SPX Cooling Technologies Marley Series 2200, 2250, 2250S and 2400 Geareducer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
SPX Cooling Technologies Marley Series 2200, 2250, 2250S and 2400 Geareducer Manuel utilisateur | Fixfr
m a n u e l d ' u t i l i s at i o n
Geareducer modèles 2200 - 2250 - 2250S - 2400
®
F O N CT I O N N E M E N T – M A I N T E N A N C E – R É PA R AT I O N
fre_ Z0490769_B
PUBLIÉ 4/2020
LISEZ ET ASSIMILEZ CE MANUEL AVANT D'UTILISER OU DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN DE CE PRODUIT.
fonctionnement et réparations
Évent
Inspection
Contrôle du niveau
d'huile et remplissage
Bouchon de vidange
Commutateur de vibration
Emplacement de lontage
1/4 - 28 UNF
Figure 1 raccords d'entretien
Protection contre la corrosion
Fonctionnement initial
Tous les appareils Marley Geareducer sont expédiés de l'usine
avec un revêtement protecteur en peinture émail époxy sur toutes
les pièces non usinées et un revêtement protecteur antirouille
d'huile et de graisse sur les surfaces usinées. Les revêtements
pour les surfaces usinées protègent normalement le Geareducer
contre la corrosion atmosphérique pendant les périodes de
stockage allant jusqu'à six mois. Toutefois, si de l'huile est ajoutée
au Geareducer, la nouvelle huile va dissout la graisse antirouille
et exige de faire fonctionner le Geareducer une fois par semaine
pour maintenir un revêtement protecteur d'huile sur toutes les
surfaces usinées intérieures.
Vérifiez que le Geareducer est rempli d'huile et qu'il n'y a aucune
fuite d'huile visible. S'il est équipé d'une jauge externe/jauge
de niveau d'huile, veillez à ce que le repère de niveau plein
corresponde avec le niveau plein du Geareducer.
Vérifiez l'extérieur du Geareducer une fois par an et faites
des retouches avec la peinture époxy si nécessaire. Si votre
Geareducer est équipé d'une jauge d'huile et d'une conduite
de vidange, enduisez tous les filetages exposés au niveau des
joints de tuyau afin d'empêcher la corrosion.
Lubrifiants
Alignement
Afin d'assurer une longue durée de service, le Geareducer
et le moteur doivent être de niveau et l'arbre d'entraînement
ou le raccord doivent être correctement alignés. Reportezvous aux instructions d'alignement dans le manuel de
l'arbre d'entraînement ou du raccord fournis avec la tour de
refroidissement. Des exemplaires sont également disponibles
auprès de votre représentant Marley local.
Nota – Si cette tour est équipé d'un moteur à deux vitesses,
laissez un délai d'au moins 20 secondes lorsque vous passez du
régime de vitesse élevée à vitesse lente. Laissez un délai d'au
moins deux minutes lorsque vous changez le sens de rotation
du ventilateur. Ne pas respecter ces délais de temporisation
peut considérablement réduire la durée de vie des équipements.
Pour assurer un des performances et une durée de vie maximales,
il est conseillé d'utiliser les lubrifiants utilisés dans l'usine Marley
pour tous les Marley Geareducers. Les lubrifiants Marley peuvent
être achetés auprès de votre représentant local Marley.
Si des lubrifiants autres que les lubrifiants utilisés dans l'usine
Marley sont utilisés, ils ne doivent pas contenir d'additifs (tels que
des détergents ou additifs EP) qui seraient affectés négativement
➠
3
fonctionnement et réparations
par l'humidité et pourraient réduire la durée de vie du Geareducer.
La responsabilité pour l'utilisation de lubrifiants autres que les
lubrifiants utilisés dans l'usine Marley repose avec le client, le
propriétaire et le fournisseur de lubrifiant.
Les changements de température saisonniers peuvent
nécessiter une certaine viscosité de l'huile pendant l'été et une
autre pendant l'hiver. Reportez-vous aux tableaux ci-dessous
pour les informations de sélection saisonnières.
Nota — Geareducer est conçu pour des intervalles de
changement d'huile de 5 ans. Pour maintenir des intervalles
de changement d'huile de 5 ans, utilisez uniquement Marley
Gearlube. Inspectez le Marley Gearlube tous les six mois pour
vous assurer que l'huile n'a pas été contaminée. Si de l'huile
minérale de type turbine est utilisée, l'huile doit être changée
tous les six mois.
Hiver ou été
Usage intensif ou haute température
Température de l'air au niveau du Geareducer
Au-dessous de 43 °C
Au-dessus de 43 °C
ISO 150
ISO 220
Tableau 1 Huile synthétique — Intervalle de changement d'huile tous les 5 ans
Service d’entretien
Mensuel
Semestriel
Démarrage saisonnier ou annuel
x
x
Entraînement du Geareducer
Inspectez et serrez toutes les fixations, y compris le bouchon d'huile
Vérifiez l'absence de fuites d'huile et réparez-les le cas échéant
x
x
x
Vérifiez le niveau d'huile
x
R
x
Changez l'huile
R
R
Veillez à ce que l'évent soit ouvert
x
x
Vérifiez l'alignement du couplage et de l'arbre d'entraînement
x
Inspectez et serrez l'arbre d'entraînement et les attaches de couplage
x
Vérifiez l'état des éléments flexibles de l'arbre d'entraînement
et des bagues de couplage
x
Conduites d'huile (si installées)
Vérifiez l'absence de fuites d'huile dans les tuyaux et les raccordements
x
R
x
R – Reportez-vous aux instructions fournies dans ce manuel
Nota : Il est recommandé de vérifier le fonctionnement et l'état du système au moins chaque semaine. Veuillez être attentif aux changements de vibrations
et de sons qui devraient vous inviter à procéder une inspection plus poussée.
4
fonctionnement et réparations
Maintenance programmée
Avertissement — Assurez-vous que les équipements
mécaniques ne sont pas utilisables pendant les périodes
d'entretien — ou au cours de toute situation pouvant créer un
danger pour le personnel. Si votre système électrique comprend
un interrupteur, verrouillez-le jusqu'à la fin de la période de
risques de blessures.
Une fois par mois — Vérifiez le niveau d'huile du Geareducer.
Arrêtez l'appareil et patientez 5 minutes avant que le niveau
d'huile ne se stabilise. Ajoutez de l'huile si nécessaire, faites
en mention dans votre journal d'entretien. S'il est équipé d'une
jauge externe/jauge de niveau d'huile, de petites quantités
d'huile peuvent être ajoutées à cet emplacement.
Une fois tous les 6 mois — Vérifiez que tous les boulons et
les vis d’assemblage sont bien serrés, que les bouchons d'huile
et les raccords de tuyaux sont en place et exempts de fuites, et
que le trou de ventilation sur le Geareducer (et la jauge externe/
jauge de niveau d'huile, le cas échéant) est libre — un trou de
ventilation bouché peut conduire à des fuites d'huile. Si vous
utilisez une huile minérale de type pour turbine, changez l'huile —
reportez-vous à la section Changement de l'huile du Geareducer
pour obtenir des instructions. Un fonctionnement intermittent
et de longues périodes d'inactivité peuvent provoquer de la
condensation d'eau dans l'huile.
Un fois par an — Vérifiez les boulons d'ancrage de l'équipement
mécanique, les boulons de raccord de l'arbre d'entraînement et
les vis de réglage du raccord. Serrez selon les besoins.
Tous les 5 ans — Changez l'huile. Geareducer est conçu pour
des intervalles de changement d'huile de 5 ans. Effectuez les
contrôles de maintenance mensuels et annuels prescrits cidessus. Pour maintenir des intervalles de changement d'huile
de 5 ans, utilisez uniquement Marley Gearlube.
Changement de l'huile du Geareducer
Une fois l'inspection terminée, remplissez le Geareducer avec
9,5 litres (10 pintes) d'huile. Reportez-vous à la Figure 1 pour
connaître l'emplacement. Si le Geareducer est équipée d'une
jauge externe/jauge de niveau d'huile, 1,9 à 2,8 litres (2 à 3
pintes) d'huile supplémentaires seront nécessaires. Assurezvous que le trou de ventilation sur le Geareducer (et la jauge
externe/jauge de niveau d'huile, le cas échéant) n'est pas bouché.
Vérifiez que la jauge et la conduite de vidange sont pleines et
qu'il n'y a pas de fuite au niveau des connexions.
Protection contre la corrosion
Vérifiez l'extérieur du Geareducer une fois par an et faites
des retouches avec la peinture époxy si nécessaire. Si votre
Geareducer est équipé d'une jauge d'huile et d'une conduite
de vidange, enduisez tous les filetages exposés au niveau des
joints de tuyau afin d'empêcher la corrosion.
Réparation et remise en état
Si vous avez un jour besoin de remplacer ou de faire réparer
votre Geareducer, nous vous conseillons d'envoyer l'appareil
à un centre de réparation Marley agréé. Contactez votre
représentant commercial Marley pour discuter des mesures à
prendre. Un Geareducer reconditionné en usine dispose d'une
garantie d'un an. Le numéro de commande sur votre tour de
refroidissement sera nécessaire si le Geareducer est envoyé
à l'usine pour réparation. Obtenez une étiquette « matériel de
retour client » auprès de votre représentant commercial Marley.
Pour trouver votre représentant commercial Marley, contactez le
44 1905 750 270 ou consultez notre site Web à
spxcooling.com.
Les réparations majeures nécessitent le recours à un atelier
mécanique entièrement équipé. Si vous décidez de faire réparer
ou de remettre en état votre Geareducer, reportez-vous à la
section Réparation sur place et Liste des pièces Geareducer.
Vidangez l'huile du Geareducer en retirant le bouchon de vidange.
Reportez-vous à la Figure 1 pour connaître l'emplacement. S'il
est équipé d'une jauge externe/jauge de niveau d'huile, retirez
le bouchon de vidange à l'emplacement indiqué et vidangez la
totalité du système.
Pour maximiser la durée de vie du Geareducer, prélevez un
échantillon de l'huile vidangée et cherchez la présence de
matériaux étrangers, tels que de l'eau, des copeaux métalliques
ou de la boue, ou envoyez l'échantillon d'huile à un laboratoire
pour y être analysé. Si vous trouvez de la condensation ou
des boues inacceptables, rincez le Geareducer avec de l'huile
minérale avant le remplissage.
5
réparation sur le terrain
210
ASSEMBLAGE 2250S
DÉFLECTEUR D'EAU
502
DÉFLECTEUR
D'EAU
ARRÊTOIR DE ROULEMENT
521
420
520
412
ARRÊTOIR DE
ROULEMENT
203
201
BOUCHON NPT
BOÎTIER DE RÉDUCTION
BOUCHE D'AIR
BÂTI DE PIGNON
311
301
104
501
320
101
505
103
312
504
JOINT TORIQUE
102
101
202
CHAPEAU DU
BÂTI DE PIGNON
8
ASSEMBLAGE 2250S
501
CHAPEAU DU
BÂTI DE
PIGNON
411
CHAPEAU
INFÉRIEUR
420
CHAPEAU DE L'ARRÊTOIR
DE ROULEMENT
Figure 2 Coupe transversale en vue éclatée
6
503
liste de pièces
Assemblage complet du Geareducer.
1
Moyeu de la couronne de train planétaire.
8
100 Jeu d'engrenages spiro-coniques.
101 Jeu d'engrenages spiro-coniques correspondants, y
compris un arbre de pignon complet avec clavette.
Rapports de vitesses comme suit :
3,45 à 1
3,79 à 1
4,10 à 1
4,56 à 1
5,11 à 1
5,50 à 1
6,12 à 1
6,50 à 1
7,33 à 1
102 Matériel de fixation de la couronne de train planétaire.
103 Contre-écrous.
104 Rondelle de frein.
200 Jeu d'axe du ventilateur.
201 Axe du ventilateur.
202 Clavette du moyeu de la couronne de train
planétaire. Il s'agit d'une clavette spéciale haute
résistance. Elle doit être obtenu auprès de Marley.
203 Clavette du ventilateur.
210 Matériel de fixation du ventilateur.
Vis à tête six pans et rondelles.
301 Déflecteur d'huile.
310 Jeu de deux roulements de l'arbre à pignons.
311 Avant, roulement à rouleaux coniques.
312 Arrière, roulement à rouleaux coniques.
320 Cales du bâti des pignons.
410 Jeu de roulements de l'axe du ventilateur.
411 Roulement à rouleaux coniques inférieur.
412 Roulement à rouleaux coniques supérieur.
420 Cales de l'axe du ventilateur.
500 Jeu de joints toriques.
502 Joint torique du déflecteur d'eau, ø int. 76 mm
(3 po) × ø ext. 83 mm (3 ¼ po) × 3 mm (1⁄8 po).
503 Joint torique de l'arrêtoir de roulement, ø int. 127 mm
(5 po) × ø ext. 133 mm (5 ¼ po) × 3 mm (1⁄8 po).
504 Joint torique du bâti des pignons, ø int. 146 mm
(53⁄4 po) × ø ext. 152 mm (6 po) × 3 mm (1⁄8 po).
505 Joint torique du chapeau du bâti des pignons, ø int.
127 mm (4 po) × ø ext. 133 mm (4 3⁄8 po) × 5 mm
(3⁄16 po).
506 Joint torique du déflecteur d'huile, ø int. 49 mm
(115⁄16 po) × ø ext. 54 mm (21⁄8 po) × 4 mm (5⁄32 po).
501 Joint d'étanchéité d'huile du pignon
520* Joint d'huile d'arbre de ventilateur
521* Fan Shaft Oil Seal Sleeve
*Joint et manchon d'huile d'arbre de ventilateur utilisés
dans le modèle S uniquement.
.
7
réparation sur le terrain
Généralités
Démontage du bâti des pignons
Les Geareducers peuvent être réparés sur place — toutefois,
les réparations majeures nécessitent le recours à un atelier
mécanique entièrement équipé. Lorsqu'une réparation sur place
ou le remplacement de pièces est nécessaire, il est conseillé de
suivre la procédure suivante pour démonter et remonter l'appareil.
Si un joint torique, une bague d’étanchéité ou un anneau-joint
doit être réutilisé, veillez à ne pas les endommager pendant
le démontage. Les pièces qui contiennent des joints toriques
ou des bagues d’étanchéité ne doivent pas être ébranlés ou
torsadés au-delà d'un épaulement ou d'un bord. Ces pièces
sont marquées d'un astérisque (*) dans la description ci-dessous.
Les joints toriques, la bague d’étanchéité et des anneaux-joints
doivent être soigneusement inspectés avant d'être réinstallés.
Utilisez toujours des joints toriques et une bague d’étanchéité
neufs lors d'une révision majeure.
1.
Retirez le chapeau du bâti des pignons* du bâti des pignons.
2.
Retirez les joints toriques* (504 et 505).
3.
Retirez les contre-écrous et la rondelle de frein (103 et 104)
puis appuyez sur l'arbre à pignons (101) pour le désengager
de son bâti. Ce sera libèrera le cône de roulement arrière
(312). Il est conseillé d'utiliser une presse hydraulique
ou un cric pour la dépose et le remontage des pièces à
ajustement forcé.
4.
Retirez par la force le déflecteur d'huile*, les joints toriques*
(301 et 506), ainsi que le cône du roulement avant (311)
de l'arbre à pignons. Les roulements ne doivent pas être
exposés à la saleté, la poussière ou l'humidité.
5.
Retirez par la force les coupelles des roulements (311 et
312) hors du bâti des pignons.
Démontage
Démontage de l'axe du ventilateur
Numéros de référence et références — reportez-vous aux
Figures 2 et 3.
1.
Retirez la couronne de train planétaire (101) du moyeu de
la couronne de train planétaire (8).
1.
Retirez le bouchon de vidange et vidangez l'huile.
2.
2.
etirez la bague extérieure de boulons du chapeau du bâti
R
des pignons et retirez le sous-assemblage du pignon*.
Retirez par la force le moyeu de la couronne de train
planétaire et le cône de roulement inférieur (411) hors de
l'axe du ventilateur (201).
3.
Retirez la clavette inférieure de l'axe du ventilateur (202).
4.
Appuyez sur le cône de roulement supérieur (412) pour le
faire sortir de l'axe.
Remarque — L'épaisseur du jeu de cales (320) est importante
dans la réinitialisation des roulements. Le jeu de cales doit
être soit conservé soit soigneusement mesuré à l'aide d'un
micromètre. Si les roulements doivent être remplacés, notez la
distance de réglage du pignon distance qui est gravée sur le
pignon d'entraînement.
3.
Retirez le déflecteur d'eau*.
4.
Retournez le carter puis retirez le chapeau de l'arrêtoir de
roulement et le jeu de cales (420).
Nota — L'épaisseur du jeu de cales est importante dans le
réglage du jeu entre les dents des roulements. Le jeu de cales
doit être soit conservé soit soigneusement mesuré à l'aide
d'un micromètre.
5.
Retirez le chapeau inférieur et l'assemblage de l'axe du
ventilateur.
6.
Tournez le carter de manière à ce que son côté soit tourné
vers le haut puis retirez l'arrêtoir de roulement et le jeu de
cales (420).
Nota — L'épaisseur du jeu de cales est importante dans le
réglage du jeu axial des roulements de l'axe du ventilateur. Le
jeu de cales doit être soit conservé soit soigneusement mesuré
à l'aide d'un micromètre.
7.
Retirez les coupelles des roulements (411 et 412) du chapeau
inférieur et du carter du Geareducer en utilisant un poinçon
pour métal tendre ou un maillet.
8.
Modèles 2250S uniquement: retirez le joint à lèvre de l'arbre
du ventilateur (520) du dispositif de retenue de roulement
supérieur et le manchon (521) du filtre à eau.
8
Montage
Avant d'assembler un nouveau pignon d'entraînement dans
le bâti des pignons, vérifiez les numéros de correspondance
indiqués sur le pignon d'entraînement et l'engrenage spiroconique pour être certain qu'ils constituent un jeu apparié. Les
roulements sont rodés en jeux appariés à l'usine et ne doivent
pas être séparés. Les numéros sont gravés à la fois sur le pignon
et sur la couronne, comme illustré à la Figure 4.
Toutes les pièces qui doivent être réutilisées doivent être
nettoyées avant d'être réinstallées. Ne retirez pas les roulements
neufs de leur emballage avant d'être prêt à les utiliser. Nettoyez
tous les roulements (neufs ou usagés). Ne faites pas tourner
des roulements secs. Prenez chaque jeu de roulement et faites
tourner la coupelle pour identifier toute irrégularité éventuelle.
Remplacez le roulement si nécessaire. Si les roulements ne
peuvent pas être installés immédiatement après le nettoyage,
lubrifiez-les et couvrez-les pour les protéger contre la poussière,
l'humidité, etc.
Si une presse n'est pas disponible pour installer les cônes de
roulement, ils peuvent être chauffés du moment que la température
ne dépasse pas 135 °C – 149 °C (275 °F – 300 °F). Si les
roulements sont plus chauds que cela, ils vont commencer à se
ramollir et se déformer. Les roulements peuvent être chauffés
avec lampes infrarouges ou avec des bains d'huile. Au cas où
vous utilisez un bain d'huile, le roulement doit être maintenu
environ 2-3 centimètres au-dessus de la plaque pour empêcher
toute surchauffe locale.
MATÉRIEL DE MAINTIEN DU
MOYEU DU VENTILATEUR
AXE DU VENTILATEUR
JOINT TORIQUE
ARRÊTOIR DE ROULEMENT
DÉFLECTEUR D'EAU
BOUCHON NPT
BOÎTIER DE RÉDUCTION
BOUCHE D'AIR
JOINT TORIQUE
PIGNON
D'ENTRAÎNEMENT
JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'HUILE
MOYEU DE LA
COURONNE DE
TRAIN PLANÉTAIRE
ARBRE DE PIGNON
CHAPEAU DU BÂTI DE PIGNON
COURONNE DE TRAIN
PLANÉTAIRE
JOINT TORIQUE
BÂTI DE PIGNON
BOUCHON DE VIDANGE
CHAPEAU DU CARTER
INFÉRIEUR
CHAPEAU DE L'ARRÊTOIR
DE ROULEMENT INFÉRIEUR
JOINT TORIQUE
DÉFLECTEUR D'HUILE
Figure 3 Coupe transversale
NUMÉRO APPARIÉ À COMPARER AU MÊME NUMÉRO SUR
LA COURONNE DE TRAIN PLANÉTAIRE. (EXEMPLE CO-43)
DISTANCE DE RÉGLAGE DU PIGNON. (EXEMPLE 4,860)
JEU (NORMAL) ENTRE DENTS AVEC LEQUEL LES
PIGNONS ONT ÉTÉ RODÉS. (EXEMPLE 0,010)
NUMÉRO APPARIÉ À COMPARER AU MÊME NUMÉRO
SUR LE PIGNON D'ENTRAÎNEMENT. (EXEMPLE CO-43)
LA DISTANCE DE RÉGLAGE DU PIGNON EST LA DISTANCE
QUI DEVRAIT EXISTER ENTRE L'EXTRÉMITÉ DU PIGNON ET
L'AXE DE LA COURONNE DE TRAIN PLANÉTAIRE.
Figure 4 Numéros appariés et données de réglage des roulements
9
réparation sur le terrain
Sous-assemblage du bâti des pignons
1.
Placez le joint torique (506) sur l'arbre à pignons (101).
2.
Placer le déflecteur d'huile (301) sur l'arbre à pignons.
3.
Appuyez avec force sur le cône du roulement avant (311)
pour le mettre en place sur l'arbre à pignons en veillant
à ce que le déflecteur d'huile et le roulement soient en
butée contre le roulement.
4.
Appuyez avec force sur les coupelles des roulements (311
et 312) pour les mettre en place sur le bâti des pignons.
5.
Abaissez le bâti des pignons sur l'arbre à pignons jusqu'à ce
que le cône du roulement avant et la coupelle s'emboîtent.
6.
Appuyez avec force sur le cône du roulement arrière (312)
sur l'arbre à pignons jusqu'à ce qu'il s'emboîte avec sa
coupelle de roulement.
7.
Installez les contre-écrous et la rondelle de frein (103 et
104). Serrez les écrous sur le cône de roulement jusqu'à
obtenir 565 à 1695 mN m (5 à 15 in-lb) de précharge de
roulement. La précharge des roulements est définie comme
la résistance d'un roulement à la rotation de l'arbre, mesurée
en N m ou in-lb, nécessaire pour faire tourner l'arbre à une
vitesse uniforme. La précharge est nécessaire pour assurer
la stabilité de l'engagement des roulements. Sertissez la
rondelle de frein pour maintenir les deux écrous en place.
8.
Installez le joint torique (504) dans la rainure.
9.
Enfoncer le joint d'huile (501) dans l'arbre de pignon.
10. Positionner le joint torique (505) et pousser le capuchon
avec joint, en place sur l'arbre. Fixez le capuchon à la cage
de pignon avec des vis à capuchon.
5.
6.
DIAMÈTRE 3 MM
(1/8 PO) JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ
PAR CORDON DE
SILICONE RTV
Figure 5 Joint d'étanchéité de la bride du chapeau du roulement inférieur
Installation du bâti des pignons
1.
Les dents du pignon et du roulement marquées par un « X »
doivent être clairement identifiées, à la craie ou tout autre
matériau de marquage, de manière à être visibles depuis
l'ouverture d'inspection ou le fond du carter.
2.
Trouvez la différence entre la distance de réglage du pignon
de l'ancien roulement et la distance de réglage du nouveau
pignon puis ajustez l'ancien jeu de cales (320) ou fabriquez
un nouveau jeu de cales pour compenser les différences
entre les distances de réglage.
11. Notez la distance de réglage du pignon gravée sur le pignon
d'entraînement.
Installation de l'axe du ventilateur
1.
Appuyez sur le moyeu de la couronne de train planétaire (8)
et sur les cônes de roulement supérieur et inférieur (411 et
412) sur l'axe du ventilateur (201). Installez la couronne de
train planétaire (101) sur le moyeu de la couronne de train
planétaire et serrez les vis à 123 N m (90 ft-lb).
2.
Installez la coupelle de roulement supérieure de l'axe du
ventilateur (412) et l'arrêtoir de roulement sans cales.
3.
Retournez le carter du Geareducer et installez l'assemblage
de l'axe du ventilateur en plaçant le cône de roulement
supérieur de l'arbre du ventilateur dans sa coupelle. Installez
la coupelles de roulements inférieure (411).
4.
Installez le chapeau du carter inférieur à l'aide d'un joint
d'étanchéité comme illustré à la Figure 5 et serrez les vis
à tête six pans à 34 N m (25 ft-lb). Utiliser l'ancien jeu de
cales ou fabriquez un jeu de cales d'épaisseur équivalente
(420) puis installez le chapeau de l'arrêtoir de roulement
inférieur. N'installez pas pour l'instant le joint torique de
l'arrêtoir de roulement inférieur. Serrez la vis à tête six pans
à 34 N m (25 ft-lb).
10
Tournez le Geareducer de manière à ce que son côté soit
tourné vers le haut puis faites tourner l'axe du ventilateur
plusieurs tours dans chaque sens pour emboîter les rouleaux
des roulements. À l'aide d'un comparateur à cadran et en
utilisant le carter du Geareducer comme référence, mesurez
et ajustez le jeu axial des roulements de l'axe du ventilateur
sur 0,076 à 0,127 mm (0,003 à 0,005 po). Le jeu axial se
règle en ajoutant des cales (référence 420) sous l'arrêtoir
de roulement.
Modèles 2250S uniquement: Une fois le jeu axial correct
obtenu, installez le joint d'huile de l'arbre du ventilateur dans
le dispositif de maintien de palier supérieur. 
Exemple :
Distance de réglage du pignon 124,028 mm (4,883 po)
de l'ancien roulement
Distance de réglage du pignon 123,901 mm (4,878 po)
du nouveau roulement
0,127 mm (0,005 po)
Différence
Retirez une différence de 0,127 mm (0,005 po) parmi les
cales.
3.
Installez les cales (320) et le sous-assemblage du bâti des
pignons.
Nota — Faites attention à ne pas endommager les dents des
pignons d'entraînement en les forçant au contact des dents
de la couronne de train planétaire.
réparation sur le terrain
Procédure de réglage des roulements
Le montage correct de l'ensemble des roulements est essentiel
pour obtenir une longue durée de vie et un bon fonctionnement
des roulements. Le pignon et la couronne de train planétaire
ont été positionnés dans une position approximative au cours
des étapes précédentes. La bonne position des roulements est
déterminée par le motif de contact des dents des roulements et
par le jeu entre les dents.
Exemple : Le retrait des cales de 0,076 mm (0,003 po) en bas
de l'arrêtoir de roulement nécessite l'ajout de .cales de 0,076 mm
(0,003 po) en haut de l'arrêtoir de roulement pour maintenir un
bon réglage du roulement.
La dent du pignon d'entraînement marquée par un « X » étant
engagée entre les deux dents de la couronne de train planétaire
marquées par un « X », vérifiez le jeu entre les dents avec un
comparateur à cadran comme illustré à la Figure 6. Verrouillez
l'arbre à pignons contre toute rotation. Le jeu entre les dents
est la quantité de mouvement de l'axe du ventilateur, mesurée
à une distance égale au rayon extérieur de la couronne de train
planétaire. Le jeu entre les dents sur un jeu d'engrenages 6,50/1
doit être compris entre 0,33 et 0,46 mm (0,013 et 0,018 po). Le
jeu entre les dents pour tous les autres ratios doit être compris
entre 0,25 et 0,38 mm (0,010et 0,015 po). Une fois les dents
marquées par un « X » engagées, le jeu entre les dents doit être
approximativement au milieu de la plage admissible. Vérifiez le
jeu entre les dents en trois autres points autour de la couronne
de train planétaire pour vous assurer que le jeu entre les dents
est dans les limites spécifiées. Ajustez la couronne de train
planétaire avec l'axe en retirant ou en ajoutant des cales (420)
en bas de l'arrêtoir de roulement. Nota — Pour maintenir la cale
correspondant à l'ajustement du roulement (420), l'ajustement
doit être effectué au niveau de l'arrêtoir de roulement.
Une fois les roulements ajustés à un jeu entre les dents correct,
marquez en bleu (bleu de Prusse dans l'huile) les dents du pignon.
Les dents du pignon peuvent être atteintes à travers l'ouverture
d'inspection à l'aide d'un pinceau ou d'un coton-tige. Entraînez
le pignon en faisant tourner l'axe du ventilateur dans les deux
directions pendant plusieurs tours. Observez les marques sur les
deux pignons des deux côtés des dents. Comparer les marques
avec le motif de contact illustré sur la Figure 7.
COLLIER
VIS DE
RÉGLAGE
VUE DU HAUT DU
COMPARATEUR
POINT DE MESURE RAYON
EXTÉRIEUR DU PIGNON
COMPARATEUR À CADRAN
Vérifiez de nouveau le jeu entre les dents pour vous assurer
qu'il est dans les limites appropriées.
Si le motif de contact est incorrect, ajustez la position du pignon
avec des cales entre le chapeau du bâti des pignons et le carter
du Geareducer.
Quand le motif de contact des dents est correct, vérifiez de
nouveau le jeu entre les dents. Si nécessaire, réglez la couronne
de train planétaire de manière à obtenir le jeu entre les dents
correct puis vérifiez une fois de plus le motif de contact. Un bon
contact est le plus important des deux. Sur un jeu de pignons
usagé, il peut être nécessaire de régler les pignons avec un
peu plus de jeu entre les dents afin d'obtenir un bon contact
de la dent. Si vous vous trouvez dans une situation où il est
impossible d'établir un contact correct, contactez votre votre
revendeur de produits Marley pour plus d'informations sur le
service de réparation en usine.
Assemblage final
1.
Retirez le chapeau de l'arrêtoir de roulement inférieur et
installez le joint torique (503). Remettez en place le chapeau
de l'arrêtoir de roulement inférieur puis serrez les vis à tête
six pans à 34 N m (25 ft lb).
2.
Modèles 2250S uniquement: installez le manchon d'usure
(521) sur le déflecteur d'eau.
3.
Installez le joint torique (502) dans le déflecteur d'eau.
4.
Installer le déflecteur d'eau sur l'arbre du ventilateur (8).
5.
Remplacez la bouche d'air et tous les bouchons de tuyau.
6.
Remplissez avec du lubrifiant sélectionné dans le Tableau I.
➠
Figure 6 Mesure du jeu entre les dents de
l'engrenage
11
Geareducer
M A N U E L D ' U T I L I S AT I O N
Motif de contact entre les dents du pignon
et de la couronne de train planétaire correct
*
Motif de contact entre les dents du pignon et
de la couronne de train planétaire incorrect
CONTACT HORS POSITION
Cause : Pignon trop près du
centre du pignon.
Action corrective : Déplacez le pignon
vers l'extérieur.
*
MOTIF
ORIGINAL
APRÈS
ENTRÉE
FORCÉE
CÔTÉ CONVEXE
*
COURONNE
ENTRÉE DU
CÔTÉ CONVEXE
*
DE TRAIN
PLANÉTAIRE
SENS DE ROTATION
SORTIE DU CÔTÉ
DU CONCAVE
CONTACT HORS POSITION
Cause : Pignon trop loin du
centre du pignon.
Action corrective : Déplacez le pignon
vers l'intérieur.
Figure 7 Motif de contact des dents — Correct et incorrect
SPX COOLING TECHNOLOGIES UK LTD
3 KNIGHTSBRIDGE PARK
fre_Z0490769_B | PUBLIÉ 04/2020
WORCESTER WR4 9FA UK
©1999-2020 SPX COOLING TECHNOLOGIES, INC | ALL RIGHTS RESERVED
44 1905 750 270 | [email protected]
À des fins de progrès technologique, l'ensemble des produits font l'objet de
changements dans leur conception et (ou) dans ses matériaux de fabrication sans
notification.
spxcooling.com
CÔTÉ DU CONCAVE

Manuels associés