Insignia NS-MGC300BK1 Zero Gravity Full Body Massage Chair Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
GUIDE DE L’UTILISATEUR Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps NS-MGC300BK1 / NS-MGC300BN2 Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage. Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Mise en service du fauteuil de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accès à une source d'alimentation appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Choix d'un emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Déplacement du fauteuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Fixations et retrait des coussins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Utilisation du fauteuil de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Lancement du balayage initial du corps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Sélection d'un mode de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Création d'un mode de massage personnalisé pour le haut du corps.13 Réglage des positions du dossier et du repose-pieds . . . . . . . . . . . . . . . .14 Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Sélection d'un mode de pression d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utilisation d'une autre option de massage personnalisée . . . . . . . . . . . .15 Mise hors tension et arrêt du massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 2 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d'appareils électroménagers, des précautions élémentaires doivent être prises, dont : Il est impératif de lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER – Pour réduire le risque de choc électrique : • Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur immédiatement après son utilisation et avant son nettoyage. • Garder au sec, ne pas l'utiliser dans des conditions mouillées ou humides. AVERTISSEMENT - Risque d'effondrement et de blessures graves. Charge maximale : 150 kg (330 lb). ATTENTION : Pour minimiser le risque de brûlures, d'incendie, de choc électrique ou de blessures : • un électroménager ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché. Débrancher l'appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant d'enlever des pièces; • une surveillance étroite est nécessaire quand cet appareil est utilisé par, sur ou à proximité d'enfants, d'invalides ou de personnes handicapées; • cet appareil électroménager est destiné à être utilisé tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant; • ne pas utiliser cet électroménager si un câble d’alimentation ou une prise est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, fait une chute ou a été immergé dans de l'eau. Le retourner à un centre de réparation pour tout examen et réparation; • ne pas transporter cet appareil par le câble d'alimentation ni utiliser celui-ci comme poignée; • placer le câble à l’écart des surfaces chaudes; • ne pas faire fonctionner l'appareil avec les ventilations obstruées. Veiller à ce que les ouvertures d'aération soient exemptes de peluches, de cheveux, etc.; • ne jamais laisser un objet pénétrer dans les ouvertures; • ne pas l'utiliser à l'extérieur; • ne pas le faire fonctionner là où des produits en aérosol (pulvérisateur) sont utilisés ou là où de l'oxygène est administré; • pour déconnecter cet appareil, mettre les commandes en position off (Arrêt) puis retirer la fiche du câble de la prise secteur; • cet appareil à usage domestique est destiné à être utilisé uniquement à l’intérieur; • ne le brancher que sur une prise mise correctement à la terre. Voir DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE à la page 4. • tenir les enfants éloignés du support plantaire étendu (ou d'autres pièces similaires); • ne pas utiliser le masseur à proximité de vêtements amples ou de bijoux; • tenir les cheveux longs à l'écart du masseur pendant son utilisation. • Des températures suffisamment élevées pour provoquer des brûlures peuvent se produire quel que soit le réglage de la commande. • Des températures suffisamment élevées pour provoquer des brûlures peuvent se produire quel que soit le réglage de la commande. Ne pas s'endormir dans le fauteuil de massage. Ne pas s'endormir dans le fauteuil de massage. L'utilisation sans surveillance du coussin chauffant par des enfants ou des personnes dans un état d'incapacité peut être dangereuse. Ne pas utiliser sur des peaux sensibles ou sur une personne avec une circulation sanguine défectueuse. Vérifier fréquemment la peau en contact avec la zone chauffante de l'appareil pour réduire le risque de boursouflures. www.insigniaproducts.com 3 CONSERVER CES INSTRUCTIONS DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE Le produit doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. Cet électroménager est muni d’un câble électrique comportant un fil et une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. DANGER : Une connexion incorrecte de la mise à la terre de l'équipement • Une installation incorrecte du connecteur peut être source de choc électrique. Demander conseil à un électricien ou un réparateur agréé en cas de doutes quant à la mise à la terre correcte de l'appareil. Ne pas modifier la prise fournie avec l'appareil si elle ne rentre pas dans la prise. Contacter un électricien qualifié pour installer une prise adéquate. • Ce produit doit être utilisé sur un circuit à tension de 120 V et dispose d'une fiche de terre. Voir Accès à une source d'alimentation appropriée à la page 9. En cas d'absence de prise de terre, il est possible d'utiliser un adaptateur temporaire à 2 pôles. Voir Accès à une source d'alimentation appropriée à la page 9. N'utiliser un adaptateur temporaire que jusqu'à l'installation d'une prise correctement mise à la terre par un électricien qualifié. Lors de l'utilisation d'un adaptateur temporaire, la bordure rigide de couleur verte, l'ergot ou tout autre élément similaire sortant de l'adaptateur doit être relié à une terre permanente telle qu'un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique. ATTENTION - Lire attentivement toutes les instructions avant toute utilisation. • Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation médicale. Il est uniquement destiné à fournir un massage de luxe. • consulter un médecin avant d'utiliser ce produit, si : • l'utilisatrice est enceinte; • l'utilisateur a un stimulateur cardiaque; • en cas d'inquiétudes concernant la santé. • N’A PAS été conçu pour être utilisé par des diabétiques. • NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout en présence d'enfants. • NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 30 minutes à la fois. • Une utilisation prolongée pourrait entraîner un réchauffement excessif du produit et réduire sa durée de vie. Si cela se produit, cesser d'utiliser l'appareil et le laisser refroidir avant de le faire fonctionner. • NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones gonflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées. • NE PAS utiliser ce produit comme un substitut à des soins médicaux. • Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant d'une quelconque affection physique qui limiterait la capacité de l'utilisateur à actionner les commandes ou qui présente des déficiences sensorielles dans la moitié inférieure de son corps. Quand le repose-pied se déplace vers le haut, ne pas exercer de pression sur lui. Le fauteuil de massage peut se renverser et causer des dommages matériels ou des blessures. Avant de s'asseoir dans le fauteuil de massage la première fois, mettre en marche l'appareil pour permettre un positionnement correct des rouleaux de massage. 4 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps Avant de s'asseoir dans le fauteuil de massage, s'assurer que la main de massage se trouve dans le coussin du siège. La main de massage se trouve à l'arrière du coussin, à l'intérieur du cadre du dossier. Sinon, la main peut causer une gêne ou endommager le rouleau de massage. Ne pas tirer sur le câble de commande ou le câble d'alimentation quand le fauteuil est allumé ou en mode veille. Cela pourrait endommager le fauteuil ou provoquer une électrocution. Il est recommandé de débrancher et de ranger les câbles après chaque utilisation. Pour éviter d'endommager le fauteuil ou des blessures, s'assurer qu'aucun enfant ou animal domestique ne se trouve sous le repose-pieds et le dossier lors du démarrage de la fonction d'apesanteur. Tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés des pièces mobiles pendant que le fauteuil s'incline et se redresse. ENTRETIEN POUR LE RANGEMENT Placer le fauteuil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sûr, sec et frais. Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper ou perforer la surface du tissu. Pour éviter toute rupture, ne pas enrouler le câble d'alimentation autour de l'appareil. Ne pas suspendre l'appareil par le câble de la commande manuelle. POUR LE NETTOYAGE Débrancher l'appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec une éponge douce, légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou d’autres liquides entrer en contact avec l'appareil. • NE PAS l'immerger dans un quelconque liquide pour le nettoyage. • NE JAMAIS utiliser des nettoyants abrasifs, des brosses, de l'essence, du kérosène, des nettoyants pour le verre ou les meubles ou un diluant à peinture pour le nettoyer. www.insigniaproducts.com 5 Caractéristiques • Six programmes uniques ciblent des zones clés du corps ou créent manuellement le massage idéal • La combinaison de rouleaux et de pression d'air offre un maximum de confort et de détente • Le scanner du haut du corps permet au fauteuil de s'adapter aux mesures précises de l'utilisateur • La fonction de mémoire permet de régler, enregistrer et charger un mode de massage personnalisé • Le chauffage à infrarouge aide à soulager les muscles endoloris • Le revêtement en cuir de polyuréthane offre à la fois confort et durabilité • La télécommande câblée facilite le réglage des paramètres • L'arrêt automatique permet d'économiser de l'électricité et de l'argent • Le fauteuil est livré monté et prêt à l'utilisation en quelques minutes Contenu de l'emballage • • • • Fauteuil de massage pour tout le corps à 2 dimensions Télécommande câblée Guide de l’utilisateur Guide d’installation rapide Composants Côté gauche Coussin pour la tête Composant de la pression d'air pour la partie supérieure du bras Composant de la pression d'air pour le bras Coussin arrière Télécommande Coussin du siège Accoudoir Support pour le repos du mollet Garniture de l'accoudoir Protection latérale Support du repose-pieds Déflecteur pour le mollet 6 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps Côté droit Couvercle du dos Poche de la télécommande Velcro Couvercle de la boîte de la carte du circuit imprimé Roue Câble d’alimentation Prise du câble d’alimentation Boîte du fusible Prise de la Interrupteur télécommande d'alimentation Pour plus d'informations, consulter le Guide d'installation rapide. www.insigniaproducts.com 7 Télécommande N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 1 Affichage Affiche le réglage actuel du fauteuil. 2 Pause Arrête ou démarre les fonctions de massage. Voir Utilisation d'une autre option de massage personnalisée à la page 15. 4 Durées Permet de régler la durée souhaitée pour le massage par le fauteuil. Chaque appui ajoute cinq minutes. La durée maximale est de 30 minutes. Voir Réglage de la minuterie à la page 15. 5 Zero G/Adjust (ZéroG/Réglage) Permet de sélectionner une position d'inclinaison. Il est possible de sélectionner une des trois positions d'inclinaison. 6 un mode de massage personnalisé. Voir Configuration de Charge Création d'un mode de massage personnalisé pour la charge le haut du corps à la page 13. 3 8 (marche/arrêt) Active ou désactive toutes les fonctions de massage. www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps N° ÉLÉMENT DESCRIPTION 7 Modes de massage Permet de sélectionner un mode de massage préprogrammé. Voir Sélection d'un mode de massage à la page 13. 8 Air activé ou désactivé Permet d'activer ou de désactiver la fonction de pression de l'air. Voir Sélection d'un mode de pression d'air à la page 15. 9 Massage manuel Permet de régler plusieurs réglages de massage pour créer un mode de massage personnalisé. Voir Création d'un mode de massage personnalisé pour le haut du corps à la page 13. 10 Permet d'activer ou de désactiver la fonction de Rouleau de du pied ou de régler l’intensité du massage massage du pied massage du pied. 11 Position de l'épaule 12 13 (position assise) Enregistrement du réglage 14 Permet de régler les billes de massage de l'épaule pour un confort optimal. Up (Vers le haut) relève les billes. Down (Vers le bas) abaisse les billes. Relève le dossier et baisse le repose-pied. Enregistre un mode de massage personnalisé. Voir Création d'un mode de massage personnalisé pour le haut du corps à la page 13. Abaisse le dossier et relève le repose-pied. (inclinaison) 15 Intensité Permet de régler l’intensité de la pression d'air. Voir Sélection d'un mode de pression d'air à la page 15. 16 Chauffage Permet d'activer ou de désactiver la fonction de chauffage. Mise en service du fauteuil de massage Accès à une source d'alimentation appropriée Remarque : En appuyant sur , le fauteuil est éteint, mais il est toujours alimenté. Pour couper l'alimentation du fauteuil, débrancher le câble d'alimentation. • Il est important de mettre à la terre le fauteuil. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de faible résistance au courant électrique. www.insigniaproducts.com 9 • Ce fauteuil est équipé d'un câble d'alimentation avec prise à trois plots de mise à la terre pour être branché correctement sur une prise secteur mise à la terre. • La prise secteur doit est correctement installée et mise à la terre, conformément à toutes les réglementations et normes locales. Utilisation d'une fiche à trois plots et d'une prise secteur Prise à trois plots Adaptateur de mise à la terre Câble de mise à la terre Vis Prise Prise à trois plots Couvercle de la prise Adaptateur de mise à Couvercle de la prise Choix d'un emplacement ATTENTION : • Ne pas déplacer le fauteuil avec ses roues sur un plancher en bois, un sol rugueux ou dans un espace étroit. • Deux personnes sont requises pour soulever le fauteuil. • Lors du transport du fauteuil, utiliser les rainures du déflecteur pour le mollet et du couvercle du dossier pour soulever le fauteuil. Ne pas soulever les accoudoirs pour soulever le fauteuil. • Si l'endroit sélectionné est un plancher en bois, placer un tapis ou un matériau similaire sous le fauteuil pour protéger le plancher des dommages. • Vérifier que l'emplacement est proche d'une prise secteur mise à la terre. • Ne pas laisser le câble d’alimentation étendu sur le plancher pour éviter les chutes accidentelles. • Ne pas laisser le fauteuil ou tout autre objet reposer sur le câble d'alimentation. • Vérifier que le dossier est à au moins 27,5 cm (11 po) du mur. Sinon, cela pourrait endommager le mur ou le fauteuil quand le dossier est abaissé. 27,5 cm (11 po) 10 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps Déplacement du fauteuil 1 2 3 4 Mettre le fauteuil hors tension, puis débrancher le câble d’alimentation et celui de la télécommande. S'assurer que les câbles sont hors des trajectoires de déplacement. Incliner le dossier du fauteuil. Le centre de gravité doit être sur les roues. Pousser ou tirer le fauteuil vers le nouvel emplacement, puis l'abaisser doucement. Rebrancher le câble d’alimentation et celui de la télécommande. Fixations et retrait des coussins Ce fauteuil a des coussins amovibles pour la tête et le dossier. Le coussin de a tête permet de contrôler l'intensité de massage du cou et des épaules. Si le coussin est retiré, l'intensité est plus forte. (Il est recommandé d'utiliser le coussin). Une fermeture à glissière fixe le coussin du dossier à celui-ci. Le coussin pour le repose-tête est fixé par une bande velcro au coussin du dossier. Remarque : Nous avons retiré la poignée de la fermeture à glissière du coussin du dossier pour éviter que les enfants n'enlèvent le coussin. Fermeture à glissière www.insigniaproducts.com Velcro 11 Utilisation du fauteuil de massage Lancement du balayage initial du corps 1 2 3 4 Brancher le câble d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre. Si nécessaire, allonger le repose-pieds pour qu'il s'adapte à la longueur de la jambe. Appuyer sur la touche (marche-arrêt). Le fauteuil effectue un balayage corporel et teste la position des épaules et les points de massage. Lorsque le balayage est achevé, l'icône de position de l'épaule s'affiche sur l'écran et le fauteuil émet un signal sonore. Si le balayage corporel ne reconnaît pas la position réelle de l'épaule, appuyer sur la touche Shoulder Position (Position des épaules) vers le haut ou vers le baspour régler manuellement la position de l'épaule. Il est possible de sélectionner 10 niveaux différents. L'utilisateur dispose de 10 secondes pour réaliser un réglage. Après 10 secondes, le massage démarre automatiquement Icône de position de l'épaule Élevée Moyenne Basse 5 12 Appuyer sur l'un de ces boutons de massage automatique pour sélectionner le mode de massage. Voir Sélection d'un mode de massage à la page 13. www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps Sélection d'un mode de massage Ce fauteuil est doté de six modes de massage préprogrammés. • S'assoir sur le fauteuil, puis appuyer sur l'un des boutons de mode de massage. Il est également possible d'appuyer sur : BOUTON DESCRIPTION AFFICHEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE Confort Relaxe les muscles. F1 automatique Relaxer Les massages des tissus profonds permettent de détendre les points clés de digitopuncture pour relaxer les endroits douloureux. F2 automatique Énergique Combine les sacs gonflables et les F3 automatique manœuvres pour un massage complet du corps afin de l'éveiller et d'aider à restaurer l'énergie corporelle. La taille et le fessier Concentration sur les zones de la taille et du fessier. F4 automatique Le cou et les épaules Concentration sur les zones du cou et F5 automatique des épaules. Tout le corps Massage du corps entier pour détendre les zones douloureuses et raides. F6 automatique Création d'un mode de massage personnalisé pour le haut du corps 1 Appuyer une ou plusieurs fois sur Mode pour sélectionner le mode de massage manuel. Selon le mode choisi, il est possible d'appuyer sur Speed pour régler la vitesse de massage, Width pour ajuster la largeur entre les deux boules de pétrissage, ou Fixed Point (Point fixe) pour ajuster la position verticale de la boule de massage. MODE DE MASSAGE RÉGLAGES FACULTATIFS Massage Shiatsu Vitesse et largeur Pétrissage Vitesse Tapotement Vitesse et largeur Pétrissage et tapotement Vitesse Coups Vitesse et largeur AFFICHEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE www.insigniaproducts.com 13 2 3 4 Appuyer une ou plusieurs fois sur Speed pour régler la vitesse du massage. Il existe cinq modes de vitesse au choix. s’affiche lorsque la vitesse est réglée. Appuyer une ou plusieurs fois sur Width pour régler la largeur de la boule de massage. Il existe trois modes de largeur au choix. s’affiche lorsque la largeur est réglée. Appuyer une ou plusieurs fois sur Fixed Point (Point fixe) pour régler le mouvement vertical de la main. Il existe cinq mouvements de la main au choix. AFFICHEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE COMMANDE La main de massage reste dans la position fixed (Fixe). La main de massage se déplace vers le haut et vers le bas dans une position partielle. La main de massage se déplace vers le haut et vers le bas sur la totalité du dos. La main de massage se déplace vers le haut et vers le bas sur la zone du dos et de l'épaule. La main de massage se déplace vers le haut et vers le bas sur la zone du dos et de la taille. 5 6 7 Facultatif : En cas de sélection de fixed (Fixe) ou mouvement partiel de la main (hand), maintenir appuyé Up (Vers le haut) ou Down (Vers le bas) pour effectuer le massage du haut vers le bas. Pour enregistrer un mode de massage personnalisé, appuyer sur Save Setup (Enregistrer la configuration) pendant une seconde. Le fauteuil émet un signal sonore, puis enregistre le nouveau mode. Pour charger un mode de massage personnalisé, appuyer sur Load Setup (Charger la configuration) pendant une seconde. Le fauteuil émet un signal sonore, puis charge le nouveau mode enregistré. Réglage des positions du dossier et du repose-pieds • Maintenir appuyé pour lever le dossier et abaisser le repose-pieds en même temps. La télécommande émet un son pour indiquer que le fauteuil a atteint les positions maximales, et cette fonction s'éteint. • Maintenir appuyé pour abaisser le dossier et relever le repose-pieds en même temps. La télécommande émet un son pour indiquer que le fauteuil a atteint les positions maximales, et cette fonction s'éteint. • Appuyer sur pour sélectionner l'une des trois positions automatiques du dossier et du repose-pieds. 14 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps Réglage de la minuterie Il est possible de choisir la durée souhaitée d'un massage. Quand la durée est écoulée, le massage s'arrête. • Appuyer une ou plusieurs fois sur Times (Durées) pour sélectionner la durée. Chaque fois que ce bouton est appuyé, le fauteuil augmente la durée de cinq minutes. La durée par défaut est de 20 minutes. s’affiche sur l'écran quand la durée est activée. La durée maximale qui peut être sélectionnée est de 30 minutes. Si cette touche est appuyée après l'affichage de 30, la durée repasse à 5 minutes. Quand le temps est écoulé, le massage s'arrête et les mains reviennent aux positions par défaut. Le dossier et le repose-pieds ne reviennent pas aux positions par défaut. Sélection d'un mode de pression d'air Le fauteuil utilise des sacs gonflables pour comprimer, puis relâcher les muscles des bras, des jambes et des pieds afin de relâcher la tension musculaire et d'améliorer la circulation sanguine. 1 Appuyer une ou plusieurs fois sur Air On/Off (Air activé ou désactivé) pour sélectionner un mode de pression d'air. MODE DE PRESSION DE L’AIR AFFICHEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE La pleine pression d'air masse les bras, les jambes et les pieds. Le massage par pression d'air se concentre sur les bras. Le massage par pression d'air se concentre sur les jambes et les bras. 2 Facultatif : Appuyer sur Intensity (Intensité) pour modifier l'intensité de la pression d'air. Il existe trois modes d'intensité au choix. s’affiche lors du réglage de l'intensité. Utilisation d'une autre option de massage personnalisée Appuyer sur Foot Roller pour activer ou désactiver le massage du pied. s’affiche quand cette option est activée. Appuyer sur Heating pour activer ou désactiver le chauffage infrarouge. Lorsque cette option est activée, elle atteint sa pleine chaleur en trois minutes environ. s'affiche lorsque cette option est activée. Appuyer sur Pause pour arrêter momentanément ou lancer le massage. Lorsque le massage est mis en pause, la durée affichée s'arrête, mais le compte à rebours continue. s'affiche lorsque cette option est activée. Mise hors tension et arrêt du massage • En état de marche, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintenir enfoncé pendant le massage pour arrêter immédiatement toutes les fonctions du massage. Le dossier et le repose-pieds reviennent aux positions par défaut. Relâcher le bouton d'alimentation et le dossier et le repose-pieds s'arrêtent de bouger. www.insigniaproducts.com 15 • Quand la durée du massage est terminée : • la main de massage revient à la position par défaut; • toutes les fonctions de massage s'arrêtent; • le dossier et le repose-pieds ne reviennent pas aux positions par défaut. Il est nécessaire de maintenir appuyée la touche d'alimentation pour revenir à la position par défaut. • En état d'arrêt, il est également possible de maintenir appuyé le bouton d'alimentation pour rétablir la position par défaut. Remarque : Pour éviter une erreur d'opération pendant l'état de fonctionnement, l'appui sur le bouton d'alimentation pendant moins de deux secondes ne change pas l'opération. Problèmes et solutions ATTENTION : Être très prudent avec les enfants. Le fauteuil ne doit pas être accessible aux enfants pour y jouer. Remarque : Si un problème inattendu se produit avec le fauteuil de massage, débrancher le câble d'alimentation, attendre 30 secondes, puis le rebrancher. Si les problèmes persistent, tels que des codes d'erreur, contacter le Service à la clientèle d'Insignia au 1-877-467-4289 ou visiter le site : www.insigniaproducts.com. CODE D’ERREUR PROBLÈME SOLUTION E1 01 L'interrupteur de montée et de descente de la main de massage a mal fonctionné. • Vérifier que le faisceau de câbles de l'interrupteur de déplacement est correctement branché. • Si le faisceau de câbles est bon, remplacer l'interrupteur de déplacement. E1 02 Le tableau de détection des cercles a mal fonctionné. • Vérifier que le faisceau de câbles concerné est correctement branché. • La carte de détection des cercles ne reçoit pas de signal. Réinsérer la carte. • Le moteur de montée et de descente ou la carte de contrôle sont défectueux. Remplacer le moteur ou la carte. E1 04 Le mouvement vers le haut ou vers le bas dépasse la durée. • Vérifier que l’alimentation est de 110-120 V à 60 Hz. Éteindre le fauteuil, puis le rallumer. 16 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps CODE D’ERREUR PROBLÈME SOLUTION E1 08 Le mouvement vers le haut ou vers le bas du moteur est surchargé. • Éteindre le fauteuil, puis le rallumer. • Vérifier que le moteur et le réducteur ne sont pas défectueux. Remplacer le moteur et le réducteur si besoin est. E1 10 Le mouvement vers le haut ou vers le bas du moteur ne fonctionne pas correctement. • Remplacer le moteur de mouvement vers le haut et vers le bas ou la carte de contrôle. E2 01 Le moteur de pétrissage est surchargé. • Remplacer le moteur de pétrissage. E2 02 Le moteur de pétrissage ne peut pas détecter la largeur du pétrissage. • Remplacer la planche de détection de la largeur. E3 01 Le moteur de tapotement est surchargé. • Remplacer le moteur de tapotement. E5 01 Le moteur du rouleau de massage du pied est surchargé. • Remplacer le moteur du rouleau de massage du pied. E6 01 La pompe à air est surchargée. • Débrancher le câble d'alimentation, attendre 30 secondes, puis le rebrancher. E4 01 Le moteur du cylindre est surchargé. • Remplacer le moteur du cylindre électrique. E7 01 Le tube de contrôle du chauffage est surchargé. • Remplacer le tube de contrôle de la température. Remplacer le câble de chauffage. Caractéristiques Dimensions (H × L × P) 97,5 × 75 × 164 cm(38,4 × 29,5 × 64,6 po) Poids 85 kg (187,4 lb) Tension nominale 110-120 V à 60 Hz, 1.8 A Durée de fonctionnement 20 minutes par défaut Puissance nominale 130 W Câble d’alimentation 206 cm (6,8 pi) Câble de la télécommande 190 cm (6,2 pi) www.insigniaproducts.com 17 Avis juridiques Information FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; • brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié; • contacter le revendeur ou un technicien radio ou télévision qualifié pour toute assistance. • Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. NMB-003 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 18 www.insigniaproducts.com Fauteuil de massage à gravité zéro pour tout le corps GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Description : Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu’il a été emballé avec cette déclaration de garantie. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ou sur un site Web de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca), ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale et le produit dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, aux États-Unis et au Canada appeler le 1-877-467-4289. L’assistance technique éventuellement établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou son site Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la perte ou l'altération des aliments en raison d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d’autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; • les dégâts matériels; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; www.insigniaproducts.com 19 • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • un écran du panneau de contrôle endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; • les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (c.-à-d. AA, AAA, C etc.); • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; • la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; • les écrans du panneau de contrôle où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran; (les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux); • les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D’UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L’ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D’AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour contacter Insignia : 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. * Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2021 Best Buy. Tous droits réservés. 20 www.insigniaproducts.com www.insigniaproducts.com 1-877-467-4289 (États-Unis et Canada) INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Ave. South, Richfield, MN 55423 É.-U. © 2021 Best Buy. Tous droits réservés. V3 FRANÇAIS 21-0435