Endres+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Endres+Hauser Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP Mode d'emploi | Fixfr
BA00344F/14/FR/15.20
71505407
2020-08-17
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Prosonic S FMU95
PROFIBUS DP
Mesure de niveau
Commande de pompe alternée
Commande de dégrilleur
Services
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Sommaire
Sommaire
1
Informations importantes relatives
au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage, mise en service et configuration . . . . 7
Sécurité de fonctionnement et sécurité du
process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Présentation du produit : boîtier de terrain en
polycarbonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du produit : boîtier de terrain en
aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du produit : boîtier pour rail
DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du produit : module d'affichage
et de configuration séparé pour porte
d'armoire et montage en façade d'armoire . . . . .
3.2
3.3
3.4
4
4
6
6
8
Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 45
Réglages supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . 45
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . .
Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
48
48
48
55
60
60
9
11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
11.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
9
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 11
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.5
5.6
Montage du boîtier de terrain en
polycarbonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du boîtier de terrain en aluminium . .
Montage du boîtier pour rail DIN . . . . . . . . . .
Montage du module d'affichage et de
configuration séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 22
6.1
6.2
6.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 26
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 40
7.1
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accès au menu de configuration via
l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Endress+Hauser
8.1
8.2
8
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . 11
7.2
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 62
10.2 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . 65
10.3 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4
5.2
5.3
5.4
8
13
15
18
19
20
20
12.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
71
71
72
72
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
13.1 Accessoires spécifiques à la communication . . 73
13.2 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 73
14
14.1
14.2
14.3
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . 78
Menu "Niveau → Niveau (NIV N)" . . . . . . . . . .
Menu "Réglages sécurité" . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du menu "Sortie/calculs"
(PROFIBUS DP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Vue d'ensemble du menu "Réglages" . . . . . . . .
14.5 Menu "Info système" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.6 Menu "Affichage" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.7 Menu "Suivi capteur" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
79
79
80
80
81
82
3
Informations importantes relatives au document
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
1
Informations importantes relatives au
document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires
dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil, à savoir :
• Identification du produit
• Réception des marchandises
• Stockage
• Montage
• Raccordement
• Fonctionnement
• Mise en service
• Suppression des défauts
• Maintenance
• Mise au rebut
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou
des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Courant continu
Prise de terre
Borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
4
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Informations importantes relatives au document
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre intérieure : la terre de protection est raccordée au réseau électrique.
• Borne de terre extérieure : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de
l'installation.
1.2.3
Symboles d'outils
Tournevis cruciforme
Tournevis plat
Tournevis Torx
Clé pour vis six pans
Clé à fourche
1.2.4
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés
À préférer
Procédures, processus ou actions à privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3.
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Contrôle visuel
Configuration via l'outil de configuration
Paramètre protégé en écriture
1, 2, 3, ...
Repères
A, B, C ...
Vues
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
Endress+Hauser
5
Informations importantes relatives au document
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Résistance thermique du câble de raccordement
Indique la valeur minimale de résistance thermique des câbles de raccordement
1.3
Documentation
Les documents suivants sont disponibles dans l'espace de téléchargement du site Internet
Endress+Hauser (www.fr.endress.com/Télécharger) :
Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à
l'appareil dans :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique
1.3.1
Information technique (TI)
Aide à la planification
Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne
un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Instructions condensées (KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
1.3.3
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
1.4
Marques déposées
PROFIBUS®
Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Allemagne
6
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Utilisation conforme
Le Prosonic S FMU95 est un transmetteur destiné aux capteurs à ultrasons FDU90,
FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93 et FDU95. Pour supporter les installations existantes, les
capteurs suivants peuvent également être raccordés : FDU80, FDU80F, FDU81, FDU81F,
FDU82, FDU83, FDU84, FDU85, FDU86, FDU96.
Applications de mesure typiques
• Affichage de 10 valeurs mesurées max.
• Suppression des échos parasites ("mapping") pour chaque capteur raccordé
• Linéarisation programmable individuellement pour chaque capteur raccordé
• Calcul configurable des totaux et des valeurs moyennes
• Transmission des valeurs mesurées via PROFIBUS DP
2.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil est conçu pour répondre aux exigences de sécurité les plus récentes et est
conforme aux normes et réglementations CE en vigueur. Toutefois, s'il n'est pas utilisé
correctement ou pour les applications auxquelles il est destiné, des dangers spécifiques aux
applications concernées peuvent survenir ; p. ex. un débordement du produit dû à des
erreurs de montage ou de configuration. Le montage, le raccordement électrique, la mise
en service, l'utilisation et la maintenance de l'ensemble de mesure doivent donc
uniquement être confiés au personnel spécialisé, qualifié et autorisé par l'exploitant du
système à effectuer ces opérations. Le personnel technique doit avoir lu et compris ce
manuel de mise en service et s'y conformer. Les modifications et réparations de l'appareil
sont uniquement autorisées si le manuel de mise en service les permet explicitement.
2.3
Sécurité de fonctionnement et sécurité du process
Des mesures de surveillance alternatives doivent être prises pour garantir la sécurité de
fonctionnement et la sécurité du process pendant la configuration, le test de
fonctionnement périodique et les opérations de maintenance relatifs à l'appareil.
2.3.1
Zone explosible
En cas d'utilisation de l'ensemble de mesure dans une zone explosible, les normes
nationales en vigueur doivent être respectées. L'appareil est accompagné d'une
"documentation Ex" séparée qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en
service. Les spécifications de montage, les valeurs de connexion et les consignes de sécurité
fournies dans cette documentation complémentaire doivent être respectées.
• S'assurer que le personnel technique est suffisamment formé.
• Respecter les exigences en matière de métrologie et de sécurité s'appliquant au point de
mesure.
Le transmetteur peut uniquement être monté dans des zones appropriées. Les capteurs
munis d'un agrément pour la zone explosible peuvent être raccordés aux transmetteurs qui
ne disposent pas d'un agrément Ex.
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion
‣ Ne pas raccorder les capteurs FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 munis d'un certificat
ATEX, FM ou CSA à un transmetteur Prosonic S.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
3
Description du produit
3.1
Présentation du produit : boîtier de terrain en
polycarbonate
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 1 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
1
3
2
10
7
8
4
6
5
9
A0035266
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Composants du Prosonic S dans le boîtier de terrain en polycarbonate
Bornes
Désignation et identification de l'appareil
Support de boîtier
Plaque signalétique
Couvercle du compartiment de raccordement
Module d'affichage et de configuration
Ouvertures prédécoupées pour les entrées de câble
Bornier de terre
Câble de l'afficheur
Instructions condensées
3.2
Présentation du produit : boîtier de terrain en
aluminium
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 3 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
8
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Description du produit
Mad 6
D-79
1
Pro
e
Ord Ser.
1
Ta
5
>
Xaxx
X
=
./
Dat
2
3
4
A0033256
2
1
2
3
4
5
Composants du Prosonic S dans le boîtier de terrain en aluminium
Boîtier de terrain en aluminium, ouvert
Plaque signalétique
Borne pour la compensation de potentiel (terre de protection)
Module d'affichage et de configuration
Boîtier de terrain en aluminium, fermé
3.3
Présentation du produit : boîtier pour rail DIN
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 2 (montage sur rail DIN PBT, IP20)
1
2
3
4
5
6
7
A0035268
3
1
2
3
4
5
6
7
Composants du Prosonic S dans le boîtier pour rail DIN
Module d'affichage et de configuration
Couvercle du compartiment de raccordement
Plaque signalétique
Désignation et identification de l'appareil
Instructions condensées
Câble de l'afficheur
Bornes
Une version possible du boîtier pour rail DIN est illustrée dans le graphique ci-dessus.
Le boîtier peut être plus ou moins large selon la version de l'appareil.
3.4
Présentation du produit : module d'affichage et de
configuration séparé pour porte d'armoire et
montage en façade d'armoire
Valable pour :
Caractéristique de commande 040 (configuration)
Option E (afficheur rétroéclairé + clavier, 96x96, montage en armoire, IP65 à l'avant)
Endress+Hauser
9
Description du produit
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
3
1
2
A0035265
4
1
2
3
Composants du Prosonic S avec module d'affichage et de configuration séparé
Boîtier pour rail DIN sans module d'affichage et de configuration
Module d'affichage et de configuration séparé pour montage en armoire
Le câble (3 m [9.8 ft]) est fourni
Une version possible du boîtier pour rail DIN est illustrée dans le graphique ci-dessus.
Le boîtier peut être plus ou moins large selon la version de l'appareil.
10
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
• Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique
avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil de mesure
sont affichées.
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.1
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Plaque signalétique
5
1
4
3
X=
2
A0033422
5
1
2
3
4
5
Plaque signalétique
Indice de protection
Code matriciel 2D (QR code)
Référence à la documentation supplémentaire relative à la sécurité
Marquage d'identification selon la directive ATEX 2014/34/CE et le mode de protection
Numéro de série
4.3
Stockage, transport
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• Température de stockage admissible : –40 … +60 °C (–40 … 140 °F)
12
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Montage
5
Montage
5.1
Montage du boîtier de terrain en polycarbonate
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 1 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
5.1.1
Conditions de montage
B
13 (0.51)
A
14
7(
15
ø6.5 (0.26)
1(
5.9
5.7
9)
180 (7.09)
4)
170 (6.69)
192 (7.56)
15 (0.59)
Dimensions du boîtier de terrain en polycarbonate
1
80 )
15
(3.
97 )
82
(3.
)
92
(4.
5
2
8.5
6(
1
2
)
C
≥55 (2.17)
≥55 (2.17)
A0034906
6
A
B
C
Dimensions du Prosonic S avec boîtier de terrain en polycarbonate. Unité de mesure mm (in)
Support de boîtier (fourni), peut également être utilisé comme gabarit de perçage
Boîtier de terrain en polycarbonate
Espace de montage minimum
Monter le support de boîtier sur une surface de niveau, afin qu'il ne puisse pas se
déformer ou se tordre. Sinon, il peut être difficile, voire impossible, de monter le
boîtier de terrain en polycarbonate.
Endress+Hauser
13
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Emplacement de montage
• Emplacement ombragé, à l'abri de la lumière directe du soleil. Utiliser un capot de
protection climatique, si nécessaire.
• En cas de montage en extérieur : utiliser un parafoudre.
• Altitude : installer à une altitude max. de 2 000 m (6 560 ft) au-dessus du niveau de la
mer
• Espace libre minimum à gauche : 55 mm (2,17 in) ; le couvercle du boîtier ne peut pas
être ouvert autrement.
5.1.2
Montage de l'appareil
Montage mural
• Le support de boîtier fourni peut également être utilisé comme gabarit de perçage.
• Monter le support de boîtier sur une surface plane de manière à ce qu'il ne puisse pas se
déformer ni se plier.
1.
2.
3.
1
4.
A0032558
7
1
14
Boîtier de terrain en polycarbonate pour montage mural
Support de boîtier (fourni)
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Montage
Montage sur colonne
1
A0034923
8
1
Plaque pour le montage du boîtier de terrain en polycarbonate sur une colonne
Support de boîtier (fourni)
5.2
Montage du boîtier de terrain en aluminium
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 3 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
Endress+Hauser
15
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
5.2.1
Conditions de montage
Dimensions du boîtier de terrain en aluminium
18
1
180 (7.09)
(7.
3)
9.1
(
2
23
≥55 (2.17)
180 (7.09)
202 (7.95)
13
)
"7 (0.28)
"11 (0.43)
≥55 (2.17)
A0033258
9
Dimensions du Prosonic S avec boîtier de terrain en aluminium. Unité de mesure mm (in)
Emplacement de montage
• Emplacement ombragé, à l'abri de la lumière directe du soleil
• En cas de montage en extérieur : utiliser un parafoudre
• Altitude : installer à une altitude max. de 2 000 m (6 560 ft) au-dessus du niveau de la
mer
• Espace libre minimum à gauche : 55 mm (2,17 in) ; le couvercle du boîtier ne peut pas
être ouvert autrement
16
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
5.2.2
Montage
Montage de l'appareil
Mad96
D-7
o
Pr
e
Ord.Ser
1
Ta
>
x
Xax
X
=
./
Dat
A0033331
 10
Endress+Hauser
Boîtier de terrain en aluminium pour montage mural
17
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
5.3
Montage du boîtier pour rail DIN
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 2 (Montage sur rail DIN PBT, IP20)
LAVERTISSEMENT
Le boîtier pour rail DIN satisfait à l'indice de protection IP06.
Si le boîtier est endommagé, il y a risque de choc électrique sur les parties sous tension.
‣ Installer l'appareil dans une armoire stable.
5.3.1
Conditions de montage
104 (4.09)
43 (1.69)
35 (1.38)
Dimensions
14
3(
5.6
EN 60715
3)
TH 35x7.5/15
(1.4x0.3/0.6)
5.9
(
50
1)
1
A0034908
 11
Dimensions du Prosonic S avec boîtier pour rail DIN. Unité de mesure mm (in)
Emplacement de montage
• En armoire en dehors de la zone explosible
• À une distance suffisante des câbles électriques haute tension, câbles de moteur,
contacteurs ou convertisseurs de fréquence
• Altitude : installer à une altitude max. de 2 000 m (6 560 ft) au-dessus du niveau de la
mer
• Espace libre minimum à gauche : 10 mm (0,4 in) ; le couvercle du boîtier ne peut pas
être ouvert autrement.
5.3.2
Montage de l'appareil
B
A
2.
1.
EN 60715
TH 35x7.5/15
(1.4x0.3/0.6)
1.
2.
A0032559
 12
A
B
18
Montage/démontage du boîtier pour rail DIN. Unité de mesure mm (in)
Montage
Démontage
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Montage
5.4
Montage du module d'affichage et de configuration
séparé
Valable pour :
Caractéristique de commande 040 (configuration)
Option E (afficheur rétroéclairé + clavier, 96x96, montage en armoire, IP65 à l'avant)
5.4.1
Méthodes de montage
Montage dans une ouverture appropriée
92
(3.62)
min 11
(0.43)
40 7)
(1.5
10
9
0 .3
96
(3.78)
max 6
(0.24)
A0032560
 13
Ouverture pour module d'affichage et de configuration séparé. Unité de mesure mm (in)
Montage dans l'afficheur séparé du Prosonic FMU860/861/862
• Cette méthode de montage est appropriée si le FMU9x remplace le modèle prédécesseur
FMU86x (les deux avec un module d'affichage séparé).
• Référence pour la plaque adaptatrice : 52027441
2
1
A0032562
 14
1
2
Montage dans l'afficheur séparé du FMU860/861/862
Afficheur séparé du Prosonic S avec plaque adaptatrice
Ouverture de l'afficheur séparé du FMU860/861/862
5.4.2
Montage de l'appareil
Contenu de la livraison
• Module d'affichage et de configuration 96 x 96 mm (3.78 x 3.78 in)
• 4 fixations avec écrous et vis
• Câble de raccordement (3 m (9,8 ft)) au transmetteur (préconfectionné avec des
connecteurs appropriés)
Endress+Hauser
19
Montage
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Instructions de montage
1.
2.
3.
4.
A0032561
 15
Montage du module d'affichage et de configuration séparé
5.5
Montage des capteurs
De plus amples informations et la documentation actuellement disponible
peuvent être trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com →
Télécharger.
Documentation capteur :
• TI01469F (FDU90)
• TI01470F (FDU91)
• TI01471F (FDU91F)
• TI01472F (FDU92)
• TI01473F (FDU93)
• TI01474F (FDU95)
Les capteurs FDU80/80F/81/81F/82/83/84/85/86/96 ne peuvent plus être
commandés. Le transmetteur Prosonic S peut encore être raccordé si les capteurs sont
déjà montés.
5.6
Contrôle du montage
Effectuer les contrôles suivants après le montage de l'appareil :
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, telles que température
de process, pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc. ?
 S'ils sont fournis : le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects ?
L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le
rayonnement solaire direct ?
20
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Montage
 Dans le cas du boîtier de terrain : les presse-étoupe sont-ils correctement serrés ?
 L'appareil est-il bien fixé sur le rail DIN / l'appareil est-il correctement monté sur le
support du boîtier de terrain (contrôle visuel) ?
 Les vis du couvercle du compartiment de raccordement du boîtier de terrain sont-elles
bien serrées (contrôle visuel) ?
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
6
Raccordement électrique
6.1
Conditions de raccordement
6.1.1
Spécification de câble
• Section de câble : 0,2 … 2,5 mm2 (26 … 14 AWG)
• Section de fil : 0,25 … 2,5 mm2 (24 … 14 AWG)
• Longueur dénudée min. : 10 mm (0,39 in)
6.2
Raccordement de l'appareil
6.2.1
Compartiment de raccordement du boîtier de terrain en
polycarbonate
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 1 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
Accès au compartiment de raccordement
3.
2.
1.
A0034895
 16
Accès au compartiment de raccordement du boîtier de terrain en polycarbonate
1.
3.
2.
A0034896
 17
22
Pour faciliter le câblage, retirer le cache du boîtier de terrain
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
Entrées de câble
Ouvertures prédécoupées sur le fond du boîtier pour les entrées de câble suivantes :
• M20x1,5 (10 ouvertures)
• M16x1,5 (5 ouvertures)
• M25x1,5 (1 ouverture)
Utiliser un outil approprié pour découper les ouvertures.
6.2.2
Compartiment de raccordement du boîtier de terrain en
aluminium
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 3 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
LAVERTISSEMENT
Pour garantir la protection antidéflagrante :
‣ S'assurer que toutes les bornes sont situées dans le boîtier de terrain. (Exception : borne
pour la terre de protection à l'extérieur du boîtier de terrain).
‣ Raccorder le boîtier au potentiel de terre local (PAL).
‣ Pour acheminer les câbles, utiliser uniquement des presse-étoupe qui répondent aux
exigences de protection contre les explosions sur le lieu d'exploitation.
Accès au compartiment de raccordement
Mad 6
D-79
1
Pro
e
Ord Ser.
1
Ta
5
>
Xaxx
X
=
./
Dat
2
3
4
A0033256
 18
1
2
3
4
5
Accès au compartiment de raccordement du boîtier de terrain en aluminium
Boîtier de terrain en aluminium, ouvert
Plaque signalétique
Borne pour la terre de protection
Module d'affichage et de configuration
Boîtier de terrain en aluminium, fermé
Entrées de câble
• Les 12 ouvertures M20x1,5 pour les entrées de câble sont situées sur le fond du boîtier
de terrain.
• Pour établir le raccordement électrique : faire passer les câbles à travers les entrées de
câbles et dans le boîtier. Le raccordement électrique est ensuite établi de la même
manière dans le boîtier pour rail DIN.
6.2.3
Compartiment de raccordement du boîtier pour rail DIN
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 2 (Montage sur rail DIN PBT, IP20)
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Accès au compartiment de raccordement
1.
2.
3.
A0038771
 19
Accès au compartiment de raccordement : unité de boîtier pour rail DIN unique
1.
2.
3.
A0038772
 20
24
Accès au compartiment de raccordement : plusieurs boîtiers pour rail DIN montés côte à côte
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
6.2.4
Raccordement électrique
Occupation des bornes
Type de borne
Le Prosonic S est doté de bornes enfichables à ressort. Des âmes rigides ou des âmes
flexibles avec extrémités préconfectionnées peuvent être introduites directement dans la
borne sans utiliser le levier, et créer automatiquement un contact.
Zones de raccordement
1
6
YE BK RD
9 10 11
off
on
Address
SW
off
on
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
7
YE BK RD
12 13 14
2
Term.
8
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
3
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
15 16 17
Display
4
YE BK RD
27 28 29
Fuse
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
DP
YE BK RD
24 25 26
Service
10
YE BK RD
21 22 23
Sync
YE BK RD
18 19 20
39 40
3
2
1
POWER
FDU-Sensor FDU-Sensor
5
A0035251
 21
Zones de raccordement du Prosonic S FMU95
Bornes pour l'alimentation électrique (version AC)
• Borne 1 : L (90 … 253 VAC)
• Borne 2 : N
• Borne 3 : compensation de potentiel
• Fusible : 400 mA T
Bornes pour l'alimentation électrique (version DC)
• Borne 1 : L+ (10,5 … 32 VDC)
• Borne 2 : L• Borne 3 : compensation de potentiel
• Fusible : 2AT
Bornes pour entrées niveau
Dans toutes les versions d'appareil
• Capteur 1 : bornes 9 (jaune), 10 (noir), 11 (rouge)
• Capteur 2 : bornes 12 (jaune), 13 (noir), 14 (rouge)
• Capteur 3 : bornes 15 (jaune), 16 (noir), 17 (rouge)
• Capteur 4 : bornes 18 (jaune), 19 (noir), 20 (rouge)
• Capteur 5 : bornes 21 (jaune), 22 (noir), 23 (rouge)
Dans les versions d'appareil avec 10 entrées capteur
• Capteur 6 : bornes 24 (jaune), 25 (noir), 26 (rouge)
• Capteur 7 : bornes 27 (jaune), 28 (noir), 29 (rouge)
• Capteur 8 : bornes 30 (jaune), 31 (noir), 32 (rouge)
• Capteur 9 : bornes 33 (jaune), 34 (noir), 35 (rouge)
• Capteur 10 : bornes 36 (jaune), 37 (noir), 38 (rouge)
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Bornes pour la synchronisation
Bornes 39, 40: synchronisation de plusieurs transmetteurs Prosonic S
Bornes pour PROFIBUS DP
• Borne 65 : PROFIBUS A (RxT/TxD - N)
• Borne 66 : PROFIBUS B (RxT/TxD - P)
Autres éléments sur les zones de raccordement
• Affichage
Raccordement de l'afficheur ou du module d'affichage et de configuration séparé
• Service
Interface service ; pour le raccordement d'un PC/ordinateur portable via Commubox
FXA291
•
Commutateur de protection en écriture : verrouille l'appareil pour empêcher les
modifications de la configuration.
• Term.
Terminaison de bus
• Adresse
Adresse bus de l'appareil
6.3
Instructions de raccordement spéciales
6.3.1
Raccordement de l'alimentation électrique
LATTENTION
Pour garantir la sécurité électrique :
‣ Fixer solidement les câbles d'alimentation électrique lors de l'installation afin qu'ils
soient reliés en permanence aux installations électriques du bâtiment.
‣ Lors de la connexion au réseau public, installer un interrupteur d'alimentation pour
l'appareil de manière à ce qu'il soit facilement accessible depuis l'appareil. Marquer
l'interrupteur d'alimentation comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
‣ Pour la version 90-253 VAC : raccorder la compensation de potentiel
‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement.
Raccordement de l'alimentation électrique dans le boîtier de terrain en polycarbonate
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 1 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
26
Endress+Hauser
Raccordement électrique
3
Sync
1
2
POWER
2
39 40
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Service
Fuse
Display
FDUSensor
1
8
YE BK RD
9 10 11
I1
7
6
4
5
HART
0/4…20mA
Relay
1
L
PE
N
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0035934
 22
1
2
Raccordement de l'alimentation électrique dans le boîtier de terrain en polycarbonate
Bornier de raccordement dans boîtier de terrain pour la compensation de potentiel
Compensation de potentiel ; câblée à la livraison
Raccordement de l'alimentation électrique dans le boîtier de terrain en aluminium
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 3 (montage de terrain PC, IP66 NEMA4x)
LAVERTISSEMENT
Risque de choc et risque d'explosion
‣ Raccorder le boîtier de terrain en aluminium au conducteur de terre (PE) et/ou le
potentiel de terre local (PAL) via la borne de terre de protection.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
3
39 40
1
2
POWER
1
Sync
Service
2
Fuse
Display
PE
7
8
1
FDUSensor
3
YE BK RD
9 10 11
I1
6
4
5
HART
0/4…20mA
Relay
L
PE
N
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
4
A0035933
 23
1
2
3
4
Raccordement de l'alimentation électrique dans le boîtier de terrain en aluminium
Compensation de potentiel dans le boîtier de terrain en aluminium ; câblée à la livraison
Bornier de terre de protection (avec contact avec le rail DIN)
Borne de terre de protection sur l'extérieur du boîtier de terrain
Alimentation électrique
Raccordement de l'alimentation électrique dans le boîtier pour rail DIN
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 2 (montage sur rail DIN PBT, IP20)
28
Endress+Hauser
Raccordement électrique
Sync
1
2
POWER
3
39 40
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Service
Fuse
Display
I1
FDUSensor
YE BK RD
9 10 11
1
8
7
6
4
5
HART
0/4…20mA
Relay
L
N
PE
1
2
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
3
4
A0035932
 24
1
2
3
4
Raccordement de l'alimentation électrique dans le boîtier pour rail DIN
Rail DIN métallique en armoire
Bornier (sans contact avec le rail DIN)
Bornier de terre de protection (avec contact avec le rail DIN)
Mise à la terre via rail DIN
6.3.2
Connexion à un réseau PROFIBUS DP
Pour les informations sur la structure d'un réseau PROFIBUS DP, voir le manuel de
mise en service BA00034S, "PROFIBUS DP/PA – Lignes directrices pour la
planification et la mise en service"
Spécification de câble
Pour les vitesses de transmission jusqu'à 12 Mbit/s, utiliser un câble de type A selon
EN 50170.
• Impédance caractéristique : 135 … 165 Ω à une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz
• Capacité du câble : < 30 pF/m
• Section de fil : > 0,34 mm2 (22 AWG)
• Fils : paires torsadées, 1x2, 2x2 ou 1x4 conducteurs
• Résistance de boucle : 110 Ω/km
• Atténuation des signaux : < 9 dB sur toute la longueur du segment de câble
• Blindage : blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille
Des câbles préconfectionnés sont disponibles auprès d'Endress+Hauser.
Boîtes de jonction en T
Il est recommandé de raccorder le Prosonic S à des boîtes de jonction en T.
Des boîtes de jonction appropriées sont disponibles auprès d'Endress+Hauser.
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Dérivations
Informations concernant les dérivations
• Le câble entre le connecteur et le driver de bus dans l'appareil de terrain est connu sous
le nom de câble de dérivation.
• Longueur totale de l'ensemble des dérivations < 6,6 m (22 ft) à max. 1,5 Mbit/s.
• Les dérivations peuvent ne pas avoir de terminaison de bus.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des dérivations à des vitesses de transmission >
1,5 Mbit/s.
• Une expérience pratique acquise au sein d'installations a montré qu'il faut faire preuve de
prudence lors de la configuration des dérivations. On ne peut pas supposer que la somme
de toutes les dérivations à des vitesses de transmission de 1,5 Mbit/s peut être de
6,6 m (22 ft). Ceci est fortement influencé par la disposition réelle des appareils de
terrain.
6.3.3
Raccordement des capteurs
LATTENTION
Une compensation de potentiel inappropriée peut compromettre la sécurité électrique
‣ Raccorder la terre de protection jaune/vert des capteurs FDU91F, FDU93 et FDU95 à la
compensation de potentiel locale après une distance maximale de 30 m (98 ft). Ceci
peut être effectué dans un boîtier de raccordement, au transmetteur ou dans l'armoire.
AVIS
Les signaux d'interférence peuvent occasionner des dysfonctionnements
‣ Ne pas poser les câbles des capteurs parallèlement aux lignes électriques à haute
tension ou à proximité des convertisseurs de fréquence.
AVIS
Un blindage de câble endommagé peut occasionner des dysfonctionnements
‣ Pour les câbles préconfectionnés ; raccorder le fil noir (blindage) à la borne "BK".
‣ Pour les câbles prolongateurs : torsader le blindage et le raccorder à la borne "BK".
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion
‣ Ne pas raccorder les capteurs FDU83, FDU84, FDU85 et FDU86 munis d'un certificat
ATEX, FM ou CSA aux transmetteurs FMU90 ou FMU95.
‣ Pour les capteurs FDU91F/93/95/96 et FDU83/84/85/86 : raccorder le câble de terre
(GNYE) à la compensation de potentiel locale après une distance maximale de
30 m (98 ft). Ceci peut être réalisé dans le boîtier de raccordement ou au transmetteur
ou dans l'armoire, si la distance au capteur ne dépasse pas 30 m (98 ft).
30
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
AVIS
L'électronique d'exploitation et ses connexions directes (afficheur/connecteur de
service, interface service, etc.) sont galvaniquement isolées de l'alimentation
électrique et des signaux de communication, et sont raccordées au potentiel de
l'électronique capteur.
‣ Tenir compte de la différence de potentiel dans le cas de capteurs mis à la terre.
‣ En cas de retrait de la gaine du câble du capteur, prendre en considération la plus
grande longueur de câble nécessaire.
De plus amples informations et la documentation actuellement disponible
peuvent être trouvées sur le site Web Endress+Hauser : www.endress.com →
Télécharger.
Documentation capteur :
• TI01469F (FDU90)
• TI01470F (FDU91)
• TI01471F (FDU91F)
• TI01472F (FDU92)
• TI01473F (FDU93)
• TI01474F (FDU95)
Les capteurs FDU80/80F/81/81F/82/83/84/85/86/96 ne peuvent plus être
commandés. Le transmetteur Prosonic S peut encore être raccordé si les capteurs sont
déjà montés.
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Schéma de raccordement pour FDU9x → FMU95
FDU90/91/92
max.
30 m
(1)
YE BK RD
FDU90/91/92
(2)
max.
300 m
(3)
YE BK RD
FMU95
A
FDU91F/93/95
max.
30 m
FDU91F/93/95
max.
300 m
(1)
YE BK RD GNYE
B
FDU91F/93/95
(1)
YE BK RD GNYE
(2)
YE BK RD
(3)
FMU95
YE BK RD
FMU95
A0035252
 25
A
B
1
2
3
32
Schéma de raccordement pour capteurs FDU9x ; YE : jaune, BK : noir ; RD : rouge ; BU : bleu ; BN : brun ;
GNYE : vert/jaune
Mise à la terre sur le boîtier de raccordement
Mise à la terre sur le transmetteur FMU95
Blindage du câble de capteur
Boîtier de raccordement
Blindage du câble prolongateur
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
Compensation de potentiel de capteurs métalliques en boîtier de terrain en
polycarbonate
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 1 (montage sur site du PC, IP66 NEMA4x)
Valable pour les capteurs suivants
• FDU91F
• FDU93
• FDU95
Ces capteurs ne sont plus disponibles mais peuvent être raccordés au Prosonic S dans des
installations existantes.
• FDU96
• FDU83
• FDU84
• FDU85
• FDU86
YE BK RD
12 13 14
YE BK RD
9 10 11
GNYE
YE BK RD
33 34 35
YE BK RD
30 31 32
off
on
6
Address
1
off
on
7
Term.
2
SW
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
8
YE BK RD
36 37 38
3
YE BK RD
15 16 17
3
9
YE BK RD
27 28 29
Display
4
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
DP
YE BK RD
24 25 26
Fuse
10
YE BK RD
21 22 23
Service
FDU-Sensor
5
YE BK RD
18 19 20
3
39 40
2
1
POWER
FDU-Sensor
Sync
GNYE
L
PE
N
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
2
1
A0038735
 26
1
2
3
Compensation de potentiel de capteurs métalliques en boîtier de terrain en polycarbonate
FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86)
Bornier de raccordement dans boîtier de terrain pour la compensation de potentiel
Compensation de potentiel de la tension d'alimentation ; câblée à la livraison
Compensation de potentiel de capteurs métalliques en boîtier de terrain en
aluminium
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 3 (montage en boîtier de terrain en aluminium, IP66 NEMA4x)
Valable pour les capteurs suivants
• FDU91F
• FDU93
• FDU95
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Ces capteurs ne sont plus disponibles mais peuvent être raccordés au Prosonic S dans des
installations existantes.
• FDU96
• FDU83
• FDU84
• FDU85
• FDU86
3
4
YE BK RD
15 16 17
3
GNYE
Display
4
GNYE
Fuse
YE BK RD
21 22 23
Service
YE BK RD
18 19 20
39 40
3
2
1
POWER
FDU-Sensor
5
Sync
PE PE PE
2
YE BK RD
12 13 14
5
YE BK RD
9 10 11
1
L
PE
N
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
1
2
A0038737
 27
1
2
3
4
5
Compensation de potentiel de capteurs métalliques en boîtier de terrain en aluminium
FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86)
Alimentation électrique
Compensation de potentiel de la tension d'alimentation ; câblée à la livraison
Bornier de terre de protection (avec contact avec le rail DIN)
Borne de terre de protection sur l'extérieur du boîtier de terrain
Compensation de potentiel de capteurs métalliques dans boîtier pour rail DIN
Valable pour :
Caractéristique de commande 030 (Boîtier, matériau)
Option 2 (Montage sur rail DIN PBT, IP20)
Valable pour les capteurs suivants
• FDU91F
• FDU93
• FDU95
Ces capteurs ne sont plus disponibles mais peuvent être raccordés au Prosonic S dans des
installations existantes.
• FDU96
• FDU83
• FDU84
• FDU85
• FDU86
34
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
7
1
6
off
on
Address
Term.
2
YE BK RD
27 28 29
A(N) B(P)
65 66
1
2
3
4
DP
YE BK RD
24 25 26
YE BK RD
12 13 14
SW
off
on
YE BK RD
33 34 35
8
YE BK RD
30 31 32
3
YE BK RD
9 10 11
GNYE
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
YE BK RD
36 37 38
9
YE BK RD
15 16 17
Display
4
YE BK RD
21 22 23
Service
Fuse
FDU-Sensor
10
YE BK RD
18 19 20
39 40
Sync
1
2
POWER
3
FDU-Sensor
5
GNYE
1
N
PE
L
PE PE
2
5
4
3
90 … 253 VAC
10.5 … 32 VDC
A0038736
 28
1
2
3
4
5
Compensation de potentiel de capteurs métalliques dans boîtier pour rail DIN
FDU91F/93/95/96 (FDU83/84/85/86)
Rail DIN métallique en armoire
Mise à la terre via rail DIN
Bornier de terre de protection (avec contact avec le rail DIN)
Bornier (sans contact avec le rail DIN)
6.3.4
Câble prolongateur du capteur
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion
‣ Utiliser un boîtier de raccordement pour raccorder le câble prolongateur.
‣ Si le boîtier de raccordement est installé dans une zone explosible, se conformer aux
exigences nationales applicables.
Spécifications du câble prolongateur
• Longueur totale max. (câble de capteur + câble prolongateur)
300 m (984 ft)
• Nombre de fils
Selon le schéma de raccordement
• Blindage
Une tresse de blindage pour le fil YE et une pour le fil RD (pas de blindage en feuille)
• Section
0,75 … 2,5 mm2 (18 … 14 AWG)
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
• Résistance
Max. 8 Ω par fil
• Capacité, fil à blindage
Max. 60 nF
• Terre de protection (pour FDU91F/93/95)
Peut ne pas être à l'intérieur du blindage.
Des câbles prolongateurs adaptés sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
(→  76).
6.3.5
Raccourcissement du câble de capteur
AVIS
Des fils endommagés ou l'absence de conducteur de retour peuvent provoquer des
dysfonctionnements
‣ Ne pas endommager les fils lors du retrait de l'isolation.
‣ Après avoir raccourci le câble, torsader la tresse métallique de blindage et la raccorder à
la borne "BK".
‣ Si le câble a une terre de protection (GNYE), ne pas raccorder la terre de protection au
blindage de câble.
36
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
A
B
FDU91F/93/95
FDU90/91/92
1.
1.
2.
2.
3.
3.
4.
BU (-)
YE
5.
GNYE
RD
GNYE
YE BK RD
RD
YE BK RD
BU
BN (+)
24 VDC
4.
BN
YE
A0035285
 29
A
B
Raccourcissement du câble de capteur
Capteurs FDU90/91/92
Capteurs FDU91F/93/95
Les fils "BU" (bleu) et "BN" (brun) sont uniquement prévus sur les capteurs dotés d'un
chauffage.
6.3.6
Borne de synchronisation
Utilisation des fichiers GSD
La borne de synchronisation doit être utilisée si les câbles de capteur de plusieurs
transmetteurs sont posés en parallèle. En raison de la synchronisation, un transmetteur ne
peut pas recevoir de signaux pendant qu'un autre transmetteur émet des signaux. Cela
évite que les signaux de transmission et de réception ne s'influencent mutuellement.
Nombre de transmetteurs pouvant être synchronisés
• 20 (dans le cas des FMU90/FMU95)
• 10 (si synchronisation des FMU90/FMU95 avec le FMU86x)
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Procédure en cas de synchronisation de plus de 20 transmetteurs
• Former des groupes constitués d'un maximum de 20 transmetteurs.
• Pour les transmetteurs au sein d'un groupe, les câbles de capteur peuvent être posés en
parallèle.
• Les câbles de capteur de groupes différents doivent être séparés les uns des autres.
Spécifications de câble pour la synchronisation
• Longueur max.
10 m (33 ft) entre les différents transmetteurs
• Section
2 x 0,75 … 2,5 mm2 (18 … 14 AWG)
• Blindage de câble
Requis pour les câbles > 1 m (3,3 ft) ; relier le blindage à la terre.
Schéma de raccordement pour la synchronisation
2
1
Prosonic S
FMU90/95
39 40
3 …
…
20
Prosonic S Prosonic S
FMU90/95 FMU90/95
39 40
39 40
A0034901
 30
Synchronisation de plusieurs transmetteurs FMU90/FMU95
1
Prosonic S
FMU90/95
39 40
… …
2
Prosonic
FMU860/861/862
63 64
10
A0034902
 31
Synchronisation des FMU90/FMU95 avec le FMU86x
6.3.7
Raccordement du module d'affichage et de configuration
séparé
Valable pour :
Caractéristique de commande 040 (configuration)
Option E (afficheur rétroéclairé + clavier, 96x96, montage en armoire, IP65 à l'avant)
38
Endress+Hauser
Raccordement électrique
Sync
1
2
POWER
3
39 40
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Service
Fuse
1
Display
I1
FDUSensor
YE BK RD
9 10 11
8 7 6
4
5
HART
0/4…20mA
Relay
A0034903
 32
1
Raccordement du module d'affichage et de configuration séparé
Câble de raccordement préconfectionné 3 m (9,8 ft) avec connecteur d'afficheur (fourni)
Diamètre minimal pour l'entrée de câble
20 mm (0,79 in)
6.3.8
Contrôle du raccordement
 L'affectation des bornes est-elle correcte ?
Pour boîtier de terrain (polycarbonate/aluminium) :
 Les presse-étoupe sont-ils étanches ?
 Le couvercle du boîtier est-il bien fermé ?
Pour boîtier de terrain en aluminium :
 Le boîtier est-il raccordé à la terre de protection (PE) et/ou au potentiel de terre local
(PAL) ?
Si l'alimentation est sous tension :
 La LED indiquant l'état de fonctionnement est-elle allumée en vert ?
 Si un module d'affichage est relié : est-ce que quelque chose apparaît à l'écran ?
Endress+Hauser
39
Options de configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
7
Options de configuration
7.1
Structure et principe du menu de configuration
7.1.1
Sous-menus et jeux de paramètres
Les paramètres qui vont ensemble sont regroupés en un jeu de paramètres dans le menu
de configuration. Chaque jeu de paramètres est identifié par un code à cinq chiffres.
1
 33
1
2
3
2
3
Identification des jeux de paramètres :
Sous-menu
Nombre d'entrées ou de sorties associées (pour appareils multivoies)
Nombre de jeux de paramètres au sein du sous-menu
7.1.2
Types de paramètres
Paramètres en lecture seule
• Symbole :
• Non modifiable.
Paramètres modifiables
• Symbole :
• Peut être ouvert pour modification en actionnant
40
.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Options de configuration
7.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
7.2.1
Éléments d'affichage et de configuration
Éléments du module d'affichage et de configuration
6
5
4
1
3
2
A0035312
 34
1
2
3
4
5
6
Module d'affichage et de configuration
Symboles de touche programmable
Touches
LED d'indication de l'état de fonctionnement
Symbole d'affichage
Valeur de paramètre avec unité (ici : valeur primaire)
Nom du paramètre affiché
Symboles pour l'état de fonctionnement
•
•
•
•
État de fonctionnement Utilisateur :
Les paramètres utilisateur peuvent être modifiés. Les paramètres de service ne peuvent
pas être modifiés.
État de fonctionnement Diagnostic :
L'interface service est connectée.
État de fonctionnement Service :
Les paramètres utilisateurs et les paramètres de service peuvent être modifiés.
État de fonctionnement Verrouillé :
Tous les paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés.
Symboles indiquant l'état de modification du paramètre courant
•
•
Endress+Hauser
Paramètre en lecture seule
Le paramètre ne peut pas être modifié dans l'état de fonctionnement actuel de l'appareil.
Paramètre modifiable
Le paramètre peut être modifié.
41
Options de configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Symboles de défilement
Liste défilante disponible
Est affiché si la liste de sélection contient plus d'options qu'il n'est possible d'afficher à
l'écran. Toutes les options de la liste peuvent être affichées en actionnant
ou
de façon répétée.
Navigation dans l'écran Courbe enveloppe (sélectionner le format d'affichage
"Cyclique")
•
•
•
•
Déplacer vers la gauche
Déplacer vers la droite
Zoom avant
Zoom arrière
LED pour l'état de fonctionnement
• Allumée en vert
Fonctionnement normal ; aucune erreur détectée
• Clignote en rouge
Avertissement : une erreur a été détectée, mais la mesure continue. La fiabilité de la
valeur mesurée ne peut pas être garantie.
• Allumée en rouge
Alarme : une erreur a été détectée. La mesure est interrompue. La valeur mesurée
adopte la valeur spécifiée par l'utilisateur ("Sortie sur alarme").
• Off
Pas de tension d'alimentation.
Touches (configuration via touches programmables)
La fonction actuelle de la touche est indiquée par le symbole de touche programmable audessus de la touche.
•
Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection.
•
Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection.
•
• Ouvre le sous-menu, le jeu de paramètres ou le paramètre sélectionné.
• Confirme la valeur de paramètre modifiée.
•
Passe au jeu de paramètres précédent au sein du sous-menu.
•
Passe au jeu de paramètres suivant au sein du sous-menu.
•
Sélectionne dans une liste de sélection l'option qui est actuellement marquée par la barre
de sélection.
•
Augmente le chiffre sélectionné d'un paramètre alphanumérique.
•
Diminue le chiffre sélectionné d'un paramètre alphanumérique.
•
• Ouvre la liste des erreurs actuellement détectées.
• En présence d'un avertissement, le symbole clignote.
• En présence d'une alarme, le symbole est affiché en permanence.
42
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
•
•
•
Options de configuration
Affiche la page suivante de valeurs mesurées (uniquement disponible si plusieurs pages
de valeurs mesurées ont été définies ; voir le menu "Affichage").
Ouvre le menu "Contextuel" qui contient les paramètres en lecture seule les plus
importants.
Ouvre le menu principal à partir duquel il est possible d'accéder à tous les paramètres
d'appareil.
Combinaisons de touches générales
Endress+Hauser
 35
Échap
 36
Augmente le contraste
 37
Réduit le contraste
 38
Verrouillage
43
Options de configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
7.2.2
Appel du menu de configuration à partir d'un écran standard
(affichage de la valeur mesurée)
• Bouton de gauche ("Info") : menu contextuel
Accès rapide aux paramètres les plus importants :
• Désignation Tag
• Courbe enveloppe
• Langue
• Informations sur l'appareil
• Mot passe/reset
• Bouton central : erreurs actuelles
Si le système d'autosurveillance détecte une ou plusieurs erreurs, le symbole de touche
apparaît au-dessus du bouton central. Lorsque le bouton est
programmable
actionné, une liste contenant l'ensemble des erreurs actuellement en cours est affichée.
• Bouton de droite ("Menu") : menu principal
Contient tous les paramètres de l'appareil, subdivisés en sous-menus et jeux de
paramètres.
44
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Intégration système
8
Intégration système
8.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
8.1.1
Fichier de données mères (GSD)
Signification
Le fichier de données mères contient une description des propriétés de l'appareil
PROFIBUS, p. ex. les vitesses de transmission de données supportées ou le type et le format
des informations numériques envoyées à l'API. Les fichiers GSD incluent également les
fichiers bitmap. Ces fichiers sont requis pour représenter les points de mesure dans les
graphiques. Le fichier de données mères et les bitmaps correspondants sont nécessaires
pour configurer un réseau PROFIBUS-DP.
Nom fichier
À chaque appareil est assigné un numéro ID par l'organisation des utilisateurs PROFIBUS.
Le nom du fichier GSD et des fichiers associés est dérivé de ce numéro. Le Prosonic S
FMU95 possède le numéro ID 154E (hex) = 5454 (déc).
Le fichier de données mères est par conséquent : EH3x154E.gsd
Où obtenir les fichiers GSD
• www.fr.endress.com → utiliser la fonction de recherche, sous "Télécharger".
• Bibliothèque GSD de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) : http://
www.PROFIBUS.com
• CD-ROM avec tous les fichiers GSD pour les appareils Endress+Hauser ; réf. : 50097200
Utilisation des fichiers GSD
Les fichiers GSD doivent être chargés dans un sous-répertoire spécifique du logiciel de
configuration PROFIBUS DP de l'API.
Selon le logiciel utilisé, les fichiers GSD peuvent soit être copiés dans le répertoire
spécifique au programme, soit importés dans la base de données à l'aide de la fonction
d'importation du logiciel de configuration.
Pour plus de détails, voir la documentation du logiciel de configuration utilisé.
8.2
Réglages supplémentaires
8.2.1
Adresse de l'appareil
Sélection de l'adresse de l'appareil
• Une adresse doit être assignée à chaque appareil PROFIBUS. Le système numérique de
contrôle commande ne peut reconnaître l'appareil que si l'adresse est définie
correctement.
• Chaque adresse ne peut être assignée qu'une seule fois dans un réseau PROFIBUS.
• Pour être valides, les adresses d'appareil doivent être dans la gamme de 0 à 126. Tous les
appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126. Celle-ci est définie via le logiciel.
• L'adresse "126" configurée en usine peut être utilisée pour vérifier le fonctionnement de
l'appareil et le connecter à un système PROFIBUS opérationnel. Cette adresse doit être
modifiée ultérieurement pour ajouter des appareils supplémentaires.
Endress+Hauser
45
Intégration système
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Adressage software
• L'adressage software prend effet lorsque le commutateur DIP 8 se trouvant dans la zone
de raccordement PROFIBUS DP est réglé sur "SW (on)" (réglage usine).
• L'adresse peut être configurée via un outil de configuration (p. ex. "DeviceCare" ou
"FieldCare").
• L'adresse configurée est affichée dans le paramètre Sortie/calculs → PROFIBUS DP →
Adresse instrument.
Address
off
on
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
Term.
off
on
SW
Address
SW
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
off
on
Adressage hardware
DP
A0038436
L'adressage hardware prend effet lorsque le commutateur DIP 8 est réglé sur "HW (off)".
Lorsqu'il est réglé sur "on", la position des commutateurs DIP 1 à 7 définit les valeurs
suivantes dans l'adresse :
• Commutateur 1 : valeur = 1
• Commutateur 2 : valeur = 2
• Commutateur 3 : valeur = 4
• Commutateur 4 : valeur = 8
• Commutateur 5 : valeur = 16
• Commutateur 6 : valeur = 32
• Commutateur 7 : valeur = 64
46
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Intégration système
Terminaison de bus
off
on
8.2.2
Address
A
DP
1
2
3
4
off
on
off
on
Term.
off
on
Term.
1
2
3
4
A(N) B(P)
65 66
B
SW
Term.
1
2
3
4
5
6
7
HW 8
1
2
3
4
A0038437
 39
A
B
Terminaison de bus sur l'appareil
Terminaison inactive
Terminaison active
‣ Pour le dernier appareil sur le bus :
Mettre tous les quatre commutateurs de terminaison sur "on" afin d'activer la résistance
de terminaison du bus.
Endress+Hauser
47
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
9
Mise en service
9.1
Préparation
9.1.1
Réinitialisation aux réglages usine
AVIS
Une réinitialisation peut avoir un impact négatif sur les mesures.
‣ Effectuer un nouvel étalonnage de base après avoir réinitialisé l'appareil.
Utilisation de la fonction reset
Il est toujours recommandé de réinitialiser l'appareil si l'on souhaite utiliser un appareil
dont l'historique est inconnue.
Effets d'un reset
• Tous les paramètres sont ramenés à leur réglage par défaut.
• La linéarisation est désactivée. Si un tableau de linéarisation est présent, celui-ci n'est
toutefois par supprimé et peut être réactivé, si nécessaire.
• La suppression des échos parasites ("mapping") est désactivée. Toutefois, la courbe de
mapping n'est pas supprimée et peut être réactivée, si nécessaire.
Effet sur un protocole de linéarisation à 5 points
Avec la création d'un protocole de linéarité en 5 points, l'ensemble de mesure (capteur
FDU9x et transmetteur FMU9x) est ajusté et la précision de mesure est optimisée pour la
gamme spécifiée.
Le paramètre de service Distance zéro est affiné pour cet ajustage. Après un reset, ce
paramètre doit être reconfiguré dans le menu Service conformément aux données
indiquées dans le protocole de linéarité en 5 points relatif au capteur FDU9x. Contacter le
SAV Endress+Hauser à cette fin.
Exécution d'un reset
1.
Naviguer jusqu'à Réglages → Mot passe/reset → Reset.
2.
Entrer "33333".
9.2
Mise sous tension de l'appareil
Paramètres devant être configurés lorsque l'appareil est mis sous tension pour la
première fois
• Langue
Sélectionner la langue d'affichage.
• Unité de longueur
Sélectionner l'unité de longueur avec laquelle la distance est mesurée.
• Unité de température
Sélectionner l'unité pour la température de capteur.
9.3
Configuration de l'appareil de mesure
9.3.1
Jeu de paramètres "NIV N sél. Sonde"
Navigation
Niveau → Niveau (NIV) N → Étalonnage base → NIV N sél. Sonde
48
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
Paramètre
• Entrée
Affecter un capteur à une voie.
• Choix capteur
Spécifier le type de capteur.
Sélectionner l'option Automatique pour les capteurs FDU9x.
Sélectionner l'option Manuel pour les capteurs FDU8x.
• détecté
Uniquement affiché si Choix capteur = Automatique
Affiche le type de capteur détecté automatiquement.
9.3.2
Jeu de paramètres "NIV N para. App."
Navigation
Niveau → Niveau (NIV) N → Étalonnage base → NIV N para. App.
Paramètre
• Forme réservoir
Sélectionner l'option applicable.
• Caract. prod.
Si le produit ne peut pas être clairement affecté à l'une des catégories, sélectionner
l'option Inconnu.
• Cond. process
Pour les applications liquides qui n'entrent dans aucune autre catégorie, sélectionner
l'option Liquide stand..
Pour les applications solides en vrac qui n'entrent dans aucune autre catégorie,
sélectionner l'option Solide stand..
A
B
C
D
E
F
A0032713
 40
A
B
C
D
E
F
Endress+Hauser
Forme de cuve
Toit bombé
Cylindre horizontal
Bypass/tube de mesure
Ouvert
Cuve sphérique
Toit plat
49
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
9.3.3
Jeu de paramètres "NIV N étal. Vide"
BD
1
2
F
L
E
D
100%
0%
A0034882
 41
1
2
BD
D
E
F
L
Étalonnage "vide" et étalonnage "plein" pour la mesure de niveau
Capteur FDU9x
Transmetteur FMU90/FMU95
Distance de blocage
Distance entre la membrane du capteur et la surface du produit
Vide E
Plein F
Niveau
Navigation
Niveau → Niveau (NIV) N → Étalonnage base → NIV N étal. Vide
Paramètre "Vide E"
Spécifier la distance E à partir du point de référence du capteur jusqu'au niveau minimum
(point zéro). Le point zéro ne doit pas être inférieur au point où l'onde ultrasonore frappe
le fond de la cuve.
9.3.4
Jeu de paramètres "étal.plein niv. N"
Navigation
Niveau → Niveau (NIV) N → Étalonnage base → étal.plein niv. N
Paramètre
• Plein F
Spécifier l'étendue F (la distance du niveau minimum au niveau maximum).
F ne doit pas se projeter dans la distance de blocage BD du capteur.
• Distance blocage
Indique la distance de blocage BD du capteur.
9.3.5
Jeu de paramètres "NIV N unité"
Navigation
Niveau → Niveau (LVL) N → Étalonnage base → NIV N unité
50
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
Paramètre
• Unité niveau
Sélectionner l'unité de niveau.
Le niveau est indiqué dans cette unité si la linéarisation n'est pas effectuée.
• Niveau N
Affiche le niveau F actuellement mesuré (du point zéro à la surface du produit) dans
l'unité sélectionnée.
• Capteur
Affiche la distance D actuellement mesurée entre la membrane du capteur (point de
référence de la mesure) et la surface du produit.
A
B
C
D
E
F
1
A0043335
1
A
B
C
D
E
F
Endress+Hauser
Point de référence de la mesure
FDU90 sans tube de protection antidébordement
FDU90 avec tube de protection antidébordement
FDU91/FDU91F
FDU92
FDU93
FDU95
51
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
9.3.6
Jeu de paramètres "NIV N linéarisat."
A
B
100%
100%
0%
0%
C/D
E
100%
100%
H
H
0%
0%
F/G
100%
0%
A0021476
 42
A
B
C
D
E
F
G
H
Types de linéarisation
Aucune
Tableau
Fond trapézoï.
Fond conique
Fond incliné
Cuve sphérique
Cylindre horizontal
Hauteur intermédiaire
Navigation
Niveau → Niveau (LVL) N → Étalonnage base → NIV N linéarisat.
Paramètre
• Type
Sélectionner le type de linéarisation (voir ci-dessus)
• Unité utilisat.
Spécifier l'unité pour la valeur linéarisée.
• Gamme mes. max.
Spécifier le contenu maximal de la cuve (100 %) dans l'unité utilisateur sélectionnée.
Non affiché si Type = Tableau.
If Type = Cyl. horizont. ou Sphérique, le paramètre Gamme mes. max. doit toujours se
référer à une cuve complètement remplie.
• Diamètre
Uniquement affiché si Type = Cyl. horizont. ou Sphérique.
Spécifier le diamètre D de la cuve.
• Hauteur intermé. (H)
Uniquement affiché si Type = Fond incliné, Fond trapézoï. ou Fond conique
Spécifier la hauteur intermédiaire H de la cuve (voir ci-dessus).
52
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
• Éditer
Uniquement affiché si Type = Tableau.
Ouvre le jeu de paramètres Éditer pour entrer le tableau de linéarisation.
• État tableau
Active ou désactive le tableau de linéarisation.
• Mode
Spécifie si la linéarisation se réfère ou niveau ou au volume manquant.
9.3.7
Éditer le tableau
Conditions du tableau de linéarisation :
• Jusqu'à 32 paires de valeurs "Niveau - Volume".
• Augmentation ou diminution monotone. (La monotonie est vérifiée lorsque le
tableau est activé).
• Une fois entré, doit être activé par le paramètre État tableau.
A
B
C
1
2
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
3
…
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
A0040751
A
B
C
Numéro de ligne
Colonne pour niveau
Colonne pour valeurs
1.
Appuyer sur
pour passer à la ligne suivante.
2.
Appuyer sur
pour passer à la ligne précédente.
3.
Appuyer sur
pour ouvrir la ligne sélectionnée pour l'édition.
A
B
C
1
2
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
3
…
0,0000
0,0000
0,0000
0,0000
A0040752
A
B
C
Numéro de ligne
Colonne pour niveau
Colonne pour valeurs
1.
Appuyer sur
ou
pour naviguer au sein du tableau.
2.
Appuyer sur
numéros de ligne.
ou
pour naviguer au sein de la colonne avec les
3.
Appuyer sur
ligne.
pour supprimer la ligne complète, insérer ou déplacer une
Appuyer sur Échap pour revenir à l'étape précédente.
A0032709
Endress+Hauser
53
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
9.3.8
Jeu de paramètres "Vérif. valeur"
• Ce jeu de paramètres démarre la suppression des échos parasites ("mapping").
• Pour enregistrer tous les échos parasites, effectuer un "mapping" au niveau le plus
bas possible (idéalement dans une cuve vide).
• S'il n'est pas possible de vider la cuve pendant la mise en service, enregistrer un
"mapping" préliminaire lorsque la cuve est partiellement remplie. Répéter le
"mapping" lorsque le niveau atteint environ 0 % pour la première fois.
A
B
(a)
C
(a) (b)
(a) (b)
(c)
A0032724
 43
A
B
C
Principe de fonctionnement de la fonction de suppression des échos parasites ("mapping")
La courbe d'écho (a) contient un écho parasite et l'écho de niveau. Sans "mapping", l'écho parasite serait
également évalué. Ceci n'est pas souhaité.
Le "mapping" génère la courbe de mapping (b). Cette fonction supprime tous les échos se trouvant à l'intérieur
de la plage de suppression (c).
Après cela, seuls les échos qui sont supérieurs à la courbe de mapping sont évalués. L'écho parasite se situe
sous la courbe de mapping et, par conséquent, est ignoré (non évalué).
Navigation
Niveau → Niveau (LVL) N → Étalonnage base → Niveau N vérif val
Paramètre
• Distance actuelle
Affiche la distance D actuellement mesurée entre la membrane du capteur et la surface
du produit.
• Vérifier dist.
Comparer la distance affichée avec la valeur actuelle et entrer le résultat de la
comparaison. Sur la base de cette entrée, l'appareil détermine automatiquement la plage
de suppression.
• Distance = ok
La distance affichée et la distance actuelle coïncident.
→ Continuer avec le jeu de paramètres NIV N distan. Map.
• Dis.trop petit
La distance affichée est inférieure à la distance actuelle.
→ Continuer avec le jeu de paramètres NIV N distan. Map.
• Dis. trop grand
La distance affichée est supérieure à la distance actuelle.
→ Le mapping n'est pas possible.
→ La configuration pour le capteur N est terminée.
• Dist. inconnue
La distance actuelle est inconnue.
→ Le mapping n'est pas possible.
→ La configuration pour le capteur N est terminée.
• Manuelle
La plage de suppression doit être définie manuellement.
→ Continuer avec le jeu de paramètres NIV N distan. Map.
54
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
9.3.9
Jeu de paramètres "NIV N distan. Map"
Navigation
Niveau → Niveau (LVL) N → Étalonnage base → NIV N distan. Map
Paramètre
• Distance actuelle
Affiche la distance D actuellement mesurée entre la membrane du capteur et la surface
du produit.
• Plage suppress.
Spécifie la plage, en commençant par la membrane du capteur, dans laquelle le mapping
est effectué.
• Si Vérifier dist. = Distance = Ok ou Dis.trop petit :
Confirmer la valeur de présélection.
• Si Vérifier dist. = Manuelle :
Entrer la plage de suppression souhaitée.
• Lancer mapping
Sélectionner Oui pour démarrer l'enregistrement de la courbe de mapping.
→ Le paramètre NIV N état apparaît.
→ Si la distance affichée est toujours trop petite : continuer à enregistrer les courbes de
mapping jusqu'à ce que la distance affichée et la distance réelle correspondent.
• État
Spécifie l'état du mapping :
• Map active
La courbe de mapping est prise en considération pendant l'évaluation du signal.
• Map inactive
La courbe de mapping n'est pas prise en considération pendant l'évaluation du signal
mais reste enregistrée dans l'appareil.
• Suppr. étendue
La courbe de mapping est supprimée.
9.3.10
Jeu de paramètres "US Sonde N"
Pour les appareils multivoie : désactiver les entrées de capteurs non utilisées dans le
jeu de paramètres US Sonde N.
Navigation
Suivi capteur → FDU Sonde N → Fonction.sonde
Paramètre "Fonction.sonde"
Activer ou désactiver le capteur N.
9.4
Configuration étendue
9.4.1
Configuration de l'afficheur local
Type de visualisation
A0036764
 44
Endress+Hauser
"Type" = "1x val+bargr"
55
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
A0036765
 45
"Type" = "2x val+bargr"
 46
"Type" = "Taille max val"
 47
"Type" = "5x2 par alter."
A0036766
A0043739
A0038738
 48
"Type" = "Profil bargra."
Configuration du type de visualisation
56
1.
Naviguer jusqu'au jeu de paramètres Affichage → Affichage.
2.
Sélectionner le type de visualisation dans le paramètre Type (voir ci-dessus).
3.
Pour Type = Taille max val ou 5x2 val. par alter.:
Dans le paramètre Temps, spécifier le temps après lequel l'écran suivant est affiché.
4.
Dans les paramètres Valeur 1 à Valeur N , sélectionner une valeur mesurée à
afficher.
5.
Dans les paramètres Texte libre 1 à Texte libre N, entrer une chaîne de texte à
afficher avec les valeurs.
 La chaîne de texte spécifiée est affichée si Texte libre = Oui (voir ci-dessous).
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
Configuration du format d'affichage
1.
Naviguer jusqu'au jeu de paramètres : Affichage → Format d'affichage.
2.
Dans le paramètre Format, sélectionner le format du nombre pour les données de
longueur.
3.
Dans le paramètre Décimales, spécifier le nombre de décimales affichées.
4.
Dans le paramètre Signe séparation, spécifier si une virgule ou un point doit être
utilisé comme séparateur décimal.
5.
Dans le paramètre Texte libre, spécifier si Texte libre 1 à Texte libre N (voir cidessus) sont utilisés et affichés à l'écran.
Configuration de la durée avant retour
1.
Naviguer jusqu'à Affichage → Durée av. retour → Durée av. retour
2.
Spécifier le temps après lequel l'affichage local revient à l'écran d'accueil (affichage de
la valeur mesurée).
9.4.2
Configuration des blocs DI
Jeu de paramètres
Sortie/calculs → Entrée digitale → Entrée digitale N
Paramètre
• Affectation
Sélectionner l'état de commutation qui est émis sous forme de signal binaire via le bloc
DI.
• Relais
Connecte le bloc DI avec l'un des relais de l'appareil.
Une fois cette option sélectionnée, la fonction Relais s'affiche et permet de
sélectionner le relais.
• Commande de pompe
Uniquement affichée si la commande de pompe a été configurée.
Connecte le bloc DI avec un relais de commande de pompe.
• Commande de dégrilleur
Uniquement affichée si la commande de dégrilleur a été configurée.
Connecte le bloc DI avec un relais de commande de dégrilleur.
• Aucun
• Valeur
Indique l'état de commutation actuel du relais.
• État
Affiche l'état qui est transmis conjointement avec la valeur binaire.
9.4.3
Configuration de tous les blocs AI
Jeu de paramètres
Sortie/calculs → Entrée analog. → Entrée analog. N
Paramètre
• Valeur mesurée N
Sélectionner la variable mesurée qui est délivrée via le bloc AI.
• Valeur
Affiche la valeur actuelle de la variable mesurée sélectionnée.
• État
Affiche l'état qui est transmis avec la valeur.
Endress+Hauser
57
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
9.4.4
Configuration du télégramme de données cyclique
• Les principes généraux de l'échange cyclique de données entre l'appareil de mesure
et un système d'automatisation (p. ex. un API) sont décrits dans le manuel de mise
en service BA00034S, "PROFIBUS DP/PA – Lignes directrices pour la planification et
la mise en service".
• Comme condition préalable à l'échange cyclique de données, le fichier GSD correct
doit avoir été chargé dans le système d'automatisation.
Format de données
• Valeur analogique
Dans PROFIBUS DP, les valeurs analogiques sont transmises cycliquement à l'API dans
des blocs de données contenant chacun 5 octets (modules). La valeur mesurée est
représentée dans les 4 premiers octets sous la forme de nombres en virgule flottante
conformément à la norme IEEE. Le 5ème octet contient une information d'état
normalisée concernant l'appareil. Pour plus de détails, voir BA00034S.
• Valeurs numériques
Dans PROFIBUS DP, les valeurs numériques sont transmises cycliquement en blocs
contenant chacun 2 octets (modules). Le premier octet contient la valeur numérique. Le
deuxième octet contient l'information d'état associée. Pour plus de détails, voir
BA00034S.
Modules pour valeurs analogiques
Chaque bloc AI dans le Prosonic S met à disposition un module de 5 octets pour le
télégramme de données cyclique (de l'appareil vers l'API). Conformément à la spécification
PROFIBUS "Profile for Process Control Devices", il existe deux options pour chaque module :
• AI (OUT)
Le module est transmis dans le télégramme de données cyclique.
• Free Place
Le module ne fait pas partie du télégramme de données cyclique.
L'option est sélectionnée via l'outil de configuration de l'API. Pour plus de détails, voir le
manuel de mise en service de l'outil de configuration spécifique au fabricant.
Modules pour valeurs numériques (DI)
Chaque bloc DI dans le Prosonic S met à disposition un module de 2 octets pour le
télégramme de données cyclique (de l'appareil vers l'API). Conformément à la spécification
PROFIBUS "Profile for Process Control Devices", il existe deux options pour chaque module :
• AI (OUT)
Le module est transmis dans le télégramme de données cyclique.
• Free Place
Le module ne fait pas partie du télégramme de données cyclique.
L'option est sélectionnée via l'outil de configuration de l'API. Pour plus de détails, voir le
manuel de mise en service de l'outil de configuration spécifique au fabricant.
Modules pour valeurs numériques (DO)
Chaque bloc DO dans le Prosonic S met à disposition un module de 2 octets pour le
télégramme de données cyclique (de l'API vers l'appareil). Conformément à la spécification
PROFIBUS "Profile for Process Control Devices", les options suivantes sont disponibles pour
chaque module :
• DO (SP_D)
• DO (SP_D/CB_D)
• DO (RCAS_IN_D/RCAS_OUT_D)
• DO (RCAS_IN-D/RCAS_OUT_D/CB_D)
• Free Place
58
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
L'option est sélectionnée via l'outil de configuration de l'API. Pour plus de détails, voir le
manuel de mise en service de l'outil de configuration spécifique au fabricant.
Configuration par défaut du télégramme de données cyclique (version 5 voies)
Valable pour FMU95 - *****A...
• AI 1
• Octets 0 - 3 : Niveau 1 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 4 : État niveau 1
• AI 2
• Octets 5 - 8 : Niveau 2 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 9 : État niveau 2
• AI 3
• Octets 10 - 13 : Niveau 3 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 14 : État niveau 3
• AI 4
• Octets 15 - 18 : Niveau 4 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 19 : État niveau 4
• AI 5
• Octets 20 - 23 : Niveau 5 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 24 : État niveau 5
Configuration par défaut du télégramme de données cyclique (version 10 voies)
Valable pour FMU95 - *****B...
• AI 1
• Octets 0 - 3 : Niveau 1 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 4 : État niveau 1
• AI 2
• Octets 5 - 8 : Niveau 2 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 9 : État niveau 2
• AI 3
• Octets 10 - 13 : Niveau 3 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 14 : État niveau 3
• AI 4
• Octets 15 - 18 : Niveau 4 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 19 : État niveau 4
• AI 5
• Octets 20 - 23 : Niveau 5 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 24 : État niveau 5
• AI 6
• Octets 25 - 28 : Niveau 5 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 29 : État niveau 6
• AI 7
• Octets 30 - 33 : Niveau 7 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 34 : État niveau 7
• AI 8
• Octets 35 - 38 : Niveau 8 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 39 : État niveau 8
• AI 9
• Octets 40 - 43 : Niveau 9 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 44 : État niveau 9
• AI 10
• Octets 45 - 48 : Niveau 10 (IEEE754) ; unité : m
• Octet 49 : État niveau 10
Endress+Hauser
59
Mise en service
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Changement des variables mesurées assignées
Paramètre : Sortie/calculs → Entrée analog. → Entrée analog. N → Valeur mesurée N
9.5
Simulation
9.5.1
Simulation du niveau ou du volume
Navigation
Niveau → Niveau N → Simulation
Paramètre
• Simulation
Sélectionner la variable à simuler (niveau ou volume)
• Sim.Niveau
Uniquement affiché si Simulation = Sim.Niveau
Entrer le niveau à simuler. La linéarisation et le signal de sortie suivent cette valeur.
• Valeur simul. Volume
Uniquement affiché si Simulation = simul. Volume
Entrer le volume à simuler. Le signal de sortie suit cette valeur.
9.6
Protection des réglages contre tout accès non
autorisé
9.6.1
Verrouillage du software
Verrouillage
1.
Naviguer jusqu'à Réglages → Mot passe/reset → Code.
2.
Entrer un nombre : 2 457.
 L'appareil est verrouillé ; aucune entrée ne peut être effectuée.
Déverrouillage
‣ Si une tentative pour modifier un paramètre est effectuée, l'appareil passe à Mot
passe/reset.
Entrer "2 457".
 Il est de nouveau possible d'effectuer des entrées.
9.6.2
Verrouillage des touches
Verrouillage
‣ Appuyer sur toutes les trois touches simultanément.
 L'appareil est verrouillé ; aucune entrée n'est possible. Le symbole
l'affichage.
apparaît à
Déverrouillage
‣ Si une tentative est faite pour modifier un paramètre, l'appareil passe à Mot passe/
reset. Verrou.touches est affiché dans le paramètre Statut.
Appuyer sur toutes les trois touches simultanément.
 Les entrées peuvent de nouveau être effectuées.
60
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Mise en service
39 40
1
2
3
Verrouillage du hardware
POWER
9.6.3
Sync
Service
Fuse
Display
A
B
A0038472
 49
A
B
Verrouillage du hardware
déverrouillé
verrouillé
Un commutateur de protection en écriture, qui peut être utilisé pour verrouiller l'appareil
contre les modifications de paramètres, est situé dans la zone de raccordement de base à
l'intérieur du compartiment de raccordement. Lorsque l'appareil est verrouillé, le symbole
apparaît à l'affichage.
9.6.4
Affichage de l'état de verrouillage
Navigation
Réglages → Mot passe/reset → Statut
Options d'affichage
• déverrouillé
Tous les paramètres (à l'exception des paramètres de service) peuvent être modifiés.
• Code vérrouil.
L'appareil a été verrouillé via le menu de configuration. Il ne peut être de nouveau
déverrouillé qu'en entrant le code d'accès dans le paramètre Réglages → Mot passe/
reset → Code.
• Verrou.touches
L'appareil a été verrouillé via les touches de configuration. Il peut uniquement être
déverrouillé à nouveau en actionnant toutes les trois touches simultanément.
• Verrouill. HW
L'appareil a été verrouillé via le commutateur de protection en écriture dans le
compartiment de raccordement. Il peut uniquement être de nouveau déverrouillé à l'aide
de ce commutateur.
Endress+Hauser
61
Diagnostic et suppression des défauts
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
10
Diagnostic et suppression des défauts
10.1
Suppression générale des défauts
10.1.1
Erreur d'étalonnage
Valeur mesurée erronée
Contrôler le paramètre Distance actuelle.
• La Distance actuelle est incorrecte :
• Pour les mesures dans un bypass ou un tube de guidage d'ultrasons :
Définir l'option appropriée dans le jeu de paramètres NIV N Param. utili..
• Effectuer une suppression des échos parasites ("mapping") (jeu de paramètres Niveau
N vérif val.).
• La Distance actuelle est correcte :
• Contrôler les paramètres Vide E et Plein F et les corriger, si nécessaire.
• Vérifier la linéarisation et la corriger, si nécessaire.
Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage/de la vidange
• Effectuer une suppression des échos parasites ("mapping").
• Nettoyer le capteur.
• Sélectionner une meilleure position de montage pour le capteur (afin d'éviter les échos
parasites).
Si la surface est turbulente, la valeur mesurée saute sporadiquement à des niveaux
plus élevés
• Effectuer une suppression des échos parasites ("mapping").
• Régler le paramètre Cond. process sur Surface agitée ou Agitateur.
• Sélectionner une autre position de montage et/ou un capteur plus grand.
Pendant le remplissage/vidage, la valeur mesurée chute sporadiquement.
• Régler le paramètre Forme réservoir sur Toit bombé ou Cyl. horizont.
• Éviter une position de montage centrale du capteur.
• Si possible, utiliser un tube de mesure/tube de guidage d'ultrasons.
Perte d'écho (erreur E xx 641)
• Vérifier tous les paramètres de l'application (jeu de paramètres NIV N Param. utili.)
• Sélectionner une autre position de montage et/ou un capteur plus grand.
• Monter le capteur de telle sorte qu'il soit parallèle à la surface du produit (notamment
pour les applications avec solides en vrac).
10.1.2
Contrôle du signal dans l'affichage de la courbe enveloppe
But de l'affichage de la courbe enveloppe
Le signal de mesure peut être contrôlé à l'aide de l'affichage de la courbe enveloppe. À
partir de la courbe enveloppe, il est possible de voir si des échos parasites sont présents et
si ces échos sont complètement supprimés par la fonction de suppression des échos
parasites ("mapping").
62
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
Courbe enveloppe sur le module d'affichage
Pour appeler l'affichage de la courbe enveloppe :
1.
Naviguer jusqu'à Info système → Courbe enveloppe.
2.
Pour les appareils avec plusieurs capteurs :
Sélectionner le capteur dont la courbe enveloppe doit être affichée.
3.
Sélectionner le type de courbe à afficher : courbe enveloppe, courbe à moyenne
mobile (FAC), courbe de mapping.
4.
Sélectionner le format d'affichage : Courbe unique ou cyclique.
 L'affichage de la courbe enveloppe apparaît à présent :
1
2
3
9
4
8
7
6
5
A0036421
 50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Courbe enveloppe sur l'afficheur local
Courbe de mapping (trait pointillé)
Qualité de l'écho évalué (c'est-à-dire la distance de la crête de l'écho par rapport à la courbe à
moyenne mobile)
Marquage pour l'écho évalué
Marquage pour l'étalonnage vide E
Limite droite de la gamme d'affichage
Distance de l'écho évalué (mesurée à partir du point de référence du capteur)
Courbe enveloppe (trait continu)
Limite gauche de la gamme d'affichage
Marquage pour l'étalonnage plein F
Mise à l'échelle de l'affichage de la courbe enveloppe
1.
Appuyer sur la touche de gauche ou du milieu.
 Le symbole
ou
apparaît dans le coin supérieur droit du diagramme.
2.
Pour effectuer un zoom avant : appuyer sur la touche du milieu.
3.
Pour effectuer un zoom arrière : appuyer sur la touche de gauche.
Déplacement horizontal de la courbe enveloppe
1.
Appuyer sur la touche de droite.
 Le symbole
ou
apparaît dans le coin supérieur droit du diagramme.
2.
Pour déplacer l'écran vers la droite, appuyer sur la touche du milieu.
3.
Pour déplacer l'écran vers la gauche, appuyer sur la touche de gauche.
Quitter l'affichage de la courbe enveloppe
‣ Appuyer sur toutes les trois touches simultanément.
Endress+Hauser
63
Diagnostic et suppression des défauts
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Affichage de la courbe enveloppe dans FieldCare/DeviceCare
1.
2.
3.
4.
5.
A0036420
64
1.
Cliquer sur F (fonctions) dans la barre de menus.
2.
Sélectionner le capteur dont la courbe enveloppe doit être affichée.
3.
Pour afficher une courbe simple, cliquer sur le bouton Lire courbe.
4.
Pour afficher les courbes cycliquement, appuyer sur le bouton Lecture cyclique.
5.
Dans la fenêtre Courbes, sélectionner le type de courbe à afficher : courbe enveloppe,
courbe à moyenne mobile (FAC), courbe de mapping.
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
10.2
Aperçu des informations de diagnostic
10.2.1
Signal erreur
Affichage des défauts survenant pendant la mise en service ou le fonctionnement :
• Afficheur local :
• Symbole de défaut
• Code de défaut
• Description du défaut
• Télégramme de données cyclique
État qui est transmis avec la valeur mesurée.
• Menu de configuration :
Info système → Liste défauts → Défaut actuel
10.2.2
Liste des dernières erreurs
Menu de configuration :
Info système → liste défauts → dernier défaut
10.2.3
Types d'erreur
Alarme (A)
allumée en permanence.
La valeur du signal de sortie est définie par le paramètre Sortie sur alarme → Sortie N :
• Min : –10 %
• Max : 110 %
• Maintien mesure : la dernière valeur est maintenue.
• Vue spécifique : définie dans le paramètre Valeur sortie N.
L'état de la valeur de sortie des blocs AI concernés est 'MAUVAIS'.
Avertissement (W)
clignote.
• L'appareil continue de mesurer.
• La LED d'état de fonctionnement clignote en rouge.
• Un message d'erreur est affiché.
• L'état de la valeur de sortie des blocs AI concernés est 'INCERTAIN'.
10.2.4
Influence des erreurs sur l'octet d'état du signal de sortie
Le tableau suivant indique l'état que le bloc des valeurs de sortie adopte lorsqu'une erreur
survient. Il y a trois valeurs d'état possibles : BON, INCERTAIN et MAUVAIS. L'état est
transmis au bloc suivant. Si plusieurs valeurs d'état coïncident, la valeur la plus forte écrase
la valeur la plus faible selon l'ordre suivant :
• MAUVAIS écrase INCERTAIN et BON.
• INCERTAIN écrase BON.
• BON n'écrase aucun des autres états.
Par conséquent, la valeur d'état la plus forte est délivrée à la sortie du bloc AI. Cette valeur
d'état est transmise à l'API conjointement avec la valeur mesurée.
Erreur dans le bloc Sensor (US N)
Chaque bloc Sensor (US N) a deux sorties : une pour la distance mesurée D et une pour
la température de capteur T.
Endress+Hauser
65
Diagnostic et suppression des défauts
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
• A 0x 231
Distance : MAUVAIS
Température : BON
• A 0x 281
Distance : MAUVAIS
Température : MAUVAIS
• W 0x 281
Distance : INCERTAIN
Température : INCERTAIN
• W 0x 501
Distance : MAUVAIS
Température : MAUVAIS
• A 0x 502
Distance : MAUVAIS
Température : MAUVAIS
• W 0x 521
Distance : INCERTAIN
Température : MAUVAIS
• A 0x 641
Distance : MAUVAIS
Température : BON
• A 0x 651
Distance : MAUVAIS
Température : BON
• W 0x 651
Distance : INCERTAIN
Température : BON
• A 0x 661
Distance : MAUVAIS
Température : BON
• W 0x 661
Distance : INCERTAIN
Température : BON
• W 0x 691
Distance : INCERTAIN
Température : BON
• W 0x 802
Distance : INCERTAIN
Température : BON
Erreur dans le bloc Level (Niveau) (LE)
• W 0x 601
Niveau : MAUVAIS
• A 0x 604
Niveau : MAUVAIS
• W 0x 611
Niveau : MAUVAIS
• A 0x 671
Niveau : MAUVAIS
• W 0x 801
Niveau : INCERTAIN
Erreur dans les blocs de calcul (SL, AL, DL, LD, SF, AF, DF, FD)
A 00 820-832
Total : MAUVAIS
Moyenne : MAUVAIS
66
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
10.2.5
Diagnostic et suppression des défauts
Codes d'erreur
Signification des codes d'erreur
• Caractère 1 :
Type d'erreur
• A : alarme
• W : avertissement
• E : erreur (le comportement d'erreur est défini par l'utilisateur).
• Chiffres 2 et 3 :
Voie d'entrée ou de sortie
"00" signifie que l'erreur ne se réfère pas à une voie spécifique.
• Chiffres 4 à 6 :
Code d'erreur selon le tableau suivant
Liste des codes d'erreur
• A 00 100
La version de software ne correspond pas à la version de hardware.
• A 00 101
Erreur de la somme de contrôle
→ Reset général et réétalonnage
• A 00 102
Erreur de la somme de contrôle
→ Reset général et réétalonnage
• W 00 103
Initialisation en cours - Veuillez patienter
→ Si le message ne disparaît pas après quelques secondes, remplacer l'électronique.
• A 00 106
Download en cours - Veuillez patienter
→ Attendre la fin du download.
• A 00 110
Erreur de la somme de contrôle
→ Reset général et réétalonnage
• A 00 111/112/114/115
Électronique défectueuse
• → Mettre l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
• → Si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser.
• A 00 116
Erreur de download
→ Répéter le download.
• A 00 117
Hardware après changement non identifié
• A 00 125
Électronique défectueuse
→ Remplacer l'électronique.
• A 00 152
Erreur de la somme de contrôle
→ Effectuer un reset général et un réétalonnage.
• W 00 153
Initialisation
→ Si le message ne disparaît pas après quelques secondes, remplacer l'électronique.
• A 00 155
Électronique défectueuse
→ Remplacer l'électronique.
• A 00 164
Électronique défectueuse
Remplacer l'électronique.
Endress+Hauser
67
Diagnostic et suppression des défauts
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
• A 00 171
Électronique défectueuse
Remplacer l'électronique.
• A 00 180
Erreur de synchronisation
→ Vérifier la connexion de synchronisation.
• A 00 183
Hardware non supporté
• → Vérifier si les circuits imprimés installés correspondent à la référence de commande
de l'appareil.
• → Appeler le SAV Endress+Hauser.
• A xx 231
Capteur xx défectueux – vérifier le raccordement
→ Vérifier que le capteur est correctement raccordé.
• A xx 281
Mesure de température du capteur xx défectueuse – vérifier le raccordement
→ Vérifier que le capteur est correctement raccordé.
• W xx 501
Aucun capteur sélectionné pour l'entrée xx
→ Sélectionner le capteur (menu Niveau).
• A xx 502
Le capteur xx n'est pas reconnu
→ Entrer le type de capteur manuellement (menuNiveau menu, sous-menu Étalonnage
base).
• A 00 511
Aucun étalonnage usine n'est disponible
• A xx 512
Enregistrement de la suppression des échos parasites
→ Attendre la fin de la suppression des échos parasites.
• W xx 521
Nouveau capteur xx reconnu
• W xx 601
La courbe de linéarisation passe à un niveau incorrect xx
→ Entrer une nouvelle fois la linéarisation (menuNiveau).
• A xx 604
Niveau d'étalonnage xx défectueux
→ Corriger l'étalonnage (menuNiveau).
• W xx 611
Moins de 2 points de linéarisation pour le niveau xx
→ Entrer des points de linéarisation supplémentaires (menuNiveau).
• E xx 641
Écho sonde non utilisable xx
→ Vérifier le réglage de base pour le capteur (menuNiveau).
• A xx 651
Distance sécurité sonde xx atteinte Risque débord.
L'erreur disparaît dès que le niveau n'est plus dans la distance de sécurité.
→ Si nécessaire, activer la fonction Maintien reset (menuRéglage sécurité).
• E xx 661
Temp. de sonde xx trop élevée (temp. max. dépassée au capteur)
• W xx 691
Bruit de fond reconnu Sonde xx
68
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Diagnostic et suppression des défauts
• W 00 801
Simulation niveau activée
→ Désactiver la simulation du niveau (menuNiveau).
• W xx 802
Simulation sonde xx activée
→ Désactiver la simulation.
• A 00 820-832
Unités différentes pour le calcul de la valeur moyenne/du total
→ Vérifier les unités dans les réglages de base correspondants (menuNiveau).
10.3
Historique du firmware
• V01.00.00 (04.2007)
Software d'origine
BA00344F/00/en/05.06
• V01.01.00 (06.2006)
Intégration du capteur FDU90
BA00344F/00/en/07.09
• V01.01.03 (05.2011)
Nouvelle option : entrées binaires
BA00344F/00/en/13.12
Endress+Hauser
69
Maintenance
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
11
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
11.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur, veiller à toujours utiliser des produits de nettoyage qui
n'attaquent pas la surface du boîtier et les joints.
70
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Réparation
12
Réparation
12.1
Généralités
12.1.1
Le concept de réparation Endress+Hauser
Dans le cadre du concept de réparation Endress+Hauser, les appareils de mesure ont une
construction modulaire et les clients sont en mesure d'effectuer eux-mêmes les
réparations. Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter
Endress+Hauser.
12.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des
réparations sur les appareils certifiés Ex.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi
que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
• Lors de la commande de pièces de rechange, vérifier la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques.
• Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. Après la
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
• Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil
certifié en une autre version certifiée.
• Documenter toutes les réparations et modifications.
12.1.3
Remplacement d'un appareil ou du module électronique
Après remplacement d'un appareil complet ou d'un module électronique, les paramètres
peuvent de nouveau être téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Pour
cela, les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au moyen du
logiciel "FieldCare". Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Seules une
linéarisation et une suppression des échos parasites doivent être effectuées une nouvelle
fois.
12.1.4
Remplacement du capteur
Vérifier les paramètres suivants après le remplacement du capteur :
• Vide E
• Plein F
• Vérifier dist. (mapping)
Ensuite, les mesures peuvent reprendre sans autres restrictions.
12.2
Pièces de rechange
Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande
sont listées dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être
commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à
télécharger.
Endress+Hauser
71
Réparation
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
12.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
12.4
Mise au rebut
Tenir compte des conseils suivants lors de la mise au rebut :
• Tenir compte des directives nationales en vigueur.
• Veiller à un tri et un recyclage des composants de l'appareil.
72
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Accessoires
13
Accessoires
13.1
Accessoires spécifiques à la communication
13.1.1
Commubox FXA291
• Relie l'interface CDI (Common Data Interface) des appareils Endress+Hauser avec le port
USB d'un ordinateur.
• Référence : 51516983
• Informations complémentaires : Information technique TI00405C
13.2
Accessoires spécifiques à l'appareil
13.2.1
Capot de protection climatique pour boîtier de terrain en
polycarbonate
.64)
278 (1
0.9)
227 (8.94)
194 (7
A0034922
 51
Capot de protection climatique pour boîtier de terrain en polycarbonate. Unité de mesure mm (in)
• Matériau : 316Ti (1.4571)
• Montage et fixation : utilisation du support de boîtier Prosonic S
• Référence : 52024477
Endress+Hauser
73
Accessoires
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
13.2.2
Plaque de montage pour boîtier de terrain en polycarbonate
1
A0034923
 52
Plaque de montage pour boîtier de terrain en polycarbonate
• Compatible avec le support de boîtier Prosonic S
• Diamètre de conduite : 25 … 50 mm (1 … 2 in)
• Dimensions : 210 x 110 mm (8,27 x 4,33 in)
• Matériau : 316Ti (1.4571)
• Accessoires de montage : les étriers de fixation, vis et écrous sont fournis.
• Référence : 52024478
Traverse de montage, courte
3.2 (0.13)
60 (2.36)
ø33.7 (1.3)
55 (2.17)
109 (4.29)
25 (0.98)
75 (2.95)
100
76
(3.94)
(2.99)
200 (7.87)
700 (27.6)
4 (0.16)
6.5 (0.3)
45 (1.77)
13 (0.5)
100 (3.94)
20 (0.8)
130 (5.12)
100
(3.94)
150 (5.91)
A0037799
 53
Dimensions de la traverse de montage, courte. Unité de mesure mm (in)
Poids :
3,2 kg (7,06 lb)
74
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Accessoires
Matériau
316L (1.4404)
Référence
71452327
Traverse de montage, longue
3.2 (0.13)
60 (2.36)
55 (2.17)
109 (4.29)
25 (0.98)
75 (2.95)
100
76
(3.94)
(2.99)
200 (7.87)
4 (0.16)
6.5 (0.3)
45 (1.77)
13 (0.5)
100 (3.94)
20 (0.8)
1400 (55.1)
ø33.7 (1.3)
130 (5.12)
100
(3.94)
150 (5.91)
A0037800
 54
Dimensions de la traverse de montage, longue. Unité de mesure mm (in)
Poids :
4,9 kg (10,08 lb)
Matériau
316L (1.4404)
Référence
71452326
Endress+Hauser
75
Accessoires
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
13.2.3
Plaque adaptatrice pour afficheur séparé
2
1
A0035916
 55
1
2
Utiliser la plaque adaptatrice
Afficheur séparé du Prosonic S FMU9x avec plaque adaptatrice
Ouverture de montage de l'afficheur séparé du transmetteur FMU86x prédécesseur
Pour monter l'afficheur séparé du Prosonic S FMU9x dans le boîtier de l'afficheur séparé
plus grand du transmetteur FMU86x prédécesseur
• Dimensions : 144 x 144 mm (5,7 x 5,7 in)
• Référence : 52027441
13.2.4
Parafoudre HAW562
Réduit les tensions résiduelles des parafoudres en amont ; limite les surtensions induites
ou générées dans le système
Informations complémentaires : Information technique TI01012K
13.2.5
Câbles prolongateurs pour capteurs
• Longueur totale maximale admissible (câble de capteur + câble prolongateur) :
300 m (984 ft)
• Le câble de capteur et le câble prolongateur sont du même type.
FDU90/FDU91 sans chauffage de capteur
• Type de câble : LiYCY 2x(0.75)
• Matériau : PVC
• Température ambiante :
• Référence : 71027742
FDU90/FDU91 avec chauffage de capteur
• Type de câble : LiYY 2x(0.75)D+2x0.75
• Matériau : PVC
• Température ambiante :–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Référence : 71027746
FDU92
• Type de câble : LiYCY 2x(0.75)
• Matériau : PVC
• Température ambiante :–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Référence : 71027742
FDU91F/FDU93/FDU95
• Type de câble : LiYY 2x(0.75)D+1x0.75
• Matériau : PVC
• Température ambiante :–40 … +105 °C (–40 … +221 °F)
• Référence : 71027743
76
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Accessoires
FDU95
• Type de câble : Li2G2G 2x(0.75)D+1x0.75
• Matériau : silicone
• Température ambiante :–40 … +150 °C (–40 … +302 °F)
• Référence : 71027745
Endress+Hauser
77
Menu de configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
14
Menu de configuration
14.1
Menu "Niveau → Niveau (NIV N)"
14.1.1
Sous-menu "Étalonnage base"
Jeu de paramètres L1003 "NIV N sél. Sonde"
• Entrée
• Choix capteur
• détecté
Jeu de paramètres L1004 "NIV N Param. utili."
• Forme de cuve
• Propriété produit
• Conditions de process
Jeu de paramètres L1005 "NIV N étal. Vide"
Vide E
Jeu de paramètres L 1006 "étal.plein niv. N"
• Plein F
• Distance de blocage
Jeu de paramètres L1007 "NIV N unité"
• Unité niveau
• Niveau N
• Distance
Jeu de paramètres L1008 "NIV N linéarisat."
• Type
• Unité définie par l'utilisateur
• Texte libre
• Gamme mes. max.
• Diamètre
• Hauteur intermé. (H)
• Mode
• Éditer
• État tableau
Jeu de paramètres L100B "Niveau N vérif val"
• Distance act. N
• Vérifier dist.
Jeu de paramètres L100B "NIV N distan. Map"
• Distance act. N
• Plage suppress.
• Lancer mapping
• État
Jeu de paramètres L100C "NIV N état"
• Niveau N
• Distance act. N
• État
14.1.2
Sous-menu "Étalonnage étendu."
Jeu de paramètres L1016 "NIV @@distan. Map"
• Distance act. N
• Plage suppress.
• Lancer mapping
• État
78
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
Menu de configuration
Jeu de paramètres L1017 "Niveau N vérif val"
Correction
Jeu de paramètres L1018 "NIV N correction"
Offset
Jeu de paramètres L1020 "NIV N distance blocage"
Distance de blocage
Jeu de paramètres L1019 "NIV N limitation"
• Limitation
• Valeur haute
• Valeur basse
14.1.3
Sous-menu "Simulation"
Jeu de paramètres L1022 "NIV N simulation"
• Simulation
• Sim.Niveau
• Valeur simul. Volume
14.2
Menu "Réglages sécurité"
Jeu de paramètres AX102 "Sortie perte écho"
• Niveau N
• Pente niveau N
• Valeur niveau N
Jeu de paramètres AX103 "Tempo.perte écho"
Tempor.sonde N
Jeu de paramètres AX104 "Distance sécurité"
Dist.sécu.sond N
Jeu de paramètres AX105 "dans dist.sécurit"
• Dans dist.sécurit.s N
• reset sonde N
Jeu de paramètres AX107 "Réac.dépas.tempér"
• Dépa.temp.sondN
• temp.capt.max.N
Jeu de paramètres A0000 "Tempé.déf.capteur"
Tempé.déf.capteurN
14.3
Vue d'ensemble du menu "Sortie/calculs" (PROFIBUS
DP)
14.3.1
Sous-menu "Entrée analog."
Jeu de paramètres OXA01 "Entrée analog. N"
• Valeur mesurée N
• Valeur
• État
14.3.2
Sous-menu "PROFIBUS DP"
Jeu de paramètres O1C01 "PROFIBUS DP"
• Version profil
• Adresse de l'appareil
• Numéro ident.
Endress+Hauser
79
Menu de configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
14.4
Vue d'ensemble du menu "Réglages"
14.4.1
Sous-menu "Param.de fonctio."
Jeu de paramètres D1101 "Unité longueur"
Unité de longueur
Jeu de paramètres D110B "Unité de Temp."
Unité de Temp.
14.4.2
Sous-menu "Désignation Tag"
Jeu de paramètres D1102 "Désignation Tag"
Désignation
14.4.3
Sous-menu "Langue"
Jeu de paramètres D1103 "Langue"
Langue
14.4.4
Sous-menu "Mot passe/reset"
Jeu de paramètres D1104 "Mot passe/reset"
• Reset
• Code
• État
14.5
Menu "Info système"
14.5.1
Sous-menu "Device information"
Jeu de paramètres IX101 "Fam. d'appareils"
Famille d'appareils
Jeu de paramètres IX102 "Nom appareil"
Nom de l'appareil
Jeu de paramètres IX103 "Désignation"
Désignation de l'appareil
Jeu de paramètres IX105 "Numéro de série"
Numéro de série
Jeu de paramètres IX106 "Version Software"
Version de software
Jeu de paramètres IX107 "Dev. Rev."
Révision de l'appareil
Jeu de paramètres IX108 "Version DD"
Version DD
14.5.2
Sous-menu "Info entr./sortie"
Jeu de paramètres IX108 "NIV N"
• Entrée
• Sélection du capteur
• détecté
Jeu de paramètres IX11A "Entrée analog. N"
Valeur mesurée N
80
Endress+Hauser
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
14.5.3
Menu de configuration
Sous-menu "Valeurs min/max"
Jeu de paramètres IX302 "Niveau → Niveau (NIV) N"
• Valeur max.
• Valeur min.
• Reset
Jeu de paramètres IX302 "Température → Sonde N temp."
• Valeur max.
• Valeur min.
14.5.4
Sous-menu "Courbe enveloppe"
Jeu de paramètres IX126 "Courb écho sond N"
• Config courbe (choix des courbes affichées)
• Config courbe (choix entre une courbe individuelle et une représentation cyclique)
14.5.5
Sous-menu "liste défauts"
Jeu de paramètres E1002 "défaut actuel"
•1:
•2:
• ...
Jeu de paramètres E1003 "dernier défaut"
•1:
•2:
• ...
14.5.6
Sous-menu "Diagnostics"
Jeu de paramètres E1403 "Heures de fonct."
Heures de fonct.
Jeu de paramètres E1404 "Distance actuelle"
Distance act. N
Jeu de paramètres E1405 "Valeur mes actu."
Niveau N
Jeu de paramètres E1405 "Para. applicat."
Sonde N
Jeu de paramètres E1406 "Qualité écho"
Qualité écho N
14.6
Menu "Affichage"
Jeu de paramètres DX202 "Affichage"
• Type
• Valeur N
• Texte libre N
Jeu de paramètres DX201 "Format affichage"
• Format
• Décimales
• Signe séparation
• Texte libre
Jeu de paramètres DX200 "Durée av. retour"
Durée av. retour
Endress+Hauser
81
Menu de configuration
Prosonic S FMU95 PROFIBUS DP
14.7
Menu "Suivi capteur"
14.7.1
Sous-menu "Suivi capteur → FDU sonde N"
Jeu de paramètres D1106 "US Sonde N"
• Fonctionnement du capteur
• priorité capteur
• détecté
• Fenêtre détec.
82
Endress+Hauser
*71505407*
71505407
www.addresses.endress.com

Manuels associés