Nilfisk SELECT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Nilfisk SELECT Manuel du propriétaire | Fixfr
Select
Instructions for use
107412672 d (05.2015)
EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO
ET-LV-LT-PL-CS-SK-HU-SL-EL-TR-RU
Nilfisk Select
4
2
10
3
5
7
1
6
11
9
14
8
21
23
22
24
15
25
10
17
19
18
13
12
16
20
2
Nilfisk Select
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
SV
NO
DA
FI
KO
ET
LV
LT
PL
CS
SK
HU
SL
EL
TR
RU
Instructions for use ..................................
Betriebsanleitung .....................................
Instructions d’utilisation ...........................
Instrucciones de manejo..........................
Instruções de operação ...........................
Istruzioni sull’uso .....................................
Gebruiksaanwijzing .................................
Bruksanvisning ........................................
Instruksjonsbok........................................
Brugsvejledning .......................................
Käyttöohje................................................
사용 방법 .................................................
Kasutusjuhend .........................................
Lietošanas instrukcijas ............................
Naudojimo instrukcija ..............................
Instrukcja obsługi .....................................
Návod k použití ........................................
Návod na použitie ....................................
Használati utasítás ..................................
Navodila za uporabo................................
Οδηγίες χρήσης .......................................
Kullanım Kılavuzu ....................................
Эксплуатации .........................................
4 - 10
11 - 17
18 - 24
25 - 31
32 - 38
39 - 45
46 - 52
53 - 59
60 - 66
67 - 73
74 - 80
81 - 86
87 - 92
93 - 99
100 - 105
106 - 112
113 - 119
120 - 126
127 - 133
134 - 140
141 - 147
148 - 155
156 - 164
Illustrations .............................................. 165 - 167
3
FR
Nilfisk Select
Cher client de Nilfisk,
Félicitations pour l’achat de votre nouvel
aspirateur Nilfisk.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indispensable de lire entièrement le présent manuel et de le
garder à portée de main.
Symboles utilisés pour le signalement des
instructions
AVERTISSEMENT
Un danger qui peut se traduire par de graves blessures et
dégâts.
Sommaire, page de référence
Vue d'ensemble - (deuxième de couverture) ...................... 18
Symboles affichés sur la poignée de transport...................18
Consignes de sécurité ........................................................ 18
Mode d’emploi .................................................................... 19
Conseils de nettoyage ....................................................... 21
Recherche de pannes ....................................................... 21
Entretien et maintenance.................................................... 21
Garantie et service ............................................................. 22
WEEE ................................................................................. 22
Spécifications techniques ................................................... 23
Déclaration de conformité................................................... 24
Vue d'ensemble - (deuxième de couverture)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
18
Bouton marche/arrêt
Bouton marche-arrêt, télécommande
Témoin marche/arrêt, électronique
Réglage du niveau de puissance, télécommande
Témoin du niveau de puissance, électronique
Témoin du filtre HEPA, électronique
Témoin du sac à poussière, électronique
Poignée manuelle
Poignée à distance
Bouton de rembobinage de câble
Support de parcage
Bouton ouverture/fermeture, récipient à poussière
Témoin du sac à poussière (modèles Classic)
Sac à poussière
Préfiltre
Filtre HEPA
Bouton ouverture/fermeture, couvercle du compartiment
pour accessoires
Embout conique
Buse pour tissu
Brosse ronde
Brosse parquets-sols durs (pas de série sur tous les
modèles)
Buse combinée
Buse turbo (pas de série sur tous les modèles)
Mini Turbo Buse
Poignée de transport
Symboles affichés sur la poignée de
transport
(pas de série sur tous les modèles)
Le sac poussière est plein et doit être remplacé.
Le filtre HEPA doit être changé. Indicateur
clignotant – avertissement, il est bientôt temps
de changer le filtre HEPA.
Machine en marche.
Indique la puissance actuelle.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac
poussière et filtres.
• Cet appareil n’est pas destiné
à l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques
graves pour la santé des personnes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres
liquides.
• Ne pas aspirer d’objets tranchants tels que des aiguilles ou
des morceaux de verre.
• Ne pas aspirer d’éléments en
combustion ou dégageant de la
fumée tels que des cigarettes,
des allumettes ou des cendres
chaudes.
• Utiliser et remiser l’appareil à
l’intérieur, dans un endroit sec à
une température de 0 °C à 60 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à
l’extérieur.
• Ne pas manipuler l’appareil avec
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfisk Select
•
•
•
•
•
•
•
•
des mains mouillées.
Arrêter l’appareil avant de le débrancher.
Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation. Ne pas
porter ou traîner l’appareil par le
câble d’alimentation.
L’appareil ne doit pas être utilisé si le câble d’alimentation
présente des signes d’usure. Inspecter régulièrement le câble
pour détecter tout dommage,
particulièrement si le câble a été
écrasé, coincé dans une porte ou
aplati.
Ne pas utiliser l’appareil s’il semble défectueux. Faire contrôler
l’appareil par un centre de service agréé par Nilfisk. s’il est
tombé, a été endommagé, abandonné à l’extérieur ou exposé à
l’eau.
Les dispositifs mécaniques et
électriques de sécurité ne doivent
pas être changés ou modifiés.
Toutes les réparations doivent
être effectuées par un centre de
service agréé par Nilfisk.
Utiliser uniquement les sacs
poussière, les filtres et les accessoires d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs
poussière et de filtres non agréés
annule la garantie.
Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac
poussière ou un filtre. Débrancher en tirant sur la fiche, pas sur le
câble d’alimentation.
Traduction du manuel d’origine
• L’appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus et
par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, s’ils ont été formés et
sont surveillés dans l’utilisation
de l’aspirateur en toute sécurité
et s’ils comprennent les risques
encourus.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Il ne faut pas confier le nettoyage
et la maintenance « utilisateur »
à des enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifiée
afin d’ éliminer tout danger.
• Il est interdit de recharger des
piles non rechargeables.
• Ne pas mélanger différents types
de piles ni des piles neuves et
des piles usagées.
• Retirer les piles vides de
l'appareil et les éliminer de
manière sûre.
• Si l'appareil doit être stocké pendant une longue période, retirer
les piles.
• Ne pas court-circuiter les bornes
d’alimentation.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur
la plaque signalétique (sous l’appareil) correspond bien à la
tension secteur disponible.
L’appareil est fourni avec un sac poussière et un préfiltre.
19
FR
Les nombres x font référence aux illustrations de la page
165-167.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur
une prise murale.
Marche/arrêt :
Option 1 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la machine
Option 2 : Utilisation du bouton marche/arrêt de la télécommande (bord arrondi)
Le réglage de la puissance s’effectue en 5 étapes. Le
niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport (seulement pour Comfort/Superior). Le modèle Superior permet
également de régler la puissance à l'aide de la télécommande (poignée du flexible).
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la fiche pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
Flexible, tube et embouts
1
1. Insérer le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration
jusqu’à ce qu’il s’enclenche par un «clic».
2. Connecter la poignée du flexible au flexible et tourner
jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un
dans l’autre.
3. Connecter la brosse au tube et tourner jusqu’à ce qu’un
déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de
l’utilisateur. Tirer sur la poignée de réglage pour allonger
le tube ou pousser la poignée pour le raccourcir à la longueur souhaitée.
Débranchement
• Détacher la brosse du tube en appuyant sur le bouton.
• Détacher la poignée du flexible du flexible en appuyant
sur le bouton.
• Pour débrancher le raccord du flexible de l’orifice
d’aspiration, appuyez sur les touches et dégager le tuyau.
Remplacement du sac poussière et des filtres
La taille et la qualité du sac poussière et des filtres sont
déterminants pour l’efficacité de l’appareil. L’utilisation de
sacs poussière ou de filtre non d’origine est susceptible
d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de
filtres non agréés annule la garantie.
La machine est intégralement étanche à l’air. Ceci permet
de garantir que l’air et la saleté qui pénètrent dans la machine passeront par le filtre HEPA.
20
Nilfisk Select
Remplacement du sac poussière
2
L’indicateur du sac poussière indique quand il est temps de
changer le sac.
Toujours utiliser des sacs poussière d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur le déverrouillage des
loquets dans le sens des fleche.
2. Retirez le support pour sac à poussière du compartiment
pour sac à poussière.
3. Retirez le sac à poussière du support. Vous pouvez fermer le sac à poussière en tirant sur la poignée du collier.
4. Insérez un nouveau sac à poussière. Pour ce faire, glissez le collier dans les guides du support pour sac.
5. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour
sac à poussière. Vérifiez que le sac à poussière est
installé correctement dans le compartiment pour sac à
poussière.
Remplacement du préfiltre
3
Le préfiltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le préfiltre
doit être remplacé tous les quatre changements du sac
poussière. Le préfiltre est situé derrière le sac poussière.
Toujours utiliser des filtres d’origine.
1. Ouvrez le couvercle en tirant sur la languette de fermeture.
2. Retirez le support pour sac à poussière et le sac du compartiment pour sac à poussière.
3. Ouvrez la trappe du préfiltre en tirant sur la poignée.
4. Retirez le préfiltre.
5. Installez le nouveau préfiltre (veillez à ce que le texte soit
lisible) et refermez la trappe du préfiltre.
6. Replacez le support pour sac dans le compartiment pour
sac à poussière. Vérifiez que le sac à poussière est
installé correctement dans le compartiment pour sac à
poussière.
Remplacement du filtre HEPA
4
Le filtre HEPA purifie l’air rejeté des micro-particules que le
sac poussière ne peut pas retenir. Le filtre HEPA ne peut
pas être brossé ou lavé. Les modèles Comfort et Superior
disposent d´un indicateur de filtre HEPA qui indique quand il
faut changer celui-ci. Sur les modèles Classic, il faut changer le filtre HEPA à chaque quatrième changement du sac à
poussière. Utilisez toujours des sacs à poussière et filtres
originaux.
1. Ouvrez le couvercle qui se trouve à l’arrière de la machine en tirant sur la trappe.
2. Retirez le filtre HEPA.
3. Insérez le nouveau filtre HEPA. Vérifiez que le filtre HEPA
est installé correctement. REMARQUE : touchez uniquement le cadre en plastique du filtre.
4. Repoussez le couvercle et refermez-le en poussant sur
la trappe. REMARQUE : vérifiez que le couvercle est
bien entièrement fermé.
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfisk Select
Réglage de la puissance d’aspiration
AVERTISSEMENT
L´ensemble des modèles possèdent un réglage en cinq
étapes situé sur la poignée du transport. Les modèles Superior permettent en outre de régler la puissance d´aspiration
à l´aide de la poignée du flexible.
Réglage de la
puissance +
Réglage de la
puissance -
Réglage de la puissance +
Lorsque vous activez le réenroulement automatique du
cordon, il faudra faire attention, car la fiche à l’extrémité
du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du réenroulement. Nous vous recommandons de bien tenir la
fiche pendant le réenroulement.
Réglage de la puissance -
Conseils de nettoyage
6 Embout conique
Utiliser l’embout conique pour les espaces étroits.
7 Buse pour tissu
Utiliser la bbuse pour tissu pour les canapés et fauteuils
Niveau actuel
Le niveau actuel est indiqué sur la poignée de transport
(modéles Superior/Comfort).
8 Brosse ronde
Utiliser la brosse ronde pour les rideaux et les bords de
fenêtres
Remplacement de la pile dans la poignée du
flexible
1. Ouvrez le couvercle du support de
pile en le glissant vers l’avant de la
poignée du flexible.
2. Remplacez les piles usagées par
deux nouvelles piles de type 1,5
AAA. Respectez la polarité des piles
indiquée sur le support.
3. Faites glisser le couvercle des piles
jusqu’à ce que vous entendiez un
clic.
9 Brosse parquets-sols durs
L’utiliser brosse parquets-sols durs sur les sols durs
10 Brosse mixte
Régler la brosse mixte en fonction du type de sol
V
Pose parking du tube et de l’embout
5
Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est
située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est
placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil
qui peut ainsi se tenir sur ses roues.
11 Turbo Brosse
Utiliser la Turbo Brosse pour un nettoyage efficace des tapis
12 Turbo Brosse Mini
Servez-vous de la Turbo Brosse Mini pour un nettoyage efficace des meubles.
Le bec embout conique, de brosse meubles et de brosse
sont situés sous le couvercle d’accessorie. Le couvercle
d’accessorie est ouvert en appuyant sur le bouton de dégagement en bas. Le couvercle est fermé manuellement.
Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Recherche de pannes
Fusible thermique
L’appareil comporte un fusible thermique qui élimine tout
risque de surchauffe de l’appareil. Si le fusible thermique
saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit
refroidir avant de pouvoir être redémarré.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher de sur la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube
coudé, le flexible, le tube, l’embout, le sac poussière ou
les filtres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher la machine et appuyer sur le bouton de mise
en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche
s’il n’a pas suffisamment refroidi. Si l’appareil ne démarre
pas, l’arrêter et le débrancher. Attendre quelques instants
avant d’essayer de nouveau.
Traduction du manuel d’origine
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide de la télécommande.
Si l’appareil ne Contrôler que la fiche est bien branchée
se met pas en sur la prise murale.
marche
Un fusible du bâtiment a peut être sauté
et doit être remplacé.
Le câble d’alimentation ou la fiche sont
peut-être abîmés
et doivent être réparés dans un centre de
service agréé.
21
FR
Réduction de
la puissance
d’aspiration
Nilfisk Select
Le sac poussière est plein et doit être
remplacé, voir les instructions.
Le préfiltre ou le filtre HEPA peut être
obstrué et nécessiter un remplacement.
Voir les instructions.
La poignée du flexible, le flexible, le tube
et l’embout sont obstrués et doivent être
nettoyés.
Si l’appareil
s’arrête
Le fusible thermique a sauté, voir les
instructions.
Entretien et maintenance
• Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec.
• Le préfiltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le kit du sac poussière comprend quatre sacs poussière et un préfiltre.
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou
humidifié d’un peu de produit nettoyant.
• Commander les accessoires d’origine auprès du revendeur local.
• Service – contacter le revendeur local.
Recyclage et mise au rebut
Recycler l’emballage et mettre l’appareil au rebut conformément aux recommandations des autorités locales.
Couper le câble le plus court possible afin d’éviter que des
personnes ne se blessent sur l’appareil mis au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le respect de
l’environnement. Tous les éléments en plastique peuvent être
recyclés.
Responsabilité
Nilfisk réfute toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte ou des modifications de
l’appareil.
Information
Pour davantage d’informations, consulter www.nilfisk.fr
Garanties
La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le revendeur local pour davantage d’informations.
La garantie comprend les pièces de rechange et la main
d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel
pouvant être révélés par une utilisation normale.
Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il
peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la période de garantie du produit (un certificat de garantie correctement rempli ou un ticket de caisse comportant la date
d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à la condition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et
distribué par Nilfisk.
Si une réparation est nécessaire, le client doit ramener
l’aspirateur dans le point de vente où il l’a acheté ou dans
un centre de service après vente agréé par Nilfisk.
La garantie ne couvre pas:
• Usure normale des accessoires et des filtres.
• Les défauts ou les dommages résultant directement
ou indirectement d’une utilisation incorrecte – telle que
l’aspiration de gravats de platre, de cendres chaudes ou
de poudre déodorante pour moquette.
• Mauvais traitement, perte ou manque d’entretien tels que
décrits dans le Mode d’emploi .
• La poussière de plâtre.
• Sciure.
• Eau.
• Ne doit pas être utilisé pour la rénovation domiciliaire.
La garantie ne couvre pas une configuration incorrecte ou
déficiente au niveau de l’installation et des connexions. La
garantie ne couvre pas non plus les dommages dus au feu,
aux incendies, aux coupures de courant ou aux fluctuations
inhabituelles de tension ou à toute autre perturbation électrique telle que des fusibles défectueux ou des installations
électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi
que les défauts et dommages généraux que Nilfisk considère comme le résultat de causes autres que des défauts de
fabrication et de matériel.
La garantie n’est plus valable
• Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs poussière
et de filtres non d’origine Nilfisk.
• Si le numéro de série est illisible ou retiré l’aspirateur.
• Si l’aspirateur a été réparé par un centre de service ou un
atelier d’entretien non agréé par Nilfisk.
• Si l’appareil est utilisé dans un environnement commercial, c’est-à-dire par des entreprises de bâtiment, de nettoyage industriel ou pour toute autre utilisation à caractère
professionnel dans ce cas, la garantie sera de 1 an à
l’exception du flexible, tubes, brosses et accessoires.
Garantie et service
Cet aspirateur Nilfisk de la série Select est accompagné
d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage
domestique qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble
d’alimentation, les interrupteurs et la coque. Les brosses,
filtres, flexibles, tubes et autres accessoires ne sont pas
garantis.
22
La garantie est valable en
Great Britain, Ireland, Germany, Belgium, Austria, Switzerland, France, Spain, Portugal, Italy, Holland, Sweden,
Norway, Denmark, Finland, China, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia, Hungary, Czech Republic, Slovakia,
Greece, Russia, Turkey, Australia and New Zealand.
Traduction du manuel d’origine
FR
Nilfisk Select
WEEE
Le symbole
sur le produit ou sur son emballage indique
que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte
correspondant pour le recyclage du matériel électrique et
électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez
à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour
l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un
traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de
collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.Technical Specifications.
Spécifications techniques
Nilfisk Select
EU
UK
220-230
220-240
Tension
V
Fréquence de réseau
Hz
50/60
Puissance d'entrée nominale IEC
W
750/800
Puissance aspirante avec flexible et tuyau
W
200
Débit d'air
l/min.
30
Vide
kPa
20
Niveau de pression acoustique, IEC 60704-2-1
dB (A)
69
Classe d'efficacité énergétique
-
A
Performance de nettoyage sur les tapis
-
C
Performance de nettoyage sur les sols durs
-
A
Émission de poussière
-
A
Consommation d'énergie en
kWh/an *)
-
Cordon d'alimentation: longueur
m
8
Classe d'isolation
-
IP20
Type de protection
-
II
Capacité nette du sac à poussière
l
2,7
Largeur
mm
300
Profondeur
mm
440
Hauteur
mm
280
Poids, aspirateur uniquement
kg
6,5
Filtre
-
27
HEPA
*) Consommation d’énergie annuelle indicative (kWh par an), basée sur 50 cycles d’aspiration. La consommation d’énergie
annuelle réelle dépendra des conditions d’utilisation de l’appareil. Mesures effectuées selon les normes EN 60335-1, EN
60335-2-2 (sécurité), EN 60312-1 (performance) et EN 60704-1, EN 60704-2 (bruit).
Traduction du manuel d’origine
23
FR
Nilfisk Select
Déclaration de conformité
Nous,
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
DENMARK
déclarons que le produit :
Marque
Description
Modèle
Nilfisk
VAC - domestique - Sec
Select Classic, Select Comfort, Select Superior *
est conforme aux exigences des normes ci-après :
Référence et version
Titre
EN 60335-1:2012
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 1 : prescriptions générales
EN 60335-2-2:2010
+ A11:2012+A1:2013
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie -2-2 : règles particulières
pour les aspirateurs et les appareils de nettoyage à aspiration d'eau
EN 55014-1:2006
+A1:2009+A2:2011
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques,
outillages électriques et appareils analogues - Partie 1 : émission
EN 55014-2:1997
+A1:2001+A2:2008
Compatibilité électromagnétique - Exigences pour les appareils électrodomestiques,
outillages électriques et appareils analogues - Partie 2 : immunité. Norme de famille de
produits
EN 61000-3-2:2006
+A1:2009+A2:2009
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-2 : limites - Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils inférieur ou égal à 16 A
par phase)
EN 61000-3-3:2013
Compatibilité électromagnétique (CEM) - Partie 3-3 : limites - Limitation des variations
de tension, des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux publics
d'alimentation basse tension pour les matériels ayant un courant assigné inférieur ou
égal à 16 A par phase et non soumis à un raccordement conditionnel
EN 50581:2012
Documentation technique pour l'évaluation des produits électriques et électroniques par
rapport à la restriction des substances dangereuses
*EN 300 220-2 V2.4.1
ERM ; Dispositifs à courte portée (SRD) - Équipements radioélectriques fonctionnant
dans la gamme de fréquences 25 MHz à 1 000 MHz avec des niveaux de puissance ne
dépassant pas 500 mW - Partie 2 : norme européenne (EN) harmonisée couvrant les
exigences essentielles de l'article 3, paragraphe 2 de la directive R&TTE
*EN 301 489-1 V1.9.2
Norme EMC pour l'équipement radio et les services ; Partie 1 : Exigences techniques
communes
*EN 301 489-3 V1.6.1
Norme EMC pour l'équipement radio et les services ; Partie 3 : Conditions particulières
pour les dispositifs à courte portée fonctionnant à des fréquences entre 9 kHz et 246
GHz
Selon les dispositions des directives :
Directive basse tension 2006/95/CE
Directive CEM 2004/108/CE
Directive RoHS 2011/65/CE
Étiquetage énergétique des aspirateurs 665/2013/CE
Exigences d’écoconception applicables en mode veille et en mode arrêt 1275/2008/EC
Exigences d’écoconception applicables aux aspirateurs 666/2013/CE
* Directive R&TTE 1999/5/EC
Hadsund
01-02-2015
Anton Sørensen
Senior Vice President – Global Operations
R&D – Vacuum Cleaners and High Pressure Washers
Lieu
Date
Nom et titre
24
Signature
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk Select
1
2
3
165
Nilfisk Select
4
5
6
7
8
166
Nilfisk Select
9
10
11
167
Tel.: (+49) (0)7306/72-444
Website: www.nilfisk.de
GREECE
http://www.nilfisk.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk A/S
Banemarksvej 58
DK-2605 Broendby
Tel.: (+45) 4323 8100
Website: www.nilfisk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfisk srl.
Edificio Central Park
Herrera 1855, 6th floor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nilfisk.com.au
AUSTRIA
Nilfisk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfisk.at
BELGIUM
Nilfisk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 14 67 60 50
Website: www.nilfisk.be
Brazil
Nilfisk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfisk.com.br
CANADA
Nilfisk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfisk.ca
CHILE
Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfisk.cl
Nilfisk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.nilfisk.gr
HOLLAND
Nilfisk B.V.
Versterkerstraat 5
1322 AN Almere
Tel.: (+31) 036 5460760
Website: www.nilfisk.nl
HONG KONG
Nilfisk Ltd.
2001 HK Worsted Mills
Industrial Building
31-39, Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung, N.T.
Tel.: (+852) 2427 5951
Website: nilfisk.com
HUNGARY
Nilfisk Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy
Tel.: (+36) 24 475 550
Website: www.nilfisk.hu
INDIA
Nilfisk India Limited
Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403
Cardinal Gracious Road, Chakala
Andheri (East) Mumbai 400 099
Tel.: (+91) 22 6118 8188
Website: www.nilfisk.in
IRELAND
Nilfisk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilfisk.ie
ITALY
Nilfisk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilfisk.it
Nilfisk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nilfisk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22 Tuas Avenue 2
639453 Singapore
Tel.: (+65) 6268 1006
Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfisk s.r.o.
Bancíkovej 1/A
SK-821 03 Bratislava
Tel.: (+421) 910 222 928
Website: www.nilfisk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa
12 Newton Street
Spartan 1630
Tel.: (+27) 11 975 7060
Website: www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nilfisk Korea
3F Duksoo B/D, 317-15
Sungsoo-Dong 2Ga
Sungdong-Gu, Seoul
Tel.: (+82) 2497 8636
Website: www.nilfisk.co.kr
SPAIN
Nilfisk S.A.
Torre d’Ara,
Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a
08302 Mataró
Tel.: (34) 93 741 2400
Website: www.nilfisk.es
SWEDEN
Nilfisk AB
Taljegårdsgatan 4
431 53 Mölndal
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Website: www.nilfisk.se
SWITZERLAND
Nilfisk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilfisk.com
Nilfisk AG
Ringstrasse 19
Kircheberg/Industri Stelz
9500 Wil
Tel.: (+41) 71 92 38 444
Website: www.nilfisk.ch
MALAYSIA
TAIWAN
Nilfisk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: (60) 3603 627 43 120
Website: www.nilfisk.com
MEXICO
Nilfisk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 20000
Website: www.nilfisk-cs.com
CZECH REPUBLIC
NEW ZEALAND
Nilfisk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nilfisk.cz
Nilfisk Limited
Danish House
6 Rockridge Avenue
Penrose, Auckland 1061
Tel.: (+64) 9526 3890
Website: www.nilfisk.com.au
DENMARK
NORWAY
Nilfisk Danmark A/S
Banemarksvej 58
2605 Brøndby
Tel.: (+45) 4323 4050
E-mail: [email protected]
Nilfisk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nilfisk.no
FINLAND
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nilfisk.fi
PERU
Nilfisk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
FRANCE
POLAND
Nilfisk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 00
Website: www.nilfisk.fr
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nilfisk.pl
GERMANY
PORTUGAL
Nilfisk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
RUSSIA
JAPAN
Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos #515 Int.
60-70 Microparque
Industrial WSantiago
76120 Queretaro
Tel.: (+52) (442) 427 77 00
Website: www.nilfisk.com
CHINA
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilfisk.pt
Nilfisk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edificio 1, 1° A
Nilfisk Ltd
Taiwan Branch (H.K)
No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68
Website: www.nilfisk.tw
THAILAND
Nilfisk Co. Ltd.
89 Soi Chokechai-Ruammitr
Viphavadee-Rangsit Road
Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900
Tel.: (+66) 2275 5630
Website: www.nilfisk.co.th
TURKEY
Nilfisk A.S.
Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7
Ümraniye, 34775 Istanbul
Tel.: +90 216 466 94 94
Website: www.nilfisk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfisk Middle East Branch
SAIF-Zone
P.O. Box 122298
Sharjah
Tel.: (+971) (0) 655-78813
Website: www.nilfisk.com
UNITED KINGDOM
Nilfisk Ltd.
Nilfisk House, Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate, Penrith
Cumbria CA11 9BQ
Tel: (+44) (0) 1768 868995
Website: www.nilfisk.co.uk
UNITED STATES
Nilfisk Inc.
14600 21st Avenue North
Plymouth, MN-55447
Tel.: (+1) 800-989-2235
Website: www.nilfisk.com
VIETNAM
Nilfisk Vietnam
No. 51 Doc Ngu Str.
P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh
Hanoi
Tel.: (+84) 761 5642
Website: www.nilfisk.com

Manuels associés