Buderus Logano G315 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Buderus Logano G315 Manuel du propriétaire | Fixfr
Chaudière PCI à ventilation
6 720 817 939-00.1T
AVERTISSEMENT !
L’installation, le réglage, la modification, l’utilisation ou l’entretien de l’installation de chauffage non conformes peuvent provoquer des accidents graves, voire mortels, ou des dégâts
matériels. Les instructions de ce manuel doivent être respectées
impérativement. Pour toute aide ou information complémentaire, prière de s’adresser à une entreprise qualifiée, un prestataire approprié ou au fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT !
Avant la mise en service de l’appareil de chauffage, respecter les
consignes de sécurité figurant dans ce manuel.
La notice d’utilisation fait partie de la documentation technique
remise à l’utilisateur de l’installation de chauffage. Le propriétaire ou l’utilisateur doit être initié à la commande de l’installation
de chauffage conformément à la notice d’utilisation. S’assurer
que le propriétaire ou l’utilisateur a obtenu toutes les informations nécessaires au fonctionnement de l’installation de chauffage.
INDICATION !
Au Massachusetts, l’appareil doit être installé exclusivement par
un installateur ou un installateur de gaz agréé dans cet Etat.
Cette notice est disponible en anglais et en français.
Cette notice doit être conservée dans un lieu sûr pour toute utilisation ultérieure.
Notice d’utilisation
Logano G315
6 720 817 944 (2016/04) US/CA
Chaudière basse température pour brûleur gaz/fioul à air soufflé
À lire attentivement avant l’installation et la maintenance.
Table des matières
Table des matières
1
Explication des symboles et mesures
de sécurité
1
1.1
Explication des symboles
2
3
4
5
Explication des symboles et mesures de sécurité . . . . . . . . . . 2
1.1
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
Certification et sigle de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3
L’eau de remplissage et d’appoint appropriée . . . . . . . .
2.4
Combustible approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
Mise en état de marche de l’installation . . . . . . . . . . . . .
3.2
Contrôler et corriger la pression de service . . . . . . . . . .
3.2.1 Contrôle de la pression de service . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Rajouter de l’eau et purger l’installation . . . . . . . . . . . . .
3.3
Mise en service de l’appareil de régulation et
du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements
Dans le texte, les avertissements sont indiqués par un
triangle de signalisation sur fond grisé.
Les mots de signalement au début d’un avertissement
caractérisent le type et l’importance des conséquences
éventuelles si les mesures nécessaires pour éviter le
danger ne sont pas respectées.
4
4
4
4
5
6
6
6
6
6
Les mots de signalement suivants sont définis et peuvent être utilisés
dans le présent document :
• DANGER signale le risque d’accidents graves voire mortels.
• AVERTISSEMENT signale le risque d’accidents corporels graves à
mortels.
• PRUDENCE signale le risque d’accidents corporels légers à moyens.
AVIS : N’est pas symbolisé par un triangle d’avertissement
et signale une situation pouvant entraîner des dégâts matériels ou endommager l’installation mais ne pas provoquer
de blessures.
6
Mise hors service de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1
Mise hors service de l’appareil de régulation et du
brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2
Mise hors service de l’installation en cas d’urgence . . . . 7
Elimination des défauts du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations importantes
Les informations importantes ne concernant pas de situations à risques pour l’homme ou le matériel sont signalées
par le symbole ci-contre.
Autres symboles
Symbole
▶

•
–
Signification
Etape à suivre
Renvois à un autre passage dans le document
Enumération/Enregistrement dans la liste
Enumération/Enregistrement dans la liste (2e niveau)
Tab. 1
2
G315 – 6 720 817 944 (2016/04)
Explication des symboles et mesures de sécurité
1.2
Consignes générales de sécurité
Risques dus à une négligence concernant votre propre sécurité
dans les cas d’urgence, par ex. lors d’un incendie
▶ Ne jamais risquer sa propre vie. La sécurité des personnes est toujours prioritaire.
Danger en cas de fuite de fioul
▶ Si la chaudière fonctionne au fioul et que l’utilisateur constate des
fuites de fioul, il est dans l’obligation de les faire éliminer immédiatement par un professionnel en vertu des prescriptions spécifiques
locales en vigueur.
Si l’on perçoit une odeur de gaz :
▶ Fermer le robinet de gaz.
▶ Si la fuite est audible, quitter immédiatement la zone dangereuse !
▶ Ouvrir les fenêtres.
▶ Ne pas actionner d’interrupteurs électriques, ni téléphones, prises
ou sonnettes.
▶ Eteindre toute flamme à proximité.
▶ Ne pas fumer.
Ne pas utiliser de briquet.
▶ Avertir les habitants de l’immeuble, mais ne pas sonner.
▶ Appeler le fournisseur de gaz et le chauffagiste depuis un poste
situé à l’extérieur de l’immeuble. Appeler la police ou les pompiers
si nécessaire !
Si l’on perçoit une odeur de gaz brûlés
▶ Mettre l’appareil hors tension.
▶ Ouvrir les fenêtres et les portes.
▶ Contacter un chauffagiste qualifié et agréé.
Risque d’électrocution
▶ Avant de commencer les travaux quels qu’ils soient sur l’installation
de chauffage, mettre celle-ci hors tension sur tous les pôles, par ex.
en coupant l’interrupteur d’arrêt d’urgence situé à l’extérieur de la
chaufferie ou le disjoncteur de l’installation de chauffage.
▶ Il ne suffit pas d’arrêter l’appareil de régulation.
▶ Protéger l’installation de chauffage contre tout réenclenchement
involontaire.
Dégâts dus à une erreur d’utilisation
Les erreurs de commande peuvent entraîner des dommages personnels
et/ou matériels.
▶ S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne l’utilisent
pas sans surveillance.
▶ S’assurer que seules les personnes ayant été initiées à l’utilisation
conforme de l’appareil ont accès à l’installation.
Installation, modifications
Une arrivée d’air insuffisante peut entraîner des échappements de
fumées dangereux.
▶ l’installation ainsi que les éventuelles modifications de l’appareil
doivent exclusivement être confiées à un installateur ou un service
après-vente agréé.
▶ Le système d’évacuation des gaz brûlés ne doit pas être modifié.
▶ Ne pas obturer ni diminuer les orifices d’aération sur les portes,
fenêtres et murs. Si les fenêtres sont étanches, assurer l’alimentation
en air de combustion.
▶ Veiller à ce que le local d’installation de la chaudière reste à l’abri du gel.
G315 – 6 720 817 944 (2016/04)
1
▶ Respecter les réglementations techniques ainsi que les prescriptions
légales et les directives d’homologation en vigueur pour la mise en
place et le fonctionnement de l’installation de chauffage.
Inspection et entretien
Les installations de chauffage doivent subir un entretien régulier pour les
raisons suivantes :
• pour obtenir un rendement élevé et faire fonctionner l’installation de
chauffage de manière économique (faible consommation de combustible),
• pour obtenir une grande sécurité d’exploitation,
• pour maintenir une combustion écologique.
▶ Recommandations pour le client : conclure un contrat d’entretien
et d’inspection pour une inspection annuelle et un entretien personnalisé avec un professionnel agréé.
▶ L’utilisateur est responsable de la sécurité de l’installation de chauffage et du respect de l’environnement.
▶ Eliminer les défauts immédiatement afin d’éviter les dégâts sur l’installation.
▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange de Buderus. Buderus ne
pourra être tenu responsable de dégâts éventuels résultant de pièces
de rechange non conformes par Buderus.
Matières explosives et facilement inflammables
▶ N’utiliser ni stocker en aucun cas des matériaux facilement inflammables (papier, solvants, peintures, etc.) à proximité de la chaudière.
Air de combustion/air ambiant
▶ L'air de combustion/air ambiant doit être exempt de substances corrosives (par exemple, hydrocarbures halogénés qui comprennent
des liaisons chlorées ou fluorées). L'installation est ainsi protégée
contre la corrosion.
▶ Éviter l’excès de poussière.
Initiation du client
▶ Informer le client sur le mode de fonctionnement de l’appareil et lui
en montrer le maniement.
▶ Préciser au client qu’il ne doit entreprendre ni modification ni réparation sur l’appareil.
▶ Utiliser la chaudière uniquement de manière conforme et en parfait état.
Elimination
▶ Recycler les emballages en respectant l’environnement.
▶ Faire recycler les composants obsolètes par un organisme agréé,
dans le respect de l’environnement.
Combustible approprié
Pour que l’installation fonctionne sans panne, il est nécessaire d’utiliser
le combustible approprié. Votre installateur enregistre lors de la mise en
service, le combustible à utiliser pour votre installation ( chap. 2.4,
page 5).
Risques dus à des dégâts des eaux
▶ Si l’un de ses composants était sous eau : ne pas utiliser l’appareil.
▶ Contacter immédiatement un technicien de service après-vente qualifié qui contrôlera l’appareil et remplacera les composants du système de régulation inondés.
Autres consignes
▶ En cas de surchauffe ou si l’arrivée de gaz ne s’arrête pas, ne couper
ou interrompre en aucun cas l’alimentation électrique de la pompe.
Par contre, couper l’alimentation de gaz à un autre endroit à l’extérieur de l’installation.
3
2
2
Description du produit
Description du produit
La chaudière Logano G315 à combustion fioul/gaz a été conçue et fabriquée selon les connaissances technologiques et les règles de sécurité
technique les plus récentes.
Le confort d’utilisation a été particulièrement pris en compte. Pour
garantir le fonctionnement fiable, économique et écologique de l’installation, respecter les consignes de sécurité ainsi que la notice d’utilisation.
Les principaux composants de la chaudière fioul/gaz Logano G315
sont :
• Bloc chaudière ( fig. 1, [3])
Le bloc chaudière transmet à l’eau de chauffage la chaleur produite
par le brûleur.
• Jaquette de chaudière avec habillage ( fig. 1. [1]) et isolation
thermique 3" ( fig. 1, [2])
La jaquette de chaudière empêche les pertes d’énergie.
• Appareil de régulation ( fig. 1, [4])
L’appareil de régulation permet de contrôler et de commander tous
les composants électriques de la chaudière fioul/gaz (à commander
séparément).
1
1
6 720 642 622-02.1o
Fig. 2
[1]
2.1
4
1
Habillage avant
Jaquette de chaudière (habillage)
Utilisation conforme
La Logano G315 a été conçue pour le chauffage et la production d’eau
chaude sanitaire via un ballon chauffé indirectement ou un échangeur
thermique. Toute autre utilisation n’est pas conforme. Les dégâts éventuels qui en résulteraient sont exclus de la garantie.
La Logano G315 peut fonctionner avec des brûleurs gaz, fioul et bi-combustible. Contacter Bosch Thermotechnology Corp. pour la liste des brûleurs homologués.
Cette chaudière peut fonctionner avec un aquastat, le Logamatic 4000
ou Hydrolevel HydroStat® et d’autres systèmes de régulation.
2
2.2
3
Cet appareil a été testé et respecte toutes les normes en vigueur aux USA
et au Canada.
1
2.3
Certification et sigle de contrôle
L’eau de remplissage et d’appoint appropriée
Respecter les exigences de base spécifiques en ce qui concerne la qualité de l’eau.
6 720 642 622-01.1o
Fig. 1
[1]
[2]
[3]
[4]
4
Chaudière à combustion fioul/gaz Logano G315
Jaquette de chaudière (habillage)
Isolation thermique
Montage
Appareil de régulation (à commander séparément)
Désignation de l’eau
L’eau est utilisée comme fluide caloporteur dans l’installation de chauffage. L’eau est désignée de différentes manières selon son utilisation.
• Eau de chauffage :
eau qui se trouve dans l’installation.
• Eau de remplissage :
eau utilisée pour remplir l’installation avant la mise en service.
• Eau d’appoint :
eau rajoutée dans l’installation après une perte éventuelle.
G315 – 6 720 817 944 (2016/04)
Description du produit
Exigences requises pour la qualité de l’eau
Chaque eau contient des substances comme le Ca(HCO3)2 (hydrocarbonate de calcium) susceptibles d’influer sur le fonctionnement de l’installation de chauffage. et risquant d’entraîner des effets de corrosion, de
tartre ou des dépôts.
2
AVIS : Dégâts sur l’installation dus à la corrosion ou au
tartre en raison de la qualité de l’eau de remplissage et
d’appoint non conforme aux exigences spécifiques requises pour l’installation.
▶ Demander au chauffagiste ou au fournisseur d’eau
quelle est la concentration de Ca(HCO3)2 (hydrogénocarbonate de calcium) dans le secteur où est située
l’installation.
▶ Si l’eau de remplissage et d’appoint n’est pas conforme
aux exigences spécifiques requises, il faut la traiter.
Dans ce cas, contacter le chauffagiste.
Afin que votre installation de chauffage fonctionne durablement au
niveau rendement, sécurité de fonctionnement et économie d’énergie,
nous vous conseillons de contrôler la qualité de l’eau de remplissage et
d’appoint et de la traiter si nécessaire.
▶ Pour l’utilisation et le traitement appropriés de l’eau de remplissage
et/ou d’appoint, tenir impérativement compte du tableau suivant.
Puissance totale de la chaudière MBH
(kW)
341 < Q 1,194 (100 < Q 350)
1,194 < Q 3412 (350 < Q 1000)
Concentration de Ca (HCO3)2
/gr/gal (mol/ppm)
11,7 (200)
Volume maximum d’eau de remplissage et d’appoint
Vmax/gal ( m³)
Vmax = trois fois le volume de l’installation
Eau de chauffage
pH
8,2–9,5
8,8 (150)
341 < Q 1,194 (100 < Q 350)
8,2–9,5
> 11,7 (> 200)
1,194 < Q 3412 (350 < Q 1000)
> 8,8 (> 150)
Tab. 2
Exigences requises pour l’eau de remplissage, d’appoint et de chauffage
2.4
Combustible approprié
Pour assurer le bon fonctionnement de l’installation de chauffage, utiliser la marque et la qualité de combustible appropriées.
Utiliser les combustibles suivants :
AVIS : Dégâts sur l’installation dus à l’utilisation d’un
combustible inapproprié.
▶ Utiliser exclusivement le combustible indiqué. Le combustible approprié est enregistré dans le  tabl. 3 par
le chauffagiste.
Tampon/Signature/Date
Tab. 3
Combustible à utiliser (enregistré par le chauffagiste)
Pour convertir l’installation à un autre type de combustible,
il est recommandé de s’adresser à un installateur qui fournira les conseils nécessaires.
G315 – 6 720 817 944 (2016/04)
5
3
3
Mise en service de l’installation
Mise en service de l’installation
Ce chapitre explique la mise en ordre de marche de l’installation ainsi
que la mise en service de l’appareil de régulation et du brûleur.
3.1
Mise en état de marche de l’installation
Pour pouvoir mettre l’installation en service, contrôler les points
suivants :
• Pression de service de l’installation ( chap. 3.2)
• Alimentation de combustible et ouverture de la vanne principale
• Interrupteur d’arrêt d’urgence enclenché
7 747 019 141-17.1RS
Demander à l’installateur de montrer où se trouve le robinet de remplissage dans le système de tuyauterie (retour).
Fig. 3
Thermomètre / Manomètre
3.2
3.2.2
Rajouter de l’eau et purger l’installation
Contrôler et corriger la pression de service
L’installation doit contenir suffisamment d’eau pour garantir son fonctionnement.
AVIS : Installation endommagée par des remplissages
trop fréquents !
Si l’installation doit être remplie trop souvent, elle risque
d’être endommagée par la corrosion ou la formation de
tartre, selon la qualité de l’eau utilisée.
▶ Purger l’installation de chauffage. Rajouter de l’eau
de chauffage si nécessaire.
▶ Contrôler l’étanchéité de l’installation de chauffage
et le bon fonctionnement du vase d’expansion.
▶ Si l’eau d’appoint est nécessaire trop souvent : en informer l’installateur.
Si la pression de service dans l'installation est trop faible :
Rajouter de l’eau d’appoint dans l’installation ( chap. 2.3, page 4).
L’eau utilisée pour le remplissage ou l’eau d’appoint perd beaucoup en
volume pendant les premiers jours en raison des dégagements de gaz. Si
les installations viennent d’être remplies, vérifier la pression de l’installation d’abord une fois par jour, puis à intervalles de plus en plus espacés.
Si l’eau de remplissage et d’appoint dégage du gaz, des
poches d’air peuvent se former dans l’installation.
Demander au chauffagiste où se trouvent les robinets de
remplissage et de vidange sur l’installation de manière à
pouvoir rajouter ou purger l’eau de chauffage.
▶ Remplir l’installation de chauffage lentement par le robinet côté bâtiment. Effectuer l’opération en observant l’aiguille (manomètre).
▶ Terminer la procédure dès que la pression de service souhaitée est
atteinte.
▶ Purger l’installation au niveau des vannes de purge des radiateurs.
▶ Si la pression de service diminue suite à la purge, rajouter encore de
l’eau de remplissage.
3.3
Mise en service de l’appareil de régulation et du
brûleur
Mettre la chaudière en marche par l’appareil de régulation. La mise en
service de l’appareil de régulation entraîne automatiquement celle du
brûleur. Le brûleur est ensuite alimenté par l’appareil de régulation. Des
informations complémentaires sont disponibles dans la notice d’utilisation de l’appareil de régulation ou du brûleur utilisés.
Utilisation d’une Logamatic 4000
▶ Régler le thermostat de la chaudière ( fig. 4, [1]) sur « AUT ».
▶ Régler l’interrupteur principal ( fig. 4, [2]) de l’appareil de régulation sur « I » (MARCHE).
Lorsque l’eau de chauffage perd encore à peine de volume :
▶ Contrôler la pression de service de l’eau de chauffage une fois par
mois.
Tous les préréglages ont été effectués par le chauffagiste lors de la première mise en service.
3.2.1 Contrôle de la pression de service
La pression de service doit être de 15 psi (1 bar) minimum.
▶ Relever la pression de service et la température actuelles sur le
thermo/manomètre ( °F ( °C)).
▶ Si la pression de service est inférieure à 15 psi (1 bar), rajouter de
l’eau de chauffage.
1
2
6 720 642 624-03.1O
Fig. 4
[1]
[2]
6
Appareil de régulation Logamatic 4000
Thermostat de la chaudière
Interrupteur marche/arrêt
G315 – 6 720 817 944 (2016/04)
Mise hors service de l’installation
4.1
Utilisation d’un Hydrolevel HydroStat®
L’appareil de régulation Hydrolevel HydroStat® est conçu
uniquement pour les chaudières fioul !
4
Mise hors service de l’appareil de régulation et du
brûleur
Mettre la chaudière hors service par l’interrupteur principal ou le disjoncteur correspondant. En coupant l’alimentation électrique principale, le brûleur est arrêté automatiquement.
Après avoir enclenché le Hydrolevel HydroStat® tous les réglages
s’affichent sur l’écran dynamique.
Des informations complémentaires sont disponibles dans la
notice d’utilisation de l’appareil de régulation utilisé.
▶ Sélectionner le mode requis (démarrage à froid ou à chaud) à l’aide
de l’interrupteur de fin de course correspondant ( fig. 5).
Respecter la notice d’utilisation de l’appareil de régulation.
4.2
Mise hors service de l’installation en cas d’urgence
N’arrêter l’installation de chauffage qu’en cas d’urgence
par le fusible de la chaufferie ou par l’interrupteur d’arrêt
d’urgence.
Dans d’autres cas de danger, fermer immédiatement le robinet d’arrêt
principal de l’alimentation de combustible et mettre l’installation hors
tension en coupant le fusible de la chaufferie ou par le disjoncteur de
l’installation de chauffage ( chap. 1.2, page 3).
1
2
4
3
6 720 817 940-01.1T
Fig. 5
[1]
[2]
[3]
[4]
4
Appareil de régulation Hydrolevel HydroStat®
Interrupteur basse température
Interrupteur haute température
Interrupteur pour grande différence de température
Interrupteur pour petite différence de température
Mise hors service de l’installation
Ce chapitre explique la mise hors service de la chaudière, de l’appareil
de régulation et du brûleur. Il explique également comment arrêter l’installation en cas d’urgence.
AVIS : Dégâts sur l’installation dus au gel.
▶ L’installation peut geler en cas de grands froids si elle
a été arrêtée d’urgence par exemple.
▶ En cas de risque de gel, protéger l’installation contre
le gel.
▶ Laisser l’eau de chauffage s’écouler au point le plus
bas de l’installation. Parallèlement, le purgeur doit
être ouvert au point le plus haut de l’installation.
5
Elimination des défauts du brûleur
Les défauts de l’installation de chauffage sont affichés sur l’écran de
l’appareil de régulation. Des informations complémentaires concernant
les messages de défauts sont disponibles dans les instructions de service de l’appareil de régulation utilisé. Le défaut constaté sur le brûleur
est également signalé par une lampe située sur le brûleur.
AVIS : Installation endommagée par le gel !
L’installation peut geler en cas de grands froids après un
arrêt d’urgence par exemple.
▶ Si l’installation de chauffage reste hors service pendant
plusieurs jours suite à un arrêt d’urgence, vidanger l’eau
de chauffage au point le plus bas de l’installation par le
robinet de vidange afin de la protéger contre le gel.
▶ Appuyer sur la touche de réarmement du brûleur (voir notice d’utilisation du brûleur).
AVIS : Installation endommagée en appuyant trop fréquemment sur le bouton de réarmement.
Si le bouton de réarmement est actionné plus de trois
fois de suite lorsque le brûleur ne se met pas en marche,
le transformateur d’allumage du brûleur risque d’être endommagé.
▶ Ne pas essayer d’éliminer le défaut en appuyant plus
de trois fois de suite sur le bouton de réarmement.
Si le brûleur ne démarre pas après trois essais :
▶ Se référer aux informations nécessaires concernant le réarmement
du brûleur dans la documentation technique correspondante.
▶ Fermer l’alimentation en combustible au niveau du robinet principal
d’arrêt.
G315 – 6 720 817 944 (2016/04)
7

Manuels associés