________________________________________________________________________________________________
Company / Société ___________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Address / Adresse
___________________________________
Company / Société
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
_________________________________________________
Your order____________________________________________
No. / Votre N° de cde ____________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
Company data
/Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2011
P/SF/Konta XIV - 2011
Fax / E-Mail ____________________________________________
Address / Adresse
“We hereby certify that this declaration is d out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
_________________________________________________
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par
la
présente
nous
s
qu’à
notre
connaissance
les
indications
faites
dans
cette déclaration
véridiques et complètes.
Your order
No.
/ Votre
N° de cde sont
____________________________
_________________________________________________
Nous
s par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidusthat
en quantité
dangereuse.”
“We hereby certify
this declaration
is d out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous
s qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous
s
par date
ailleurs
qu’à
notre connaissance les appareils
retournés ont
été
soigneusement
nettoyés
ne contiennent
Signature
/Signature pas de
Name, dept./Service
(please
print
/caractères d’imprimerie
SVP) et qu’ils
(place,
/lieu,
date)
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date /lieu, date)
Endress+Hauser
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature /Signature
31
www.endress.com/worldwide
KA00225P/14/FR/14.11
71160319
FM + SGML 6.0
71160319

Manuels associés