Endres+Hauser Proline 100 PROFIBUS DP Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Proline 100 PROFIBUS DP Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01333D/06/FR/01.17
71390675
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline 100
PROFIBUS DP
Transmetteur avec
capteur Coriolis
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées du transmetteur
Contiennent des informations sur le transmetteur.
Instructions condensées du capteur →  3
Proline 100 PROFIBUS DP
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service
de l'appareil, car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du transmetteur.
Les "Instructions condensées du capteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline 100 PROFIBUS DP
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6.1
6.2
6.3
6.4
7
7
7
8
8
9
9
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
16
18
18
20
21
22
23
23
28
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.1
Transmission cyclique des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9
Information de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Endress+Hauser
8.1
8.2
8.3
8.4
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
34
Proline 100 PROFIBUS DP
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline 100 PROFIBUS DP
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.5
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
• L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné
uniquement à la mesure de débit de liquides et de gaz.
• L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions condensées est destiné
uniquement à la mesure de débit de liquides.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
‣
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation".
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Proline 100 PROFIBUS DP
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
Ne s'applique qu'aux Proline Promass E, F, O, X et au Cubemass C
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture du boîtier en raison d'une rupture du tube de mesure !
‣ En cas de version d'appareil sans disque de rupture : lorsque la valeur indicative pour la
résistance à la pression de l'enceinte de confinement est dépassée, la rupture du tube de
mesure peut avoir pour conséquence la rupture ou la défaillance de l'enceinte de
confinement.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
2.5
Description du produit
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Description du produit
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
L'appareil est disponible en version compacte :
Le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique.
Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service
de l'appareil
4
Montage
Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du
capteur →  3
4.1
Montage de l'appareil
4.1.1
Rotation de l'afficheur
L'afficheur local n'est disponible que dans le cas de la version d'appareil suivante :
Variante de commande "Affichage ; configuration", option B : 4 lignes ; éclairé, via
communication
Le module d'affichage peut être tourné pour optimiser la lisibilité.
Endress+Hauser
9
Montage
Proline 100 PROFIBUS DP
Version de boîtier en aluminium
3.
5.
2.
7.
4.
6.
4.
4.
1.
3 mm
A0023192
Version de boîtier compacte et ultracompacte
1.
8 mm
5.
4.
2.
3.
3.
6.
3.
3.
A0023195
10
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
5
Raccordement électrique
Raccordement électrique
AVIS
L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne.
‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de
déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau.
‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection
supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système.
5.1
Conditions de raccordement
5.1.1
Outils nécessaires
•
•
•
•
•
Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés
Pour le crampon de sécurité (sur le boîtier en aluminium) : vis six pans 3 mm
Pour la vis de sécurité (dans le cas d'un boîtier en inox) : clé à fourche 8 mm
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée
5.1.2
Exigences pour les câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences
suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées.
• Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues.
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
PROFIBUS DP
La norme IEC 61158 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être
utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé.
Pour plus d'informations sur la spécification du câble de raccordement, voir le manuel de
mise en service de l'appareil.
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in)
• Bornes à ressort :
Sections de fils 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG)
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
5.1.3
Proline 100 PROFIBUS DP
Occupation des connecteurs
A l'aide du schéma de raccordement sur le module électronique, il est possible de visualiser
l'affectation des bornes pour le raccordement électrique.
De plus, la version d'appareil avec Modbus RS485 est fournie avec la barrière de sécurité
Promass 100, dont la plaque signalétique porte également des informations sur les bornes.
Barrière de sécurité Promass 100
2 1
L L+
26 27
B A
Power
supply
24VDC
Modbus
RS485
1
Safe area
Power
Lift panel for
bus termination
Communication
A
Safety Barrier
Promass 100
Hazardous area
A
Power
supply
Modbus
RS485
L L+
20 10
B A
62 72
2
A0016922
1
1
2
Barrière de sécurité Promass 100 avec bornes
Zone non explosible et Zone 2/Div. 2
Zone à sécurité intrinsèque
5.1.4
Affectation des broches, connecteur d'appareil
Tension d'alimentation
Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2
Broch
e
2
1
Affectation
L+
2
1
3
libre
3
libre
4
5
4
A0016809
12
DC24 V
L-
5
DC24 V
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
A
Connecteur
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
Connecteur pour transmission du signal (côté appareil)
Broch
e
2
Affectation
1
3
1
libre
2
PROFIBUS DP
B
PROFIBUS DP
3
libre
4
5
5
4
A0016811
5.1.5
A
Terre/Blindage
Codage
Connecteur/Prise
B
Prise
Blindage et mise à la terre
PROFIBUS DP
La compatibilité électromagnétique (CEM) optimale du système de bus de terrain ne peut être
garantie que si les composants système et, en particulier, les câbles sont blindés et que la
continuité du blindage est assurée sur l'ensemble du réseau. Un blindage de 90% est idéal.
• Pour une protection optimale CEM, il convient de relier le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence.
• Pour des raisons de protection contre les explosions, il convient néanmoins de renoncer à la
mise à la terre.
Pour satisfaire à ces deux exigences, le système bus de terrain permet trois variantes de
raccordement du blindage :
• Raccordement du blindage à la terre aux deux extrémités du réseau.
• Raccordement du blindage du côté coupleur de segments avec couplage capacitif entre le
blindage et le boîtier du capteur.
• Raccordement du blindage à la terre du côté coupleur de segments.
L'expérience montre que, dans la plupart des cas, les installations avec blindage du côté
coupleur de segments (sans couplage capacitif) permettent d'obtenir les meilleurs résultats en
matière de CEM. Des mesures appropriées en matière de raccordement des entrées doivent
être prises pour permettre un fonctionnement sans restriction en cas de présence
d'interférence CEM. Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un
fonctionnement selon NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation
nationales !
Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre,
seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations
sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne
devraient être mis à la terre que d'un côté, par ex. à l'alimentation de bus de terrain ou aux
barrières de sécurité.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Proline 100 PROFIBUS DP
AVIS
Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du
blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau !
Endommagement du blindage du câble de bus.
‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre.
Isoler le blindage non raccordé.
1
2
3
4
5
6
6
6
5
6
6
6
8
7
A0028768
1
2
3
4
5
6
7
8
Régulateur (par ex. API)
Coupleur de segments PROFIBUS DP/PA
Blindage du câble
Boîtier de jonction en T
Appareil de mesure
Mise à la terre locale
Terminaison de bus
Ligne d'équipotentialité
5.1.6
Préparation de l'appareil de mesure
AVIS
Etanchéité insuffisante du boîtier !
Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis.
‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil.
1.
14
Retirer le bouchon aveugle le cas échéant.
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
2.
Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe :
Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement
correspondant.
3.
Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe :
Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement →  11.
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
5.2
Proline 100 PROFIBUS DP
Raccordement de l'appareil
AVIS
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé
ayant une formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection  avant de raccorder d'autres câbles.
‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex
spécifique à l'appareil.
‣ Il convient de contrôler que l'alimentation respecte les exigences de sécurité (par ex. PELV,
SELV).
5.2.1
Raccordement du transmetteur
Le raccordement du transmetteur dépend des variantes de commande suivantes :
• Version de boîtier : compact ou ultracompact
• Variante de raccordement : connecteur ou bornes de raccordement
A
B
1
2
C
1
2
3
4
A0016924
2
A
B
1
2
C
3
4
16
Versions de boîtiers et variantes de raccordement
Compact, revêtu aluminium
Compact hygiénique, inox ou compact, inox
Entrée de câble ou connecteur pour transmission du signal
Entrée de câble ou connecteur pour tension d'alimentation
Ultracompact hygiénique, inox ou ultracompact, inox
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
8 mm
8 mm
3 mm
2
2
2
1
1
1
2
3
3
10 (0.4)
mm (in)
A0017844
3
1
2
3
Versions d'appareil avec exemples de raccordement
Câble
Connecteur pour transmission du signal
Connecteur pour tension d'alimentation
Selon la version du boîtier, déconnecter l'afficheur local du module électronique
principal : manuel de mise en service de l'appareil .
‣ Raccorder le câble selon l'affectation des bornes ou l'occupation des broches du connecteur .
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
5.2.2
Proline 100 PROFIBUS DP
Garantir la compensation de potentiel
Promass, Cubemass
Exigences
Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire.
Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la
documentation Ex (XA).
5.3
Instructions de raccordement spéciales
5.3.1
Exemples de raccordement
PROFIBUS DP
1
2
A
B
3
A
4
B
A
4
B
A0028765
4
1
2
3
Exemple de raccordement pour PROFIBUS DP, zone non explosible et zone 2/Div. 2
Système/automate (par ex. API)
Blindage de câble : le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ;
tenir compte des spécifications de câble
Transmetteur
Si la vitesse de transmission > 1,5 MBaud, il faut utiliser une entrée de câble CEM et le
blindage de câble doit, si possible, atteindre la borne de raccordement.
5.4
Réglages hardware
5.4.1
Réglage de l'adresse de l'appareil
PROFIBUS DP
L'adresse doit toujours être configurée pour un appareil PROFIBUS DP/PA. Les adresses
d'appareil valables se situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA,
18
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
chaque adresse d'appareil ne peut être attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil
n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. Tous les appareils
sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage software.
Réglage de l'adresse
1
2
2
3
4
4
8
5
16
6
32
7
64
PROFIBUS
address
OFF ON
1
8
- Software addressing
9
- Write protection
10
- Not used
A0021265
5
Adressage à l'aide des commutateurs DIP sur le module électronique E/S
1.
Désactiver l'adressage software à l'aide du commutateur DIP 8 (OFF).
2.
Régler l'adresse de l'appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP correspondants.
 Exemple →  5,  19 : 1 + 16 + 32 = adresse d'appareil 49
L'appareil requiert un redémarrage après 10 s. Après le redémarrage, l'adressage
hardware est activé avec l'adresse IP configurée.
5.4.2
Activation de la résistance de terminaison
PROFIBUS DP
Afin d'éviter une mauvaise transmission de communication suite à un défaut d'adaptation de
l'impédance, terminer correctement le câble PROFIBUS DP au début et à la fin du segment de
bus.
• Si l'appareil est utilisé avec une vitesse de transmission de 1,5 MBaud et inférieure :
Pour le dernier transmetteur sur le bus, terminer à l'aide du commutateur DIP 2
(terminaison de bus) et des commutateurs DIP 1 et 3 (polarisation du bus). : ON – ON – ON
→  6,  20.
• Pour des vitesses de transmission > 1,5 MBaud :
En raison de la charge capacitive du participant et de ce fait de la réflexion de câble générée,
il faut veiller à utiliser une terminaison de bus externe.
Généralement, il est recommandé d'utiliser une terminaison de bus externe étant donné
que l'on peut avoir une panne de l'ensemble du segment en cas de défaut d'un appareil
avec terminaison interne.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Proline 100 PROFIBUS DP
3.
2.
1.
5V
4.
390 Ω
DIP 1
OFF ON
1
Bus polarisation
2
Bus termination
3
Bus polarisation
4
Not used
26
DIP 2
220 Ω
27
DIP 3
390 Ω
0V
A0021274
6
5.5
Réglage de la résistance de terminaison à l'aide de commutateurs DIP sur le module électronique
E/S (pour vitesse de transmission < 1,5 MBaud)
Garantir l'indice de protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier
type 4X.
Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes
après le raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
2.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
3.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
4.
Serrer fermement les presse-étoupe.
20
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Raccordement électrique
5.
Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble :
Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à
eau").

6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0029278
5.6
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences→  11?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
→  20 ?

Selon la version de l'appareil : tous les connecteurs sont-ils fermement serrés ?

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur
?

L'occupation des bornes ou l'affectation des broches du connecteur →  12 sont-elles correctes ?

Si une tension d'alimentation est présente, la LED d'alimentation sur le module électronique du
transmetteur est-elle verte ?

Selon la version de l'appareil, le crampon de sécurité ou la vis de fixation sont-ils correctement serrés ?

Endress+Hauser
21
Options de configuration
Proline 100 PROFIBUS DP
6
Options de configuration
6.1
Aperçu des options de configuration
1
2
A0017760
1
2
22
Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration "FieldCare"
Système d'automatisation, par ex. "RSLogix" (Rockwell Automation) et station de travail pour la
commande du système de mesure avec Add-on Profile Level 3 pour le logiciel "RSLogix 5000"
(Rockwell Automation)
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Options de configuration
6.2
Structure et principe du menu de configuration
6.2.1
Structure du menu de configuration
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Language
!
Fonctionnement
orienté tâches
Configuration
Diagnostic
Expert
Menu de configuration pour experts
Expert
orienté fonctions
A0014058-FR
7
Structure schématique du menu de configuration
6.2.2
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur
déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent
des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à
l'appareil.
6.3
Accès au menu de configuration via le navigateur web
6.3.1
Etendue des fonctions
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via un navigateur web et
une interface service (CDI-RJ45) . Outre les valeurs mesurées, sont également représentées
des informations d'état sur l'appareil, permettant un contrôle de son statut. Par ailleurs, il est
possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau.
Pour plus d'informations sur le serveur web, voir la Documentation Spéciale de l'appareil
Endress+Hauser
23
Options de configuration
6.3.2
Proline 100 PROFIBUS DP
Conditions requises
Hardware ordinateur
Interface
L'ordinateur doit être équipé d'une interface RJ45.
Raccordement
Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45.
Blindage
Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran)
Software ordinateur
Systèmes d'exploitation
recommandés
Microsoft Windows 7 ou plus récent.
Navigateurs Web pris en charge
•
•
•
•
•
 Supporte Microsoft Windows XP.
Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent
Microsoft Edge
Mozilla Firefox
Google chrome
Safari
Configuration ordinateur
Droits d'utilisateur
Les droits d'utilisateur correspondants (par ex. droits d'administrateur) pour les
réglages TCP/IP et serveur proxy sont nécessaires (pour le reglage de l'adresse IP,
du masque de sous-réseau, etc.).
Réglages du serveur proxy du
navigateur web
Le réglage du navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être
décoché .
JavaScript
JavaScript doit être activé.
Si JavaScript ne peut pas être activé :
 entrer
http://XXX.XXX.X.XXX/basic.html dans la barre d'adresse du
navigateur Web, par ex. http://192.168.1.212/basic.html. Une version
simplifiée mais totalement fonctionnelle de la structure du menu de
configuration démarre dans le navigateur Web.
Connexions réseau
Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être
utilisées.
Désactiver toutes les autres connexions réseau telles que WLAN.
En cas de problèmes de connexion :
Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45
Appareil
Interface service CDI-RJ45
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45.
Serveur Web
Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON
24
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
6.3.3
Options de configuration
Etablissement d'une connexion
Via interface service (CDI-RJ45)
Préparation de l'appareil de mesure
Configuration du protocole Internet de l'ordinateur
Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil.
Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine)
1.
Mettre l'appareil sous tension.
2.
Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble .
3.
Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du
notebook.
 Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP,
Internet ou Windows Explorer.
4.
Fermer tous les navigateurs Internet ouverts.
5.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau :
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 →
par ex. 192.168.1.213
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
Démarrage du navigateur Web
1.
Démarrer le navigateur Web sur le PC.
2.
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212
 La page d'accès apparaît.
Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète, voir la Documentation
Spéciale pour le serveur web
6.3.4
Connexion
Code d'accès
Endress+Hauser
0000 (réglage usine) ; modifiable par le client
25
Options de configuration
6.3.5
Proline 100 PROFIBUS DP
Interface utilisateur
1
2
3
6
4
5
7
A0032879
1
2
3
4
5
6
7
Image de l'appareil
Nom de l'appareil
Désignation du point de mesure
Signal d'état
Valeurs mesurées actuelles
Zone de navigation
Langue de l'afficheur local
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Désignation de l'appareil
• Etat de l'appareil avec signal d'état
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Signification
Valeurs
mesurées
Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure
Menu
Etat de
l'appareil
26
• Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure
• La structure du menu de configuration est la même que pour les outils de configuration
plus d'informations sur la structure du menu de configuration, voir le manuel de mise en
 Pour
service de l'appareil de mesure
Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Options de configuration
Fonctions
Signification
Gestion des
données
Echange de données entre PC et appareil de mesure :
• Configuration de l'appareil :
– Charger les réglages depuis l'appareil
(format XML, sauvegarde de la configuration)
– Sauvegarder les réglages dans l'appareil
(format XML, restauration de la configuration)
• Journal des événéments - Exporter le journal des événements (fichier .csv)
• Documents - Exporter les documents :
– Exporter le bloc de données de sauvegarde
(fichier .csv, création de la documentation du point de mesure)
– Rapport de vérification
(fichier PDF, disponible uniquement avec le pack d'applications "Heartbeat Verification")
• Fichier pour l'intégration système - En cas d'utilisation de bus de terrain, charger les drivers
d'appareil pour l'intégration système à partir de l'appareil de mesure :
PROFIBUS DP : fichier GSD
Réglages
réseau
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion
avec l'appareil :
• Réglages du réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations sur l'appareil (par ex. numéro de série, version logiciel)
Logout
Termine l'opération et retourne à la page de connexion
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la
zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure.
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes
actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Affichage des textes d'aide
• Démarrage d'un téléchargement
6.3.6
Désactivation du serveur Web
Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du
paramètre Fonctionnalitée du serveur web.
Navigation
Menu "Expert" → Communication → Serveur Web
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Fonctionnalitée du serveur
web
Endress+Hauser
Description
Activer et désactiver le
serveur web.
Sélection
• Arrêt
• HTML Off
• Marche
Réglage usine
Marche
27
Intégration système
Proline 100 PROFIBUS DP
Etendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web"
Option
Description
Arrêt
• Le serveur Web est complètement désactivé.
• Le port 80 est verrouillé.
Marche
•
•
•
•
La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible.
JavaScript est utilisé.
Le mot de passe est transféré en mode crypté.
Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté.
Activation du serveur Web
Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre Fonctionnalitée
du serveur web via les options de configuration suivantes :
• Via outil de configuration "FieldCare"
• Via outil de configuration "DeviceCare"
6.3.7
Déconnexion
Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données
(charger la configuration de l'appareil) si nécessaire.
1.
Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions.
 La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît.
2.
Fermer le navigateur web.
3.
Si elles ne sont plus utilisées :
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) →  25.
6.4
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Le menu de configuration est également accessible via les outils de configuration
FieldCare et DeviceCare. Voir le manuel de mise en service de l'appareil.
7
Intégration système
Pour plus d'informations sur l'intégration système, voir le manuel de mise en service de
l'appareil.
• Aperçu des fichiers de description d'appareil
– Données relatives à la version actuelle de l'appareil
– Outils de configuration
• Fichier de données mères (GSD)
– GSD spécifique au fabricant
– Profil GSD
• Transmission cyclique des données
– Modèle de bloc
– Description des modules
28
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
7.1
Intégration système
Transmission cyclique des données
Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD).
7.1.1
Modèle de bloc
Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par
l'appareil pour l'échange de données cyclique. L'échange de données cyclique est réalisé avec
un maître PROFIBUS (classe 1), par ex. un système de commande.
Système de
commande
Appareil de mesure
Bloc
Transducer
Bloc Analog Input 1…8
→  30
Bloc totalisateur 1…3
→  30
Valeur de sortie AI
→
Valeur de sortie TOTAL
→
Contrôle SETTOT
←
Configuration MODETOT
←
Bloc Analog Output 1…3
→  32
Valeurs d'entrée AO
←
Bloc Discrete Input 1…2
→  32
Valeurs de sortie DI
→
Bloc Discrete Output 1…3
→  33
Valeurs d'entrée DO
←
PROFIBUS DP
Ordre déterminé des modules
Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots), c'est-à-dire que lors de
leur configuration, l'ordre et l'agencement des modules doivent être respectés.
Emplacement (slot)
Module
1à8
AI
9
10
11
TOTAL ou
SETTOT_TOTAL ou
SETOT_MODETOT_TOTAL
Bloc de fonctions
Bloc Analog Input 1…8
Bloc totalisateur 1
Bloc totalisateur 2
Bloc totalisateur 3
12-14
AO
Bloc Analog Output 1…3
15-16
DI
Bloc Discrete Input 1…2
17-19
DO
Bloc Discrete Output 1…3
Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer
que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. S'il y a des espaces libres entre les
modules configurés, ceux-ci doivent être comblés avec le module EMPTY_MODULE.
7.1.2
Description des modules
La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS :
• Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS.
• Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure.
Endress+Hauser
29
Intégration système
Proline 100 PROFIBUS DP
Module AI (Analog Input)
Transmettre une grandeur d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Huit blocs Analog Input sont disponibles (emplacements 1…8).
Sélection : variable d'entrée
La grandeur d'entrée peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage par défaut
AI 1
Débit massique
AI 2
Débit volumique
AI 3
Débit volumique corrigé
AI 4
Masse volumique
AI 5
Masse volumique de référence
AI 6
Température
AI 7
Off
AI 8
Off
Module TOTAL
Transmettre une valeur de totalisateur de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe 1).
Trois blocs Totalizer sont disponibles (emplacements 9 à 11).
Sélection : valeur du totalisateur
La valeur du totalisateur peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
CHANNEL
1)
Variable d'entrée
32961
Débit massique
33122
Débit volumique
33093
Débit volumique corrigé
1)
901
Débit massique produit cible
793
Produit support débit massique 1)
Disponible uniquement avec le pack application : Concentration
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Totalisateurs 1, 2 et 3
30
Réglage usine : TOTAL
Débit massique
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Intégration système
Module SETTOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Trois blocs Totalizer sont disponibles (emplacements 9 à 11).
Sélection : contrôle totalisateur
CHANNEL
Valeur SETTOT
Contrôle totalisateur
33310
0
Totalisation
33046
1
Réinitialiser
33308
2
Reprendre préréglage totalisateur
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Réglage usine : valeur SETTOT (signification)
Totalisateurs 1, 2 et 3
0 (totalisation)
Module SETTOT_MODETOT_TOTAL
La combinaison de modules comprend les fonctions SETTOT, MODETOT et TOTAL :
• SETTOT : contrôler les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• MODETOT: configurer les totalisateurs via le maître PROFIBUS.
• TOTAL : transmettre la valeur du totalisateur avec l'état au maître PROFIBUS.
Trois blocs Totalizer sont disponibles (emplacements 9 à 11).
Sélection : configuration totalisateurs
CHANNEL
Valeur MODETOT
Configuration totalisateurs
33306
0
Bilan
33028
1
Compensation de la quantité de débit positive
32976
2
Compensation de la quantité de débit négative
32928
3
Arrêter la totalisation
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
Totalisateurs 1, 2 et 3
Endress+Hauser
Réglage usine : valeur MODETOT (signification)
0 (bilan)
31
Intégration système
Proline 100 PROFIBUS DP
Module AO (Analog Output)
Transmettre une valeur de compensation du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de
mesure.
Trois blocs Analog Output sont disponibles (emplacements 12 à 14).
Valeurs de compensation affectées
Une valeur de compensation est affectée de manière fixe aux différents blocs Analog Output.
1)
CHANNEL
Bloc de fonctions
Valeur de compensation
306
AO 1
Pression externe 1)
307
AO 2
Température externe 1)
488
AO 3
Densité de référence externe
Les valeurs de compensation doivent être transmises à l'appareil dans leur unité de base SI
La sélection se fait via : Expert → Capteur → Compensation externe
Module DI (Discrete Input)
Transmettre des valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (classe
1). Les valeurs d'entrée discrètes sont utilisées par l'appareil de mesure pour transmettre l'état
de fonctions d'appareil au maître PROFIBUS (classe 1).
Deux blocs Discrete Input sont disponibles (emplacements 15 à 16).
Sélection : fonction d'appareil
La fonction d'appareil peut être déterminée via le paramètre CHANNEL.
CHANNEL
1)
Fonction d'appareil
893
Etat sortie tor
894
Détection présence produit
895
Suppression des débits de
fuite
1430
Etat de la vérification 1)
Réglage usine : Status (signification)
• 0 (fonction d'appareil désactivée)
• 1 (fonction d'appareil activée)
Disponible uniquement avec le pack application Heartbeat Verification
Réglage par défaut
Bloc de fonctions
32
Réglage par défaut
DI 1
Détection présence produit
DI 2
Suppression des débits de fuite
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Mise en service
Module DO (Discrete Output)
Transmettre des valeurs de sortie discrètes du maître PROFIBUS (classe 1) à l'appareil de
mesure. Les valeurs de sortie discrètes sont utilisées par le maître PROFIBUS (classe 1) pour
activer ou désactiver des fonctions d'appareil.
Trois blocs Discrete Output sont disponibles (emplacements 17 à 19).
Fonctions d'appareil affectées
Une fonction d'appareil est affectée de manière fixe aux différents blocs Discrete Output.
1)
CHANNEL
Bloc de fonctions
Fonction d'appareil
891
DO 1
Suppression de la
mesure
890
DO 2
Etalonnage du zéro
1429
DO 3
Démarrer la
vérification 1)
Valeurs : contrôle (signification)
• 0 (désactiver la fonction d'appareil)
• 1 (activer la fonction d'appareil)
Disponible uniquement avec le pack application : Heartbeat Verification
Module EMPTY_MODULE
Permet d'occuper les emplacements vides (slots) au niveau des modules.
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service :
‣ Assurez-vous que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés.
• Checklist "Contrôle du montage"
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  21
8.2
Réglage de la langue de programmation
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
La langue de programmation se règle dans FieldCare, DeviceCare ou via le serveur Web :
Fonctionnement → Display language
Endress+Hauser
33
Information de diagnostic
8.3
Proline 100 PROFIBUS DP
Configuration de l'appareil
Le menu Configuration et ses sous-menus permettent une mise en service rapide de
l'appareil. Les sous-menus contiennent tous les paramètres requis pour la configuration : par
ex. mesure ou communication.
Les sous-menus disponibles dans chaque appareil peuvent différer d'une version à l'autre
(par ex. capteur).
Sous-menu
Signification
Selectionnez fluide
Détermination du produit mesuré
Traitement sortie
Détermination du mode de sortie
Unités système
Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées
Communication
Configuration de l'interface de communication numérique
Affichage
Configuration de l'affichage des valeurs mesurées
Analog inputs
Configuration des entrées analogiques
Suppression débit de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
Détection tube partiellement rempli
Réglage de la détection de tube partiellement rempli/présence produit
8.4
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration
de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire :
• Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès
• Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches
• Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture
Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir
le manuel de mise en service de l'appareil.
9
Information de diagnostic
Tout défaut détecté par l'appareil de mesure est affiché sous la forme d'un message de
diagnostic dans l'outil de configuration une fois la connexion établie et sur la page d'accueil du
navigateur web une fois l'utilisateur connecté.
Des mesures correctives sont indiquées pour chaque message de diagnostic pour permettre de
supprimer rapidement les défauts.
• Dans le navigateur Web : Les mesures correctives sont indiquées en rouge sur la page
d'accueil à côté du message de diagnostic →  26.
• Dans FieldCare : Les mesures correctives sont indiquées sur la page d'accueil dans un champ
à part sous le message de diagnostic : voir le manuel de mise en service de l'appareil
34
Endress+Hauser
Proline 100 PROFIBUS DP
Information de diagnostic
1
Xxxxxx/…/…/
Nom d'appareil:
Xxxxxxx
Désignation du point de mesure: Xxxxxxx
Etat du signal:
Xxxxxx
Diagnostic 1:
P
Désactiver...
P
Droits d'accès via logiciel:
Maintenance
Fonctionnement
Configuration
+
Diagnostic
+
Expert
kg/h
12.34
m³/h
C485 Simu...
Information de correction:
+
12.34
Débite volumique:
Test fonction (C)
P
+
Débite massique:
Défault (F)
2
Test fonction (C)
Diagnostic 1:
C485 Simulation variable mesur...
Information de correction:
Désactiver simulation (Service...
Hors spéc. (S)
3
Maintenance nécessaire (M)
A0021799-FR
1
2
3
Zone d'état avec signal d'état
Information de diagnostic
Informations sur les mesures correctives avec ID service
‣ Exécuter la mesure corrective affichée.
Endress+Hauser
35
www.addresses.endress.com

Manuels associés