Powerplus POW7490 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Powerplus POW7490 Manuel du propriétaire | Fixfr
POW7490
FR
1
UTILISATION ................................................................................... 3
2
DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3
3
LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3
4
PICTOGRAMMES ............................................................................ 4
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4
5.1
Lieu de travail .......................................................................................................... 4
5.2
Sécurité électrique .................................................................................................. 4
5.3
Sécurité des personnes .......................................................................................... 5
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
5.5
Entretien .................................................................................................................. 5
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR
COUPE CARRELAGE ..................................................................... 6
6.1
Alimentation ............................................................................................................ 6
6.2
Lames en diamant ................................................................................................... 6
7
MONTAGE ........................................................................................ 7
7.1
Montage du coin à refendre (Fig. 1) ....................................................................... 7
7.2
Montage du disque de coupe (Fig. 2 & 3) .............................................................. 7
7.3
Montage du carter supérieur de protection de la lame (10) (Fig. 4) ..................... 7
7.4
Montage du guide réglable ..................................................................................... 7
8
UTILISATION ................................................................................... 7
8.1
Mise sous tension et hors tension ......................................................................... 7
8.2
Inclinaison de la table ............................................................................................. 7
8.3
Réservoir d'eau ....................................................................................................... 7
8.4
Coupe droite ou coupe d’angle .............................................................................. 8
8.4.1
Coupe droite ............................................................................................................. 8
8.4.2
Coupe d’angle 45° .................................................................................................... 8
8.5
Remplacement de la lame de coupe en diamant................................................... 8
9
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 8
9.1
Nettoyage ................................................................................................................ 8
9.2
Lubrification ............................................................................................................ 8
9.3
Entretien .................................................................................................................. 8
Copyright © 2015 VARO
P a g e |1
www.varo.com
10
POW7490
FR
DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 9
11
BRUIT ............................................................................................... 9
12
SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................... 9
13
ENTREPOSAGE .............................................................................. 9
14
GARANTIE ..................................................................................... 10
15
ENVIRONNEMENT ........................................................................ 10
16
DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 11
Copyright © 2015 VARO
P a g e |2
www.varo.com
POW7490
FR
COUPE CARRELAGE 600W - 180 MM
POW7490
1 UTILISATION
Votre coupe-carreaux a été conçu pour la coupe de pierres et de carreaux muraux et de sol
en céramique. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel.
MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce
manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine.
Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1.
2.
3.
4.
5.
Table
Lame de coupe en diamant
Guide parallèle
Bac à eau amovible
Vis de réglage de l’inclinaison de la
table
6.
Interrupteur magnétique Marche /
Arrêt
7. Poignée de serrage du guide
parallèle
8. Guide d’angle
9. Couteau diviseur
10. Carter de protection du disque
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE





Retirez tous les matériaux d’emballage.
Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton.
Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous
les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la
période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut
des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque
de suffocation!
1 coupe carrelage
1 bac à eau
1 guide réglable pleine longueur
1 guide à onglets
1 notice
1pc cutting blade
1set safety guard
2pcs spanner
1set lower blade guard
1pc hex wrench
3pcs knob
En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre
revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |3
www.varo.com
POW7490
FR
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Conformément aux principales
Le port des lunettes de protection
exigences de la/des directive(s)
est obligatoire.
Européenne(s).
Lisez le manuel avant utilisation.
Portez des gants de protection
5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect
des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies
et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour
une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un
outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique
alimenté par batterie (sans fil).
5.1
Lieu de travail
 Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et
manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
 N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque
d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la
poussière ou des vapeurs.
 Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil
électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2
Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette
des caractéristiques.






La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche
secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps
que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises
adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets,
chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique
augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans
un appareil électrique augmente le risque de décharge.
N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou
débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de
l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges
autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un
usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une
alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation
d’un RCD réduit le risque de décharge.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |4
www.varo.com
POW7490
FR
5.3
Sécurité des personnes
 Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque
vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué
ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention
durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves.
 Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en
toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque
anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
 Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en
position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident
existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez
celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en
circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est
susceptible de provoquer des blessures.
 Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre
équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les
situations inattendues.
 Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux.
Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
 Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous
que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit
les risques inhérents à la poussière.
5.4
Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
 Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un
outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans
le champ d'application concerné.
 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne
pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
 Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des
accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise
en marche impromptue de l’outil électrique.
 Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des
personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces
consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés
par des personnes inexpérimentées.
 Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est
décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver
le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser
l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques.
 Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus
avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à
diriger.
 Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces
consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez
compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à
des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5
Entretien
 Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces
de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |5
www.varo.com
POW7490
FR
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES POUR COUPE
CARRELAGE












Assurez-vous que le disque de tronçonnage est correctement recouvert par le carter
protecteur.
N’enlevez jamais le coin à refendre. La distance entre le disque de tronçonnage et le coin
à refendre doit mesurer 5 mm maximum.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage recourbés, déformés ou autrement
endommagés.
N’utilisez pas de disques de tronçonnage qui ne répondent pas aux spécifications
indiquées dans ce mode d’emploi.
Ne commencez jamais à couper des carreaux avant que la machine ne tourne à plein
régime.
N’essayez jamais de couper des pièces extrêmement petites.
Ne quittez pas la machine avant de l’avoir mise hors tension et avant que le disque de
tronçonnage ne se soit totalement immobilisé.
Ne tentez jamais de ralentir le disque de tronçonnage en exerçant une contre-pression sur
la face latérale.
Avant de procéder à l’entretien de la machine, retirez d’abord toujours la fiche de la prise
de courant.
N’utilisez pas la machine avant qu’elle ne soit entièrement montée et installée
conformément aux instructions.
Ne procédez pas à des travaux de conception, de montage ou d’extension au niveau de la
table alors que la machine se trouve en marche.
Coupez le courant et nettoyez la table avant de quitter la machine.
6.1
Alimentation
 Relier l’appareil à une prise domestique 230 V ~ 50 Hz
 Le réseau d’alimentation doit être équipé d’un fusible de protection de 16A.
 Cette machine est livrée/équipé avec un disjoncteur de sécurité 30mA. (disjoncteur à
courant différentiel 30 mA)
 Celui-ci ne peut vous protéger que quand le réseau sur lequel l'appareil est branché, est
équipé d'une prise de terre.
 Faites installer cette prise par un électricien qualifié.
 Vérifiez auprès d'un électricien ou réparateur qualifié si vous ne comprenez pas les
consignes de mise à la terre ou si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de
l'outil.
6.2
Lames en diamant
 Utilisez uniquement des lames en diamant humides à rebord continu mesurant 180 mm
de diamètre.
 N'utilisez PAS de lames 'turbo' ou segmentées plus grandes, de lames pour scier du bois
ou tout autre dispositif de coupe. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures
graves et d'endommagement de votre scie.
 Vérifiez quotidiennement que les lames ne présentent pas de fissures ni d'usure
irrégulière. Mettez au rebut les lames fissurées, émoussées ou pliées.
 Vérifiez que la lame est montée avec la flèche de rotation réglée dans la bonne direction
et qu'elle est bien serrée à l'aide d'une clé.
 Vérifiez toujours que de l'eau s'écoule en continu des deux côtés de la lame avant de
découper tout matériau.
 N'utilisez pas la machine sans que tous les carters de protection soient en place.
 Ne forcez pas le passage du matériau sur la lame. Laissez la lame couper à sa propre
vitesse.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |6
www.varo.com
FR
POW7490
7 MONTAGE
MISE EN GARDE ! Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout
réglage ou entretien.
7.1
Montage du coin à refendre (Fig. 1)
 Retirez les deux vis (croisillon) et installez le pied du coin à refendre sous la table.
 Installez la petite plaque (2 trous filetés) sous le pied du coin à refendre.
 Assemblez le coin à refendre à l'aide des deux vis et de la plaque.
7.2





Montage du disque de coupe (Fig. 2 & 3)
Retirez les deux vis du carter inférieur de protection de la lame et retirez le carter. (Fig. 2)
Retirez l'écrou (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et l'épaulement externe.
Installez la lame sur l'épaulement interne.
Assemblez à nouveau la bride externe et l'écrou (dans le sens des aiguilles d'une montre).
(Fig. 3)
Remettez en place le carter inférieur de protection de la lame et vissez les deux vis.
7.3
Montage du carter supérieur de protection de la lame (10) (Fig. 4)
 Faites glisser le carter de protection en position horizontale de l'autre côté du coin à
refendre.
 Fixez le carter de protection sur le coin à refendre à l'aide de l'écrou à oreilles et du
contre-écrou.
 N'oubliez pas que le carter est fixé sous la goupille de verrouillage. Cette dernière
empêche la chute vers l'arrière du carter.
7.4
Montage du guide réglable
 Assemblez le bouton (7) et le guide (3) à l'aide de la plaque (1 trou fileté); ne serrez pas
tout de suite le bouton.
 Faites glissez l'ensemble du guide avec les boutons (desserrés) sur la table ; les plaques
étant sur la partie interne de la table.
 Réglez la distance requise.
 Serrez les boutons en les tournant (dans le sens des aiguilles d'une montre).
 Installez le réservoir d'eau (4) sous la table
8 UTILISATION



Le coupe carrelage peut être utilisé uniquement en tant qu'outil fixe et doit être vissé sur
une surface horizontale et de niveau.
Utilisez les orifices pour vis pratiqués dans la base de la machine.
Veillez à ce que le réservoir d'eau reste plein lorsque vous utilisez le coupe carrelage.
8.1
Mise sous tension et hors tension
 Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur le bouton-poussoir vert.
 Pour mettre la machine hors tension, appuyez sur le bouton-poussoir rouge.
8.2
Inclinaison de la table
 Permet de réaliser des coupes à 45° sur la tranche du carreau.
 Desserrez les vis de blocage de la table à l'avant et à l'arrière de cette dernière.
 inclinez la table jusqu'à l'angle souhaité, puis serrez de nouveau.
8.3
Réservoir d'eau
 Lors de la coupe, le disque doit toujours être en contact avec l’eau.
 Lors du rangement, retirez le bac et nettoyer-le en enlevant les sédiments de coupe
Copyright © 2015 VARO
P a g e |7
www.varo.com
FR
POW7490
Coupe droite ou coupe d’angle
8.4
8.4.1




8.4.2


Coupe droite
Desserrez les boutons de fixation (7) des deux côtés de la table.
Installez le guide à la distance de coupe souhaitée.
Fixez les boutons (7) des deux côtés de la table.
Poussez le carreau vers l'avant. N'exercez pas une trop grande pression et laissez le
disque faire son travail.
Coupe d’angle 45°
Utilisez le guide d'angle en plastique fourni pour couper un carreau à 45°.
Placez 1 coin du carreau dans le guide d'angle, maintenez-le bien en position, puis
poussez le carreau vers l'avant. N'exercez pas une trop grande pression et laissez le
disque faire son travail.
8.5
Remplacement de la lame de coupe en diamant.
Voir ci-dessus la section Assemblage / Montage de la lame de coupe.
9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du
secteur.
9.1
Nettoyage
 Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur.
 Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après
chaque utilisation.
 Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté.
 Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse.
N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc.
Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique.
9.2
Lubrification
 Il est inutile de lubrifier la machine.
9.3
Entretien
 Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un
fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de
la machine et à un nettoyage régulier.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |8
www.varo.com
POW7490
FR
10 DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale CA
Fréquence nominale
Puissance nominale
Vitesse de rotation
Dimensions de la lame
Diamètre du disque
Profondeur de coupe max.
Longueur du câble
Capacité de coupe max. 90° - 0°
Capacité de coupe max. 45° - 0°
Dimensions de la table
230V~
50Hz
600W
2950min-1
180x22.2x2.2mm
180mm
35mm
2mm
33.5mm
21mm
330mm x 360mm
11 BRUIT
Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
Pression acoustique LpA
63 dB(A)
Puissance acoustique LwA
76 dB(A)
ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A),
il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
12 SERVICE APRÈS-VENTE


Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente.
Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service
après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement
effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un spécialiste (électricien
qualifié).
13 ENTREPOSAGE




Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu
sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir.
Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former.
Copyright © 2015 VARO
P a g e |9
www.varo.com
POW7490
FR
14 GARANTIE














Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de
24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur.
Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle
n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces,
telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,
forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation
incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport.
Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non
plus dans les clauses de garantie.
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation
inappropriée de l'outil.
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les
outils Powerplus.
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication
contraire écrite.
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si
l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge.
Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande
quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave
négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas
adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées
dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre
pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la
prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en
cas de remplacement de l'appareil.
Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de
Varo NV.
Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut
être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu.
(nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat.
Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté
acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné
de votre preuve d’achat.
15 ENVIRONNEMENT
Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement
respectueux de l'environnement.
Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les
ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des
installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et
de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
Copyright © 2015 VARO
P a g e | 10
www.varo.com
POW7490
FR
16 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que :
appareil :
Coupe carrelage 600W - 180 mm
marque :
POWERplus
modèle :
POW7490
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des
Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes
harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la
signature) ;
2011/65/EU
2006/42/EC
2004/108/EC
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date
de la signature) ;
EN61029-1 : 2009
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 1997
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 2013
Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy
N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,
Philippe Vankerkhove
Réglementation – Directeur de la conformité
19/03/2015
Copyright © 2015 VARO
P a g e | 11
www.varo.com

Manuels associés