▼
Scroll to page 2
of
9
POW30540 FR 1 UTILISATION ..................................................................................... 2 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 2 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ............. 2 4 PICTOGRAMMES .............................................................................. 3 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ..................................... 3 5.1 Lieu de travail ............................................................................................................ 3 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................... 3 5.3 Sécurité des personnes ............................................................................................ 4 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques.......................... 4 5.5 Entretien .................................................................................................................... 5 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL .... 5 7 CARACTERISTIQUES....................................................................... 5 7.1 Mandrin sans clé ....................................................................................................... 5 8 OPERATION ...................................................................................... 6 8.1 Commutateur du sens de rotation (sélecteur de rotation gauche/droite) (Fig. 2) . 6 8.2 Bouton de verrouillage de l’interrupteur à gâchette ............................................... 6 8.3 Commande de perçage/martelage ........................................................................... 6 8.4 Réglage de la vitesse/vitesse de percussion .......................................................... 6 8.5 Insertion des outils de perçage SDS-Plus (Fig. 4)................................................... 7 8.6 Retrait des outils de perçage SDS-Plus (Fig. 4) ...................................................... 7 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................... 7 9.1 Nettoyage .................................................................................................................. 7 10 DONNÉES TECHNIQUES ................................................................. 7 11 BRUIT ................................................................................................. 7 12 SERVICE APRÈS-VENTE ................................................................. 8 13 ENTREPOSAGE ................................................................................ 8 14 GARANTIE ......................................................................................... 8 15 ENVIRONNEMENT ............................................................................ 9 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .................................................. 9 Copyright © 2013 VARO P a g e |1 www.varo.com POW30540 FR MARTEAU PERFORATEUR ELECTRIQUE 3 EN 1 POW30540 1 UTILISATION L’outil est conçu pour forer dans du béton, de la brique et de la pierre. Il est également adapté au perçage sans impact dans du bois, du métal, de la céramique et du plastique. Les outils équipés de la commande électronique et de la rotation droite/gauche peuvent être également utilisés pour visser. Cet outil n’est pas destiné à un usage professionnel. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1 2 3 4 5 6 Mandrin SDS-plus Sélecteur de fonction du marteau Orifices de ventilation commutateur du sens de rotation Interrupteur on-/off Bouton de verrouillage 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE § § § § § Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! - Marteau perforateur électrique 3 en 1 En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur! Copyright © 2013 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POW30540 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Portez des protections auditives. Lisez le manuel avant utilisation. Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail § Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. § N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. § Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique § La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. § La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. § Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. § Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. § N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. § Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. § Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. Copyright © 2013 VARO P a g e |3 www.varo.com POW30540 FR 5.3 Sécurité des personnes § Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. § Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. § Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. § Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. § Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. § Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. § Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques § Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. § N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. § Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. § Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. § Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. § Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. § Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2013 VARO P a g e |4 www.varo.com FR POW30540 5.5 Entretien § Ne faites réparer rer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SPECIFIQUES A L’APPAREIL ’APPAREIL § § § § § § § § Utilisez des détecteurs adaptés pour déterminer er si des câbles de service public sont cachés dans la zone de travail ou faites-vous vous aider par la compagnie d’électricité locale. Mettez immédiatement l’outil électrique hors tension lorsque la pièce insérée dans l’outil se bloque. Soyez préparés à une force rce de réaction élevée qui peut entraîner un rebond. Tenez l’outil électrique par les surfaces de saisie isolées, lorsque vous effectuez une opération au cours de laquelle l’outil de coupe peut entrer en contact avec un câble électrique caché. Lorsque vous utilisez l’outil, tenez-le le toujours fermement à deux mains et dans une position sécurisée. Fixez la pièce à travailler. Maintenez votre lieu de travail propre. Attendez toujours que l’outil soit complètement immobilisé avant de le poser. Avant tout travail vail sur l’outil (par exemple, entretien, remplacement de pièce, etc.) ainsi que pendant le transport et l’entreposage, réglez le commutateur du sens de rotation sur la position centrale. 7 CARACTERISTIQUES 7.1 Mandrin sans clé Votre perceuse est équipée d’un mandrin andrin sans clé qui vous permet de serrer ou de desserrer les embouts manuellement dans les mâchoires du mandrin. Le porte-outil SDS-Plus Plus permet un remplacement simple et pratique des accessoires de perçage sans l’aide d’autres outils. En raison de leur principe de fonctionnement, les outils de perçage SDS-Plus Plus bougent librement. Ceci entraîne un voile radial à vide. Cela n’a cependant aucun effet sur la précision de l’orifice de perçage, étant donné que le foret se centre lui-même même au cours du perçage. Le porte-outil SDS-Plus Plus peut également accueillir différents types de foret avec une tige hexagonale. Utilisez uniquement un foret SDS-Plus. Plus. D’autres forets peuvent être utilisés sans mandrin auto-serrant SDS-Plus. Copyright © 2013 VARO P a g e |5 www.varo.com POW30540 FR 8 OPERATION 8.1 Commutateur du sens de rotation (sélecteur de rotation gauche/droite) (Fig. 2) La perceuse est pourvue d’un commutateur du sens de rotation placé au-dessus de l’interrupteur à gâchette. § Pour faire tourner la perceuse dans le sens des aiguilles d’une montre pour le perçage ou le vissage, poussez le commutateur du sens de rotation vers la gauche. § Pour faire tourner la perceuse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le dévissage, poussez le commutateur du sens de rotation vers la droite. Ne changez jamais la position du commutateur du sens de rotation lorsque le mandrin tourne. L’interrupteur à gâchette NE fonctionnera PAS si le commutateur du sens de rotation est en position intermédiaire. 8.2 Bouton de verrouillage de l’interrupteur à gâchette La fonction de verrouillage de l’interrupteur à gâchette permet de verrouiller ce dernier en position ON (marche) à pleine vitesse en continu pendant de longues périodes si nécessaire (Fig. 2). § Pour verrouiller l’interrupteur à gâchette en position ON (marche), enfoncez complètement la gâchette pour utiliser la perceuse à pleine vitesse. § Tout en maintenant la gâchette enfoncée, poussez le bouton de verrouillage (3) dans la poignée de la perceuse. La perceuse continue à fonctionner. § Pour relâcher le bouton de verrouillage, enfoncez la gâchette puis relâchez-la. 8.3 Commande de perçage/martelage La commande de perçage/martelage permet de passer du mode de perçage classique au martelage pour forer du béton (Fig. 3). Pour passer du mode forage au mode martelage, poussez l’extrémité du bouton de commande de perçage/martelage vers l’intérieur et tournez le bouton à 180° vers le mode martelage. Effectuez la procédure inverse pour passer du mode martelage au mode perçage. Lorsque le bouton de commande de perçage/martelage atteint la position souhaitée, relâchez l’extrémité du bouton de commande de perçage/martelage et déplacez légèrement le bouton d’avant en arrière. Vous entendrez le bouton se bloquer. Changez le mode de fonctionnement uniquement lorsque l’outil est hors tension ! Dans le cas contraire, l’outil pourrait être endommagé. 8.4 Réglage de la vitesse/vitesse de percussion La vitesse/vitesse de percussion de l’outil électrique sous tension peut être réglé de manière variable, en fonction de la pression exercée sur l’interrupteur marche-arrêt. Une légère pression sur l’interrupteur marche-arrêt entraîne une faible vitesse/vitesse de percussion. Une plus grande pression augmente la vitesse/vitesse de percussion. Le perçage à une vitesse lente pendant une longue période peut entraîner la surchauffe du moteur. Si la perceuse devient chaude, arrêtez le perçage et laissez la perceuse refroidir pendant au moins 15 minutes. Copyright © 2013 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POW30540 8.5 Insertion des outils de perçage SDS-Plus (Fig. 4) § Nettoyez et graissez légèrement l’extrémité (tige) de l’outil. § Insérez l’outil dans le porte-outil en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il s’enclenche. § Vérifiez que l’outil est bien enclenché en le tirant. 8.6 Retrait des outils de perçage SDS-Plus (Fig. 4) § Poussez vers l’arrière le manchon de verrouillage (1) et retirez l’outil. 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. 9.1 Nettoyage § Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur. § Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. § Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. § Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. 10 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Vitesse de rotation Classe de protection Capacité de forage du béton Capacité de forage de l’acier Capacité de forage du bois Vitesse de percussion Longueur du câble Type de mandrin 220~240 V 50 Hz 400 W 0-1100 min-1 II 10 mm 8 mm 16 mm 0-4800 min-1 2 m + fiche VDE 10mm SDS type chuck 11 BRUIT Valeurs de bruit mesurées conformément à la norme correspondante. (K = 3) Niveau de pression acoustique LpA 93 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA 104 dB(A) ATTENTION ! La pression acoustique peut dépasser 85 dB(A), dans ce cas, un dispositif de protection anti-bruit individuel doit être porté. aw (Vibration) Copyright © 2013 VARO 11,9 m/s² P a g e |7 K = 1,5 m/s² www.varo.com POW30540 FR 12 SERVICE APRÈS-VENTE § § Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service aprèsvente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un spécialiste (électricien qualifié). 13 ENTREPOSAGE § § § § Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Gardez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. 14 GARANTIE § § § § § § § § § § § § § Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Copyright © 2013 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POW30540 § Votre otre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 15 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le destinez à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Marteau perforateur électrique 3 en 1 marque : POWERplus modèle : POW30540 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes harmonisées. isées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements): 2004/108/CE 2006/42/EC 2000/14/CE Annexe V LwA 101 dB(A) / 104 dB(A) Normes européennes ropéennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements): EN60745-1 : 2009 EN60745-2-6 : 2010 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 2008 Le soussigné agit au nom de l’entreprise, Philippe Vankerkhove Directeur de la certification Date : 11/07/2012 Copyright © 2013 VARO P a g e |9 www.varo.com