Rointe Coralia Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
CHAUFFE-EAU ÉLECTIRQUE DIGITAL CORALIA FR MANUEL D’INSTRUCTION CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE E.C.S. Information, fonctionnement et installation GARANTIE SUR LA CUVE GARANTIE SUR L’ÉLECTRONIQUE Précautions de sécurité Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent allumer et éteindre l’appareil que lorsqu’il a été placé ou installé dans sa position normale d’utilisation et lorsqu’ils ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler, nettoyer ou entretenir l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés à tout moment pour s’assurer qu’ils n’interagissent pas avec le produit. Toute réparation ne doit être effectuée que par un professionnel compétent ou par le personnel du service après-vente de Rointe. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou le personnel autorisé afin d’éviter tout dommage. AVERTISSEMENT - Ne pas connecter le produit à l’alimentation électrique avant d’y être invité lors de la procédure de démarrage et une fois le produit rempli d’eau. 2 CORALIA FRANÇAIS Table des matières: 1. Introduction................................................................................................................................................4 2. Accessoires ................................................................................................................................................. 4 3. Fixation.........................................................................................................................................................4 4. Emplacement.............................................................................................................................................4 5. Installation hydraulique..................................................................................................................................5 6. Installation électrique.....................................................................................................................................5 7. Utilisation......................................................................................................................................................6 8. Informations et fonctionnement.....................................................................................................................7 8.1. Description du panneau frontal.......................................................................................................7 8.2. Allumer et éteindre (stand-by) ................................................................................................... 8 8.3. Réglage jour et heure ..................................................................................................................9 8.4. Sélection de température...............................................................................................................9 8.5. Verrouillage du panneau de contrôle...............................................................................................9 8.6. Menu principal ...........................................................................................................................10 8.6.1. Sous-menu de configuration..............................................................................................10 8.6.2. Sous-menu d’énergie .......................................................................................................12 8.6.3. Sous-menu équilibre ........................................................................................................13 8.6.4. Sous-menu programmation .......................................................................................... 14 9. Entretien....................................................................................................................................................18 10. Rointe Garantie ........................................................................................................................................19 11. Directive Européenne (DEEE)....................................................................................................................20 12. Dimensions et caractéristiques techniques...........................................................................................21 13. Certificat de Garantie.............................................................................................................................23 3 1. Introduction Conçu pour l’utilisateur, ce produit est un ballon d’eau chaude domestique de haute qualité avec un réservoir intérieur en acier vitrifié. Le produit est adapté pour eau chaude sanitaire où l’alimentation en eau froide du réseau a une pression maximale de 0,9 MPa. Les performances sont plus faibles à basse pression. Ce produit ne convient pas aux pressions inférieures à 0,15 MPa et aux débits de 20 litres par minute. Les caractéristiques comprennent: • Écran TFT 1,77” avec couleur de fond personnalisable et panneau de commande tactile • Cuve en acier vitrifié • Faible consommation • Fonctions antilégionelles et d’évolution de la température IMPORTANT - Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions afin de garantir le bon fonctionnement du produit. Il est important que l’installateur lise et comprenne ces instructions, déballe l’équipement et se familiarise avec lui avant de commencer l’installation. Ce manuel doit rester avec l’utilisateur après l’installation du produit. Le non-respect de ces instructions d’installation peut annuler la garantie. 2. Accesoires Le chauffe-eau ou ballon d’eau chaude électrique à accumulation en basse pression est fourni avec les éléments essentiels à son installation, comme: Douilles isolantes et soupape de sûreté. Ces accessoires sont fournis dans l’emballage. 3. Fixation Pour fixer solidement le chauffe-eau au mur, utilisez des chevilles et des vis adéquates pour supporter le poids du chauffe-eau plein. 4. Emplacement Il est indispensable de le placer le plus près possible du point de l’utilisation d’eau chaude, évitant ainsi les pertes de température de l’eau dans le parcours à travers les tuyaux. Réserver un espace minimum de 540 mm sous la sortie des tubes pour l’accès à la réparation et, à l’avenir, pour des opérations d’entretien nécessaires. Ne jamais installer à l’horizontale avec les supports muraux, sur le sol ou à plat horizontal. 4 CORALIA 5. Installation hydraulique AVERTISSEMENT À L’INSTALLATEUR: les douilles isolantes fournies avec le chauffe-eau doivent être placées sur les tuyaux d’entrée et de sortie pour éliminer les risques de couples galvaniques, en utilisant du téflon sur le filetage des tuyaux. Le chauffe-eau doit être installé conformément aux normes applicables en vigueur. • Le chauffe-eau doit être installé OBLIGATOIREMENT avec le groupe de sécurité qui l’accompagne. Aucun accessoire hydraulique ne doit être installé entre le groupe de sécurité et le tuyau d’eau froide (robinet, clapet anti-retour, etc.). L’entrée de l’eau froide se fera par la partie droite (F) et la sortie d’eau chaude par la partie gauche (C). La sortie pour la vidange du groupe de sécurité doit être connectée OBLIGATOIREMENT à un tuyau d’écoulement qui a un diamètre au moins égal au tuyau de connexion du chauffe-eau, avec une inclinaison continue et ouverte à l’atmosphère tout en maintenant une distance minimum de 20 mm. Pendant la période de chauffage, l’eau se dilate en produisant un égouttement (approximativement 3 % de sa capacité pour chaque cycle de chauffage). Ne vous inquiétez pas, c’est un phénomène normal. Le tuyau d’écoulement doit être protégé du gel. Pour vider le chauffe-eau, il est nécessaire d’actionner le groupe de sécurité en élevant le levier. Il faut également actionner ce levier régulièrement pour éviter qu’il soit bloqué. Par exemple: dépôts de boue, dépôts de calcaires, etc. • Quand la pression du réseau est supérieure à 5 bars, il est obligatoire d’installer un réducteur de pression dans le tuyau, le plus près possible du compteur. 6. Installation électrique L’installation électrique doit se réaliser conformément à la réglementation en vigueur par des installateurs autorisés. Ce chauffe-eau se connecte au réseau électrique grâce à la fiche du câble électrique d’alimentation fourni avec l’appareil. La seule opération qu’il faut réaliser d’un point de vue électrique sera la connexion de cette fiche à une source de courant. Les appareils s’alimentent à 230 V monophasique. Vérifier avec soin la concordance entre la tension d’alimentation et celle de l’appareil. L’alimentation électrique devra se réaliser à travers un interrupteur omnipolaire, disjoncteur ou contacteur. L’installation doit être pro- tégée avec des fusibles de calibre correspondant à l’intensité absorbée. La source de courant doit se placer de manière à ce qu’en installant le chauffe-eau, la fiche soit accessible. Une connexion à la terre doit être prévue dans toute installation électrique. Pour faciliter cette connexion, la prise (fiche) est pourvue du contact opportun. C’est pourquoi il suffit que la base de la prise de courant soit celle qui correspond à la distribution de l’appareil. Il faudra vérifier que l’installation électrique du local ou logement soit équipée de la prise de “TERRE”. Cet appareil est conforme au règlement sur les perturbations radio-électriques et interférences. Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble 4 fils (Marron= Phase, Bleu = Neutre, Noir = Filpilote, mise à terre = vert et jaune ) par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les cuisines, les salles de bains, il faut installer le boîtier de raccordement à au moins 25 cm du sol. l’installation doit être équipée d’un dispositif de protection de type disjoncteur. 5 Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si l’appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30m A (ex: salle de bain) il est nécessaire de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel. REMARQUE : Toute manipulation et remplacement de pièces (y compris le câble) est strictement interdit, doit uniquement être par le Service Officiel d’Assistance Technique. Figure 1 - Schéma de connexion et de câblage 7. Utilisation et mise en service Remplissage: Une fois le chauffe-eau installé, ouvrir le robinet d’arrêt. Ouvrir les robinets d’eau chaude. Quand l’eau commence à en sortir, le chauffe-eau est plein. Fermer alors les robinets de sortie et s’assurer qu’il n’y a pas de fuites dans l’installation. Ne pas brancher le chauffe-eau au réseau électrique sans être sûr qu’il soit plein d’eau. Branchement électrique: Brancher au réseau et actionner l’interrupteur général pour que l’appareil soit sous tension. Quand une certaine quantité d’eau chaude est utilisée, le thermostat re- connecte l’élément chauffant. Vidange: Dans le cas d’une absence prolongée d’utilisation et s’il n’y a pas de risques de gelées dans le local où il est installé, il est obligatoire de vider le chauffe-eau. Cela peut se faire par le drainage de la soupape de sûreté. Dans tous les cas: Couper le courant et fermer le robinet d’entrée d’eau dans l’installation. Vider par le groupe de sécurité en soulevant le levier. 6 CORALIA 8. Informations et fonctionnement 8.1. Description du panneau frontal 8.1.1. Parties du panneau de contrôle ICÔNE DESCRIPTION Allumer / éteindre Accepter Diminuer la température Déplacer vers la gauche Augmenter la température Déplacer vers la droite Accès/Retour au menu Avancez Fonction MANUEL / AUTO Retourner 8.1.2. Monitor NO. DESCRIPTION 1 Programmation 2 Jours de la semaine 3 Heure 4 Température sélectionnée 5 Panneau de contrôle verrouillé 6 7 Indicateur de fonction MANUEL / AUTOMATIQUE / FIL PILOTE Indicateur de mode CONFORT / ECO / HORS-GEL 8 Indicateur d’état de la connexion WiFi 9 Indicateur de élément chauffant 10 Indicateur de consommation énergetique 7 8.1.3. Icône information SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION Élément chauffant actif Fonction FIL-PILOTE actif Indicateur de consommation - vert jaune - rouge Fonction AUTOMATIQUE actif en mode UTILISATEUR Mode CONFORT actif Fonction MANUEL actif en mode UTILISATEUR Mode ECO actif Fonction FIL-PILOTE actif en mode UTILISATEUR Mode HORS-GEL actif Connecté au serveur et au router – envoyer et recevoir Verrouillage à travers le panneau de contrôle du chauffe-eau Connecté au serveur et au routeursignal de réseau maximum Verrouillage à travers la télécommande Connecté au serveur et au router – signal de réseau minimum Fonction AUTOMATIQUE actif Non connecté au serveur ou à Internet. Connecté au routeur Fonction MANUEL actif Non connecté au serveur. Non connecté au routeur 8.2. Allumer et éteindre (stand-by) En appuyant sur la touche vous pouvez allumer ou éteindre le chauffeeau. Après avoir allumé le chauffe-eau ,l’image suivante de bienvenue apparaitra sur l’écran TFT: Après 5 secondes, l’écran principal de température s’affichera. En appuyant à nouveau sur la touche le chauffe-eau passera en mode “Stand By”. Après 5 secondes, vous verrez apparaitre le logo Rointe et l’écran s’éteindra. 8.3. Réglage jour et heure Vous pouvez changer l´heure sur le chauffe-eau depuis le panneau de contrôle, mais il est préférable attendre la synchronisation automatique une fois que le jumelage s’effectue avec l’application Rointe Connect et que le produit soit connecté aux serveurs E-life technology. 8 CORALIA En appuyant sur la touche vous accédez au menu principal. A l’aide des touches et vous sélectionnerez le sous-menu de configuration appuyant sur pour y accéder. Dans le sous-menu de configuration, utilisez les touches et sélectionner l’option horloge et appueyez sur pour y accéder. pour En appuyant une seul fois sur la touche , vous accédez á l’heure ; en appuyant deux fois vous accédez aux minutes et en appuyant trois fois vous accédez aux jours de la semaine. Pendant le clignotement, vous pourrez régler chaque valeur en utilisant les touches et et en confirmant avec la touche . 8.4. Sélection de la température Avec les touches et vous pouvez changer la température de consigne. Si la température de la pièce est inférieure à la température sélectionnée, le chauffe-eau rentre en consommation et vous verrez apparaitre le symbole . 8.5. Verrouillage du panneau de contrôle Il est possible de verrouiller le produit depuis le chauffe-eau même ou depuis les télécommandes (non inclus). Depuis le chauffe-eau même en appuyant simultanément pendant 3 secondes sur les touches et , vous verrouillez le clavier. Le symbole de verrouillage de clavier apparaît. En appuyant sur n’importe quelle touche, vous verrez apparaitre l’image de droite. Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur les touches et pendant 3 secondes: le symbole disparaitra. 9 Si vous verrouillez depuis la télécommande, vous verrez apparaitre sur l’écran le symbole de verrouillage de contrôle à distance du clavier . En appuyant sur n’importe quelle touche du chauffe-eau, vous verrez apparaitre sur l’écran l’image de droite. Le verrouillage de contrôle à distance du clavier peu uniquement se déverrouiller depuis la télécommande. 8.6. Menu principal Pour accéder au menu principal de votre chauffe-eau série appuyez le bouton .Pour vous déplacer dans les différentes options du menu, nous utiliserons les boutons et . Le sous- menu sélectionné sera mis en évidence avec un cadre. Les icônes suivants permettent d’accéder aux différents sous-menu qui s’expliquent à continuation: Configuration Énergie Fonction d´équilibre Programmation 8.6.1. Menu principal: Sous-menu configuration Le sous-menu de configuration règle quatre paramètre techniques de votre produit. Pour accéder, sélectionnez le symbole du menu principal et confirmez en appuyant sur la touche . L’écran de droite apparaîtra et vous pourrez vous déplacer sur les différentes options du sous-menu en utilisant les touches et . Les symboles suivants permettent d’accéder aux différents sous-menus qui s’expliquent à continuation: Luminosité de l’écran 10 Paramètre de WiFi Langue Heure CORALIA • Luminosité de l’écran Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran pour les modes STAND-BY et ACTIF (ON). Avec les touches et vous échangez entre les deux options. Avec les touches et vous pouvez augmenter ou réduire la valeur de luminosité. Le curseur indique l’intensité de la luminosité sélectionnée dans l’intervalle. Une fois l’opération terminée, appuyez sur pour confirmer et sortir. • Paramètres de WiFi Cette option prépare le produit pour réaliser le mode JUMELAGE, en créant un propre réseau sur lequel nous nous connecterons pour la configuration correcte de celui-ci. Assurez-vous que l’icône clignote pour confirmer . Appuyez sur pour confirmer et sortir. Sur l’écran suivant apparaitront les données du réseau créé, nom du réseau Wi-Fi (NET:) et mot de passe (PIN:). En appuyant sur le bouton à l’écran principal. nous sortirons du mode JUMELAGE, en revenant Pour jumeler votre produit SÉRIE D avec votre réseau Wi-Fi, suivez les instructions du document ci-joint “Système de chauffage Série D. Guide d’installation rapide”. • Langue Cette fonction vous permet de sélectionner la langue préférée pour communiquer avec le produit. Avec les touches et sélectionnez la langue et appuyez sur pour confirmer la langue soulignée. • Réglage du jour et de l’heure Cette fonction règle l’heure, les minutes et le jour de la semaine depuis le produit même. Pour régler l’heure et le jour, lisez la section 8.3. 11 8.6.2. Menu principal: Sous-menu énergie Le sous-menu d’énergie donne accès aux fonctions rattachées avec la gestion énergétique du produit. et le symbole du menu principal. Sélectionnez á l’aide des touches Appuyez sur pour accéder à cet écran. Les symboles suivants permettent d’accéder aux différents sous-menus: Fonction évolution de la température de l’eau • Fonction antilégionnelle Fonction de puissance efficace Information Fonction évolution de la température de l’eau Cette fonction permet de voir l’évolution de la température de l’eau contenue dans le chauffe-eau. Sur l’image suivante le 100% de l’eau contenue dans le chauffe-eau se trouve à la température que l’utilisateur a établie sur le panneau de contrôle. Dans le cas où l’eau contenue dans le chauffe-eau ne se trouve pas à la même température que celle indiquée sur le panneau de contrôle, l’écran montrera une valeur en pourcentage qui représente son évolution jusqu’à atteindre la température établie par l’utilisateur comme le montre l’image. • Fonction anti-légionnelle Le chauffe-eau électrique est conçu en pensant à sa sécurité. Cette option permet d’activer la fonction anti-légionnelle. Régulièrement le chauffe-eau active la protection anti-légionnelle pour atteindre la température de 60ºC durant une heure, pour assurer que n’apparaisse aucune bactérie de la légionnelle dans l’eau. L’utilisateur peut sélectionner la période de temps en jours sur lesquels le chauffe-eau active la fonction anti-légionnelle. Quand ce mode est actif, il apparaitra l’icône sur l’écran. Dans la fonction anti-légionnelle, vous pouvez choisir la période de temps en jours d’activation de cette fonction. Par défaut cette période est de 7 jours. 12 ANTILEGIONAIRE’ S DISEASE FUNCTION PERIOD (DAYS) 7 CORALIA • Fonction de puissance efficace Pour vérifier l’état de l’alimentation de votre produit. Assurez-vous que le symbole clignote dans le sous-menu ‘Energie’ et appuyez sur le bouton pour accéder. Cette option montre sur l’écran principal le temps de consommation réelle du produit et le temps total durant lequel notre produit se trouve connecté au réseau électrique. Après quelques secondes, sans appuyer sur aucune touche, l’écran affichera la puissance nominale et la puissance effective du produit. *La puissance effective correspond à la valeur de la puissance moyenne que consomme réellement notre produit durant son fonctionnement. • Information Cette option affiche la version du software, la date de lancement et la puissance nominale du produit. Vous y accédez en sélectionnant le symbole du sous menu énergie à l’aide des touches et et en appuyant sur pour confirmer. Cette option montre l’état de la connexion Wi-Fi, le type de connexion, l’adresse IP, le masque de sous réseau et la porte d’accès. , à l’aide des boutons et Vous y accédez en sélectionnant l’icône et en appuyant sur pour confirmer. Pour sortir de l’écran d’information appuyez . Cette option montre l’adresse MAC et RSSI, puissance de signal qui se mesure en dbm. , à l’aide des boutons et Vous y accédez en sélectionnant l’icône et en appuyant sur pour confirmer. Pour sortir de l’écran d’information appuyez . WIFI STATUS dhcp:assigned IP, NM, GW: xxx.xxx.x.xxx xxx.xxx.xxx.x xxx.xxx.x.xxx WIFI STATUS MAC: 0 :50:93 C4:03:F6 RSSI:-70 8.6.3. Menu principal: Sous-menu équilibre La sous-menu équilibre oblige le chauffe-eau à travailler en fonction MANUEL avec une température constante de 55º C. Vous y accéderez en sélectionnant depuis le menu principal le symbole équilibre et en utilisant et . Vous confirmerez en appuyant sur la touche . Une fois appuyée, le chauffe-eau retourne sur l’écran principal, avec la température établie à 55ºC et le symbole fonction MANUEL allumé. 13 8.6.4. Menu principal: Sous-menu programmation Dans cette partie, nous expliquerons les aspects relatifs au fonctionnement du chauffe-eau dans ses différentes fonctions et modes. Quelles sont les fonctions MANUEL, AUTOMATIQUE et FIL PILOTE? MANUEL AUTOMATIQUE FIL PILOTE Cette fonction permet d’échanger entre les modes de travail CONFORT, ECO et HORS-GEL en modifiant la température comme indiquée sur la section 8.4. Cette fonction active la programmation que vous avez enregistrée sur le chauffe-eau. Cette fonction permet de contrôler le chauffe-eau depuis une centrale externe connecté par FIL PILOTE. Quels sont les modes CONFORT, ECO et HORS-GEL? ECO CONFORT De 55ºC à 73ºC HORS-GEL De 40ºC à 54,5ºC 7ºC Le sous-menu de programmation donne accès aux fonctions relatives la programmation du produit. Vous y accéderez en sélectionnant le symbole du menu principal. Utilisez les touches et pour choisir entre les différentes options du sous-menu et sélectionnez le programme désiré en appuyant sur . Les symboles qui sont exposés ci-dessous, permettent d’accéder aux différents sous-menus détaillés à continuation: Fonctions MAN/ AUTO • Programmation Mode UTILISATEUR Fonction MANUEL / AUTOMATIQUE Pour modifier ou choisir entre les fonctions MANUEL ou AUTOMATIQUE, assurez-vous que le symbole clignote et appuyez sur le bouton pour confirmer. Appuyez sur le bouton pour changer entre les fonctions MANUEL et AUTOMATIQUE. La fonction AUTOMATIQUE active le jeu de programmation dans le produit. 14 Mode FIL PILOTE CORALIA Sur l’écran principal, vous verrez apparaitre le symbole pour la fonction AUTOMATIQUE et le symbole pour la fonction MANUEL. • Programmation Pour commencer la programmation vous devez être en fonction AUTOMATIQUE. Appuyez sur le symbole , à l’aide des touches et pour se déplacer et confirmez avec la touche . ÉTAPE 1 : Sélectionnez la température mode CONFORT Le mode CONFORT sera programmé en premier. Sélectionnez la température mode CONFORT entre 55ºC et 73ºC à l’aide des touches et . Le symbole et la température clignoteront. Appuyez sur pour confirmer. ÉTAPE 2 : Sélectionnez la température mode ECO Mode ECO sera programmé à continuation. Sélectionnez la température mode ECO entre 40ºC et 54,5ºC. Le symbole et la température clignoteront. Appuyez sur pour confirmer. ÉTAPE 3 : Sélectionnez le jour Les jours de la semaine commenceront à clignoter sur l’écran et vous verrez apparaitre JOUR 1, JOUR 2, JOUR 3, etc. Utilisez les touches et pour avancer et reculer. Appuyez sur pour sélectionner le jour ou les jours que vous désirez afin de les inclure dans votre programme AUTOMATIQUE. Une fois le jour sélectionné, il arrêtera de clignoter. Répétez l’opération pour tous les jours que vous désirez programmer. Une fois les jours sélectionnés, appuyez sur la touche pour passer à la configuration de l’heure. 15 ÉTAPE 4 - Sélectionnez les heures Une fois l’étape 3 complétée, vous verrez apparaitre 0h sur l’écran (0h est l’équivalent de minuit). Appuyez sur les touches et pour sélectionner le jour ou les jours que vous désirez changer. Avec la touche nous pouvons changer, pour chaque heure, entre les modes : CONFORT, ECO, ou OFF. Le symbole suivant apparaitra pour chaque mode. Pour terminer la programmation, appuyez sur ou attendez 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. Pour changer la programmation, reculez jusqu’à l’étape 1 et procédez selon ce qui a été décrit ci-dessus. *Si vous souhaitez modifier une programmation différente pour chaque jour, vous devrez modifier chaque jour séparément : en commençant depuis le menu principal pour chaque jour à modifier. Suivez les étapes 1 à 4 pour programmer différents jours heures et températures. • Mode UTILISATEUR Pour accéder au mode UTILISATEUR, assurez-vous que l’icône clignote dans le sous-menu et appuyez sur pour confirmer. Pour accéder au menu, un code de 4 chiffres sera nécessaire. et Le code par défaut est 0000. Pour taper le code utilisez les touches , et pour se déplacer de gauche, à droite et de haut en bas. Confirmez avec la touche après chaque numéro que vous voulez changer et qu’il clignote. Après avoir tapé correctement les 4 chiffres, sélectionnez OK et confirmer de nouveau avec la touche . Une fois l’opération réalisée, vous verrez apparaitre sur l’écran principal du mode UTILISATEUR. Les symboles suivants permettent d’accéder aux différents sous-menus détaillésci-dessous: Activer / désactiver le mode UTILISATEUR 16 Changer le code PIN Limite de température maximale Limite de température minimale 12h CORALIA • ACTIVER / DÉSACTIVER mode UTILISATEUR USER FUNCTION Permet d’activer ou désactiver le mode UTILISATEUR. Avec les touches et sélectionnez ON pour activer et OFF pour désactiver. Lorsque l’option désirée a été marquée, appuyez sur pour confirmer et sortir. ON OFF Dans la partie supérieure de l’écran principal vous verrez apparaitre le symbole pour la fonction AUTOMATIQUE et pour la fonction MANUEL. Dans le cas où vous vous trouvez sur la fonction de contrôle par FIL-PILOTE, apparaitra sur l’écran principal. le symbole • Changer le code PIN Assurez-vous que vous êtes placés sur le symbole et appuyez sur la touche pour confirmer. qui clignote dans le menu Cette fonction permet de changer le mot de passe pour accéder au mode Utilisateur. Sélectionnez les numéros du nouveau code à l’aide des touches et , et . Une fois l’opération réalisée, vous confirmerez en appuyant OK et vous verrez apparaitre sur l’écran PIN CHANGED pour confirmer le changement. PIN CHANGED * Assurez-de vous bien de mémoriser votre nouveau PIN en cas de modification. • Limite de température maximale Assurez-vous que vous êtes placés sur le symbole appuyez sur la touche pour confirmer. clignotant du menu et Cette fonction permet de modifier la température maximale de travail du chauffe -eau. Avec les touches et , vous pouvez augmenter ou diminuer la température entre 55°C et 73°C. Après avoir sélectionné la valeur désirée, appuyez sur la touche pour sortir. Pour sortir, appuyez sur la touche UPPER TEMPERATURE LIMIT 65.0ºC 40 73 ou attendez 30 secondes. 17 • Limite de température minimale Assurez-vous que vous êtes placés sur le symbole clignotant du menu et appuyez sur la touche pour confirmer. Cette fonction permet de modifier la température maximale de travail du chauffe-eau. Avec les touches et , vous pouvez augmenter ou diminuer la température entre 7,5°C et 54,5°C. Après avoir sélectionné la valeur désirée, appuyez sur la touche pour sortir. Pour sortir, appuyez sur la touche ou attendez 30 secondes. • LOWER TEMPERATURE LIMIT 45.0ºC 40 73 Fonction FIL PILOTE La fonction fil pilote permet de contrôler votre chauffage uniquement à travers le programmateur de fil pilote et non à l’aide de l’App Rointe Connect. Activez ou désactivez la fonction de contrôle par FIL PILOTE. A l’aide des touches et , vous sélectionnerez ON pour activer et OFF pour désactiver. Appuyez sur principal. pour confirmer et sortir. Vous verrez apparaitre PILOT WIRE ON OFF sur l’écran 9. Entretien Le chauffe-eau n’a pas besoin d’une maintenance spéciale, à l’exception d’une révision annuelle de l’anode de magnésium. Pour nettoyer le chauffe-eau il suffit de frotter la superficie avec un chiffon doux ou une éponge humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de détergent. La garantie du chauffe-eau électrique est de 5 ans pour la cuve et de 2 ans pour l’électronique à partir de la date d’achat. En cas de panne de la cuve pendant ce délai de garantie, l’appareil complet sera remplacé. Pour garantir la durée de la cuve, l’utilisateur est obligé de réviser chaque année l’usure de l’anode de magnésium et de demander son remplacement en cas d’usure excessive. Notre garantie s’applique à condition que le chauffe-eau ait bien été installé avec le GROUPE DE SÉCURITÉ et les DOUILLES PROTECTRICES que nous avons fournis avec l’appareil. Le chauffage excessif à cause d’une éventuelle faille du thermostat de travail est protégé par le limiteur de sécurité qui arrête les deux phases et laisse sans tension le chauffe-eau. Dans ce cas vous devrez appeler le Service Après-Vente pour sa réparation. IMPORTANT - Ne jamais dégager le couvercle des connexions sans débrancher le chauffe-eau du réseau. Le nettoyage peut être réalisé aussi par des enfants, d’au moins 8 ans, à condition qu’ils soient surveillés. LE FABRICANT se réserve le droit de modifier les caractéristiques et les spécifications de ses produits sans avertissement préalable. 18 CORALIA 10. Rointe Garantie Dans cette partie, nous décrivons les conditions de garantie que dispose l’acheteur après avoir acquis un nouveau sèche-serviette de la marque ROINTE. Ces conditions réunissent tous les droits que l’acheteur a en accord avec la législation nationale en vigueur, ainsi comme la garantie et les droits additionnels qu’offre la marque ROINTE. N’importe quelle incidence que vous détectez sur votre sèche-serviette ROINTE peut être traité par le vendeur du produit ou d’une manière plus agile à travers le propre fabriquant. ROINTE met à votre disposition un TÉLÉPHONE D’ASSISTANCE TECHNIQUE 01 73 05 70 01 ou sur le courrier électronique suivant: [email protected] ou nous vous indiquerons les étapes à suivre pour résoudre cet incident. Vous aurez besoin de la référence du produit (placée sur l’étiquette de caractéristique du produit), le numéro de série, la date d’achat et la nature du défaut après nous avoir contactés pour améliorer la garantie. De plus, joindre une copie de la facture d’achat du produit. REFERENCE SERIAL NUMBER GWN050DHW4 CORALIA 12.1. ROINTE garantie que ce produit ne présente aucun défaut matériel, de design ou de fabrication au moment de l’acquisition originale durant une période de 60 mois sur le cylindre et 24 mois sur les composants électriques et électroniques. 12.2. Si durant la période de garantie du sèche-serviette ne fonctionne pas correctement pour un usage normal ou il présente un défaut de design, matériels ou de fabrication, ROINTE, réparera ou remplacera le sèche-serviette, s’il le juge opportun, selon les termes et conditions établies ci-dessous: 12.2.1. La garantie est fournie uniquement si vous avez le certificat de garantie d’origine délivré par l’établissement vendeur et quand cette garantie est correctement remplie en incluant la référence de produit, numéro de série, date d’achat et le tampon du vendeur, et enregistré sur notre site Web à l’adresse www.rointe.fr ou envoyé à ROINTE dans les 90 jours suivant l’installation. ROINTE se réserve le droit de refuser le service de garantie quand cette information a été retirée ou rectifiée après l’achat initial. 12.2.2. La garantie n’est valable que si le produit a été installé par une personne compétente. Elle n’est valable que si le produit a été inséré conformément au manuel d’instructions et aux réglementations en vigueur. 12.2.3. La garantie s’applique seulement dans les cas relatifs aux défauts matériels, de design ou de défaut de fabrication, en aucun cas elle couvre les dommages pour les motifs suivants: 12.2.3.1 Dommages causés par négligence ou mauvaise utilisation. Dommages causés par une 19 installation incorrecte. 12.2.3.2. Les dégâts de corrosion pour avoir exposer directement le produit dans de l’eau salée sont exclus de la garantie. Quand l’installation est effectuée à une distance ne dépassant pas 200 m de la côte, la période de garantie pour les dommages à la corrosion est réduite de moitié. 12.2.3.3. Des réparations non autorisées par ROINTE ou par du personnel non autorisé ou l’ouverture du sèche-serviette par des personnes non autorisées. 12.2.3.4. Des accidents imprévus qui échappent au contrôle de Rointe, comme la foudre, incendies, inondations, désordre public, etc. 12.2.3.5. Les usures et les détériorations esthétiques produites par l’usage, le nettoyage de l’accumulation de calcaire, la révision et le remplacement de l’anode de magnésium ainsi que d’autres opérations de maintenance du chauffe-eau. 12.2.4. Les réparations que contemple cette garantie ne permettent pas l’extension ni le nouveau commencement de la période de garantie. 12.2.5. Les réparations ou les remplacements couverts dans cette garantie seront réalisés avec des unités reconditionnées et fonctionnelles équivalentes. Les pièces défectueuses ou les pièces retirés ou remplacées passeront à être la propriété de ROINTE. 12.2.6. Tous les chauffe-eau doivent être installés de manière accessible pour nos techniciens, étant à la charge de l’utilisateur la disposition et les frais qui permettent l’accès au chauffe-eau pour sa réparation et/ou son remplacement. 12.2.7. Le produit est installé dans un environnement sans gel. Le produit est utilisé uniquement pour chauffer de l’eau potable conforme à la réglementation en vigueur. Le produit n’est pas alimenté en eau provenant d’une source privée. 12.3. Le service technique de Rointe pourra vous conseiller si vous avez besoin d’acheter une pièce de rechange en dehors de la période de garantie. 12.4. La garantie n’est pas transférable. La garantie ne comprend pas les réclamations pour gel ou dommages causés par le calcaire. 12.5. Pour être créancier de cette garantie, il est totalement indispensable que l’utilisateur atteste devant le Service Technique du garant, la date d’achat grâce à la facture ou au ticket émis par le vendeur du chauffe-eau et le certificat de garantie. Dans le cas de chauffe-eau fournis dans des constructions neuves il faudra attester suffisamment la date de disposition pour l’usage du chauffe-eau. 12.6. Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. 12.7. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux de l’acheteur prévue par la législation nationale en vigueur, ni les droits de l’acheteur face à ceux du distributeur ou de l’installateur qui découlent à partir du contrat d’achat-vente. 12.8. En l’absence d’une législation nationale en vigueur applicable, cette garantie sera l’unique protection de l’acheteur. Rointe, ses bureaux et ses distributeurs et installateurs ne se responsabiliseront d’aucun type de dommages tant fortuits comme accidentels, dérivés d’enfreindre n’importe quelle norme implicite relative à ce produit. 20 CORALIA 11. Norme Européenne (RAEE) 2012/19/UE Se basant sur la norme européenne 2012/19/UE de déchets d´Equipement Électriques et Électroniques (DEEE), ces appareils ne peuvent être jetés dans les conteneurs municipaux habituels. Ils doivent être retirés de manière sélective pour permettre la récupération et le recyclage des composants et matériaux qui le constituent et dans le but de réduire leur impact sur la santé et l’environnement. L’icône de la poubelle barrée se trouve sur tous les produits de la marque ROINTE pour rappeler au consommateur son obligation vis-à-vis du tri sélectif. Le consommateur doit contacter avec l’autorité locale ou avec le vendeur pour s’informer en relation à l´élimination correcte de son appareil. 12. Dimensions et caractéristiques techniques MODÈLES CWF050DHWC4 CWF080DHWC4 CWF100DHWC4 CWF150DHWC4 Volume (L) 50 80 100 150 Profil de charge M M L XL 1.600 2.400 2.400 2.400 Puissance Nominale (W) DIMENSIONS Hauteur (A) mm 577 777 924 1.310 Diamètre (B) mm 470 470 470 470 Distance entre les fixations murales (C) mm 100 100 100 100 Hauteur des fixations murales (D) mm 165 165 165 165 Distance entre les prises (E) mm 255 255 255 255 Profondeur installée (F) mm 480 480 480 480 Poids à vide (Kg) 22,4 25,2 28,4 38,5 Entrée d’eau (pouces) 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Finition Blanc RAL 9016 (corps du produit) || Noir RAL 9005 (panneau de contrôle) 21 23 REMARQUE : Ce certificat de garantie doit être entièrement rempli pour pouvoir bénéficier de la garantie, la date d’achat et le cachet de l’établissement du vendeur ne doivent pas manquer la date d’achat et le cachet de l’établissement du vendeur ne doivent pas manquer. Joignez une copie de la facture d’achat ou une copie du certificat d’occupation pour les nouvelles constructions. CACHET DE L’ÉTABLISSEMENT DU VENDEUR: TÉLÉPHONE: PAYS: PROVINCE: DATE D’ACHAT: C.P. E-MAIL: Nº DE SÉRIE: VILLE: ADRESSE: UTILISATEUR: RÉFÉRENCE: CERTIFICAT DE GARANTIE En cas de défaut du produit pendant la période de garantie, afin de rendre la garantie effective, nous vous demandons de remplir le certificat de garantie et nous l’envoyer tamponné avec une copie de la facture d’achat par e-mail à [email protected] ou à l’adresse suivante à l’adresse postale suivante : INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L., C/E, Parcela 43, 30140 Santomera (Murcia, Espagne). CERTIFICAT DE GARANTIE Coupez le long de la ligne pointillée ROINTE FRANCE 6 Rue Duret 75116 Paris T. F. 01 73 05 70 01 01 73 05 70 02 SAV T. E: 01 73 05 70 01 [email protected] MRCT21V2-FR www.rointe.fr ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.