Endres+Hauser Deltabar FMD71, FMD72 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Deltabar FMD71, FMD72 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01105P/14/FR/06.17
71396632
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Deltabar FMD71, FMD72
Mesure de niveau par pression différentielle
électronique
Transmetteur de pression différentielle
électronique avec cellules céramiques et
métalliques
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Deltabar FMD71, FMD72
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
4
4.1
4.2
4.3
4.4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
7
10
10
11
11
12
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
15
16
18
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions générales de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isolation thermique – FMD71 version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des modules capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de modules capteur avec des raccords d'installation PVDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du couvercle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joint pour le montage par bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
19
19
19
20
21
21
21
22
22
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Racordement du module capteur LP au module capteur HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du module capteur HP au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
24
26
28
28
28
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Configuration sans menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avec affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration avec logiciel de configuration Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès direct aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour aux valeurs par défaut (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Intégration du transmetteur via protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Endress+Hauser
29
31
32
34
34
37
37
37
37
3
Informations relatives au document
9
Deltabar FMD71, FMD72
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
Contrôle du montage et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service sans menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service avec menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du côté haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l'unité de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
38
38
38
40
40
41
41
42
42
44
47
47
Ce manuel d'instructions condensées contient toutes les informations essentielles, de la
réception des marchandises à la première mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.2.2
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
4
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Symbole
Informations relatives au document
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.2.3
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.2.4
Symbole
Symboles pour les types d'informations
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
Contrôle visuel
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.2.5
Deltabar FMD71, FMD72
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
1.3
Coupes
Documentation
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com
→ Téléchargements
1.3.1
Information technique (TI) : aide à la planification pour votre appareil
TI01033P :
Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un
aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Manuel de mise en service (BA) : votre ouvrage de référence
BA01044P :
Les présentes instructions fournissent toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant
par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.3.3
Description des paramètres de l'appareil (GP) : le manuel de référence pour vos
paramètres
GP01013P :
Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de
configuration. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au
long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques.
1.3.4
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
Appareil
Directive
Documentation
Option 1)
FMD71, FMD72
ATEX II 1/2G Ex ia IIC T6 Ga/Gb
XA00619P
BA
FMD71, FMD72
ATEX II 1/2G Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
XA00620P
BC
FMD71, FMD72
ATEX II 3G Ex nA IIC T6 GC
XA00621P
BD
FMD71, FMD72
IEC Ex ia IIC T6 Ga/Gb
XA00622P
IA
6
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Informations relatives au document
Appareil
Directive
Documentation
Option 1)
FMD71, FMD72
IEC Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb
XA00623P
IB
FMD71, FMD72
CSA C/US General Purpose
-
CD
FMD71, FMD72
NEPSI Ex ia IIC T4/T6 Ga/Gb
XA01352P
NA
FMD71, FMD72
NEPSI Ex d [ia] IIC T4/T6 Ga/Gb
XA01353P
NB
FMD71, FMD72
INMETRO Ex ia IIC T6...T4 Ga/Gb
XA01378P
MA
FMD71, FMD72
INMETRO Ex d [ia] IIC T6...T4 Ga/Gb
XA01379P
MC
FMD71, FMD72
EAC Ga/Gb Ex ia IIC T6...T4
XA01594P
GA
FMD71, FMD72
EAC Ga/Gb Ex d [ia] IIC T6...T4 X
XA01595P
GB
FMD71
FM C/US IS Cl.I Div.1 Gr.A-D, AEx ia, Zone 0,1,2
XA00628P
FA
FMD71
FM C/US XP AIS Cl.I Div.1 Gr.A-D, Exd [ia] Zone 0,1,2
XA00629P
FB
FMD71
CSA C/US XP Cl.I Div.1 Gr.A-D, Ex d [ia], Zone 0,1,2
XA00631P
CB
FMD71
FM C/US NI Cl.I Div.2 Gr.A-D, Zone 2
XA00668P
FD
FMD71
CSA C/US NI, Cl.I Div. 2, Gr.A-D Cl.I, Zone 2, IIC
XA00670P
CC
FMD71
CSA C/US IS Cl.I Div.1 Gr.A-D, Ex ia Zone 0,1,2
XA00630P
CA
FMD72
CSA C/US IS Cl.I Div.1 Gr.A-D, Ex ia Zone 0,1,2
XA00626P
CA
FMD72
CSA C/US XP Cl.I Div.1 Gr.A-D, Ex d [ia], Zone 0,1,2
XA00627P
CB
FMD72
CSA C/US NI, Cl.I Div.2 Gr.A-D, Zone 2
XA00671P
CC
FMD72
FM C/US IS Cl.I Div.1 Gr.A-D, AEx ia, Zone 0,1,2
XA00624P
FA
FMD72
FM C/US XP AIS Cl.I Div.1 Gr.A-D, Exd [ia] Zone 0,1,2
XA00625P
FB
FMD72
FM C/US NI Cl.I Div.2 Gr.A-D, Zone 2
XA00669P
FD
1)
Configurateur de produit, variante de commande pour "Agrément"
Les Conseils de sécurité (XA) applicables à l'appareil sont indiqués sur sa plaque
signalétique.
Endress+Hauser
7
Informations relatives au document
1.4
Deltabar FMD71, FMD72
Termes et abréviations
1
2
3
4
p
0
LRV
LRL
URV
URL
MWP
OPL
A0029505
Position Terme/
Abréviation
Explication
1
OPL
L'OPL (Over pressure limit = limite de surpression du capteur) de l'appareil de mesure
dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants
sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure
mais également du raccord process. Tenir également compte de la relation pressiontempérature. Pour les normes correspondantes et des informations additionnelles, voir
section "Indications de pression" du manuel de mise en service.
L'OPL ne peut être appliquée que sur une durée limitée.
2
MWP
La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les
différents capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les
composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la
cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir également compte de la
relation pression-température. Pour les normes correspondantes et des informations
additionnelles, voir section "Indications de pression" du manuel de mise en service.
La MWP peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée.
La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique.
8
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Informations relatives au document
Position Terme/
Abréviation
Explication
3
Gamme de mesure
capteur maximale
Etendue de mesure entre LRL et URL
Cette gamme de mesure du capteur est équivalente à l'étendue de mesure maximale
étalonnable/ajustable.
4
Etendue de mesure
étalonnée/ajustée
Etendue de mesure entre LRV et URV
Réglage usine : 0 à URL
D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues
de mesure personnalisées.
p
-
Pression
-
LRL
Lower range limit = limite de mesure inférieure
-
URL
Upper range limit = limite de mesure supérieure
-
LRV
Valeur de début d'échelle
-
URV
Fin d'échelle
-
TD (rangeabilité)
Zoom
Exemple - voir le chapitre suivant.
1.5
Calcul de la rangeabilité
1=2
3
URV
LRL LRV
URL
A0029545
1
2
3
Etendue de mesure étalonnée/ajustée
Etendue basée sur le zéro
URL capteur
Exemple
• Capteur : 10 bar (150 psi)
• Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi)
• Etendue étalonnée/ajustée : 0 … 5 bar (0 … 75 psi)
• Début d'éhelle (LRV) = 0 bar (0 psi)
• Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi)
Rangeabilité (TD) :
TD
=
TD
=
URL
|URV
-
LRV|
10 bar (150 psi)
|5 bar (75 psi)
-
0 bar (0 psi)|
= 2
Dans cet exemple, la TD est 2:1.
Cette étendue de mesure est basée sur le zéro.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
1.6
Marques déposées
1.6.1
HART®
Deltabar FMD71, FMD72
Marque déposée par FieldComm Group, Austin, USA
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Domaine d'application et produits mesurés
Le transmetteur de pression différentielle Deltabar FMD72 sert à la mesure de niveau et de
pression différentielle dans des réservoirs sous pression. L'appareil dispose de deux modules
capteur, qui mesurent la pression process (High Pressure HP et Low Pressure LP). La pression
différentielle/le niveau sont calculés dans le transmetteur. La transmission du signal se fait de
manière numérique. Par ailleurs, les températures au capteur et les différentes pressions de
process mesurées aux modules de capteur peuvent être évaluées et transmises
individuellement. En respectant les seuils indiquées dans "Caractéristiques techniques" et les
conditions énumérées dans le manuel de mise en service et de la documentation
complémentaire, l'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes (grandeurs
de process) :
Grandeurs de process mesurées
• Pression HP et pression LP
• Température capteur HP et température capteur LP
• Température transmetteur
Variables process calculées
• Pression différentielle
• Niveau (niveau, volume ou masse)
2.2.2
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
10
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Consignes de sécurité fondamentales
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
2.2.3
Risques résiduels
Le boîtier de l'électronique et les modules intégrés, tels que l'afficheur, le module électronique
principal et le module électronique E/S, peuvent chauffer jusqu'à 80 °C (176 °F) en cours de
fonctionnement par transfert de chaleur du process ainsi que par dissipation d'énergie de
l'électronique. En service, le capteur peut prendre une température proche de la température
du produit à mesurer.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant de le raccorder.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
Endress+Hauser
11
Description du produit
Deltabar FMD71, FMD72
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Voir manuel de mise en service.
Mesure de niveau (niveau, volume et masse) avec Deltabar
LP
1
p2
p1
PLP = p2
HP
PHP = p1 + p2
A0016449
LP
HP
p2
p1
1
12
Module capteur LP (basse pression)
Module capteur HP (haute pression)
Pression en tête de sonde
Pression hydrostatique
Transmetteur
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Réception des marchandises et identification du produit
Le FMD71/FMD72 est parfaitement adapté à la mesure de niveau dans les cuves ou réservoirs
sous pression ou sous vide, les colonnes de distillation élevées ou les autres réservoirs soumis
à des températures ambiantes variables.
Le module de capteur HP est fixé sur le raccord de mesure inférieur et le module de capteur LP
au dessus du niveau maximal. Le transmetteur peut être monté à l'aide du support de montage
sur des tubes ou parois.
La transmission du signal se fait de manière numérique. Par ailleurs les températures au
capteur et les différentes pressions de process mesurées aux modules de capteur peuvent être
évaluées et transmises individuellement.
AVIS
Dimensionnement / ordre des modules capteur incorrects
‣ Dans un système fermé, veuillez noter que le module capteur est influencé par la pression
en tête de sonde (p2) superposée à la pression hydrostatique (p1). Il faut en tenir compte
lors du dimensionnement du module capteur sur le côté haute pression (HP).
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
A0028673
1=2
A0016870
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle
identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification du produit
Deltabar FMD71, FMD72
A0016052
A0028673
A0016053
La marchandise est-elle intacte ?
Deltabar
DELIVERY NOTE
Ser. no.:
Order code:
Ext. order code:
A0028673
P
Order Code:
Ser.-No.:
U:
MWP
Span
Span
U=
-
Mat.
Sensor module Deltabar
Dat.:
MWP
0044
Ser. no.:
P
Mat.:
A0016054
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux
informations de commande et au bordereau de livraison ?
14
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Réception des marchandises et identification du produit
A0028673
A0022106
La documentation est-elle disponible ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA)
sont-ils disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, veuillez contacter votre
agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
Aperçu de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant sur la
plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.2.1
Adresse du fabricant
Endress+Hauser GmbH+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
Endress+Hauser
15
Réception des marchandises et identification du produit
Deltabar FMD71, FMD72
4.3
Plaques signalétiques
4.3.1
Plaques signalétiques du boîtier de transmetteur T14
1
2
3
Order code:
Ext. order code:
5
Ser. no.:
6
4
A0016056
1
2
3
4
5
6
Nom de l'appareil
Référence de commande (pour renouvellement de commande)
Référence de commande étendue (complète)
Caractéristiques techniques
Numéro de série (pour identification)
Adresse du fabricant
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils avec agrément Ex
1
2
A0021222
1
2
Indications relatives aux agréments
Numéro de documentation des Conseils de sécurité ou Schéma
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils avec raccord process PVDF
1
A0022683
1
16
Limites d'utilisation
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
4.3.2
1
2
3
4
5
Réception des marchandises et identification du produit
Plaques signalétiques du boîtier de transmetteur T17
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
7
6
A0021552
1
2
3
4
5
6
7
Nom de l'appareil
Adresse du fabricant
Référence de commande (pour renouvellement de commande)
Référence de commande étendue (complète)
Numéro de série (pour identification)
Caractéristiques techniques
Indications relatives aux agréments et numéro de documentation des Conseils de sécurité ou Drawing
4.3.3
Plaque signalétique du boîtier de capteur
Sensor module Deltabar
Ser. no.:
P
MWP
0044
1
Mat.:
2
A0021224
1
2
Numéro de série du capteur
Marquage du type de capteur (HP/LP)
Endress+Hauser
17
Réception des marchandises et identification du produit
4.4
Stockage et transport
4.4.1
Conditions de stockage
Deltabar FMD71, FMD72
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
Gamme de température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
4.4.2
Transporter l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou
en le tenant par le raccord process.
‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de
18 kg (39.6 lbs).
A0016058
18
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
5
Montage
Montage
• Il faut éviter la pénétration d'humidité dans le boîtier lors du montage de l'appareil, du
raccordement électrique et du fonctionnement.
• En cas de mesure dans un produit contenant des particules solides, comme des liquides
encrassés, il est judicieux d'installer des séparateurs et des vannes de purge pour capter et
éliminer les sédiments.
• Ne pas enfoncer ni nettoyer la membrane de process avec des objets pointus et/ou durs.
• Ne retirer la protection de la membrane de process que juste avant l'installation.
• Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble.
• Si possible, diriger le câble et le connecteur vers le bas afin d'empêcher la pénétration
d'humidité (par ex. pluie ou condensats).
5.1
Dimensions de montage
Pour les dimensions, voir la section "Construction" dans l'information technique.
5.2
Emplacement de montage
Le FMD71/FMD72 est parfaitement adapté à la mesure de niveau dans les cuves ou réservoirs
sous pression ou sous vide, les colonnes de distillation élevées ou les autres réservoirs soumis
à des températures ambiantes variables.
Le module de capteur HP est fixé sur le raccord de mesure inférieur et le module de capteur LP
au dessus du niveau maximal. Le transmetteur peut être monté à l'aide du support de montage
sur des tubes ou parois.
5.3
Position de montage
• Transmetteur : au choix.
• Modules capteur : leur orientation peut générer un décalage du zéro .
Ce décalage du zéro en fonction de la position peut être corrigé directement à l'aide des
touches, mais également en zone explosible pour les appareils avec configuration
extérieure.
5.4
Instructions générales de montage
Le montage des modules capteur et du transmetteur est très simple à réaliser
• Les boîtiers des modules capteur sont orientables de 360°.
• Le transmetteur est librement orientable dans le support de montage.
L'orientation des modules capteur et du transmetteur peut être effectuée après le montage.
Principaux avantages
• Montage simple grâce à une orientation optimale du boîtier
• Configuration aisée de l'appareil
• Lisibilité optimale de l'affichage local (en option)
• Câblage simple grâce à une orientation optionnelle des modules.
5.5
Isolation thermique – FMD71 version haute température
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
19
Montage
Deltabar FMD71, FMD72
5.6
Montage des modules capteur
5.6.1
Instructions générales de montage
• La plaque signalétique sur le module capteur décrit l'endroit typique pour le montage du
module capteur :
HP (bottom/en bas)
LP (top/en haut)
Pour plus d'informations, voir le chapitre "Principe de fonctionnement" .
• Du fait de l'orientation des modules capteur, il peut y avoir un décalage du zéro, c'est-à-dire
qu'en présence d'un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle.
Ce décalage du zéro peut être corrigé, voir chapitre "Mise en service sans menu de
configuration" →  38 ou chapitre "Réglage de la position zéro" →  42.
• Toujours installer le module capteur HP sous le point de mesure le plus bas.
• Toujours installer le module capteur LP au dessus du point de mesure le plus haut.
• Ne pas monter les modules capteur dans la veine de remplissage ou en un point du réservoir
pouvant être soumis aux impulsions de pression d'un agitateur.
• Les modules capteur ne doivent pas être montées côté aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si les
modules capteur sont montés derrière une vanne d'arrêt.
• Si un module capteur chaud est refroidi sous l'effet d'un processus de nettoyage (par ex. eau
froide), il existe brièvement un vide qui peut provoquer la pénétration d'humidité dans le
capteur via la compensation de pression (3). Dans ce cas, monter le capteur de manière à ce
que la compensation de pression (3) soit orientée vers le bas.
• Veiller à ce que la compensation de pression et le filtre GORE-TEX® (3) ne soient pas
contaminés.
• Ne pas nettoyer ni toucher la membrane de process avec un objet dur ou pointu.
1
3
2
A0017512
20
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
5.7
Montage
Montage de modules capteur avec des raccords d'installation
PVDF
LAVERTISSEMENT
Risque de dommages au raccord process !
Risque de blessure !
‣ Les modules capteur avec raccords process PVDF et raccord fileté doivent être montés avec
le support de montage fourni !
LAVERTISSEMENT
Fatigue des matériaux par la pression et la température !
Risque de blessure par éclatement des pièces ! Le raccord fileté peut se desserrer s'il est exposé
à des charges de pression et de température élevées.
‣ Il faut vérifier régulièrement l'intégrité du raccord fileté et, si nécessaire, le resserrer avec
un couple de serrage maximal de 7 Nm (5,16 lbf ft). Un ruban téflon est recommandé pour
l'étanchéité du raccord fileté ½" NPT.
Le support de montage peut être fixé sur un tube de 1¼" à 2" ou sur une paroi.
Dans le cas d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur le support avec un
couple de serrage min. de 5 Nm (3.69 lbf ft).
• Le support de montage fait partie de la fourniture.
• Informations à fournir à la commande :
Configurateur de produit, caractéristique de commande "Accessoires compris", option "PA" ou
comme accessoire séparé (réf. : 71102216).
5.8
Montage du transmetteur
Le transmetteur est monté au moyen du support de montage fourni. Le support de montage
peut être fixé sur un tube de 1¼" à 2" ou sur une paroi.
Dans le cas d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur le support avec un
couple de serrage min. de 5 Nm (3.69 lbf ft).
Le support de montage fait partie de la fourniture.
5.8.1
Tourner l'afficheur
Voir "manuel de mise en service".
5.9
Fermeture du couvercle du boîtier
AVIS
Le couvercle du boîtier ne peut plus être fermé.
Filetage endommagé !
‣ Lors de la fermeture du couvercle du boîtier, veiller à ce que le raccord fileté du couvercle et
celui du boîtier ne soient pas encrassés, par ex. par du sable. S'il y a une résistance lors de la
fermeture du couvercle, vérifier à nouveau les deux raccords filetés pour s'assurer qu'ils ne
sont pas encrassés.
Endress+Hauser
21
Montage
5.9.1
Deltabar FMD71, FMD72
Fermeture du couvercle du boîtier inox hygiénique (T17)
Les couvercles du compartiment de raccordement et de l'électronique sont fixés dans le boîtier
et fermés à l'aide d'une vis. Ces vis doivent être serrées à la main (2 Nm (1.48 lbf ft)) jusqu'en
butée pour s'assurer que les couvercles sont bien vissés et étanches.
5.10
Joint pour le montage par bride
AVIS
Résultats de mesure faussés.
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane de process car cela pourrait affecter le résultat
de la mesure.
‣ S'assurer que le joint n'est pas en contact avec la membrane de process.
5.11

Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?

Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils correctement serrés ?
22
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
6
Raccordement électrique
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Pour une tension de service > 35 VDC : tension dangereuse aux bornes de raccordement.
Risque d'électrocution !
‣ Dans un environnement humide, ne pas ouvrir le couvercle sous tension.
Les modules capteurs ont une désignation indépendante de la configuration maître/
esclave. Celle-ci indique généralement l'emplacement de montage du module capteur :
• Module capteur LP
LP = Low pressure (basse pression) ; en haut
• Module capteur HP
HP = High pressure (haute pression) ; en bas
Pour plus d'informations, voir le chapitre "Principe de fonctionnement" .
6.1
Racordement du module capteur LP au module capteur HP
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
• Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement du module capteur LP.
• Insérer le câble du module capteur HP à travers le presse-étoupe du module capteur LP.
Utiliser le câble 4 fils blindé fourni. Les extrémités de câble sont affectées, en fonction des
couleurs, aux bornes de raccordement correspondantes.
• Raccorder l'appareil selon les schémas suivants.
• Visser le couvercle du boîtier.
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Deltabar FMD71, FMD72
1
2 3 4
1
2
4
3
5
5
6
8
M20
6
NPT ½"
7
6
A0017528
1
2
3
4
5
6
7
8
BK (noir)
BU (bleu)
WH (blanc)
BN (brun)
Module capteur LP
Module capteur HP
Borne de terre
Couple de serrage 0,4 Nm
6.1.1
Mise à la terre avec blindage de câble
La mise à la terre avec blindage de câble est décrite dans la documentation SD00354P
associée. La documentation est fournie avec les câbles de raccordement.
6.2
Raccordement du module capteur HP au transmetteur
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
24
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Raccordement électrique
• Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement du module capteur HP.
• Insérer le câble du transmetteur à travers le presse-étoupe du module capteur HP. Utiliser le
câble 4 fils blindé fourni. Les extrémités de câble sont affectées, en fonction des couleurs,
aux bornes de raccordement correspondantes.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Visser le couvercle du boîtier.
6
7
1
2 3 4
1
2
4
3
8
5
M20
5
6
NPT ½"
8
5
A0017529
1
2
3
4
5
6
7
8
BK (noir)
BU (bleu)
WH (blanc)
BN (brun)
Module capteur HP
Transmetteur
Borne de terre
Couple de serrage 0,4 Nm
6.2.1
Mise à la terre avec blindage de câble
La mise à la terre avec blindage de câble est décrite dans la documentation SD00354P
associée. La documentation est fournie avec les câbles de raccordement.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
6.3
Raccordement de l'unité de mesure
6.3.1
Occupation des bornes
Deltabar FMD71, FMD72
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le câblage.
LAVERTISSEMENT
La sécurité électrique est compromise en cas de raccordement incorrect !
‣ Selon CEI/EN61010, il convient de prévoir un séparateur pour l'appareil.
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être
‣
‣
‣
conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de
sécurité et aux schémas de contrôle et d'installation.
Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des
documentations Ex séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec les appareils Ex.
Les appareils avec parafoudre intégré doivent être mis à la terre.
Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les
pics de tension sont intégrés.
Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant :
1.
Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée
sur la plaque signalétique.
2.
Retirer le couvercle du boîtier.
3.
Faire passer le câble par les ouvertures.
4.
Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
5.
Visser le couvercle du boîtier.
Mettre sous tension.
26
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Raccordement électrique
1
2
3
Test
Test
8
4... 20mA
Test
7
6
4... 20mA
Test
4
5
A0019989
1
2
3
4
5
6
7
8
Boîtier
Tension d'alimentation
4...20 mA
Les appareils avec parafoudre intégré sont marqués ici avec "OVP" (Overvoltage protection).
Borne de terre externe
Signal test 4...20 mA entre la borne (+) et la borne de test
Borne de terre interne tension d'alimentation minimale = 12 V DC, pont embroché selon la fig.
Pont pour signal test 4 à 20 mA,
6.3.2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, l'installation doit être
conforme aux normes et règles nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de sécurité.
‣ Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante se trouvent dans des
documentations Ex séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec les appareils Ex.
Variante d'électronique
Pont pour signal test 4...20 mA placé en
position "Test" (état au départ usine)
Pont pour signal test 4...20 mA
placé en position "Non-Test"
4...20 mA HART, variante pour
zone non Ex
13...45 V DC
12...45 V DC
Mesurer le signal de test 4...20 mA
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
6.4
Conditions de raccordement
6.4.1
Spécification de câble
Deltabar FMD71, FMD72
Utiliser de préférence une paire torsadée blindée.
6.4.2
Spécifications de câble pour le raccordement au transmetteur
Voir manuel de mise en service.
6.4.3
Entrées de câble
Voir manuel de mise en service.
6.4.4
Protection contre les surtensions
Version standard
La version standard des appareils de mesure de pression ne comprend pas d'élément de
protection particulier contre les surcharges du type "câble contre terre". Les exigences de la
norme CEM EN 61000-4-5 (tension d'épreuve 1kV câble/terre) sont néanmoins satisfaites.
En option, protection contre les surtensions
Voir manuel de mise en service.
6.5
Données de raccordement
Voir manuel de mise en service.
6.5.1
Charge maximale
Voir manuel de mise en service.
En cas d'utilisation d'un terminal portable ou d'un PC avec un logiciel d'exploitation, il faut
prendre en compte une résistance de communication minimum de 250 Ω.
6.6
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 L'occupation des bornes est-elle correcte ?
28
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Options de configuration
 Si nécessaire : Le fil de terre a-t-il été raccordé ?

Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le
module d'affichage ?
 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?
 Le crampon de sécurité est-il correctement serré ?
7
Options de configuration
7.1
Configuration sans menu de configuration
7.1.1
Emplacement des éléments de configuration
Touches de configuration à l'extérieur sur l'appareil
Avec le boîtier T14 (aluminium ou inox), les touches se trouvent à l'extérieur du boîtier, sous le
capot de protection ou à l'intérieur sur l'électronique. De plus, les appareils avec un afficheur
local et une électronique 4 à 20 mA HART disposent de touches de commande sur l'afficheur
local.
A0016499
Avec les touches de configuration placées à l'extérieur sur l'appareil, il n'est pas nécessaire
d'ouvrir le boîtier. Ceci garantit :
• une protection intégrale contre les effets de l'environnement comme l'humidité et la
contamination
• une configuration simple sans outil
• une absence d'usure.
Endress+Hauser
29
Options de configuration
Deltabar FMD71, FMD72
Touches et éléments de commande à l'intérieur sur l'électronique
1 2 3
t
SW/min
6
7
Display
on
4 5
off
damp.
SW /min
on
8
R
HART
FIELD COMMUNICATION PROTOCOL
off
Sensor
A0016500
1
2
3
4...5
6
7
8
Commutateur DIP, permettant de verrouiller/déverrouiller des paramètres de mesure importants
Commutateur DIP pour activer/désactiver l'amortissement
Commutateur DIP pour courant d'alarme SW / Alarme Min (3,6 mA)
libre
DEL verte indiquant que la valeur a été validée
Touches de commande
Emplacement pour affichage en option
Fonction des micro-commutateurs
Commutateur Symbole/
marquage
Position
"off"
"on"
1
L'appareil est déverrouillé. Les
paramètres relatifs à la mesure peuvent
être modifiés.
L'appareil est verrouillé. Les paramètres
relatifs à la mesure ne peuvent pas être
modifiés.
A0011978
2
damping t
L'amortissement est désactivé. Le signal
de sortie réagit aux fluctuations de la
mesure sans temporisation.
L'amortissement est activé. Le signal de
sortie réagit aux fluctuations de la
mesure avec une temporisation de t. 1)
3
SW/Alarme
min
Le courant d'alarme est défini par le
réglage dans le menu de configuration.
("Configuration" → "Config. étendue" →
"Sortie courant" → "Sortie si alarme") 2)
Le courant alarme est de 3,6 mA (min),
indépendamment du réglage dans le
menu de configuration.
1)
2)
30
La durée de cette temporisation peut être réglée par le biais du menu de configuration ("Configuration" →
"Amortissement"). Réglage usine : t = 2 s ou selon les indications à la commande.
Réglage usine : 22 mA
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Options de configuration
Fonction des éléments de configuration
Touche(s)
A0017535
A0017536
Signification
Appuyer pendant au Valider le début d'échelle. Pression de
moins 3 secondes
référence à l'appareil.
Pour une description détaillée, voir aussi le
chapitre "Mode de mesure Pression" (voir
manuel de mise en service), ou le chapitre
"Mode de mesure Niveau".→  38
Appuyer pendant au Valider la fin d'échelle. Pression de référence
moins 3 secondes
à l'appareil.
Pour une description détaillée, voir aussi le
chapitre "Mode de mesure Pression" (voir
manuel de mise en service), ou le chapitre
"Mode de mesure Niveau" →  38.
Appuyer pendant au Réglage du zéro
moins 3 secondes
A0017537
et
A0017535
et
A0017536
Appuyer pendant au RAZ de tous les paramètres. La
moins 6 secondes
réinitialisation via les touches correspond au
code reset du software 7864.
A0017537
7.2
Configuration
7.2.1
Concept de configuration
L'accès au menu de configuration se base sur un concept de "fonctions utilisateur".
Rôle
utilisateur
Signification
Opérateur
Les opérateurs sont responsables des appareils de mesure pendant leur fonctionnement "normal". Ceci
se résume souvent à la lecture de valeurs de process, soit directement sur l'appareil, soit en salle de
contrôle. Si l'utilisation des appareils dépasse la simple lecture, il s'agit néanmoins de fonctions
simples spécifiques à l'application utilisées en cours de fonctionnement. En cas de défaut, il ne faut
pas intervenir mais juste transmettre les informations relatives aux erreurs.
Maintenance
Les techniciens de maintenance travaillent avec les appareils généralement au cours des phases
suivant la mise en service. Ils sont notamment chargés de la maintenance et de la suppression des
défauts, pour lesquelles il convient de procéder à des réglages simples sur l'appareil. Les techniciens
travaillent avec les appareils pendant toute la durée de leur cycle de vie. Les mises en service et ainsi
les réglages étendus font partie de leurs attributions.
Expert
Les experts travaillent avec les appareils pendant toute la durée de leur cycle de vie, mais ont parfois
des exigences élevées envers les appareils. Pour ce faire, ils ont souvent recours à certains
paramètres/fonctions issus des fonctionnalités générales des appareils. Les experts peuvent procéder,
outre leurs tâches techniques, orientées process, à des tâches administratives (par ex. gestion des
utilisateurs). Les "Experts" ont accès à l'ensemble des groupes de paramètres.
Endress+Hauser
31
Options de configuration
7.3
Deltabar FMD71, FMD72
Structure du menu de configuration
Rôle
utilisateur
Sous-menu
Signification/utilisation
Opérateur
Langue
Se compose uniquement du paramètre "Language" (000), dans lequel on détermine la
langue de service pour l'appareil. La langue peut toujours être modifiée, même si
l'appareil est verrouillé.
Opérateur
Affich./Config. Contient les paramètres nécessaires à la configuration de l'affichage des valeurs
mesurées (choix des valeurs affichées, format d'affichage, contraste de l'affichage,
etc.). Avec ce sous-menu, il est possible de modifier l'affichage des valeurs mesurées
sans pour autant influencer la mesure proprement dite.
Maintenance
Configuration
32
Contient tous les paramètres nécessaires à la mise en service de la mesure. Ce sousmenu est structuré de la manière suivante :
• Paramètres de configuration standard
Dans un premier temps, on accède à une série de paramètres permettant de
configurer une application standard. Le mode de mesure sélectionné détermine ces
paramètres. Après le réglage de tous ces paramètres, l'appareil est configuré pour
répondre à la plupart des applications.
• Sous-menu "Config. étendue"
Le sous-menu "Config. étendue" comprend d'autres paramètres, pour une
configuration plus précise de la mesure, pour la conversion de la valeur mesurée et
pour la mise à l'échelle du signal de sortie. Selon le mode de mesure sélectionné, il
comporte d'autres sous-menus.
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Options de configuration
Rôle
utilisateur
Sous-menu
Signification/utilisation
Maintenance
Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des défauts de
fonctionnement. Ce sous-menu est structuré de la manière suivante :
• Liste Diagnostic
Comprend jusqu'à 10 messages d'erreur actuellement valables.
• Journal d'événem.
Contient les 10 derniers messages d'erreur (qui ne sont plus valables).
• Info. appareil
Contient des informations sur l'identification de l'appareil.
• Valeurs mesurées
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles
• Simulation
Sert à la simulation de la pression, du niveau, du débit, du courant et d'alarmes/
avertissements.
• Remise à zéro
• Capteur LP
• Capteur HP
Expert
Expert
Contient tous les paramètres de l'appareil (également ceux contenus dans un autre
sous-menu). Le sous-menu "Expert" est structuré d'après les blocs de fonctions de
l'appareil. Il comporte de ce fait les sous-menus suivants :
• Système
Comprend tous les paramètres de l'appareil qui ne concernent ni la mesure ni
l'intégration dans un système de commande.
• Mesure
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure.
• Sortie
Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration de la sortie courant.
• Communication
Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration de l'interface HART.
• Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des défauts de
fonctionnement.
Endress+Hauser
33
Options de configuration
Deltabar FMD71, FMD72
7.4
Possibilités de configuration
7.4.1
Configuration sur site
1
A0017650
1
7.5
Module d'affichage et de configuration avec boutons poussoirs. Le couvercle doit être ouvert pour la
configuration.
Configuration avec affichage local (en option)
L'affichage et la configuration sont réalisés par le biais d'un affichage à cristaux liquides à 4
lignes (LCD). L'affichage local indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue ainsi que les
messages de défaut et d'avertissement en texte clair, ce qui constitue une aide pour l'utilisateur
à chaque étape de la configuration.
L'affichage peut être enlevé pour un fonctionnement aisé.
L'affichage de l'appareil peut être orienté en pas de 90 °.
Selon la position de montage de l'appareil, sa commande et la lecture des valeurs mesurées
sont possibles sans problème.
Fonctions :
• Affichage de la mesure à 8 digits avec signe et décimale, bargraph pour 4...20 mA HART
comme affichage de courant.
• Configuration par menu simple et complète grâce à la répartition des paramètres en
plusieurs niveaux et groupes.
• Pour une navigation simple, chaque paramètre est marqué d'un n° d'identification à 3 digits.
• Possibilité de configurer l'affichage en fonction des exigences et souhaits par ex. la langue,
l'affichage alterné, l'affichage d'autres valeurs mesurées comme la température de la cellule,
le réglage du contraste.
• Fonctions diagnostic avancées (message défaut et avertissement, indicateur de suivi etc.).
• Mise en service rapide et sûre
34
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
7.5.1
Options de configuration
Aperçu
4
3
5
2
–
+
E
1
A0016498
1
2
3
4
5
Touches de commande
Bargraph
Symbole
Ligne d'en-tête
Numéro d'identification des paramètres
7.5.2
Réglage du contraste de l'afficheur
•  et  (pressés simultanément) : augmente le contraste.
•  et  (pressés simultanément) : diminue le contraste.
7.5.3
Symbole de l'affichage local
Les tables suivantes montrent les icônes pouvant être utilisées sur l'affichage local. Quatre
symboles peuvent apparaître en même temps.
Symboles d'erreur
Voir manuel de mise en service.
Symboles d'affichage pour l'état de verrouillage
Voir manuel de mise en service.
Symboles d'affichage pour la communication
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
35
Options de configuration
7.5.4
Deltabar FMD71, FMD72
Navigation et sélection dans une liste
Utiliser les touches de commande pour naviguer dans le menu de configuration et pour
sélectionner une option dans une liste de sélection.
Touche(s)
Signification
• Navigation dans la liste de sélection vers le bas
• Edition des valeurs chiffrées ou signes dans cette fonction
A0017879
• Navigation dans la liste de sélection vers le haut
• Edition des valeurs chiffrées ou signes dans cette fonction
A0017880
• Valider l'entrée
• Saut au prochain point de menu
• Sélection d'un point de menu et activation du mode édition
A0017881
Réglage du contraste de l'affichage local : plus fort
et
A0017879
A0017881
Réglage du contraste de l'affichage local : moins fort
et
A0017880
A0017881
et
A0017879
A0017880
7.5.5
Fonctions ESC :
• Quitter le mode édition d'un paramètre sans mémoriser la valeur modifiée.
• Vous vous trouvez dans le menu, dans un niveau de sélection. à chaque activation simultanée
des touches vous montez d'un niveau dans le menu.
Exemples de navigation
Paramètres avec liste de sélection
Langue
1  Deutsch
Espagnol
2
Deutsch
000 Exploitation du logiciel
"Deutsch" est sélectionné comme langue de service (réglage usine).
Un  placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active.
Sélectionner la langue de menu "Espagnol" à l'aide de  ou .
 Espagnol
3  Espagnol
Deutsch
Confirmer la sélection avec .
Un  placé devant le texte du menu indique l'option qui est actuellement active ("Espagnol"
est la langue sélectionnée).
Utiliser  pour quitter le mode édition du paramètre.
Validation de la pression mesurée
Exemple : réglage de la position zéro.
36
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Intégration du transmetteur via protocole HART®
Navigation : Menu principal → Configuration → Régl. pos. zéro
Correct. position
1  Annuler
007 Exploitation du logiciel
La pression pour le réglage de la position zéro est mesurée à l'appareil.
Confirmer
2
Annuler
 Confirmer
3
L'étalonnage a
été validé !
4  Annuler
Utiliser  ou  pour passer à l'option "Valider". La sélection active est en inverse
vidéo.
Utiliser la touche pour accepter la pression appliquée comme réglage de la
position zéro. L'appareil valide l'étalonnage et revient au paramètre "Régl. pos. zéro".
Utiliser  pour quitter le mode édition du paramètre.
Confirmer
Paramètres librement modifiables
Voir manuel de mise en service.
7.6
Configuration avec logiciel de configuration Endress+Hauser
Voir manuel de mise en service.
7.7
Accès direct aux paramètres
Voir manuel de mise en service.
7.8
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
Voir manuel de mise en service.
7.9
Retour aux valeurs par défaut (reset)
Voir manuel de mise en service.
8
Intégration du transmetteur via protocole HART®
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
37
Mise en service
9
Deltabar FMD71, FMD72
Mise en service
AVIS
Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression
maximale autorisée à l'appareil est présente, les messages suivants sont émis
successivement :
‣ "S140 Plage trav. P LP/HP" ou "F140 Plage trav. P LP/HP" (selon le réglage dans le
paramètre "Comp. alarme P" (050))
‣ "S841 Gamme cell. LP/HP" ou "F841 Gamme cell. LP/HP" (selon le réglage dans le
paramètre "Comp. alarme P" (050)
‣ "S945/F945 Limite press. LP"
‣ "S971 Ajustement"
9.1
Contrôle du montage et du fonctionnement
Assurez-vous que les contrôles du montage et du câblage ont été effectués avant de mettre
votre point de mesure en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  22
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  28
9.2
Déverrouillage/verrouillage de la configuration
Si l'appareil a été verrouillé pour empêcher la configuration, il doit d'abord être déverrouillé.
9.2.1
Déverrouillage/verrouillage du hardware
Si l'appareil est verrouillé via le hardware (commutateur de protection en écriture) et qu'il y a
une tentative d'accès en écriture à un paramètre, le message "Verrouillage hardware activé"
apparaît.
Par ailleurs, le symbole de la clé apparaît dans la représentation des valeurs mesurées. Pour le
déverrouillage, commuter le commutateur de protection en écriture qui se trouve sous le
module d'affichage →  30.
9.2.2
Verrouillage/déverrouillage du software
Si l'appareil est verrouillé via le software (par un code d'accès), le symbole de la clé apparaît
dans l'affichage des valeurs mesurées. Lors de l'accès en écriture à un paramètre, l'utilisateur
est invité à entrer le code d'accès. Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur pour
supprimer le verrouillage →  37.
9.3
Mise en service sans menu de configuration
Voir manuel de mise en service.
9.3.1
Mode de mesure Niveau
En l'absence d'afficheur local, les fonctions suivantes sont possibles à l'aide des trois touches
situées sur l'électronique ou à l'extérieur sur l'appareil :
38
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Mise en service
• Réglage du zéro (correction du zéro)
• Régler les valeurs de pression inférieure et supérieure et les affecter aux valeurs de niveau
inférieure et supérieure
• Pour réinitialiser l'appareil, voir chapitre "Fonction des éléments de configuration", tableau .
• La pression mesurée doit se situer dans les limites de pression nominale du module
capteur correspondant. Voir les indications figurant sur la plaque signalétique.
• La configuration doit être déverrouillée, voir chapitre "Déverrouiller/verrouiller le
paramétrage" →  38.
• Les touches  et  ne sont actives que lors d'un réglage "Mode étalonnage mouillé".
Pour les autres réglages, ces touches restent inactives.
• "Aperçu mesure de niveau" →  44
• Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Niveau". Le mode de
mesure peut être modifié via le paramètre "Mode de mesure", voir chapitre "Mise en
service avec le menu de configuration" " .→  40
Au départ usine, les paramètres suivants sont réglés sur les valeurs suivantes :
→  40.
- "Sélection niveau" : en pression
- "Mode étalonnage" : mouillé
"Unité avt linér.." ou "Valeur linéaire" : %
- "Etalonn. vide" : 0.0 (correspond à la valeur 4 mA)
- "Etalonn. plein" : 100.0 (correspond à la valeur 20 mA)
- "Pression vide" : 0.0
- "Pression plein" : 100.0
Ces paramètres peuvent être modifiés uniquement via l'afficheur local ou la commande
à distance par ex. via FieldCare.
• "Mode étalonnage", "Sélection niveau", "Etalonn. vide", "Etalonn. plein", "Pression vide" et
"Pression plein" sont des noms de paramètres utilisés pour l'affichage local ou la
commande à distance par ex. via FieldCare.
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de produit.
‣ En cas de changement de mode de mesure, il convient de vérifier et le cas échéant de régler
à nouveau l'étendue de mesure (URV).
Procéder à un réglage du zéro (Tenir compte de la remarque au début du chapitre "Mise en service".)
1
Appareil est monté. Absence de pression de process.
2
Appuyer sur la touche  pendant au moins 3 s.
3
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
4
Oui
Non
5
La pression mesurée pour le réglage du zéro a été
validée.
La pression mesurée pour le réglage du zéro n'a pas été
validée. Tenir compte des limites d'entrée.
Endress+Hauser
39
Mise en service
Deltabar FMD71, FMD72
Régler la valeur de pression inférieure.
1
La pression souhaitée pour la valeur de pression inférieure ("Pression vide") est mesurée à l'appareil.
2
Appuyer sur la touche  pendant au moins 3 s.
3
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
4
Oui
Non
5
La pression appliquée a été mémorisée comme valeur de
pression inférieure ("Pression vide") et affectée à la valeur
de niveau inférieure ("Etalonn. vide").
La pression présente n'a pas été mémorisée comme
valeur de pression inférieure. Tenir compte des limites
d'entrée.
Régler la valeur de pression supérieure.
1
La pression souhaitée pour la valeur de pression supérieure ("Pression plein") est mesurée à l'appareil.
2
Appuyer sur la touche  pendant au moins 3 s.
3
La LED sur l'électronique s'allume-t-elle brièvement ?
4
Oui
Non
5
La pression appliquée a été mémorisée comme valeur de
pression supérieure ("Pression plein") et affectée à la valeur
de niveau supérieure ("Etalonn. plein").
La pression présente n'a pas été mémorisée comme
valeur de pression supérieure. Tenir compte des
limites d'entrée.
9.4
Mise en service avec menu de configuration
La mise en service comprend les étapes suivantes :
• Contrôle de l'installation et du fonctionnement→  38
• Sélectionner la langue, le mode de mesure, le côté haute pression et l'unité de pression
→  41
• Réglage du zéro →  42
• Configuration de la mesure :
– Mesure de pression→  47
– Mesure de niveau →  44
9.5
Sélection de la langue
9.5.1
Réglage de la langue via l'afficheur local
Language (000)
Navigation
Menu principal → Language
Accès en écriture
Opérateur/Maintenance/Expert
Description
Sélectionner la langue du menu d'affichage.
40
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Mise en service
Options
• Anglais
• Une autre langue (selon la sélection lors de la commande
de l'appareil)
• Eventuellement une troisième langue (langue du centre
de production)
Réglage par défaut
Anglais
9.5.2
Réglage de la langue via l'outil de configuration (FieldCare)
Voir manuel de mise en service.
9.6
Sélection du mode de mesure
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut vérifier le réglage de l'étendue (URV) dans le
menu "Configuration" et éventuellement l'adapter.
Mode de mesure (005)
Navigation
Configuration → Mode de mesure
Accès en écriture
Opérateur/Maintenance/Expert
Description
Sélectionner le mode de mesure.
La structure du menu de configuration dépend du mode de
mesure sélectionné.
Options
• Pression
• Niveau
Réglage par défaut
Niveau
9.7
Sélection du côté haute pression
9.7.1
Déterminer le côté haute pression
Côté hte pression (183)
Navigation
Endress+Hauser
Configuration → Côté hte pression
41
Mise en service
Deltabar FMD71, FMD72
Accès en écriture
Opérateur/Maintenance/Expert
Description
Détermination du module capteur correspondant au côté
haute pression.
Options
• Module de capteur HP
• Module capteur LP
Réglage par défaut
Module de capteur HP
9.8
Sélection de l'unité de pression
Unité pression (125)
Navigation
Configuration → Unité pression
Accès en écriture
Opérateur/Maintenance/Expert
Description
Sélectionner l'unité de pression. Si une nouvelle unité de
pression est sélectionnée, tous les paramètres spécifiques à
la pression sont convertis et affichés avec la nouvelle unité.
Options
•
•
•
•
•
•
•
Réglage par défaut
mbar, bar ou psi en fonction de la gamme de mesure
nominale du module capteur, ou selon les indications à la
commande.
9.9
mbar, bar
mmH2O, mH2O
in H2O, ftH2O
Pa, kPa, MPa
psi
mmHg, inHg
kgf/cm2
Réglage du zéro
Un décalage de pression dû à l'orientation de l'appareil peut être corrigé par le réglage du zéro.
Pression corrigée (172)
42
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Navigation
Mise en service
Configuration → Pression corrigée
Accès en écriture
Opérateur/Maintenance/Expert
Description
Affichage de la pression mesurée après calcul de la pression
différentielle et réglage du zéro.
Remarque
Si cette valeur est différente de "0", elle peut être corrigée à
"0" par le réglage du zéro.
Régl. pos. zéro (007)
Navigation
Configuration → Régl. pos. zéro
Accès en écriture
Opérateur/Maintenance/Expert
Description
Réglage du zéro – la différence de pression entre le zéro
(consigne) et la pression différentielle mesurée ne doit pas
être connue.
Options
• Confirmer
• Annuler
Exemple
• Valeur mesurée = 2,2 mbar (0,033 psi)
• Via le paramètre "Régl. pos. zéro" avec l'option "Reprendre",
vous pouvez corriger la valeur mesurée. Cela signifie que
vous affectez la valeur 0,0 à la pression mesurée.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 0,0 mbar
• La valeur de courant est également corrigée.
Réglage par défaut
Annuler
Endress+Hauser
43
Mise en service
Deltabar FMD71, FMD72
9.10
Configuration de la mesure de niveau
9.10.1
Informations sur la mesure de niveau
Vous pouvez choisir entre deux types de calcul de niveau : "en pression" et "en
hauteur". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu mesure de niveau" fournit une vue
d'ensemble de ces deux types de mesure.
• Les seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les valeurs entrées doivent correspondre
au module capteur et à l'application pour que l'appareil puisse effectuer une mesure
correcte.
• Des unités spécifiques utilisateur ne sont pas possibles.
• Il n'y a pas de conversion des unités.
• Il faut respecter un écart d'au moins 1% entre les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/
Etalonn. plein", "Pression vide/Pression plein", "Hauteur vide/Hauteur plein" et "Ajust.
début éch./Ajust fin éch.". Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un
message d'avertissement est délivré.
9.10.2
Aperçu de la mesure de niveau
Mesure
Sélection
niveau
Options variable
mesurée
Description
Affichage des valeurs
mesurées
L'étalonnage est réalisé
par l'entrée de deux
paires de valeurs
pression-niveau.
"en
pression"
Via le paramètre
"Unité avt linéar.
(025)" : %, unités de
hauteur, volume ou
masse.
• Etalonnage avec
pression de référence
(étalonnage humide)
→  44
• Etalonnage sans
pression de référence
(étalonnage sec),
→  45
L'affichage opérationnel
ainsi que le paramètre
"Niveau avt linéar. (019)"
indiquent la valeur
mesurée.
L'étalonnage est réalisé
par l'entrée de la
densité et de deux
paires de valeurs
hauteur-niveau.
"en hauteur"
9.10.3
• Etalonnage avec
pression de référence
(étalonnage humide)
→  47
• Etalonnage sans
pression de référence
(étalonnage sec),
→  47
Sélection niveau "en pression" étalonnage avec pression de référence
(étalonnage humide)
Voir manuel de mise en service.
44
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
9.10.4
Mise en service
Sélection niveau "en pression" étalonnage sans pression de référence
(étalonnage sec)
Exemple :
Dans cet exemple, il convient de mesurer la hauteur dans une cuve en litre. Le volume
maximum de 1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 450 mbar (6,53 psi).
Le volume minimal de 0 litre correspond à une pression de 50 mbar (0,73 psi) étant donné
que l'appareil est monté sous le début d'échelle niveau.
Condition :
• La grandeur de mesure est directement proprotionnelle à la pression.
• Il s'agit d'un étalonnage théorique c'est-à-dire que les valeurs de volume et de pression pour
les points d'étalonnage inférieur et supérieur doivent être connues.
• Pour les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/Etalonn. plein", Pression vide/Pression
plein" et "Ajust. début éch./Ajust. fin éch", il convient de respecter un écart minimal de
1%. Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message
d'avertissement est délivré. D'autres seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les
valeurs entrées doivent correspondre au module capteur et à l'application pour que
l'appareil puisse effectuer une mesure correcte.
• Du fait de l'orientation de l'appareil, on pourra avoir des décalages de pression de la
valeur mesurée, c'est-à-dire qu'en présence d'un réservoir vide ou partiellement rempli,
la valeur mesurée n'est pas nulle. Pour la réalisation du réglage du zéro, voir .
Description
1
Via le paramètre "Mode de mesure (005)",
sélectionner le mode "Niveau".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
2
Via le paramètre "Unité pression (125)",
sélectionner une unité de pression, ici par ex.
"mbar".
Navigation : Configuration → Unité pression
3
Via le paramètre "Sélection niveau (024)",
sélectionner le mode niveau "en pression".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Sélection niveau
4
Via le paramètre "Unité avt linéar. (025)",
sélectionner une unité de volume, ici par ex.
"l" (litre).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité avt linéar.
B
A
A0017661
A
B
Endress+Hauser
Voir tableau, étapes 6 et 7.
Voir tableau, étapes 8 et 9.
45
Mise en service
Deltabar FMD71, FMD72
Description
5
Via le paramètre "Mode étalonnage (027)",
sélectionner l'option "sec".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Mode étalonnage
6
Via le paramètre "Etalonnage vide (028)",
entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage inférieur, ici par ex. 0 litre.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. vide
7
Via le paramètre "Pression vide (029)",
entrer la valeur de pression pour le point
d'étalonnage inférieur, ici par ex.
50 mbar (0,73 psi).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Pression vide
8
Via le paramètre "Etalonnage plein (031)",
entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage supérieur, ici par ex.
1 000 l (264 gal).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
9
Via le paramètre "Pression plein (032)",
entrer la valeur de pression pour le point
d'étalonnage supérieur, ici par ex.
450 mbar (6,53 psi).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
10
"Densité étalonn. (034)" contient le réglage
usine 1.0, mais peut aussi être modifié si
nécessaire.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité étalonn.
11
12
v
E
C
D
F
p
i
H
G
C
D
E
Via le paramètre "Ajust. début éch. (166)",
F
régler la valeur de volume pour la valeur de
G
courant inférieure (4 mA) (0 m (l)).
H
Navigation : Configuration → Config. étendue i
→ Sortie courant → Ajust. début éch.
p
v
Via "Ajust. fin éch. (167)", régler la valeur
v
A0034736
Voir tableau, étape 6.
Voir tableau, étape 7.
Voir tableau, étape 8.
Voir tableau, étape 9.
Voir tableau, étape 11
Voir tableau, étape 12
Valeur de courant
Pression
Volume
de volume pour la valeur de courant
supérieure (20 mA) (1 000 l (264 gal)).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. fin éch.
46
Endress+Hauser
Deltabar FMD71, FMD72
Mise en service
Description
13
Si le process utilise un autre produit que celui
ayant servi à l'étalonnage, il faut indiquer la
nouvelle densité dans le paramètre "Densité
process".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité process
14
Résultat :
La gamme de mesure est réglée pour
0 … 1 000 l (0 … 264 gal).
Comme grandeurs de mesure pour ce mode niveau, on dispose de %, hauteur, volume et
masse, voir "Unité avt linéar. (025)" .
9.10.5
Sélection niveau "en hauteur" étalonnage avec pression de référence
(étalonnage mouillé)
Voir "manuel de mise en service".
9.10.6
Sélection niveau "en hauteur" étalonnage sans pression de référence
(étalonnage sec)
Voir "manuel de mise en service".
9.10.7
Etalonnage avec réservoir partiellement rempli (étalonnage mouillé)
Voir "manuel de mise en service".
9.11
Linéarisation
Voir "manuel de mise en service".
9.12
Configuration de la mesure de pression
Voir "manuel de mise en service".
Endress+Hauser
47
*71396632*
71396632
www.addresses.endress.com

Manuels associés