Powerplus POWX240 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Powerplus POWX240 Manuel du propriétaire | Fixfr
POWX240
FR
1
UTILISATION................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3
4
PICTOGRAMMES ........................................................................... 3
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 4
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
COUPE-CARREAUX ....................................................................... 6
6.1
Alimentation ............................................................................................................ 6
6.2
Utilisation d’une rallonge ....................................................................................... 6
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
LASERS ........................................................................................... 7
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
PILES ............................................................................................... 7
9
MONTAGE ....................................................................................... 7
9.1
Installation du socle (Fig.1) .................................................................................... 7
9.2
Installation de la pompe (fig B) .............................................................................. 7
10
INSTRUCTIONS D’EMPLOI............................................................ 8
10.1
Mise en marche et arrêt (fig. A) .............................................................................. 8
10.2
Changer le disque de tronçonnage (fig 2) ............................................................. 8
11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN........................................................ 9
11.1
Nettoyage ................................................................................................................ 9
11.2
Entretien .................................................................................................................. 9
11.3
Lubrification ............................................................................................................ 9
12
DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ............................................... 9
13
STOCKAGE ..................................................................................... 9
14
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................ 10
Copyright © 2015 VARO
P a g e |1
www.varo.com
15
POWX240
FR
BRUIT ............................................................................................ 10
16
GARANTIE .................................................................................... 11
17
ENVIRONNEMENT ....................................................................... 11
18
DECLARATION DE CONFORMITE ............................................. 12
Copyright © 2015 VARO
P a g e |2
www.varo.com
FR
POWX240
COUPE CARRELAGE 600 W – 400 MM
POWX240
1 UTILISATION
Votre coupe-carreaux a été conçu pour la coupe de pierres et de carreaux muraux et de sol
en céramique. Elle n’est pas destinée à un usage professionnel.
MISE EN GARDE! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil,
joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Disque gradué
Molette de serrage
Indicateur
Bouchon à poignée
Rail de guidage
Boulon de serrage / guide inclinable
Bouton / guide inclinable
Barre d’appui de l’onglet
9.
10.
11.
12.
Carter de lame
Guide de rail (45°)
Guide de rail
Bouton de verrouillage (arrête le
déplacement de la tête)
13. Elément de serrage pour le réservoir
à eau
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE



Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport
restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 Coupe carrelage
1 bac à eau
1 guide à onglets
2 clés hexagonales
2 clés à ouverture fixe
1 notice
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Risque de lésion corporelle ou
de dégâts matériels.
Prenez des mesures de
protection auditive.
Prenez des mesures de
protection oculaire.
N’utilisez pas de disques de
tronçonnage dentés.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POWX240
FR
Portez des gants de protection
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et
mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des
blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation
ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique
connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par
batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion et contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils
électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.






La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour
retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile,
des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à une
utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et utilisez toujours un outil électrique
avec précaution. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant
l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POWX240






FR
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections acoustiques, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
Ne vous surestimez pas. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.
Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces
instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POWX240
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES
COUPE-CARREAUX


















FR
Assurez-vous que le disque de tronçonnage est correctement recouvert par le carter
protecteur.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage recourbés, déformés ou autrement
endommagés.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage qui ne répondent pas aux spécifications
indiquées dans ce mode d’emploi.
Ne commencez jamais à couper des carreaux avant que la machine ne tourne à plein
régime.
N’essayez jamais de couper des pièces extrêmement petites.
Ne quittez pas la machine avant de l’avoir mise hors tension et avant que le disque de
tronçonnage ne se soit totalement immobilisé.
Ne tentez jamais de ralentir le disque de tronçonnage en exerçant une contre-pression sur
la face latérale.
Avant l’utilisation, vérifiez si la pompe présente des endommagements. Si tel est le cas,
ne pas l’utiliser.
Ne laissez jamais la pompe tourner à sec.
Ne jamais soulever la pompe par le câble secteur ou le flexible, mais uniquement par la
poignée.
Avant de procéder à l’entretien de la machine, retirez d’abord toujours la fiche de la prise
de courant.
N’utilisez pas la machine avant qu’elle ne soit entièrement montée et installée
conformément aux instructions.
Ne procédez pas à des travaux de conception, de montage ou d’extension au niveau de la
table alors que la machine se trouve en marche.
Coupez le courant et nettoyez la table avant de quitter la machine.
Portez des protections oculaires, un masque anti-poussière, des casques antibruit, des
gants de travail et des chaussures antidérapantes.
Gardez la table à plat et ne la rayez pas ou ne pressez pas dessus.
Ne mettez pas vos mains à proximité de la lame tandis qu’elle est en rotation.
Ne tentez pas de libérer un disque bloqué sans avoir tout d’abord enlever la fiche de la
prise secteur.Gardez le réservoir rempli d’eau quand vous utilisez le coupecarreaux.N’utilisez pas de solvants au lieu d’eau dans cet outil.
6.1
Alimentation
 Relier l’appareil à une prise domestique 230 V ~ 50 Hz
 Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A.
 Cette machine est livrée/équipé d’un disjoncteur de sécurité 30 mA. (disjoncteur à courant
différentiel 30 mA)
 Celui-ci ne peut vous protéger que quand le réseau sur lequel l'appareil est branché, est
équipé d'une prise de terre.
 Faites installer cette prise par un électricien qualifié.
 Vérifiez auprès d'un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas les
consignes de mise à la terre ou si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de
l'outil.
6.2
Utilisation d’une rallonge
 L’utilisation d’un cordon prolongateur provoque une perte de puissance.
 Pour la minimiser et pour éviter la surchauffe ou le claquage du moteur, demander conseil
à un électricien qualifié afin de déterminer le calibre de conducteur minimum du cordon
prolongateur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POWX240

La rallonge devra disposer d’une prise avec terre à brancher à l’alimentation électrique,
ainsi qu’une d’une prise avec terre à relier à la machine.
7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LASERS



Mise en garde : Le rayon laser est susceptible de provoquer des blessures oculaires. Ne
regardez jamais directement dans le rayon laser.
Pendant l’utilisation, ne pointez pas le rayon laser en direction des personnes, directement
ou indirectement au travers de matières réfléchissantes.
Ce laser est conforme à la classe 2 de la norme EN 60825-1:2001. Cet appareil ne
contient pas de pièces nécessitant une maintenance. N’ouvrez le boîtier sous aucun
prétexte. Si l’appareil est endommagé, faites-le réparer par un technicien autorisé.
Attention
Radiation laser !
Ne regardez pas le faisceau
Classe laser 2
Classe laser : classe 2
longueur ondes laser : 650 nm
Puissance laser : ≤ 1 mW
Le laser sur cette machine est équipé avec des piles de type 2 AAA.
8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR LES PILES






Lors du remplacement des piles, remplacez toujours toutes les piles en même temps. Ne
mélangez pas des piles neuves et des piles anciennes.
Évitez le court-circuit des piles.
Ne les conservez pas dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C, par
exemple dans une voiture garée au soleil.
Ne pas brûler les piles.
Ne tentez jamais d’ouvrir les piles.
En cas de fuite sur les piles, essuyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon. Évitez
tout contact avec la peau ou les yeux. N’avalez pas le liquide. En cas de contact avec les
yeux ou la peau, rincez sous l’eau courante pendant au moins 10 minutes et consultez
immédiatement un médecin.
9 MONTAGE
9.1
Installation du socle (Fig.1)
 Assembler les quatre pattes à la table.
 S’assurer de serrer fermement les boulons pour que la machine reste fixe en toute
sécurité.


9.2
Placer le réservoir à eau dans la table et le fixer à sa place en utilisant les deux éléments
de serrage (13, Fig. 1).
Placer la machine dans le réservoir à eau.
Installation de la pompe (fig B)
Ne laissez jamais la pompe tourner à sec. Assurez-vous toujours que
l’orifice d’aspiration est complètement immergé.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POWX240
10 INSTRUCTIONS D’EMPLOI










Enlevez le bouton de blocage de tête avant d’utiliser la machine.
Réglez la position requise de l’outil, puis serrez tous les boutons de réglage, les vis du
carter et les boulons de la fausse équerre (guide inclinable).
S’assurer que la pompe à eau est immergée avant de mettre l’outil en fonction.
Mettez en route l’outil mais laissez-le atteindre la vitesse maximum avant de commencer à
couper.
Placer la pièce à travailler contre le guide ou le guide à onglets.
Tenir la pièce à travailler et guider lentement le disque de coupe vers celle-ci.
Ne pas appuyer sur le disque de coupe. Laisser l’outil couper la pièce à travailler.
Les actions de coupage ont tendance à ralentir le disque. La pression doit être relâchée
occasionnellement pour permettre au disque de regagner sa pleine vitesse.
Vérifier fréquemment si le disque de coupe a suffisamment refroidi. Ajouter de l’eau au
besoin.
Verrouillez la tête après utilisation.
Si vous manipulez la pièce de travail à la main, veuillez être
particulièrement vigilent et assurez-vous de maintenir vos mains à bonne
distance de la lame.
10.1
Mise en marche et arrêt (fig. A)
 Pour mettre la machine en marche, positionnez le bouton marche/arrêt (1) sur ‘I’.
 Pour mettre la machine en arrêt, positionnez le bouton marche/arrêt sur ‘0’.
Attention! Ne tentez pas de ramasser une chute ou d’enlever le porte-pièce avant que le
disque de tronçonnage ne soit complètement arrêté. Si vous tenez la pièce de travail à la main
faites extrêmement attention et assurez-vous de bien garder les mains éloignés du disque de
tronçonnage.
10.2
Changer le disque de tronçonnage (fig 2)
Attention ! Pour éviter des blessures lors d’un démarrage accidentel,
tournez toujouts l’interrupteur sur “0” et enlevez la fiche d’alimentation de
la prise de la source d’alimentation avant de changer de disque.
Retirer le couvercle de sécurité (9, Fig. 1).
 Utiliser correctement des clés plates de taille adaptée pour desserrer l’écrou (filet avec
pas à gauche) (1, Fig. 2).
 Retirer la bride extérieure (2, Fig. 2), puis la lame de scie (3, Fig. 2).
 Lors de la mise en place de la nouvelle lame, noter son sens de rotation correct : la flèche
sur la lame et sur le couvercle de sécurité (9, Fig. 1) doivent être dans la même direction.
 Repositionner la bride extérieure puis serrer fermement l’écrou (Fig. 2).
Copyright © 2015 VARO
P a g e |8
www.varo.com
FR
POWX240
LAMES EN DIAMANT
Utilisez uniquement des lames en diamant humides à rebord continu mesurant 180 mm de
diamètre.
N'utilisez PAS de lames 'turbo' ou segmentées plus grandes, de lames pour scier du bois ou
tout autre dispositif de coupe.
Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves et d'endommagement de votre
scie.
Vérifiez quotidiennement que les lames ne présentent pas de fissures ni d'usure irrégulière.
Mettez au rebut les lames fissurées, émoussées ou pliées.
Vérifiez que la lame est montée avec la flèche de rotation réglée dans la bonne direction et
qu'elle est bien serrée à l'aide d'une clé.
Vérifiez toujours que de l'eau s'écoule en continu des deux côtés de la lame avant de
découper tout matériau.
N'utilisez pas la machine sans que tous les carters de protection soient en place.
Ne forcez pas le passage du matériau sur la lame. Laissez la lame couper à sa propre vitesse.
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! - Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de
secteur.
11.1
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation. Maintenir les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utiliser un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
Ne jamais utiliser de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants
peuvent endommager les pièces en plastique.
Enlevez le plateau d’eau de la machine et videz-le de l’eau sale.
11.2
Entretien
Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un
fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la
machine et à un nettoyage régulier.
11.3
Lubrification
Il est inutile de lubrifier la machine.
12 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN
Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé
par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service clients (point
service). Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par
notre service clients (point service - cf. dernière page) ou par une personne qualifiée
(technicien spécialisé).
13 STOCKAGE
Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Assurez-vous dé verrouiller la tête de l’outil (12, Fig.1), avant de le stocker.
Rangez-le : hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec
et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |9
www.varo.com
FR
POWX240
14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension du réseau
Fréquence du réseau
Puissance
Vitesse à vide
Dimensions de la lame (diamètre x alésage x épaisseur) :
Capacité de coupe max. à 90° :
Capacité de coupe max. à 45° :
Onglet
Biseautage
Dimensions de la tablette
longueur de coupe max.
Poids
230-240 V
50 Hz
600 W
3000 rpm
Ø 180 x 25,4 x 2,2 mm
25 mm
15 mm
0-45°
0-45°
500 x 385 mm
400 mm
30 kg
15 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
84 dB(A)
Puissance acoustique LwA
87 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
aw (Vibrations):
Copyright © 2015 VARO
1,7 m/s²
P a g e | 10
K = 1,5 m/s²
www.varo.com
POWX240
FR
16 GARANTIE














Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur..
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
17 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e | 11
www.varo.com
POWX240
FR
BATTERIE
Ce produit contient des piles. Afin de préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou
de vous débarrasser de vos piles proprement. Les lois régionales, fédérales ou de l’état
peuvent interdire de jeter des piles au avec les déchets ordinaires. Consultez les autorités
compétentes en matière de déchets pour obtenir des informations quant aux possibilités
disponibles de recyclage ou de mise au rebut.
18 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil : Coupe carrelage 600W
marque : POWERplus
modèle : POWX240
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2006/42/CE
2004/108/CE
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
•
IEC61029-2-7 : 1.0 : 1993
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-11 : 2000
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
Date : 13/03/2015
Copyright © 2015 VARO
P a g e | 12
www.varo.com

Manuels associés