▼
Scroll to page 2
of
10
Rollator Aluminium à 4 roulettes VP183WHITE/PURPLE Notice d’Utilisation et d’Entretien EN 1. PRÉSENTATION N.B. Cet équipement doit être installé par une personne compétente. VP183WHITE Rollator blanc aluminium VP183PURPLE Rollator violet aluminium 120 kg poids limite 120 kg poids limite Ne dépassez pas la limite de poids indiquée – cela pourrait mettre l'utilisateur en danger. 2. AVANT UTLISATION Enlevez soigneusement l’emballage. Evitez l’utilisation de couteaux ou outils tranchants qui pourraient endommager la surface du produit. Vérifiez que le produit ne présente pas de défaut. Si tel est le cas, merci de contacter votre revendeur. 3. UTILISATION PRÉVUE Votre rollator Aidapt a été conçu pour vous aider lors de la marche et pour transporter vos petites courses dans le sac fourni. Le sac a été conçu spécialement pour s'adapter à votre rollator. Veuillez utiliser uniquement le sac fourni pour votre rollator Aidapt. Ne pas utiliser ou ajouter des sacs et/ou des paniers d'autres fabricants. Lorsque vous ne l’utilisez pas, vous pouvez plier votre rollator Aidapt et le ranger facilement jusqu'à la prochaine fois que vous en aurez besoin. La gamme de rollators à trois roues et à quatre roues est conçue pour être utilisée à l'intérieur comme à l'extérieur de la maison. 4. FONCTIONNALITÉS Freins à boucle à usage facile avec verrouillage. Réglage simple du câble de frein. Roues pleines en plastique souple. Roues avant pivotantes. Mécanisme de fermeture lorsqu'il est plié. Réglable en hauteur. Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 2 Poignées ergonomiques pour le confort. Accroche-canne. INSTRUCTIONS DE MONTAGE Retirez soigneusement tous les emballages, y compris les tubes en carton qui protègent la partie moletée du tube de l'ensemble freins. Inspectez soigneusement le produit pour déceler tout dommage éventuel. Si vous constatez que l'appareil est défectueux, cessez de l'utiliser et contactez immédiatement votre fournisseur de service. Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 3 Étape 1 : Insérez la roue avant dans le support de roue situé à l'avant du cadre tout en appuyant sur les boutons de la roue. Les boutons sortent lorsque la roue est bien en place. Répéter pour la deuxième roue avant. (Fig. 1). Étape 2 : Installer la roue arrière dans le support situé sur l'avant du cadre tout en appuyant sur les boutons de la roue. Les boutons sortent lorsque la roue est bien en place. Répéter pour la deuxième roue arrière. (Fig. 2). Étape 3 : Réglez la hauteur des poignées selon votre convenance. Appuyez sur les boutons sur le montant et tirez la poignée vers le haut ou vers le bas. Appuyez et relâchez en montant ou en descendant la poignée jusqu'à ce que vous aviez obtenu la hauteur désirée (Fig. 3). Étape 4 : Montez le dossier en faisant glisser les crochets du dossier vers le bas dans les logements situés à l'avant du cadre. Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 7 Étape 5 : Attachez le sac aux crochets du cadre du siège. Le sac peut être décroché facilement lors de l'utilisation. (Fig. 5). Étape 6 : Dépliez le rollator en appuyant sur les deux côtés du cadre du siège. (Fig. 6). Étape 7 : Pour replier le rollator, tirez le siège vers le haut à l'aide de l’anse noire sur l'assise du siège, comme indiqué dans la Fig. 7. Veiller à ce que toutes les goupilles de verrouillage soient solidement installées, conformément à la Fig. 10. Ver.4 08/2013 (1902) Usage and Maintenance Instructions 8 Figure 10 FONCTIONNEMENT DES FREINS 1. Pour arrêter le rollator, serrez doucement les deux freins simultanément (Fig. 8), ceci ralentira et arrêtera votre rollator. 2. Les freins de votre rollator Aidapt comportent une option de stationnement (Fig. 9). Pour l'activer, poussez les deux freins vers le bas simultanément. Vous entendrez un clic qui indique que vos freins sont dans la position « verrouillés ». 3. Pour les déverrouiller, il suffit de tirer les freins vers le haut, vous entendrez un clic lorsque les freins se déverrouillent. Fig. 8 Fig. 9 Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 9 MAINTENANCE ET ENTRETIEN & VOS RESPONSABILITÉS 1. N'utilisez votre rollator Aidapt que pour l'usage auquel il est destiné, c'est-à-dire comme une aide à la marche. Il ne doit être utilisé que sur les trottoirs normaux ou chez soi. Évitez de l'utiliser sur les surfaces rugueuses ou accidentées, au risque de compromettre sérieusement votre sécurité et endommager votre rollator de façon irréparable. 2. Gardez votre rollator Aidapt propre en le nettoyant avec un chiffon humidifié avec un détergent doux. Ne jamais utiliser un nettoyant abrasif ou à base de solvant, au risque d'endommager sérieusement le rollator et rendre votre garantie invalide. 3. Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon sec et utilisez un agent de dispersion de l'eau tel que le WD40 sur tous les raccords métalliques. 4. Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les roues, le mécanisme de pliage et veillez à ce que les roues tournent librement. Portez une attention particulière aux roues avant, veillez à ce qu’ils tournent librement et sans obstruction et qu'elles sont bien attachées au cadre. N’utilisez pas votre rollator Aidapt si une ou plusieurs roues se bloquent, ou ne semblent pas solidement fixées au cadre, ou si vous constatez des dommages ou tout autre défaut. 5. Vérifications mensuelles : vérifier que les boutons de verrouillage situés sur les côtés sont bien enclenchés (Fig. 10). Vérifiez que tous les éléments sont bien serrés. Vérifier le réglage des freins (Fig. 11). Vérifiez les roulettes. 6. N’utilisez pas des pièces ou des accessoires fabriqués par d'autres fabricants. Ceci risque de rendre votre garantie invalide et compromettre sérieusement votre sécurité. 7. Nous vous conseillons d'inspecter votre rollator Aidapt avant chaque utilisation, et de faire une révision tous les trois mois, ou plus souvent s'il est utilisé par plusieurs utilisateurs ou réémis à plusieurs utilisateurs. Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 8 NETTOYAGE Nettoyez rollator avec un détergent doux non-abrasif et un chiffon doux. Les produits de nettoyage type AJAX et/ou les éponges abrasives pourraient sérieusement endommager votre produit. Vous ne devez pas les utiliser pour nettoyer votre produit. Veuillez toujours bien sécher votre appareil après le nettoyage. MAINTENANCE Veuillez vérifier régulièrement l’état de votre produit ou si vous avez le moindre doute. INFORMATIONS IMPORTANTES Les informations continues dans cette notice ne constituent pas un engagement contractuel par la société Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd ni par ses filiales ou agents et aucune garantie ni représentation n’est fournie concernant ces informations. Veuillez faire preuve de bon sens et ne pas prendre de risques inutiles lors de l’utilisation du produit; en tant qu’utilisateur, vous devez accepter votre part de responsabilité lors de l’utilisation du produit. N’hésitez pas à demander des conseils à votre revendeur ou au fabricant concernant l’assemblage et l’utilisation du produit. SPÉCIFICATIONS Profondeur totale (mm) 840 Largeur - déplié (mm) 660 Largeur - pliée (mm) 290 Hauteur des poignées (mm) 870-960 Assise L x P (mm) 460x250 Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 9 Roues avant (mm) 203 Roues arrière (mm) 178 Poids net (kg) 6.9 Poids brut (kg) 7.6 Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St Helens, WA9 3EX Telephone: +44 (0) 1744 745 020 • Fax: +44 (0) 1744 745 001 • Web: www.aidapt.co m Email: [email protected] Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 1 0 Usage and Maintenance Instructions Ver.4 08/2013 (1902) 9