▼
Scroll to page 2
of
40
KA01446D/14/FR/02.21 71533668 2021-07-01 Products Solutions Services Instructions condensées Proline 500 – numérique HART Transmetteur avec capteur de débit massique thermique Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Instructions condensées partie 2 sur 2 : Transmetteur Contiennent des informations sur le transmetteur. Instructions condensées partie 1 sur 2 : Capteur → 3 Proline 500 – numérique HART 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Instructions condensées pour le débitmètre Instructions condensées pour le débitmètre L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels distincts qui forment les Instructions condensées du débitmètre : • Instructions condensées Partie 1 : Capteur • Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur Se référer aux deux parties des Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil, celles-ci étant complémentaires : Instructions condensées Partie 1 : Capteur Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • Description du produit • Montage • Raccordement électrique • Options de configuration • Intégration système • Mise en service • Information de diagnostic Documentation complémentaire relative à l'appareil Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées Partie 2 : Transmetteur. Les "Instructions condensées Partie 1 : Capteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser Pour des informations détaillées sur l'appareil, voir le manuel de mise en service correspondant et les autres documentations : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : App Opérations Endress+Hauser Endress+Hauser 3 Sommaire Proline 500 – numérique HART Sommaire 1 1.1 2 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 7 7 8 9 9 9 9 Montage sur colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 21 26 26 27 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 29 30 33 33 7 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 8.1 8.2 8.3 8.4 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 34 34 35 9 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.1.2 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. À préférer Procédures, process ou actions à préférer. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à une figure A 1. , 2. , 3. … Résultat d'une étape 1.1.3 Signification Renvoi à une page Étapes de manipulation Contrôle visuel Symboles électriques Symbole Endress+Hauser Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 5 Informations relatives au document Symbole Proline 500 – numérique HART Signification Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.1.4 Symboles de communication Symbole 1.1.5 Signification Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. Promag 800 Radio cellulaire Échange de données bidirectionnel via réseau cellulaire. LED La LED est éteinte. LED La LED est allumée. LED La LED clignote. Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé à six pans creux Clé à fourche 1.1.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 6 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de gaz. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque ‣ ‣ ‣ ‣ signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans le manuel de mise en service et les documentations complémentaires. Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques d'explosion, directive sur les équipements sous pression). Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil. Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Mauvaise utilisation Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité Proline 500 – numérique HART LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. LAVERTISSEMENT Blessures dues à l'éjection du capteur ! ‣ Le raccord de capteur ne doit être ouvert que hors pression. LAVERTISSEMENT Risque de blessures si le raccord process et lepresse-étoupe de l'élément sensible sont ouverts sous pression. ‣ Le raccord process et le raccord de capteur ne doivent être ouverts que hors pression. AVIS Pénétration de poussières et d'humidité lors de l'ouverture du boîtier de transmetteur. ‣ N'ouvrir le boîtier du transmetteur que brièvement et veiller à ce que ni les poussières ni l'humidité n'y pénètrent. Risques résiduels LAVERTISSEMENT Si la température du produit ou de l'unité électronique est élevée ou basse, les surfaces de l'appareil peuvent devenir chaudes ou froides. Il y a donc un risque de brûlures ou d'engelures ! ‣ En cas de températures chaudes ou froides du produit, installer une protection appropriée contre les contacts. 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. 8 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Consignes de sécurité Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison du risque accru de choc électrique, porter des gants appropriés. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Pour plus d'informations sur la sécurité informatique spécifique à l'appareil, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 2.7.1 Accès via l'interface service (CDI-RJ45) L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau. Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau. Endress+Hauser 9 Description du produit 3 Proline 500 – numérique HART Description du produit L'ensemble de mesure est constitué d'un transmetteur Proline 500 - numérique et d'un débitmètre massique thermique Proline t-mass. Le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par un câble de raccordement. 1 2 3 1 2 3 Transmetteur Câble de raccordement : câble, séparé, standard Boîtier de raccordement du capteur avec ISEM intégré (module électronique de capteur intelligent) Pour plus d'informations sur la description du produit, voir le manuel de mise en service de l'appareil 10 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART 4 Montage Montage Pour plus d'informations sur le montage du capteur, voir les Instructions condensées du capteur → 3 LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. 4.1 Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x 3x TX 25 SW 10 ~1 0 ~ 2( ) 4.0 A0029051 1 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser 11 Montage 4.2 Proline 500 – numérique HART Montage mural 17 (0.67) = = L 211 (8.31) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0029054 2 L Unité de mesure mm (in) Dépend de la variante de commande "Boîtier du transmetteur" Variante de commande "Boîtier du transmetteur" • Option A, aluminium revêtu : L =14 mm (0,55 in) • Option D, polycarbonate : L = 13 mm (0,51 in) 4.3 Contrôle du montage du transmetteur Il faut toujours effectuer un contrôle du montage après les tâches suivantes : Montage du boîtier du transmetteur : • Montage sur mât • Montage mural L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Montage sur mât : Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? Montage mural : Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ? 12 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART 5 Raccordement électrique Raccordement électrique AVIS L'appareil de mesure ne dispose pas de disjoncteur interne. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 10 A) dans l'installation du système. 5.1 Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. 5.2 Conditions de raccordement 5.2.1 Outils nécessaires • • • • • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés Pour le crampon de sécurité : clé à six pans creux 3 mm Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 5.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Câble de terre de protection pour la borne de terre externe Section de câble ≤2,08 mm2 (14 AWG) L'impédance de la mise à la terre doit être inférieure à 2 Ω. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : M20 × 1,5 avec câble ⌀ 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Bornes à ressort : Adaptées aux torons et torons avec extrémités préconfectionnées. Section de câble 0,2 … 2,5 mm2 (24 … 12 AWG). Endress+Hauser 13 Raccordement électrique Proline 500 – numérique HART Câble de signal Sortie courant 4 à 20 mA HART Il est recommandé d'utiliser un câble blindé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Sortie courant 0/4 à 20 mA Câble d'installation standard suffisant Sortie torimpulsion/fréquence Câble d'installation standard suffisant Sortie impulsion double Câble d'installation standard suffisant Sortie relais Câble d'installation standard suffisant Entrée courant 0/4 à 20 mA Câble d'installation standard suffisant Entrée d'état Câble d'installation standard suffisant 5.2.3 Choix du câble de raccordement entre le transmetteur et le capteur Dépend du type de transmetteur et des zones d'installation 14 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Raccordement électrique 5 1 1 A 1 2 6 A 2 B 1 B 4 2 2 7 C 3 2 A0042080 1 2 3 4 5 6 7 A B C Proline 500 – transmetteur numérique Capteur t-mass Transmetteur Proline 300 Afficheur séparé (DKX001) Zone non explosible Zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 Zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard vers le transmetteur 500 numérique Transmetteur installé en zone non explosible ou en zone explosible: Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 Câble standard vers le transmetteur 500 numérique → 17 Transmetteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur installé en zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard vers l'afficheur séparé Transmetteur 300 et afficheur séparé installés dans la zone explosible : Zone 1; Class I, Division 1 Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Proline 500 – numérique HART 5 1 1 A 1 2 6 A 2 B 1 B 4 2 2 7 C 3 2 A0042081 1 2 3 4 5 6 7 A B C Proline 500 – transmetteur numérique Capteur t-mass Transmetteur Proline 300 Afficheur séparé (DKX001) Zone non explosible Zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 Zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard vers le transmetteur 500 numérique Transmetteur installé en zone non explosible ou en zone explosible: Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 Câble standard vers le transmetteur 500 numérique → 17 Transmetteur installé en zone explosible : Zone 2 ; Class I, Division 2 / capteur installé en zone explosible : Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard vers l'afficheur séparé Transmetteur 300 et afficheur séparé installés dans la zone explosible : Zone 1; Class I, Division 1 Pour les applications fonctionnant en Zone 1 ; Class 1, Division 1, nous recommandons l'utilisation de la version compacte avec l'afficheur séparé. Dans ce cas, l'afficheur du transmetteur Proline 300 est une version sans affichage et sans configuration sur site. 16 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Raccordement électrique A : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 – numérique Câble standard Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de raccordement. Construction 4 fils (2 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec blindage commun Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Résistance de boucle Câble d'alimentation (+, –) : maximum 10 Ω Longueur de câble Maximum 300 m (1 000 ft), voir le tableau suivant. Section Longueur de câble [max.] 0,34 mm2 (AWG 22) 80 m (270 ft) 0,50 mm2 (AWG 20) 120 m (400 ft) 0,75 mm2 (AWG 18) 180 m (600 ft) 1,00 mm2 (AWG 17) 240 m (800 ft) 1,50 mm2 (AWG 15) 300 m (1 000 ft) Câble de raccordement disponible en option Construction 2 × 2 × 0,34 mm2 (AWG 22) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, fils CU toronnnés dénudés ; paire toronnée) Résistance à la flamme Selon DIN EN 60332-1-2 Résistance aux huiles Selon DIN EN 60811-2-1 Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Température de service Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; pose mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) Longueur de câble disponible Fixe : 20 m (65 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (164 ft) 1) Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil si possible. B : Câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur : Proline 500 - numérique Câble standard Un câble standard avec les spécifications suivantes peut être utilisé comme câble de raccordement. Construction 4, 6, 8 fils (2, 3, 4 paires) ; fils CU toronnés dénudés ; paire toronnée avec blindage commun Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Proline 500 – numérique HART Capacitif C Maximum 760 nF IIC, maximum 4,2 µF IIB Inductance L Maximum 26 µH IIC, maximum 104 µH IIB Rapport inductance/ résistance (L/R) Maximum 8,9 µH/Ω IIC, maximum 35,6 µH/Ω IIB (par ex. conformément à IEC 60079-25) Résistance de boucle Câble d'alimentation (+, –) : maximum 5 Ω Longueur de câble Maximum 100 m (330 ft), voir le tableau suivant. Section Longueur de câble [max.] Terminaison 2 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) 50 m (165 ft) 2 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) BN WT YE GN A B GY • +, – = 0,5 mm2 • A, B = 0,5 mm2 3 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) 100 m (330 ft) 3 x 2 x 0,50 mm2 (AWG 20) BN WT GY PK YE GN A B GY • +, – = 1,0 mm2 • A, B = 0,5 mm2 Câble de raccordement disponible en option Câble de raccordement pour Zone 1 ; Class I, Division 1 Câble standard 2 × 2 × 0,5 mm2 (AWG 20) câble PVC 1) avec blindage commun (2 paires, paire toronnée) Résistance à la flamme Selon DIN EN 60332-1-2 Résistance aux huiles Selon DIN EN 60811-2-1 Blindage Tresse en cuivre étamée, couvercle optique ≥ 85 % 18 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Raccordement électrique Température de service permanente Pose fixe : –50 … +105 °C (–58 … +221 °F) ; Pose mobile : –25 … +105 °C (–13 … +221 °F) Longueur de câble disponible Fixe : 20 m (65 ft) ; variable : jusqu'à maximum 50 m (165 ft) 1) Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil si possible. 5.2.4 Affectation des bornes Transmetteur : tension d'alimentation, E/S L'affectation des bornes des entrées et des sorties dépend de la version d'appareil commandée. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cachebornes. Tension d'alimentation 1 (+) 2 (–) Entrée/sortie 1 26 (+) 27 (–) Entrée/sortie 2 24 (+) 25 (–) Entrée/sortie 3 22 (+) 23 (–) Entrée/sortie 4 20 (+) 21 (–) Affectation des bornes spécifique à l'appareil : étiquette autocollante dans cache-bornes. Boîtier de raccordement du transmetteur et du capteur : câble de raccordement Le capteur et le transmetteur, qui sont montés dans des emplacements différents, sont interconnectés par un câble de raccordement. Le câble est connecté via le boîtier de raccordement du capteur et le boîtier du transmetteur. Occupation des bornes et connexion du câble de raccordement → 21. 5.2.5 Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement. 3. Transmetteur : Connecter le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 3. 20 Proline 500 – numérique HART Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 13. Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART 5.3 Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure AVIS Limitation de la sécurité électrique en cas de raccordement incorrect ! ‣ Ne confier les travaux de raccordement électrique qu'au personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Toujours raccorder le câble de terre de protection avant de raccorder d'autres câbles. ‣ Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des consignes de la documentation Ex spécifique à l'appareil. 5.3.1 Fixation du câble de raccordement LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Occupation des bornes du câble de raccordement 1 2 3 5 6 + – B A 61 62 63 64 4 62 61 64 63 4 – + A B A0028198 1 2 3 4 5 6 Entrée de câble pour le câble du boîtier du transmetteur Terre de protection (PE) Câble de raccordement communication ISEM Mise à la terre via une prise de terre ; sur les versions avec connecteur d'appareil, la mise à la terre se fait par l'intermédiaire du connecteur Entrée de câble pour le câble ou le raccordement du connecteur d'appareil sur le boîtier de raccordement du capteur Terre de protection (PE) Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Proline 500 – numérique HART Fixation du câble de raccordement au boîtier de raccordement du capteur Raccordement via les bornes avec caractéristique de commande "Boîtier" Disponible pour capteur Option A "Aluminium, revêtu" → 23 t-mass F, I Option L "Inox, moulé" → 23 t-mass F, I Fixation du câble de raccordement au transmetteur Le câble est raccordé au transmetteur via les bornes → 24. 22 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Raccordement électrique Raccordement du boîtier de raccordement du capteur via les bornes 2. 10 (0.4) 3 mm 1. TX 20 5. 7. 22 mm 3. 24 mm 6. A0029616 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 5. Connecter la terre de protection. 6. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 21. 7. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble de raccordement. LAVERTISSEMENT Suppression du mode de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante du boîtier. ‣ Visser le raccord fileté du couvercle sans utiliser de lubrifiant. Le raccord fileté du couvercle est enduit d'un lubrifiant sec. 8. Visser le couvercle du boîtier. 9. Serrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Proline 500 – numérique HART Fixation du câble de raccordement au transmetteur 1. 4 x 3. TX 20 2. 5. 8. 4. 10 (0.4) 22 mm 24 mm 7. 6. A0029597 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Ouvrir le cache-bornes. 4. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 5. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des embouts. 6. Connecter la terre de protection. 7. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes du câble de raccordement → 21. 8. Serrer fermement les presse-étoupes. La procédure de fixation du câble de raccordement est maintenant terminée. 9. Fermer le couvercle du boîtier. 10. Serrer la vis d'arrêt du couvercle de boîtier. 11. Après la fixation du câble de raccordement : Raccorder le câble de signal et le câble d'alimentation → 25. 24 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART 5.3.2 Raccordement électrique Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation 1 2 3 6 4 5 A0028200 1 2 3 4 5 Borne de raccordement pour la tension d'alimentation Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie Borne de raccordement pour le câble de raccordement entre le capteur et le transmetteur Borne de raccordement pour la transmission de signal, entrée/sortie ; en option : connexion pour antenne WLAN externe Terre de protection (PE) 6 1. 4 x 3. TX 20 2. 5. 8. 4. 10 (0.4) 22 mm 24 mm 7. 6. A0029597 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Ouvrir le cache-bornes. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Proline 500 – numérique HART 4. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 5. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir des extrémités préconfectionnées. 6. Connecter la terre de protection. 7. Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes. Occupation des bornes du câble de signal : L'occupation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Occupation des bornes de l'alimentation : Autocollant dans le cache-bornes ou . 8. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble. 9. Fermer le cache-bornes. 10. Fermer le couvercle du boîtier. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) 11. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 5.4 Garantir la compensation de potentiel 5.4.1 Exigences Aucune mesure spéciale pour la compensation de potentiel n'est nécessaire. 5.5 Garantir l'indice de protection L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. 2. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 3. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 4. Serrer fermement les presse-étoupe. 26 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Raccordement électrique 5. Afin d'empêcher la pénétration d'humidité dans l'entrée de câble : Poser le câble de sorte qu'il forme une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). 6. Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans les entrées de câble inutilisées. A0029278 5.5.1 Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage" Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68, boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée . L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X, et le transmetteur doit donc être traité comme tel . Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2 à 3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui. 2. Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble. 3. Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage. 4. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 5. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20 à 30 Nm). 5.6 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ? Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 26 ? Endress+Hauser 27 Options de configuration Proline 500 – numérique HART 6 Options de configuration 6.1 Aperçu des options de configuration ESC - + 1 E 2 3 4 5 6 A0034513 1 2 3 4 5 6 28 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 ou SFX370 Field Xpert SMT70 Terminal portable mobile Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Options de configuration 6.2 Structure et principe du menu de configuration 6.2.1 Structure du menu de configuration Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language ! Fonctionnement orienté tâches Configuration Diagnostic Expert Menu de configuration pour experts Expert orienté fonctions A0014058-FR 3 Structure schématique du menu de configuration 6.2.2 Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (utilisateur, chargé de maintenance etc). A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées sur le concept de configuration : manuel de mise en service relatif à l'appareil. Endress+Hauser 29 Options de configuration 6.3 Proline 500 – numérique HART Accès au menu de configuration via l'afficheur local 2 2.3 1 XXXXXXX 19.184 mA 12.5 2.6 S 1.4 1.2 20.50 1.5 1.3 mA 1.6 1.1 XXXXXXX 3 l/s 2.1 2.2 2.4 2.5 3.1 Language à English Deutsch Español Français 3.2 ESC E 1.7 4 Xxxxxxx A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 5 0 5 + 1 6 – +0.000 Xx 2 3 8 7 4 9 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 30 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau diagnostic Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraph de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART 6.3.1 Options de configuration Affichage opérationnel Symboles explicatifs pour les valeurs mesurées Zone d'état • Dépend de la version d'appareil, par ex. : • : Débit volumique • : Débit massique • : Densité • G : Conductivité • : Température • : Totalisateur • : Sortie • : Entrée • : Nombre de voies de mesure 1) • Comportement de diagnostic 2) • : Alarme • : Avertissement Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état • F : Défaut • C : Contrôle de fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement du diagnostic • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (verrouillé via hardware)) • : La communication via la configuration à distance est active. 1) 2) S'il y a plus d'une voie pour le même type de grandeur mesurée (totalisateur, sortie, etc.). Pour un événement de diagnostic qui concerne la grandeur mesurée affichée. 6.3.2 Vue navigation Zone d'état Zone d'affichage Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu • Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) • En présence d'un événement de diagnostic, niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic, niveau diagnostic et signal d'état • Symboles d'affichage pour les menus • : Fonctionnement • : Configuration • : Diagnostic • : Expert • ▸ : Sous-menus • : Assistants • : Paramètres au sein d'un assistant • : Paramètre verrouillé 6.3.3 Vue d'édition Editeur de texte Aa1 Symboles de correction de texte sous Confirme la sélection Efface tous les caractères entrés Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Décale la position du curseur d'une position vers la droite Efface tous les caractères entrés Décale la position du curseur d'une position vers la gauche Permet d'accéder à la sélection des outils de correction Efface un caractère à gauche de la position du curseur Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Endress+Hauser 31 Options de configuration Proline 500 – numérique HART Editeur numérique Confirme la sélection Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications Décale la position du curseur d'une position vers la gauche . Place le signe moins à la position du curseur – 6.3.4 Place le séparateur décimal à la position du curseur Efface tous les caractères entrés Éléments de configuration Touches et signification Touche Enter Avec un affichage opérationnel Une pression brève sur la touche ouvre le menu de configuration. Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Si le texte d'aide est ouvert : Ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer 2 s sur la touche dans le cas d'un paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour les assistants : ouvre la vue d'édition du paramètre. Avec l'éditeur alphanumérique • Un appui bref sur la touche confirme la sélection. • Un appui sur la touche pendant 2 s confirme l'entrée. Touche Moins • Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la position du curseur vers la gauche. Touche Plus • Pour les menus, sous-menus : déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection. • Pour les assistants : confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. • Pour l'éditeur alphanumérique : déplace la position du curseur vers la droite. + Combinaison de touches Escape (appuyer simultanément sur les touches) Dans un menu, sous-menu • Appuyer brièvement sur la touche : • Ferme le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Lorsque le texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Appuyer 2 s sur la touche pour un paramètre : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). Pour les assistants : quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur alphanumérique : quitte l'éditeur sans prendre en compte les modifications. 32 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Intégration système Touches et signification + Combinaison de touches Moins / Enter (appuyer simultanément sur les touches) Avec un affichage opérationnel : • Si le verrouillage des touches est activé : Un appui sur la touche pendant 3 s a pour effet de désactiver le verrouillage des touches. • Si le verrouillage des touches n'est pas activé : Appuyer 3 s sur la touche pour ouvrir le menu contextuel qui contient l'option permettant d'activer le verrouillage des touches. 6.3.5 Informations complémentaires Pour plus d'informations sur les sujets suivants, voir le manuel de mise en service de l'appareil • Affichage des textes d'aide • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès • Annuler la protection en écriture via le code d'accès • Activer et désactiver le verrouillage des touches 6.4 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Le menu de configuration est également accessible via les outils de configuration FieldCare et DeviceCare. Voir le manuel de mise en service de l'appareil. 6.5 Accès au menu de configuration via le serveur web Le menu de configuration est également accessible via le serveur web. Voir le manuel de mise en service de l'appareil. 7 Intégration système Pour les informations détaillées sur l'intégration système, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. • Aperçu des fichiers de description d'appareil : • Données de version actuelles pour l'appareil • Outils de configuration • Variables mesurées via protocole Hart • Fonctionnalité Mode Burst selon spécification HART 7 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. Endress+Hauser 33 Mise en service Proline 500 – numérique HART • Checklist "Contrôle du montage" → 12 • Checklist "Contrôle du raccordement" → 27 8.2 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 XX 1. XX Main menu Display language 0104-1 English Operation Setup Display language à English Deutsch Español Français 2. 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 3. Hauptmenü Sprache 4. 0104-1 0104-1 Deutsch Betrieb Setup A0029420 4 8.3 Exemple d'afficheur local Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses sous-menus et ses différents assistants guidés est utilisé pour une mise en service rapide de l'appareil. Ils contiennent tous les paramètres nécessaires à la configuration, par ex. mesure ou communication. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. 34 Endress+Hauser Proline 500 – numérique HART Informations de diagnostic Exemple : Sous-menus, assistants disponibles Signification Unités système Configuration des unités de toutes les valeurs mesurées Configuration E/S Module E/S configurable par l'utilisateur Entrée courant Configuration du type d'entrée/sortie Entrée état Sortie courant 1 à n Sortie impulsion/fréquence/tor 1 à n Sortie relais Sortie impulsion double Affichage Configuration du format d'affichage sur l'afficheur local Suppression des débits de fuite Règle la suppression des débits de fuite Configuration étendue Paramètres supplémentaires pour la configuration : • Ajustage du capteur • Totalisateur • Affichage • Réglages WLAN • Sauvegarde des données • Administration 8.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration de l'appareil de mesure contre toute modification involontaire : • Protéger l'accès aux paramètres via un code d'accès • Protéger l'accès à la configuration sur site via le verrouillage des touches • Protéger l'accès à l'appareil de mesure via le commutateur de protection en écriture Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé, voir le manuel de mise en service de l'appareil. Pour plus d'informations sur la protection des réglages contre un accès non autorisé dans les applications de transactions commerciales, voir la Documentation Spéciale relative à l'appareil. 9 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Le message sur les mesures correctives peut être affiché à partir du message de diagnostic, et contient toutes les informations importantes sur le défaut. Endress+Hauser 35 Informations de diagnostic Proline 500 – numérique HART XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 5 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Information de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 36 Endress+Hauser *71533668* 71533668 www.addresses.endress.com