▼
Scroll to page 2
of
70
Ampli-tuner audio/vidéo AVR 5500 MANUEL DE L’UTILISATEUR ® Power for the Digital Revolution™ Table des matières 3 4 4 5 7 9 11 14 15 15 15 16 18 19 19 20 20 20 20 21 21 23 24 24 24 25 26 26 27 29 29 31 31 31 32 32 32 33 33 33 33 33 34 35 35 35 35 36 36 37 37 37 38 38 39 40 40 40 40 41 41 41 41 42 42 42 43 43 Généralités Consignes de sécurité Déballage Commandes de la face avant Afficheur d’informations principal Branchements du panneau arrière Fonctions de la télécommande principale Fonctions de la télécommande Zone II Installation et Connexions Connexions Audio Connexions Video Connexions Péritel A/V Branchements du système et alimentation Sélection des enceintes Emplacement des enceintes Configuration du système Première mis en service Utiliser l’affichage sur l’écran Réglages de configuration pour chaque entrée utilisée Réglage des entrées Réglage des enceintes Configuration du mode Surround Réglage des autres entrées Réglages indépendants de l’entrée choisie Réglages de Temporisation Réglages de Mode Nuit Réglage des niveaux de sortie Utilisation de la fonction EzSet Réglage manuel des niveaux de sortie Mode opératoire Table des modes surround Fonctionnement de base Sélection de la source Commades et utilisation des écouteurs Sélection du mode surround Lecture audionumérique Dolby Digital DTS Lecture audio PCM HDCD Lecture audio MP3 Sélection d’une source numérique Témoins d’état numérique Mode Nuit Enregistrement sur bande Entrées/sorties en face avant Réglage des niveaux de sortie avec des signaux source Entrée directe 6/8 Canaux Sauvegarde de la mémoire Fonctions avancées Contraste de l’écran Niveau à la mise en marche Réglage du mode Semi-OSD Réglage du mode Full-OSD Fonctionnement Multi.room Mode opératoire du syntoniseur Fonctions de base Sélection des stations Réglage des présélections Mode RDS Syntonisation RDS Affichage des options RDS Recherche de programmes Programmation de la télécommande Saisie directe du code Recherche automatique Lecture du code Apprentissage des codes d’une télécommande tiers 2 TABLE DES MATIERES 43 44 45 45 46 46 46 Effacer des codes inculqués Programmer une séquence macro Fonctions des appareils programmés Commande couplée de volume Commande couplée de sélection de chaîne Commande couplée de transport Réaffectation des sélecteurs de commande d’appareils 47 48 50 68 68 69 Remise à zéro de la mémoire de la télécommande Liste des fonctions Tables de codification Guide de dépannage Remise à zéro du processeur Spécifications techniques Déclaration de conformité Je soussigné, représentant Harman Consumer International 2, route de Tours 72500 Château-du-Loir, FRANCE déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité avec les normes techniques suivantes : EN 55013/6.1990 EN 55020/12.1994 EN 60065:1993 EN 61000-3-2/4.1995 Daniel Moyano Harman Kardon Europe A/S 11/01 Conventions typographiques Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière. EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du panneau arrière spécifiques. EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade. 1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade. 0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande. ¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière. A – une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade. å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II. Généralités Introduction Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un AVR 5500 Harman Kardon vous prépare à de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR 5500 a été conçu dans les détails pour vous apporter toute la joie et le détail des bandes son du cinéma et toutes les nuances des choix musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que Dolby Pro Logic II, la suite complète des modes DTS-ES 6.1, DTS Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic 7 Harman Kardon. Bien que l’AVR 5500 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement simples. Connexions avec codage couleur, télécommande programmable, télécommande EzSet™ et réglage par menu à l'écran font de l'AVR5500 un appareil facile à utiliser. Pour profiter au maximum des performances de votre nouveau récepteur, prenez le temps de lire le présent manuel. Ceci vous garantira des connexions correctes aux haut-parleurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques minutes passées à apprendre et remémorer les fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR 5500 .Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local. Description et caractéristiques L’AVR 5500 est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS des supports numériques, il propose un choix de modes analogiques surround utilisables avec des supports CD, VCR, programmes télévisuels sans oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM. En plus des modes Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6, Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo, Hall et Theater, l’AVR 5500 propose le traitement Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un champ sonore large et enveloppant avec des effets de survol panoramiques mieux définis. Une autre exclusivité Harman Kardon est son processeur VMAx™ à même de recréer un paysage sonore tridimensionnel à partir de deux simples haut-parleurs frontaux. Enfin, l’AVR 5500 est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le décodage du format MP3, pour vous permettre d’écouter les derniers hits directement à partir d’ordinateurs ou d’unités de reproduction sonore compatibles, avec la puissance et la fidélité associées aux produits Harman Kardon. L’AVR 5500 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD. L’AVR 5500 est également capable de décoder les sources numériques codées en HDCD, et offrir ainsi un son plus réaliste des CD lorsqu'une connexion numérique en utilisé, même lors d'une écoute à partir d'un lecteur de disque compact normal ou DVD NON HDCD. Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute, l’AVR 5500 est facile à configurer pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute. Ses menus à l’écran facilitent le réglage des enceintes, des entrées et de la temporisation, tandis que la télécommande EzSet™ mesure les niveaux acoustiques et procède automatiquement à leur égalisation pour créer un champ d’écoute parfaitement équilibré. D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 5500 peut se connecter à 6 périphériques vidéo, tous avec entrées composites et S-Video.Deux entrées audio supplémentaires sont disponibles. Avec un total de six entrées et trois sorties numériques, l’AVR 5500 peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande passante large et une commutation vidéo composite faible diaphonie. Des sorties numériques coaxiales et optiques sont disponibles pour le branchement direct d'enregistreurs numérique, les prises analogiques audio/video ainsi que la prise coaxiale en face avant peuvent être commutés comme sortie pour enregistreurs portatifs (exclusivité Harman Kardon). Deux sorties d'enregistrement vidéo, des sorties pour amplificateurs de puissance extérieurs et une entrée codée couleurs huit canaux font de l'AVR5500 un appareil prêt à relever tous les défits de demain. ■ Décodage Dolby* Digital et Dolby Pro Logic* II, panoplie complète de modes DTS®, dont DTS-ES® 6.1 Discrete & Matrix et Neo:6® avec processeur Crystal® DSP 24 bits ■ Processeur Logic 7® exclusivité Harman Kardon, disponible pour la première fois avec les systèmes 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi que deux modes VMAx® ■ Décodage du format MP3 pour utilisation avec ordinateurs et lecteurs audionumériques compatibles ■ Télécommande avec réglage automatique des niveaux de sortie pour des performances optimales TM ■ Commutateur vidéo composite compa-tible HDTV ■ Entrée Analogique A/V commutable en Sortie ■ Entrées numériques en face avant avec possibilité de sortie numérique coaxiale pour branchement d’appareils numériques portatifs et consoles de jeu vidéo ■ Plusieurs entrées et sorties numériques ■ Système de gestion par menu à l’écran ■ Système multizone complet associé à une télécommande zone II ■ Entrée directe 6/8 canaux et sorties préamplificateur pour recevoir les formats audio futur ■ Télécommande principale rétro éclairée avec bibliothèque de codes préprogrammés et fonction d'apprentissage de codes supplémentaires ■ Décodeur HDCD pour une meilleur reproduction des CD codés selon ce format La souplesse d’emploi et la puissance de l’AVR 5500 s’étendent bien au-delà de votre salon de télévision ou de votre salle d’écoute privée. L’AVR comprend un système de contrôle multizone sophistiqué qui vous permettra de sélectionner une source pour la pièce principale et une autre pour la pièce éloignée. Les canaux audio frontaux gauche et droit sont acheminés vers la salle éloignée, tandis que le volume est entièrement contrôlé par une liaison infrarouge séparée. Une télécommande séparée pour la Zone II est fournie pour faire facilement fonctionner l’AVR 5500 à partir d’une autre pièce. GÉNERALITÉS 3 Consignes de sécurité Informations importantes sur la sécurité Vérifiez la tension du secteur avant utilisation Votre AVR 5500 a été conçu pour être branché sur une prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil. Si vous vous posez des questions sur la tension nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur avant de brancher le cordon de l’appareil sur une prise murale. N’utilisez pas de cordons prolongateurs Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon rattaché à votre appareil. Nous recommandons de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd. Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux normes de fabrication en usine. Manipulez le cordon d’alimentation avec délicatesse Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une longue période, débranchez la prise du secteur. N’ouvrez pas l’appareil Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débran- chez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et consultez un centre d’entretien agréé. Emplacement de l’installation ■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter tout danger, placez l’appareil sur une surface solide et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil. ■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet appareil doit être installé dans un meuble ou dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances. ■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis. ■ Évitez une installation dans des endroits très froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un système de chauffage. ■ Évitez des lieux humides. ■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus. Nettoyage Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil. Déplacement de l’appareil Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien débrancher les cordons de connexion aux autres ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR. REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ. L'éclair fléché au centre d'un triangle équilatéral prévient l'utilisateur de la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution en cas de mise en contact avec les composants internes. Le point d’exclamation au centre d’un triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la présence d’instructions importantes dans le mode d'emploi concernant la mise en œuvre et l'entretien de l'appareil. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché le cordon d’alimentation du secteur. Déballage Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour protéger votre nouvel appareil pendant le transport ont été spécialement conçus pour le protéger contre les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de conserver le carton et les matériaux d’emballage pour un déménagement éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait besoin d’être réparé. Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les autres éléments en carton peuvent être rangés de la même manière. Les matériaux d’emballage qui ne peuvent pas être repliés devront être conservés avec le carton, dans un sac en plastique. Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage, veuillez noter que le carton et les autres matériaux de protection pour le transport sont recyclables. Nous vous demandons de respecter l’environnement et de jeter ces matériaux dans un centre de recyclage local. Commandes de la face avant ˘ ˆ ˜ ¯ ı Ù Û Ú Ò 1 2 5 3 4 7 6 ! 9 8 ) @ % # $ Ô & ( ^ * Ó 1 Interrupteur principal 2 Commande de mise en marche/arrêt 3 Témoin d’alimentation 4 Prise pour casque 5 Sélecteur de mode Dolby 6 Sélecteur de mde surround DTS 7 Bouton / sélecteur de mode Logic 7 8 Mode de tonalité 9 Sélecteur de mode surround ) Touche d’accord ! Sélecteur AM/FM du syntoniseur @ Touche de validation # Sélecteur de stations préprogrammées $ Bouton / sélecteur de mode stéréo % Sélecteur de source d’entrée ^ Sélecteur de mode RDS & Sélecteur de mode DTS Neo:6 * Entrée numérique optique 3 ( Témoins d'indication Entrée/Sortie Ó Prise numérique coaxiale 3 Ô Prises entrée/sortie Video 4 Contrôle des graves Ò Contrôle de balance Ú Contrôle des aigus Û Sélecteur d’entrée numérique Ù Sélecteur de canal ı Volume ˆ Témoins d’entrée ˜ Ecran d’information principal ¯ Fenêtre capteur IR ˘ Témoins de mode surround 1 Interrupteur principal : appuyez dessus pour mettre l’AVR 5500 sous tension. Lorsqu’on appuie sur cette touche, l’appareil est placé en attente, comme l’indique la diode ambrée 3 qui entoure la commande de mise en marche/arrêt 2. Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” audessus de l’interrupteur. 3 Témoin d’alimentation : Cette diode s’allume en couleur ambre lorsque l’appareil est en mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en marche, la diode passe au vert. Le mode DOLBY DIGITAL n’est disponible que si une entrée numérique est sélectionnée, les autres modes si une source Dolby Digital n’est pas active. NOTA : Ce commutateur est normalement laissé en position “ON”. 2 Mise en marche/arrêt du système : lorsque l’Interrupteur principal 1 est sur ”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR 5500 en marche et appuyez de nouveau pour mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez que le témoin d’alimentation qui entoure le commutateur 3 devient vert lorsque l’appareil est allumé. 4 Prise de casque : on peut utiliser cette prise jack pour écouter la sortie de l’AVR 5500 au casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-parleurs de la pièce principale et toutes les Sorties préamplificateur ont coupés lors de l’utilisation de la prise de casque 5 Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir les divers modes Dolby surround. La première pression sur la touche commute sur le dernier mode utilisé. Puis chaque nouvelle pression sélectionne un nouveau mode dans l’ordre qui suit : DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II MOVIE DOLBY PRO LOGIC II DOLBY PRO LOGIC II EMULATION MUSIC DOLBY 3 STEREO 6 Sélecteur de mode surround DTS : Si une source DTS est utilisée, l’AVR 5500 choisit automatiquement le mode approprié. Aucun autre mode n’est accessible. Dans ce cas, presser cette touche affiche le mode choisi par le décodeur de l’AVR. En fonction des données surround lues et de la confdiguration des enceintes, un des modes uivants peut être choisi par l’appareil : • DTS-ES 6.1 DISCRETE • DTS-ES 6.1 MATRIX • DTS + NEO:6 • DTS 5.1 Les modes DTS ES 6.1 et DTS+NEO:6 ne sont choisis que si le système est doté d’enceintes suuround arrière: DISCRETE en fonction de la source appropriée, MATRIX avec des enregis-trements 6.1 Matrix, et DTS+NEO:6 avec des enregistrements normaux DTS 5.1. Le mode DTS 5.1 est choisi pour toute source DTS, en l’absence d’enceinte surround arrière (voir aussi pages 24 et 32-35). COMMANDES DE LA FACE AVANT 5 Commandes de la face avant 7 Touche / Sélecteur de mode Logic 7 : Cette touche a deux fonctions: En utilisation normale, pressez pour choisir un des modes Logic 7. En mode de réglage au moyen des touches sélecteur de canal Ù ou sélecteur numérique Û, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles. 8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver les commandes de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette touche est enfoncée et que le message TONE I N apparaît sur l’Afficheur d’informations ˜, les réglages de graves et d’aigus Ú et deBalance Ò affecteront les signaux de sortie. Lorsque cette touche est relâchée et que le message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur d’informations ˜, le signal de sortie sera plat, sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le réglage ÒÚ. 9 Sélecteur de mode Surround : Pressez cette touche pour choisir un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. En fonction du type d’entrée, tous les modes ne sont pas toujours accessibles. (voir détails en page 32) ) Touche d’accord : appuyez sur le côté gauche de la touche pour rechercher les stations sur les fréquences plus basses et sur le côté droit pour les stations de fréquences plus élevées. Lorsqu’une station émettant un signal fort est atteinte, le voyant TUNED W s’allume sur l’Afficheur d’informations ˜ (voir page 40 pour les détails). ! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette touche pour sélectionner le tuner comme source d’entrée de l’AVR 5500. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche pour commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception stéréo et mono respectivement et entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche a été pressée (le témoin AUTO X s’allume), le tuner cherche la station la plus proche dont la réception est acceptable lorsque le sélecteur d’accord )Ké iest pressé. Si la touche a été pressée et que le témoin AUTO X n’est pas allumé, chaque pression sur le sélecteur d’accord )Ké fera augmenter la valeur de fréquence. (voir détails page 40) @ Touche de validation : Au cours du processus de configuration et de paramétrage du système, pressez cette touche pour valider en mémoire les valeurs souhaitées affichées sur l’Afficheur d’informations ˜. # Sélecteur de stations préprogrammées : Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 40 pour les modalités de la programmation) 6 COMMANDES DE LA FACE AVANT $ Touche / sélecteur de modes Stereo : Touche à deux fonctions: En utilisation normale, pressez pour parcourir les modes stéréo, pour désactiver tout traitement surround et passer en mode stéréo traditionnel. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7Channel Stereo, selon la sélection (5.1 ou 6.1/7.1) choisie au cours du réglage (page 23), la deuxième pression “SURROUND OFF,” (pure stéréo). En mode de réglage au moyen des touches sélecteur de canal Ù ou sélecteur numérique Û, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles. % Sélecteur de source d’entrée : appuyez sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles. ^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au syntoniseur de l’AVR 5500. (voir page 30 les modalités de la fonction RDS). & Sélecteur de mode DTS Neo:6 : pressez pour parcourir les modes DTS Neo:6,qui fournissent un son surround 5 ou 7 canaux à partir de supports stéréo (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 utilisé, et chaque pression consécutive permet de parcourir les options dans l’ordre suivant : DTS Neo:6 MUSIC DTS Neo:6 MOVIES * Entrée numérique optique 3 : Reliez cette prise à la sortie numérique optique audio d’un appareil audio ou vidéo. Si vous ne l’utilisez pas, vérifiez qu’elle est recouverte du cache en plastique qui la protège des poussières qui pourraient ensuite par la suite compromettre ses performances. ( Témoins d'indication Entrée/Sortie : Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les prises en façade Video 4 A/V Ô ou Coaxial 3 Digital Ó sont commutées en Entrée. Lorsque ces prises sont commutées en Sortie, la lumière passe au rouge et le connecteur être utilisé pour le raccordement d'un enregistreur. (voir page 21 pour plus d'informations sur la configuration des sorties et entrées) Ó Prise coaxiale numérique 3 : Cette prise se relie généralement à la sortie d’appareils audio portatifs, consoles vidéo ou autres appareils munis d’une prise du même type. Elle peut aussi être configurée comme une sortie pour acheminer un signal numérique vers un CD-R, MiniDisc ou autre support d’enregistrement numérique. (voir page 21 pour les détails de configuration en mode de sortie.) Ô Prises d'entrée/sortie vidéo 4 : Ces prises audio/video peuvent servir au branchement provisoire de jeux vidéo ou d’appareils audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes. Elles peuvent également être configurées en Sorties (aussi S.vidéo) pour envoyer un signal à un enregistreur Audio/ Video (voir détails page 35). Contrôle des graves : Tournez ce bouton pour modifier la sortie des fréquences basses des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce. Ò Contrôle de balance : Tournez ce bouton pour modifier le volume relatif des voies gauche/droite en face avant. NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode surround, ce bouton doit être réglé en position médiane. Ú Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour modifier la sortie haute fréquence des voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce. Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour l’écoute d’une source dotée d’une sortie numérique, appuyez sur cette touche pour choisir entre une entrée numérique Optique * ou Coaxiale Ó (voir détails en page 33.). Ù Touche de sélection de canal : Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de réglage des niveaux de sortie au moyen d’une source audio externe (Reportez-vous à la page 35 pour plus de renseignements sur le réglage des niveaux de sortie). ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton vers la droite pour augmenter le volume, vers la gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet, l’activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité. ˆ Indicateurs d’entrée : Une diode verte s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme source par l’AVR 5500. ˜ Afficheur d’informations : Affiche les messages et indicateurs d’état qui vous aident à manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages 7–8 pour plus de renseignements.) ¯ Fenêtre du capteur de télécommande: Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les signaux infrarouges de la télécommande. Pointez celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé de capteur extérieur. ˘ Témoins de mode Surround : Une diode verte s’allume pour indiquer quel est le mode surround actuellement utilisé. Afficheur d’informations en face avant A Témoins Bitstream™ B Témoins de source optique. C Témoins de fréquence d’échantillonnage D Témoin de mode DTS E Témoin Dolby Digital F Témoins de sources d’entrée numériques coaxiales G Témoin Dolby Pro Logic II H Témoin d’entrée analogique I Témoin Dolby 3 Stereo J Témoins de mode Logic 7 K Témoins de mode 5 canaux/7 canaux Stereo L Témoins de mode salle de concert M Témoin de mode cinéma N Témoin de mode VMAx O Témoin Multiroom P Témoin OSD Q Témoins Haut-parleur/signal entréer R Stations présélectionnées/mise en sommeil S Témoin de station programmée T Témoin de mise en sommeil U Témoin de mémorisation V Témoin de mode stéréo W Témoin d’accord X Témoin de mode automatique Y Ecran d’information principal Z Témoin de sourdine AA Témoin Trafic AB Témoin de texte RDS AC Témoin Heure AD Témoin PTY AE Témoin RDS A Témoins Bitstream™ : Si l’entrée est une source numérique, un de ces témoins s’allume pour afficher le type de signal utilisé. contenant des informations Pro Logic est détecté. (voir détails en page 34). Si vous souhaitez un système audio 5.1, vérifiez le paramétrage audio sur les menus de votre disque DVD pour être sûr(e) qu’un enregistrement 5.1-channel Dolby Digital a été sélectionné. L Témoins de mode salle de concert : S’allument pour signaler que l’un des modes Hall a été sélectionné. B Témoins de source optique : S’allume pour signaler la sélection d’entrées numériques optiques. C Témoins de fréquence d’échantillonnage: un de ces témoins s’allume lorsqu’un matériel source 96kHz ou 192kHz est utilisé. D Témoin de mode DTS : S’allume pour signaler la sélection du mode DTS. E Témoin Dolby Digital : S’allume pour signaler la sélection du mode Dolby Digital. F Témoins de sources d’entrée numériques coaxiales : S’allument pour signaler la sélection d’entrées numériques coaxiales. G Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II. NOTA : le témoin Dolby Pro Logic II peut s’allumer en même temps que le témoin Dolby Digital même si le mode surround Dolby Digital a été sélectionné. Cela est dû aux spécifications du processeur Dolby Digital, qui requièrent que le mode Dolby Pro Logic II soit appliqué quand un signal bicanal Dolby Digital (enregistrement 2.0) H Témoin d’entrée analogique : S’allume pour signaler la sélection d’une source d’entrée analogique. I Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo J Témoins de mode Logic 7 : S’allument pour indiquer la sélection d’un de modes Logic 7. Outre le témoin principal, un témoin 5.1 ou 7.1 s’allume pour indiquer la configuration d’enceintes utilisée. Une des trois lettres à droite de ce champ s’allume pour indiquer la version Logic 7 utilisée : C pour cinéma, M pour Musique et E pour Enhanced avec des sources bicanales. (Détails en page 29.) M Témoin de mode cinéma : S’allume pour signaler la sélection du mode cinéma (Theater). N Témoin de mode MAx : S’allume pour signaler l’utilisation d’un des modes VMAx. V M A x F signale le choix du mode VMAx champ lointain ; V M A x N signale le choix du mode VMax champ proche. (voir détails page 29) O Témoin Multiroom : S’allume pour signaler que le système multipièce est actif. Il reste allumé même lorsque le système piéce principale est en mode de veille et que tous les autres témoins sont éteints. (voir détails page 39) P Témoin OSD : Lorsque le système OSD est actif, cet témoin s’allume pour vous rappeler que les autres témoins de cet écran ne fonctionnent pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display) est utilisé. K Témoins de mode 5 canaux/7 canaux Stereo : s’allument pour indiquer ke mode stéréo choisi, 5-Channel ou 7-Channel. Seul le témoin STEREO s’allume quand "Surround Off" a été sélectionné. Tous les modes surround sont alors désactivés et l’appareil fonctionne en pur mode stéréo. AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7 Afficheur d’informations en face avant Q Témoins Haut-parleur/signal entrée : Ces témoins contextuels indiquent soit le type de haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround, gauche surround, arrière droit surround et arrière gauche surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi pour ces positions. (voir page 21 les modalités de configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est que la réception des signaux numériques est interrompue.(Détails en pages 23 et 34). R Stations présélectionnées/mise en sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne, ces numéros indiquent le registre mémoire utilisé. (voir page 40 les modalités de programmation des stations.) Lorsque la fonction de mise en sommeil est activée, ces numéros indiquent le nombre de minutes restantes avant le passage en mode de veille. S Témoin de station programmée : ce témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé pour signaler que le sélecteur de station présélectionnée/Mise en sommeil R affiche le numéro de la station programmée (voir page 40 les modalités de programmation du syntoniseur.) T Témoin de mise en sommeil : ce témoin s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil est active. Les chiffres dans les témoins Stations présélectionnées/mise en sommeil R montrent le nombre de minutes restantes avant que l’AVR 5500 ne passe en mode de veille. (voir page 31 les modalités de la fonction de mise en sommeil.) 8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS U Témoin de mémorisation : ce témoin clignote pour signaler la saisie dans la mémoire du syntoniseur de présélections et autres informations. AA Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque la station RDS accordée transmet des informations sur le trafic routier (Reportez-vous à la page 41 pour plus d’informations sur la RDS) V Témoin de mode stéréo : ce témoin s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est accordée en stéréo.. AB Témoin de texte RDS : ce voyant s’allume lorsque la station RDS accordée transmet des données de type Radio Text (RT). W Témoin d’accord : ce témoin s’allume pour signaler que la station émettrice est reçue avec un signal suffisant pour être reproduit avec bonne qualité. AC Témoin Heure : ce voyant s’allume lorsque la station RDS accordée transmet le code CT (Heure) indiquant l’heure de la journée. X Témoin de mode automatique : ce témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur est en mode automatique. AD Témoin PTY : ce voyant s’allume lorsque la station RDS accordée transmet des données de type programme ou durant une recherche PTY. Y Ecran d’information principal : affiche les messages relatifs à l’état, la source d’entrée, le mode surround, le syntoniseur, le volume et d’autres aspects regardant le fonctionnement de l’appareil. AE Témoin RDS : ce voyant s’allume lorsque la station accordée transmet des données RDS. Z Témoin de sourdine : ce témoin s’allume pour signaler que la sortie de l’AVR 5500a été inhibée par une pression sur la touche Sourdine ˚. Appuyez de nouveau sur cette touche pour retrouver le niveau de sortie initial. Branchements du panneau arrière " # % ' & ( $ 230 V/50Hz AC OUTLETS ~230V/50Hz UNSWITCHED / 100W MAX SWITCHED / 50W MAX ! Antenne AM Antenne FM Entrées bande ! Sorties bande Sortie Subwoofer Entrées audio DVD Entrées CD Sorties Multi-room Entrées directes 6 canaux Entrées directes 8 canaux Sorties audionumériques Sorties moniteur vidéo Entrées vidéo DVD Sorties enceintes frontales NOTA : Pour faciliter les branchements des enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les fiches et borniers font l’objet d’un codage couleurs conforme aux normes CEA : Frontale gauche : blanc Frontale droite : rouge Centrale: vert Surround gauche : bleu Surround droite : gris Surround arrière gauche : marron Surround arrière droite : Tan Subwoofer (LFE): Pourpre Audio numérique : Orange Vidéo Composite : jaune ComposanteVideo “Y”: vert Composante Video “Pr”: rouge Composante Video “Pb”: bleu Antenne AM : branchez l’antenne-cadre fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez les connexions aux bornes AM et GND (terre) selon les indications fournies avec l’antenne. Sorties enceinte centrale Sorties enceintes surround Sortie secteur commutée Sortie secteur non commutée Arrivée du cordon d’alimentation Entrées Video 2 Composite Sorties vidéo composite Entrées vidéo composite DVD Sortie IR de la télécommande Entrée IR de la télécommande Entrée IR du système Multiroom Sorties Video 1 Video Entrées Video 1 Video Sorties Video 2 Video Antenne FM : branchez l’antenne intérieure fournie, ou une antenne FM externe optionnelle, sur cette borne. Entrées bande : branchez ces prises sur les prises PLAY/OUT d’un magnétophone. ! Sorties bande : branchez ces prises sur les prises RECORD/INPUT d’un magnétophone. Sortie subwoofer : connectez cette prise à l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié (actif). Si vous utilisez un amplificateur externe au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée correspondante de l'ampli. Entrées Audio DVD : branchez ces prises sur les prises audio analogiques d’un appareil DVD ou une autre source audio ou vidéo Entrées CD : connectez ces prises à la sortie analogique d’un lecteur de disques compacts ou d’un changeur de CD, ou autre source audio. Sorties Multiroom : branchez ces prises à un amplificateur de puissance audio optionnel pour écouter la source sélectionnée par le sys- ( ' & % $ # " Entrées Video 3 Video Entrées Video 2 Video Entrées numériques optiques Entrées numériques coaxiales Sorties Video 2 Audio Entrées Video 2 Audio Entrées Video 3 Audio Entrées Video 1 Audio Sorties Video 1 Audio Sorties Preamp Entrées Ampli principal tème multiroom dans une pièce éloignée. Entrées directes 6 canaux : si un décodeur audionumérique externe est utilisé, connectez les sorties de ce décodeur à ces prises. Entrées directes 8 canaux : Si un processeur externe optionnel ou un pé´riphérique de lecture audio 6.1 ou 7. 1 est utilisé, reliez les sorties surround arrière gauche et surround arrière droite du lecteur à ces prises d’entrée et toutes les autres sorties 6.1/7.1 aux entrées directes 6 canaux appropriées. Sorties audio numériques : connectez ces prises au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique tel qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs. Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour visualiser les menus sur écran et la sortie de toute source vidéo sélectionnée au moyen du commutateur vidéo du récepteur. BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9 Branchements du panneau arrière Entrées Video DVD : connectez ces prises à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de DVD ou autre source vidéo. Arrivée du cordon d’alimentation secteur : branchez le cordon sur une prise murale sans commutateur. Sorties Haut-parleurs : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne blanche (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR 5500 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.). Entrées composante vidéo 2 : branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces prises.. Sorties enceinte centrale : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de l’enceinte centrale. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne verte (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR 5500 à la borne noire du HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.). Sorties moniteur : branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source branchée sur une des deux prises entrées composants vidéo est sélectionnée, le signal est transmis à ces prises. Entrées composante vidéo DVD : branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un lecteur DVD sur ces prises. Nota : toutes les entrées/sorties composante peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas n’importe quel signal sync sort séparément de la source (voir page 16) Sorties enceintes surround: Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne bleue (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur surround gauche, borne grise (+) de l’AVR 5500 à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR 5500 aux bornes noires des HP. (voir page 15, polarités des haut-parleurs.) Sortie infrarouge de la télécommande : ce connecteur permet au capteur infrarouge dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman Kardon ou compatible. Sortie secteur commutée : cette sortie peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de votre choix lorsque vous mettez l’appareil en marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2. Entrée infrarouge de la télécommande : si le capteur IR du panneau avant de l’AVR 5500 est bouché par les portes d’un meuble ou autre, vous pouvez utiliser un capteur IR externe. Branchez la sortie du capteur sur cette prise. Sortie secteur non commutée : cette sortie peut être utilisée pour alimenter tout appareil à courant alternatif. L’alimentation restera à cette sortie que l’AVR 5500 soit en fonction ou hors fonction (en attente), pourvu que l’Interrupteur principal 1 soit en position marche. Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette prise pour utiliser le système de commande multiroom de l’AVR 5500. Nota : la puissance consommée par l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur et 50 W avec la Sortie avec interrupteur . Entrées Video 1 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video d’un magnétoscope. Sorties Video 2 Video : reliez ces prises aux prises RECORD/INPUT composites ou SVideo d’un deuxième magnétoscope. Entrées Video 3 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo ( Entrées Video 2 Video : reliez ces prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video d’un deuxième magnétoscope ou autre source vidéo. 10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIERE ' Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. & Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal MPEG 1, MP3 ou train de données HDCD ou une source numérique standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur de LD à ces prises. Sorties Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio. Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo. % Entrées Video 3 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo. $ Entrées Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source audio ou vidéo. # Sorties Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou tout enregistreur audio. Sorties préamplificateur : lorsque les broches des cavaliers qui relient ces sorties aux Entrées amplificateur sont retirées, vous pouvez brancher ces prises sur un amplificateur de puissance externe. " Entrées Ampli principal : Lorsque les broches qui relient les sorties Preamp avec ces entrées sont retirées, ces prises permettent de relier une source externe ou le système multiroom de l’AVR 5500 aux amplis internes. Nota : Soit la sortie Video soit la sortie S-Video d’une source S-Video doit être reliée à l’AVR 5500, jamais les deux en parallèle, sous peine de parasites ou de mauvaise qualité d’image. Fonctions de la télécommande principale 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q ! " # $ % & ' ( ) * + , - Mise en marche Fenêtre de l’émetteur IR Indicateur Programmation/Niveau Mise à l’Arrêt Sélecteurs de l’entrée Sélecteur AVR Sélecteur AM/FM Entrée directe 6/8 canaux Tonalité d’essai Mise en sommeil Mode Surround Mode Nuit Sélecteur de canal Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤ Touche de déplacement ‹ Touche de validation Sélection numérique Touches numérotées Mode Syntoniseur Direct Accord supérieur/inférieur Mode OSD Sélecteur de mode Dolby Sélecteur de mode DTS Digital Sélecteur de mode Logic 7 Transport Eclairage Saut de plage amont/aval Sélecteur de mode Stereo Sélecteur de mode DTS Neo:6 Séquences Macro Sélecteur de mode RDS Présélections amont/aval Effacement Mémoire Temporisation/canal préc. Bouton › Sélecteur de haut-parleur Système Multiroom Réglage de volume Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie Apprentissage Codes Sourdine Microphone EzSet NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristique des touches lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous à la page 48/49 qui contient une liste de ces fonctions FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11 Fonctions de la télécommande principale REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de l’AVR 5500 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner. La télécommande de l’AVR 5500 peut par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire fonctionner de nombreux autres appareils, soit en utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes d’autres télécommandes. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 42-45 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils de votre système. Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches de la télécommande sont de type contextuel, c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen dela touche de sélection d’entrée 4. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour faire fonctionner l’AVR 5500 (voir page 45 les autres fonctions des touches de la télécommande). 0 Marche/veille : Pressez cette touche pour mettre l’AVR 5500 ou un périphérique choisi en mode de veille. Lorsque l’AVR 5500 est en mode de veille, ses fonctions principales sont désactivées mais le système Multi-room continue de fonctionner. 1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez cette fenêtre vers l’AVR 5500 en appuyant sur les touches de la télécommande pour vérifier que les commandes à infrarouge sont bien reçues. 2 Témoin programmation/SPL : Cet indicateur tricolore vous guide dans la programmation de la télécommande ou l’apprentissage des codes d’une télécommande tiers dans la mémoire code de l’AVR 5500. Il indique aussi le niveau en cas d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télécommande. (voir page 26 les modalités de réglage du niveau de sortie et page 42 celles de la programmation de la télécommande.) 3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour mettre l’AVR 5500 ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée 4 (sauf Tape). 4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur l’une de ces touches effectue trois opérations en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner la source affichée sur la touche comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR 5 pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécommande. 12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 5 Sélecteur AVR : une pression sur cette touche commute la télécommande pour qu’elle puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR est en mode de veille, elle le met également en marche. 6 Sélection AM/FM sur le syntoniseur : Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM. 7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette touche pour sélectionner le périphérique relié aux entrées directes 6 canaux ou aux entrées directes 8 canaux (en fonction des choix de configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 23). 8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche pour lancer la séquence utilisée pour étalonner les niveaux de sortie de l’AVR 5500 (voir page 26 les modalités d’étalonnage de l’AVR 5500.) 9 Mise en sommeil : appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se met automatiquement en mode d’attente. Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant : 90 min 80 min 70 min 60 min 50 min 40 min 30 min 20 min 10 min OFF Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour mettre hors fonction le mode de mise en sommeil. Notez que cette touche est aussi utilisée pour modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche de sélection d’entrée 4. A Sélecteur de mode surround : Pressez cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 29 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également pour syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection d’entrée 4. B Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de volume faibles (voir page 25). C Sélection canal : sert à lancer le processus de réglage des niveaux de sortie de l’AVR 5500 avec une source externe. Après avoir appuyé sur la touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du niveau (voir détails page 35). D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la face avnt ou configurer par exemple des entrées numériques ou la temporisation. Pour modifier un réglage, pressez d’abord la touche de sélection numérique G pour changer l’entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/ diminuer une valeur de réglage. Les diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l’utilisation de ces touches.Lorsque la télécommande de l’AVR 5500 a été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande). E Touche ‹ : utilisez cette touche pour modifier la sélection ou le réglage de menus si des appareils pilotés par menus sont sélectionnés. F Valider : cette touche est utilisée pour saisir les réglages dans la mémoire de l’AVR 5500. Sert également pour définir la plage de temporisation, la configuration des haut-parleurs et le réglage du niveau de sortie de canaux. G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez sur cette touche pour affecter l’une des entrées numériques '&*Ó à une source donnée (voir page 33 les modalités de sélection des entrées). H Touches numérotées : ces touches servent de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le syntoniseur. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécommande ou pour sélectionner un numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la programmation de la télécommande I Mode syntoniseur : appuyez sur cette touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour choisir entre accord automatique et manuel. Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le voyant AUTO X s’éteigne, le fait d’appuyer sur les touches d’Accord K)≠ change la fréquence d’un échelon vers le haut ou vers le bas. Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indicateur AUTO X est activé, appuyez sur cette touche pour passer en écoute monaurale et facilier la réception de stations même très faibles. (voir en page 40). J Direct : cette touche a deux fonctions. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsque le syntoniseur est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe de la fréquence d’une station. Une fois la touche pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches numérotées H pour sélectionner une station. (voir en page ´40 ). Fonctions de la télécommande principale K Accord supérieur/inférieur : lorsque le syntoniseur est en cours d’utilisation, ces touches permettent de rechercher une station sur les fréquences supérieures ou inférieures de la bande sélectionnée. Si la touche Mode syntoniseur I a été pressée ou que la touche Band @ de la face avant est maintenue enfoncée de sorte que le voyant AUTO X est allumé, appuyer sur ces touches amène le syntoniseur à rechercher la station suivante ayant une puissance de signal acceptable pour permettre une réception de qualité. Lorsque le voyant AUTO X n’est PAS allumé, appuyer sur ces touches permet de faire l’accord sur les stations pas à pas (voir en page 40). L Touche OSD : Pressez cette touche pour visualiser et sélectionner les affichages sur écran. M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir un des modes Dolby Surround disponibles. Chaque pression sélectionne un des modes Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible que si une entrée numérique a été sélectionnée, et les autres modes que si la source source active n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir Note en page 7). Voir en page 29 les options Dolby surround disponibles. N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une source DTS est active, l’AVR 5500 choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode n’est alors disponible. Une pression sur cette touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des enceintes (voir 6, page 5). Si aucune source DTS n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 24, 29 les options DTS disponibles.) O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles. (voir page 29 les options Logic 7 disponibles.) P Avance/A rebours : ces touches n’ont aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être programmées pour le fonctionnement en mode lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de magnétoscopes (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande). Q Touche éclairage : Appuyez sur cette touche pour activer le rétro éclairage de la télécommande permettant une meilleure visualisation des touches dans un environnement obscur. Saut de plage amont/aval : ces touches n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent sur le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil. Sélecteur de mode stereo : Pressez cette touche pour parcourir en boucle les modes stereo et pour désactiver tout traitement surround et placer l’appareil en mode traditionnel bicanal stéréo. La première pression sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7-Channel Stereo, selon le choix opéré à la configuration du mode surround (5.1 ou 6.1/7.1), voir page 23, et la seconde pression le mode “SURROUND OFF,”. Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez cette touche pour parcourir en boucle les modes DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround 5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l’ordre : DTS Neo:6 MUSIC DTS Neo:6 MOVIES ! Séquences Macro : Pressez ces touches pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à dire une séquence de commandes préprogrammée mémorisée dans la télécommande. (voir page 44 les modalités de stockage/rappel de séquences macro.) " Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour afficher les messages du système de données RDS sur le syntoniseur de l’AVR. (voir page 41 les informations sur le RDS). # Présélections amont/aval : lorsque le syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au moyen d’une touche de sélection d’entrée 4, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR) $ Effacement : Pressez cette touche pour effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la fréquence d’une station. % Mémorisation : Pressezcette touche pour introduire une station dans la mémoire de présélection de l’AVR. Le témoin MEMORY (Mémoire) U clignote et vous disposez alors de cinq secondes pour mettre en mémoire une station en cours d’écoute au moyen des touches numérotées H (voir détails en page 40). & Temporisation/Canal précédent : Pressez cette touche pour lancer le processus de réglage de temporisation utilisée par l’AVR lpour traiter le son Surround. Après avoir pressé cette touche, la temporisation est saisie en pressant la touche Set F puis en utilisant les touches ⁄ / ¤ D pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche Set pour terminer le processus (voir page 25) ' Curseur › : Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage des fonctions de l’AVR. ( Sélection haut-parleur : Pressez cette touche pour lancer la configuration du Système de gestion des basses de l’AVR pour utilisation avec le type d’enceintes de votre système. Une fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤ D pour sélectionner le canal à régler. Pressez la touche Set F puis sélectionnez le type de haut-parleur (voir détails page 21). ) Multi room : Pressez cette touche pour activer le système multi-room ou pour lancer le processus de modification du niveau d’entrée ou de volume pour la Zone II (voir page 39 pour plus de renseignements sur le système Multiroom). * Augmentation/baisse de volume : Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système. + Sélection de l’indicateur de niveau : Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR pour calibrer rapidement et sûrement les niveaux de sortie de l’appareil. EzSet égalise automatiquement les niveaux de sortie de tous les canaux, ce dont témoigne témoin programmation/SPL 2 vert associé à chaque canal. (voir page 26 les informations sur la fonction EzSet.) , Apprentissage : Pressezr cette touche pour lancer la procédure « d’apprentissage » des codes qui permettront de télécommander un autre appareil que l’AVR. (voir page 43 les modalités d’utilisation de cette fonction.) Sourdine : Pressez cette touche pour que l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR est programmée pour faire fonctionner un autre appareil, appuyez simultanément sur cette touche et sur la touche de sélection d’entrée 4 pour lancer le processus de programmation (voir page 42 les modalités de programmation de la télécommande). - Microphone EzSet : le capteur microphonique de la fonction EzSet est placé derrière cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir page 26 les modalités d’utilisation de EzSet.) NOTA : Si la touche de la télécommande sur laquelle vous appuyez est active pour l’appareil sélectionné, le sélecteur correspondant 45 clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre action, pour autant qu’une fonction soit disponible avec l’appareil en question (voir la liste des fonctions aux pages 48, 49). FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13 Fonctions de la télécommande de la zone II POWER A MUTE K OFF AVR VID1 VID2 AM//FM VID3 VID4 DVD CD TAPE DN TUNING UP DN PRESET UP Ta télécommande de la zone II peut être utilisée soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une pièce séparée avec un capteur infrarouge en option qui sera branché sur la prise entrée infrarouge multi-room de l’appareil . B å Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se trouve l’AVR 5500, appuyez sur cette touche pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room , cette touche éteint le système multi-room. C D E F G H DISC SKIP J DISC SKIP I VOLUME ∫ Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée. ç Sélecteur syntoniseur AM/FM : appuyez sur cette touche pour choisir le Syntoniseur comme entrée pour le système Multiroom. Appuyez une seconde fois pour choisir entre les bandes AM et FM. Mise à l’arrêt Sélection de l’AVR Sélection du tuner, AM/FM Sélecteurs d’entrée Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide Enregistrement/Pause Présélections amont/aval. Saut de plage Saut de disque Réglage de volume Lecture/A rebours/Stop Sourdine 14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II ˙ Saut de disque : appuyez sur cette touche pour passer d’un disque à l’autre sur les changeurs de CD ou DVD compatibles Harman Kardon. î Augmentation/baisse de volume : appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le volume du système si vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room , cette touche permet d’augmenter ou de diminuer le volume dans la pièce distante. ∂ Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint, appuyez sur une de ces touches pour l’allumer et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de ces touches modifiera l’entrée. ∆ Lecture/A rebours/Stop : Ces touches gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon. ≠ Accord supérieur/inférieur - lecture rapide : Appuyez sur ces touches pour changer de fréquence sur le syntoniseur. Elles gèrent également les fonctions de lecture rapide amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la même pièce ou dans une pièce distante si une liaison infrarouge est connectée à l’AVR 4000. ˚ Sourdine : lorsque vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR 5500, appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise Entrée infrarouge multi-room , cette touche permet de rendre muette la source dans la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial ƒ Enregistrement/Pause : appuyez sur cette touche pour activer la fonction d’enregistrement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD ou de cassettes compatibles Harman Kardon. å ∫ ç ∂ ≠ ƒ © ˙ î ∆ ˚ © Présélections amont/aval - Saut de plage : lorsque le syntoniseur est en cours d’utilisation, ces touches permettent de faire défiler la liste des stations qui ont été programmées dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a été programmée pour commander un lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent être utilisées pour les sauts de plages NOTA : La télécommande de la zone II peut s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR 5500 soit dans une pièce distante via un capteur infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée Multi IR b. Utilisée dans la même pièce, elle gère les fonctions de l’AVR 5500 ou de tout autre appareil Harman Kardon compatible. Utilisée dans une pièce distante via le capteur relié à la prise Multi IR b, les touches de mise en marche, de sélection d’entrée, de volume et de sourdine gèrent les sources et le volume de la zone secondaire, conformément au branchement IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée ∂ qui correspond à l’appareil que vous souhaitez utliser avant d’en changer. des prises de sortie multiple ‚. (voir page 39 les modalités d’utilisation du système Multiroom) Installation et connexions Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur une surface solide capable de supporter son poids, il vous faudra effectuer les connexions à votre matériel audio et vidéo. Branchement des appareils audio Nous vous recommandons d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité lorsque vous effectuez des connexions avec votre matériel source et les appareils d’enregistrement pour conserver l’intégrité des signaux. Lorsque vous effectuez des connexions avec un matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager. Connectez la sortie analogique d’un lecteur de CD aux entrées CD . REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous considériez que l’entrée au récepteur est si basse que le son est parasité ou qu’elle est si haute que le signal est déformé. 2. Connectez les prises analogiques Play/Out des lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre enregistreur audio aux prises d’entrée numérique . Connectez les prises analogiques Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie Bande ! sur l’AVR 5500. 3. Connectez la sortie de toute source numérique (lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur satellite numérique, syntoniseur HDTV, sortie carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales ' & *Ó. 4. Connectez les Sorties numériques coaxiales ou optiques du panneau arrière de l’AVR aux entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs. 5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec l’appareil de la manière indiquée ci-dessous. Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND . 6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM (75 Ohms) . L’antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble à paires sous plomb de 300 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms – 75 Ohms pour le branchement. 7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant, aux haut-parleurs central et Surround correspondants. Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il existe de nombreuses marques de câbles pour haut-parleurs et le choix du câble peut être influencé par la distance entre le récepteur et les haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous utilisez, vos préférences personnelles et d’autres facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur est une précieuse source de renseignements à consulter pour choisir le câble qui convient. Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2. Un câble de 1,5mm2 de diamètre peut être utilisé pour de petites longueurs de moins de 5 mètres. Quelle que soit la marque de câble choisie, nous vous recommandons d’utiliser un câble de 1,5mm2 de diamètre pour de petites longueurs de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à 1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la dégradation de qualité qui en résultent Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent être estampillés pour indiquer leur conformité aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur en électricité qui connaît bien les normes locales de construction applicables dans votre région. Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez que la borne positive (+) de chaque haut-parleur porte maintenant un code couleur spécifique, comme indiqué en page 9. Mais la plupart des enceintes moins récentes ont une borne positive rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à la même borne aussi bien sur le récepteur que sur le haut-parleur. NOTA : bien que la majorité des fabricants de haut-parleurs respectent la convention industrielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour le négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assurer la phase correcte et une performance optimale, consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs. Nous recommandons également que la longueur du câble utilisé pour raccorder des paires de haut-parleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut-parleurs avant gauche et avant droit, ou Surround gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR 5500. 8. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice d'utilisation pour plus de renseignements sur son raccordement à votre système. 9. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 6 canaux . 10. Si vous utilisez une source audio externe dotée de sorties 7.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez d’abord ces sorties aux entrées directes 6 canaux, puis les sorties surround arrière gauche et droite aux entrées directes 8 canaux . 11. Si vous utilisez une source 7.1 comme au paragraphe précédent, il vous faut un ampli stéréo audio optionnel pour les canaux surround arrière. Reliez les Sorties Preamp SBL et SBR aux entrées de cet ampli. Branchement des appareils vidéo Les appareils vidéo sont branchés de la même manière que les éléments audio. À nouveau, il est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité des signaux. 1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video 2 In ( $ sur le panneau arrière. Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur les prises Video 1 ou Video 2 Out # de l’AVR 5500. 2. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur de TV par câble, d’un poste de télévision ou de toute autre source vidéo aux prises Entrées vidéo 3 % . 3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux prises DVD . 4. Connectez les sorties audio numériques d’un lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques ou coaxiales appropriées ' & *Ó. INSTALLATION ET CONNEXIONS 15 Installation et connexions 5. Connectez les prises Sorties moniteur Composite et S-Video (le cas échéant) à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur. 6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous les deux dotés de connexions composante vidéo, branchez les sorties composante du lecteur DVD sur les Entrées composantes vidéo DVD . Notez que même si les connexions composants vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent encore être connectées aux Entrées audio DVD ou aux prises Entrées numériques coaxiales ou optiques '&. 7. Si un autre appareil vidéo est disponible connectez-le aux prises Entrées composante vidéo 2 . Les sorties audio de cet appareil doivent être connectées aux prises Entrées vidéo 2 ou aux prises Entrées numériques coaxiales ou optiques '&. 8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées, connectez les Sorties composantes video aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage. 9. Si un caméscope, console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées *ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté à l'entrée Vidéo 4 Ô est sélectionné dans le menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó. (Voir la page 21 pour plus d'information sur les configurations d'entrée). NOTAS sur les connexions vidéo : • Les signaux Y/Pr/Pb, RGB ( page 17), S-Video ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur format d’origine et ne peuvent être reformatés. Mais l’OSD est visualisable sur le téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou S-Video est sélectionnée sur cet appareil. • Lorsque les prises composantes vidéo sont utilisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut commuter l’entrée standard composite ou SVideo du téléviseur pour voir ces menus. • Toutes les entrées/sorties composantes vidéo peuvent aussi être utilisées avec des signaux RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que seules les trois lignes RGB sont utilisées sans signal sync sorti séparément de la source. 16 INSTALLATION ET CONNEXIONS Connexions A/V Péritel Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute requièrent 6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant écoute et enregistrement. De nombreux appareils vidéo européens ne sont équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit cidessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches, voir dessins ci-contre). Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou câbles Péritel à Cinch suivants : • Les appareils permettant l’écoute, tels que les récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo). • Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR). Faites la différence entre les signaux audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous avez des doutes. • Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur. Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch « jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor Output et que le volume de la TV doit être réduit au minimum. Remarque importante sur les adaptateurs : Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises “Entrée” audio et vidéo correspondantes sur l’AVR 5500 et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites attention aux indications concernant le sens du signal données dans les diagrammes ci-dessus et contenues dans les instructions jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre revendeur. Remarques importantes sur les connexions S-vidéo : 1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point ci-dessous). Si les deux entrées sont connectées, seul le signal S-Video sera visible à l’écran 2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR 5500 ne convertit pas le signal vidéo en S-Video ou vice versa. Par conséquent, il faut effectuer les deux connexions entre l’AVR 5500 et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultanément et sélectionner l’entrée appropriée sur le téléviseur. Installation et connexions Noir Black Figure 1 : adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL → Cinch Yellow Jaune Red Rouge Black Noir Red Rouge Figure 2 : adaptateur PÉRITEL/Cinch pour l’enregistrement et l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL ↔ Cinch Blue 1 Bleu Yellow Jaune 1 Green Vert White Blanc Black Noir Figure 3 : adaptateur Cinch/PÉRITEL pour l’écoute ; sens du signal : Cinch → PÉRITEL Yellow Jaune Red Rouge Rot Rouge Figure 4 : adaptateur PÉRITEL/S-vidéo pour l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL → Cinch Schwarz Noir Entrée S-Video In S-vidéo Schwarz Noir Rot Rouge Figure 5 : adaptateur PÉRITEL/Svidéo pour l’enregistrement et l’écoute ; sens du signal : PÉRITEL ↔ Cinch Blau1 Bleu Gelb Jaune Remarque importante sur l’utilisation d’adaptateurs SCART-Cinch : Si les sources vidéo sont directement reliées au téléviseur par un câble SCART, des signaux de contrôle spécifique autres que Audio/Video seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les sources vidéo, ces signaux sont : le signal de sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) ) et commandent la mise en marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous devrez régler votre moniteur TV manuellement. Remarque concernant le signal RGB avec PÉRITEL : Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement connectée à votre TV. Bien que l’AVR 5500 RDS puisse commuter des signaux vidéo à trois voies (comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR 5500 en plus. S-Video In Entrée S-vidéo Sortie S-vidéo S-Video Out Rot Rouge Figure 6 : adaptateur PÉRITEL/Svidéo pour l’écoute ; sens du signal : Cinch → PÉRITEL Schwarz Noir S-Video Out Sortie S-vidéo 1 D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris. INSTALLATION ET CONNEXIONS 17 Installation et connexions Branchements du système et de l’alimentation L’AVR 5500 est conçu pour une utilisation flexible avec des systèmes multi-room, des éléments de commande externes et amplificateurs de puissance. Extension de la télécommande de la pièce principale Si le récepteur est placé derrière une porte de meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation peut empêcher le capteur de la télécommande de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre appareil compatible, qui n’est pas couvert par la porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du capteur de télécommande, à la prise Entrée infrarouge de la télécommande . Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les commandes, un seul capteur est nécessaire. Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un ”œil” distant en effectuant un branchement entre la prise Sortie infrarouge de la télécommande et la prise d’entrée de la télécommande d’un appareil compatible compatible Harman Kardon ou autre. Liaison infrarouge Multi-room La clé du fonctionnement est de relier la pièce éloignée à la pièce où est situé l’AVR 5500 au moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté à l’AVR 5500 au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil, ou du capteur optionnel, sur la prise Entrée infrarouge multiroom du panneau arrière de l’AVR 5500. Si un autre appareil source compatible Harman Kardon fait partie de l’installation de la pièce principale, la prise Sortie infrarouge de la télécommande sur le panneau arrière devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone). Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus de l’entrée et du volume dans la pièce distante. NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de l’élément suivant pour établir cette guirlande. 18 INSTALLATION ET CONNEXIONS Connexions audio multiroom Suivant l’éloignement de la pièce distant, deux options sont disponibles : Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion audio blindé de haute qualité pourvu de fiches RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’emplacement de l’AVR 5500 à la pièce distante. Dans la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance. L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR 5500, branchez les câbles d’interconnexion audio sur les prises Sorties multiroom du panneau arrière de l’AVR 5500. Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera les haut-parleurs de la pièce distante dans la même pièce que l’AVR 5500 et connectez les prises Sorties multiroom du panneau arrière de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au moins 2,5 mm2 pour les longues connexions multi-room. NOTA : Quelle que soit l’option, vous pouvez relier un capteur IR optionnel placé dans la pièce éloignée à l’AVR 5500 via un câble approprié raccordé à l’entrée IR Multi-room , et utiliser la télécommande de la zone II pour contrôler le volume dans la pièce éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de volume optionnel entre la sortie des amplis et les enceintes. Branchements d’amplificateurs de puissance audio externes Si vous le désirez, vous pouvez utiliser des égaliseurs, des haut-parleurs ou des amplificateurs de puissance audio externes optionnels avec l’AVR 5500. Les connexions à ces systèmes sont effectuées au moyen de câbles d’interconnexion audio reliés à la fois aux prises préamplificateur et amplificateur du récepteur utilisé. Pour effectuer ces connexions, retirez les cavaliers qui relient les prises Sorties préamplificateur et Entrées amplificateur " des canaux à utiliser avec des appareils externes. Mettez les cavaliers en lieu sûr pour que l’AVR puisse être utilisé en mode normal à une date ultérieure, si besoin est. Lorsqu’un amplificateur externe est utilisé, connectez les prises Sorties préamplificateur aux entrées de l’amplificateur. Lorsqu’un égaliseur ou processeur de haut-parleur est utilisé, connectez les prises Sorties préamplificateur aux entrées du processeur, et reconnectez les sorties du processeur aux prises Entrées amplificateur " de l’AVR. Notez que lorsque des amplificateurs ou appareils externes sont utilisés, le volume est encore commandé par l’AVR, bien que d’autres commandes de volume équipant l’appareil externe puissent avoir un impact sur les réglages de volume et niveau de sortie de l’AVR. Alimentation secteur Cet appareil comporte deux sorties secteur accessoires. On peut les utiliser pour alimenter des appareils accessoires, mais elles ne doivent pas être utilisées pour des appareils gourmands en énergie tels que des amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit pas dépasser 100 watts pour une Sortie non commutée et 50 watts pour une Sortie commutée . La Sortie commutée n’est alimentée que lorsque l’appareil est effectivement en marche. Cette sortie est recommandée pour des appareils qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui ont un interrupteur d’alimentation mécanique pouvant être laissé en position ”ON” (marche). NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés avec des sorties commutées et ne peuvent être complètement mis en service par la seule sortie, sans utiliser la télécommande de l’appareil en question. La Sortie non commutée est alimentée tant que l’appareil est branché sur une prise secteur alimentée et que l’Interrupteur principal 1 est en position “ON”. Finalement, une fois tous les branchements terminés, branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur murale sans interrupteur alimentée en 220-240 volts. Vous êtes presque prêts à profiter de votre AVR 5500 ! Installation et connexions Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se déplace entre des haut-parleurs avant différents. Emplacement des haut-parleurs L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un impact sensible sur la qualité du son reproduit. Selon le type de haut-parleur central utilisé et votre système de visualisation, placez votre hautparleur central soit immédiatement au-dessus ou au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière un écran frontal perforé. Une fois que le haut-parleur du canal central a été installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est de la position d’écoute préférée. Idéalement les haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm audessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central. Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne soient magnétiquement blindés pour éviter toute interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes surround complètes, seul le haut-parleur central peut l’être éventuellement. Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de haut-parleurs que vous utilisez, que les images reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela vous est possible, placez tous les hautparleurs avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position d’écoute. Sur la base de ces indications générales, vous constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement expérimental pour déterminer l’emplacement exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre installation particulière. Ne craignez pas de déplacer les éléments jusqu’à ce que le système rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle sorte que les transitions auditives se fassent sans coupure tout au travers de la pièce. Si l’AVR 5500 est utilisé pour une configuration 5.1 canaux, l’emplacement optimal des enceintes surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou légèrement en rreetrait de la position d’écoute. Pour une configuration 7.1 canaux, des enceintes surround latérales et arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte doit regarder vers vous (voir ci-après). Des enceintes surround arrière sont requises pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement alternatif lorsqu’une installation sur les murs latéraux n’est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la face des enceintes doit regarder vers la position d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver à plus de 2 mètres derrière cette position. Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce. Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un subwoofer dans votre pièce d’écoute. Center Front Speaker No more than 60cm Left Front Speaker Right Front Speaker A) Installation des haut-parleurs du canal avant avec téléviseur à vision directe ou à projecteur derrière l’écran. TV or Projection Screen Left Front Speaker Center Front Speaker Right Front Speaker No more than 2m when rear-mounted speakers are used Choix des haut-parleurs Optional Rear-Wall Mounting B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit doit être égale à la distance entre votre position d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant du haut-parleur central. Des enceintes arrière sont facultatives pour les configurations 5.1, et nécessaires pour une configuration 7.1. INSTALLATION ET CONNEXIONS 19 Configuration du système Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des mémoires de configuration du système. L’AVR 5500 utilise deux types de mémoire, celles qui sont individuellement associées à l’entrée sélectionnée, p.ex. modes Surround, et d’autres fonctionnant indépendamment de n’importe quelle entrée sélectionnée comme : les niveaux de sortie des hautparleurs, les fréquences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de son d’ambiance. Première mise en service Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 5500 sous tension et à commencer ces derniers réglges. sur 1. Branchez le Cordon d’alimentation une prise secteur murale sans interrupteur. 2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le panneau avant. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient ambré, ce qui indique que l’appareil est en mode de veille. 3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande. 4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du compartiment des piles. 5. Mettez l’AVR 5500 en marche soit en appuyant sur la commande d’alimentation 2 soit sur le Sélecteur de source d’entrée % sur le panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur le Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 devient vert pour confirmer que l’appareil est en fonction et l’Afficheur d’informations ˜ s’allume également. NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche, pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR. 20 CONFIGURATION DU SYSTEME Utiliser l’affichage sur écran L’utilisation du système d’affichage sur écran de l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous effectuez les réglages suivants. Ces affichages faciles à lire vous donnent en effet une idée claire de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez. our visualiser les affichages sur écran, assurezvous que vous avez effectué une connexion des prises Sorties vidéo moniteur TV sur le panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la source vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas visibles avec un mode vidéo à 3 composantes. REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l’écran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs, l’affichage constant d’une image statique telle que ces menus ou les images des jeux vidéo peut provoquer le gravage permanent de l’image dans l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie de l’AVR 5500 et n’est peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur de projection. L’AVR 5500 est pourvu de deux modes d’affichage sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “full-OSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de configuration, il est recommandé d’utiliser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète d’options, ce qui facilite la visualisation des options disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une ligne seulement. Lorsque le système OSD est actif, les options du menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal ˜ Y.C’est le message OSD ON qui apparaît et le témoin de mode OSD P ’allume pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit être utilisé. Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles, l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option choisie. Cette option est également affichée sur l’écran d’information principal Y. Le mode “full OSD” est toujours disponible en appuyant sur la touche OSD L. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le MASTER MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis disparaissent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME OUT dans le menu ADVANCED SELECT. Le mode Semi OSD est aussi disponible par défaut, il peut être mis hors service en utilisant le menu ADVANCED SELECT (voir page 37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande pour les différents paramètres cidessous. * I S S D C M A N U P E H U D / R E L A L V MASTER O R A A N T A U O K Y N I N T UN ER A EL -R CE SET D S SE DJU AD OOM D MENU U E T S J * P TUP UP T UST Figure 1 Réglages de configuration relatifs à chaque entrée utilisée L’AVR 5500 est doté d’un système de mémoire évolué qui permet d’utiliser différentes configurations pour les haut-parleurs, l’entrée numérique et le mode Surround de chaque source d’entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque source et de demander à l’AVR de les mémoriser. Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer différents modes Surround et entrées numériques et analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des basses. Dès que les réglages auront été faits, ils seront automatiquement rappelés dès que vous sélectionnerez une entrée. Les réglages en usine de l’AVR 5500 sont effectués de manière à ce que toutes les entrées soient réglées pour une source analogique, sauf pour l’entrée DVD, réglée par défaut sur numérique coaxiale &. Les haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés sur “large” (les modes Surround autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves sur “LFE.” La configuration par défaut des modes surround est “Surround Off,” ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si une source à codage numérique appropriée est utilisée. Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart des entrées pour que la configuration reflète bien l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, le type de haut-parleurs installés et le mode Surround. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois Configuration du système faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure sauf lors du changement des composants. Pour que ce processus soit aussi rapide et simple que possible, nous vous suggérons d’utiliser le mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre. Dès que vous avez terminé de régler la première entrée, vous pouvez dupliquer un grand nombre de réglages pour les entrées restantes. Les options qui suivent décrivent les réglages individuels requis pour chaque entrée. N’oubliez pas que dès qu’une entrée est réglée, vous devez régler toutes les autres entrées de votre système. Configuration de l’entrée La première étape de la configuration de l’AVR 5500 consiste à sélectionner une entrée. Pour ce faire, appuyez sur le Sélecteur de source d’entrée % jusqu’à ce que le nom de l’entrée apparaisse momentanément dans l’Afficheur d’informations principal Y et la diode verte s’allume à côté du nom de l’entrée dans l’Indicateur d’entrée ˆ sur le panneau avant. L’entrée peut aussi être sélectionnée en appuyant sur le sélecteur d’entrée approprié de la télécommande 46. Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire les réglages de configuration, appuyez une seule fois sur la touche OSD L pour faire apparaître le menu MASTER MENU principal (Figure 1). Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne de configuration de IN/OUT SETUP. Appuyez sur la touche Définir F pour avoir accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/› E' jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée ˆ à côté de la DEL verte près du nom de l’entrée voulue. Si l’appareil utilise des entrées analogiques gauches/droites, aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. (sauf pour une entrée DVD). * I D C V B N I O I A P G A D C U I X E K I N / O U T S E T UP T T A L I A L O 4 T O V A I I T : I N : 3 : : M A S * I D E O 1 N A L O G N O U T N O U T E R M E N U Figure 2 Si vous souhaitez associer une des entrées numériques à la source sélectionnée, appuyez sur la touche D de la télécommande tandis que le menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affiché, et notez que le curseur qui est sur l’écran descend sur la ligne DIGITAL IN. Appuyez sur les touches‹/ › E' jusqu’à ce que le nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche. Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez sur les touches jusqu’à ce que le mot Analog (analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte s’affiche, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que le › curseur apparaisse à côté de BACK TO MASTER MENU, puis appuyez sur la touche Set F. Pour changer à tout moment l’entrée numérique associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les touches de sélection d’entrée numérique ÚG sur la face avant ou la télécommande. Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées sur le panneau avant7$ ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique ou analogique apparaisse dans l’Afficheur d’informations principal Y et dans le tiers inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR 5500. Pressez Set F pour valider cette nouvelle affectation d’entrée. Une des exclusivités Harman Kardon est la possibilité de commuter les prises de la face avant et d’utiliser ces connecteurs d’entrée comme connecteurs de sortie pour le branchement d’appareils d’enregistrement portatifs. Sur l’AVR 5500, les prises analogiques vidéo 4 Ô sont de base commutées en Entrées pour le raccordement d'un caméscope, d'une console de jeux ou autres appareils audio/vidéo portatifs, cependant ces prises peuvent être commutées en Sortie pour le raccordement d'un enregistreur audio/vidéo. Pour réaliser cette commutation en sortie, vous devez d'abord être dans le menu IN/OUTSETUP. Appuyer sur la touche ¤ D jusqu’à ce que l'afficheur › affiche VIDEO 4 sur l'écran. Appuyer sur le › bouton ' et le mot OUT s'allumera. A noter que l'indicateur Input/Output ( situé entre la prise S-Video et composite du panneau avant passe au rouge pour signaler que les prises analogiques VIDEO 4 Ô fonctionnent maintenant comme une sortie pour l’enregistrement. Sur l’AVR 5500, la prise Coaxiale 3 numérique Ó est normalement une entrée mais peut servir de sortie numérique pour les enregistreurs de CDR/RW, MD ou autres enregistreurs numériques. Pour la changer en sortie, utilisez les touches ⁄/¤ D quand le menu IN/OUT SETUP est à l’écran jusqu’à ce que le curseur › pointe sur COAXIAL 3. Utilisez ensuite les touches ‹/› E/' pour sélectionner le texte OUT. Vérifiez que le témoin Digital Coax 3 $ passe au rouge pour signaler que cette prise fonctionne manitenant comme une sortie pour l’enregistrement. Nota : Un signal ne sera acheminé vers cette prise que si l’entrée sélectionnée sur l’appareil est de type numérique. Les signaux numériques seront acheminés quels que soient leur format et leur provenance (optique ou coaxiale). Mais les signaux analogiques ne sont pas numérisés et le format (PCM, Dolby Digital ou DTS) n’est pas modifiable. La sélection de la prise Digital Coax 3 comme sortie restera effective tant que l’appareil ne sera pas mis à l’arrêt. Suite à une mise à l’arrêt, la prise reprendra sa fonction d’entrée normale à la prochaine mise en marche de l’appareil. Configuration des enceintes Ce menu informe l’AVR 5500 des types d’enceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter les réglages qui déterminent quels sont les hautparleurs qui reçoivent les informations bassefréquence (graves). Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage LARGE si les haut-parleurs, pour une position particulière, sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme sonore et capables de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage S M A L L pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des petites enceintes satellites (gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses fréquences. Si vous avez des doutes quant à laquelle des deux catégories répondent vos haut-parleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur. Notas : • Comme les réglages doivent être faits pour chaque enceinte individuellement, vous pouvesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction de la source d’entrée sélectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec n’importe quelle source musicale choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle source d’entrée film. • Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en cours, tous les réglages seront copiés aux autres modes surround (autant que faire se peut) et n’ont donc pas besoin d’être répétés avec d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !) Pour commencer, sélectionnez d’abord un des modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les enceintes et toutes les configurations sont disponibles. Il est plus simple de les sélectionner directement, sans passer par l’affichage,en pressant la touche OSD L pour occulter l’écran le cas échéant. Pressez ensuite la touche DTS Neo:6 & en fave avant ou sur la télécommande. 1. Pour entrer facilement les réglages appropriés lors de la configuration des haut-parleurs, utilisez le menu SPEAKER SETUP (Figure 3). Pressez la touche OSD L pour activer le menu MASTER MENU (Figure 1), puis pressez deux fois la touche ¤ D pour amener le curseur sur SPEAKER SETUP. Pressez alors Set F pour ouvrir le menu SPEAKE R SETUP (Figure 3). CONFIGURATION DU SYSTEME 21 Configuration du système * L C S S S S B S P E A K E R E E U U U U A F N R R B B C T T R R W / R I E R O U N B A O O F X - O K T O S E T U P G H T : S : S D : S C K : S E R : S V E R F R M A S T E M M M M U E R A A A A B Q * L L L L L L L L : 8 0 H Z M E N U Figure 3 2. A l’apparition du menu SPEAKER SETUP, le curseur › est en haut de la liste des positions de haut-parleur, pointant sur LEFT/RIGHTqui gère la configuration des haut-parleurs frontaux gauche et droit. Notez que cette configuration n’est pas disponible si une entrée stéréo analogique a été sélectionnée afin d’assurer les meilleures performances sonores en contournant les circuits DSP numérique. Si vous souhaitez modifier cette configuration, utilisez les touches ‹/› E' pour afficher LARGE ou SMALL selon l’option appropriée au regard des définitions citées plus haut. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si vous choisissez cette option et qu’aucun haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance des canaux avant. Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effectué pour l’option SUBWOOFER de ce menu (voir page suivante), l’information relative aux sons basse fréquence gauche et droit peut aussi être dirigée un subwoofer. Remarque importante : lorsqu’un ensemble de haut-parleurs avec deux satellites avant et un haut-parleur de graves passif, connectés aux bornes de haut-parleurs avant , est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE. 3. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal avant, appuyez sur la touche ¤ D de la télécommande pour placer le curseur sur CENTER. 4. Pressez les touches ‹/› E' de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves. Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée au haut-parleur central et, avec les modes Surround numériques 22 CONFIGURATION DU SYSTEME et analogiques, AUCUN signal du canal central n’est envoyé au haut-parleur de graves. NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous configurez vos enceintes, l’AVR 5500 n’a pas d’option LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner. Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode en l’absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s’en passer). 5. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal central, appuyez sur la touche ¤ D sur la télécommande pour passer au message SURROUND avec le curseur. 6. Pressez les touches ‹/› E' de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 21. Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse fréquence du canal Surround sont envoyés aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les canaux Surround. Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore complète est envoyée sur les sorties du canal Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves. Lorsque NONE est sélectionné, les informations sonores Surround sont partagées entre les sorties avant gauche et avant droit. Notez que pour une performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic. Si vous utilisez des enceintes surround arrière, pressez la touche ¤ D de la télécommande pour amener le curseur sur SURR BACK et définir le type d’enceinte pour les enceintes connectées aux Sorties surround arrière Preamp via un ampli externe optionnel. Les options et procédures de configuration pour ces enceintes sont identiques à ceux indiqués plus haut pour les enceintes surround principales. Nota : Comme la sélection d’enceintes surround arriuère est la configuration de base de votre système, elle sera active pour toutes les entrées et ne devra pas être répétée pour chaque entrée utilisée. 7. Une fois que vous avez terminé votre sélection pour le canal Surround, appuyez sur la touche ¤ D de la télécommande pour passer au message SUBWOOFER avec le curseur. 8. Press ez les touches ‹/ › E' de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le mieux votre système.. Le réglage du subwoofer dépend du réglage des autres haut-parleurs, en particulier de celui des frontaux gauche et droit. Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur S U B, correspondant à la position “on”. S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont possibles : • Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR 5500, utilisez les touches ‹/ › E' de la télécommande jusqu’à ce que N O N E apparaisse sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les haut-parleurs frontaux “principaux”. • Si un subwoofer est connecté à l’AVR 5500, vous avez la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit “principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que lorsque l’AVR 5500 est utilisé comme une source numérique présentant des effets spécifiques basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spéciaux associés à certains films. Appuyez sur les touches ‹/ › E' sur la télécommande jusqu’à ce que S U B (LFE) apparaisse sur le menu. • Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons graves conjointement avec les haut-parleurs frontaux principaux quel que soit le type de source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez les touches ‹/ › E' sur la télécommande jusqu’à ce que S U B L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois cette option sélectionnée, un signal “complet” sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer recevra les fréquences basses droites et gauches inférieures à la fréquence choisie dans l’option suivante sur le menu, comme décrit ci-après. 9. Après avoir réglé le subwoofer, appuyez sur la touche ¤ D de la télécommande pour placer le curseur sur SUB X-OVER FREQ. Le réglage de fréquence de coupure du subwoofer n’est ajustable que via l’affichage à l’écran. Cette option vous permet de choisir la fréquence charnière au dessous de laquelle les informations seront déroutées vers la sortie du subwoofer ∞ Choisissez la fréquence charnière la plus Configuration du système proche de la fréquence limite basse de vos hautparleurs frontaux, ou, si la bande passante permet de reproduire les basses au dessous de 40Hz, la plus proche de la limite supérieure de votre subwoofer. Cette valeur est généralement indiquée dans le manuel ou la fiche technique des haut-parleurs, sinon contactez le fournisseur. Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur Q vous guident dès que le type de haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la boîte d’icône interne est allumée et les deux autres boîtes contenant des cercles s’allument lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”. • Si les haut-parleurs frontaux sont réglés sur LARGE, le choix est entre 4 0 H z et 6 0 H z pour correspondre à la fréquence charnière typique des haut-parleurs bande large. Choisissez celle qui convient. Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de haut-parleur, cette position est réglée sur “no/none” (aucun) haut-parleur. • Si les haut-parleurs frontaux sont réglés sur SMALL, le choix est entre 8 0 H z et 1 0 0 H zpour correspondre à la fréquence charnière typique des petits haut-parleurs utilisés pour les enceintes satellites. Choisissez celle qui convient à vos haut-parleurs. Nota : ces icônes ne sont disponibles que lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le mode “full-OSD”. Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un subwoofer a été ajouté 10. Une fois que toutes les sélections de hautparleurs ont été effectuées, appuyez sur la touche ¤ D puis sur la touche Set F pour revenir au menu principal. 11. La configuration des haut-parleurs peut-être modifiée à tout moment sans utiliser le mode “full-OSD” en appuyant sur la touche Sélection haut-parleur ( de la télécommande. Le message F N T SPEAKER apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur l’écran d’info principal Y. Vous avez cinq secondes pour appuyer sur la face avant ou sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande pour sélectionner une position différente pour le haut-parleur ou appuyez sur le bouton Set @F pour lancer le réglage des hautparleurs avant droit et gauche. Lorsque vous avez pressé la touche Set @ F et que le système est prêt à une reconfiguration des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et l’Afficheur d’informations principal Y affichent le message F N T LARGE ou F N T SMALL en fonction du réglage courant. Appuyez sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche, en utilisant les instructions pour les options “large” ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set @F. Si vous devez modifier la position d’un autre haut-parleur, appuyez de la face avant ou ⁄/¤ D de la télécommande pour sélectionner une position différente, appuyez sur la touche Set @F puis sur ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Ret @F pour valider. Configuration du mode Surround Dès que vous avez terminé de configurer une entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le mode Surround que vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant donné que les modes Surround sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le mode que vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la page 28 peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées aux sources numériques. Dans le cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou Tuner, vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour des appareils stéréo standard, là ou il semble peu probable que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic 7 Music pour les sources uniquement stéréo Il est plus facile de terminer la configuration du mode Surround en utilisant les menus “full-OSD” affichés. Dans le M A S T ER M E N U (Figure 1), pressezr la touche ⁄/¤D jusqu’à ce que le curseur soit à côté du menu SURROUND SETUP. Appuyez sur la touche Set F pour que le menu SURROUND SETUP (Figure 4) s’affiche. * S D D L D S U O T O S T SURROUND SELECT R L S G P E 5.1 R MODE: BY * 6.1/7.1 IC 7 (SURR) REO BACK TO MASTER MENU Figure 4 La première ligne du menu SURROUND SELECT permet de configurer l’AVR pour un fonctionnement standard 5.1 ou avancé 6.1/7.1. Le curseur pointant sur SURR MODE, pressez la touche Set F puis les touches ‹ ou › E' pour mettre 5.1 en surbrillance si vous n’avez pas d’enceintes surround arrière, ou 6.1/7.1 si vous avez une ou deux enceintes reliées aux Sorties arrière Preamp par le biais d’ampli externes optionnels. Cette sélection définira les options de mode surround pour l’AVR pour que seuls les modes appropriés au nombre d’enceintes de votre système soient disponibles. Si vous modifier votre système ultérieurement pour y ajouter des enceintes, il sera essentiel de modifier ce réglage pour pouvoir utiliser des modes surround comme 7 Channel Stereo, Logic 7/7.1, DTS-ES 6.1 Discrete et Matrix, DTS+NEO:6,et DTS NEO:6. Remarque importante : Comme cette sélection 5.1 ou 6.1/7.1 sera la configuration de base de votre système, elle sera active pour toutes les entrées et n’aura pas besoin d’être répétée pour chacune des entrées. Ce réglage sera lié à la sélection Enceinte surround arrière décrite en page 22, et activeront ("6.1/7.1") ou désactiveront ("5.1") ces enceintes de la même manière. Une fois la sélection effectuée, pressez la touche Set F pour continuer la procédure de configuration. Une fois le régæage effectué pour un fonctionnement 5.1 ou 6.1/7.1, il faut définir le mode surround par défaut pour une entrée. Chacune des cinq options restantes du menu (Figure 4) affiche les diverses catégories de mode surround, dans lesquelles vous pouvez choisir des sousoptions. Notez que la liste des sous-options de certaines catégories varient selon que vous avez choisi un fonctionnement 5.1 ou 6.1/7.1, et que Dolby Digital n’apparaît que si une entrée numérique est sélectionnée.En outre, les modes DTS (NEO:6 excepté) disponibles avec l’AVR 5500 n’apparaissent que si une source numérique est sélectionnée et transmet un train de données binaires correct Notá : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est sélectionnée et active, l’ AVR 5500 choisit automatiquement le mode surround approprié , quel que soit le mode sélectionné par défaut CONFIGURATION DU SYSTEME 23 Configuration du système pour cette entrée. Aucun autre mode surround n’est alors disponible, excepté VMAx pour les enbregistrements Dolby Digital et tous les modes Pro Logic II pour les enregistrements Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 34). Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode par défaut pour une entrée spécifique, pressez d’abord les touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur l’option de catégorie de mode souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches ‹/› E' pour parcourit les options possibles, puis la touche ¤ D pour amener le curseur sur BACK TO MASTER MENU pour continuer la procédure. Sur le menu Dolby (Figure 5), le choix comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro Logic II Emulation et Dolby 3 Stereo. Une description de ces modes est donnée en page 29. Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du manuel (voir plus bas). * * M O D E : D O L BY N I G H T : B A C K * * D O L B Y D I G I T A L T O O F F M I D S U RR M A X S E L E C T Figure 5 Sur le menu DTS, les choix effectués via les touches ‹ / › E' de la télécommande sont déterminés par le type de programme source DTS uti-lisé et par la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, vous pouvez choisir entre les modes Neo:6 Music et Neo:6 Cinema, si la source est analogique, pour produire un champ sonore avancé configuré 5.1channel voire même 7.1 channel. En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode 6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete est automatiquement activé si une source DTS ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin DTS-ES D s’allume. Si un support non-ES DTS constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est sélectionné, l’appareil choisit automatiquement le mode DTS + NEO:6 pour créer un environnement surround complet huit canaux. Voir auxpages 29, 33 l’explication plus détaillé de ces modesDTS. 24 CONFIGURATION DU SYSTEME Sur le menu Logic 7, les choix effectués via les touches ‹ / › E' de la télécommande sont déterminés par l’utilisation en cours de la configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d’un mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif Harman Kardon pour la création d’un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl produits en Dolby surround. Réglage des autres entrées Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Surround, l’entrée numérique (le cas échéant) et le type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les réglages de chacune des entrées dont vous allez vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée numérique et le mode Surround seront différents d’une entrée à l’autre, alors que le type de haut-parleur est souvent le même et peut être saisi en se servant des données utilisées pour l’entrée originale. Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les enregistrements bicanal, surround-musicaux ou les programmes standard en bicanal de tout type, respectivement. Avec la sélection du mode 6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie un champ sonore complet huit canaux. Notez que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles pourles enregistrements Dolby Digital ou DTS. Réglages indépendants de l’entrée choisie Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués via les touches ‹ / › E' de la télécommande régissent la sélection d’un des modes surround DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer une grande variété d’environnements sonores. Les options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et Theatersont dédiés aux installations multicanal, tandis que les deux modes VMAx sont optimisés pour produire un champ acoustique surround complet à partir des seules senceintes frontales. Voie aux pages 29 et 30 la description complète des mode surround DSP. Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS. Sur le menu STEREO, les choix effectués via les touches ‹ / › E' de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement surround d’un programme stéréo bicanal conventionnel, soit la sélection de 5 Stereo ou 7 Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux enceintes frontales, les deux enceintes arrière et les deux enceintes surround arrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir page 30 pour une explication plus détaillée des modes 5 Stereo et 7 Stereo modes. Une fois les sélections effectuées dans les menus Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo menus, pressez les touches ⁄/¤ D pour ramener le curseur sur BACK TO SURR SELECTet pressez la touche Set F. Après avoir effectué les réglages décrits précédemment pour toutes les entrées de votre système, les réglages ci-après effectués pour n’importe quelle entrée resteront en l’état quelle que soit l’entrée sélectionnée. Pour définir la temporisation des modes surround Dolby Digital et Dolby Pro Logic, il faut utiliser les menus OSD. Temporisation Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic. Le retard n’est pas ajustable dans les autres modes. Remarque importante : une fois que la temporisation est réglée pour une entrée quelconque, ce réglage s’appliquera aussi à toutes les autres entrées. De plus, le réglage de la temporisation Surround doit être uniquement réalisé pour le mode Dolby Digital. Les autres réglages seront effectués automatiquement. Comme les distances qui séparent la position d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que met le son pour atteindre vos oreilles à partir des hautparleurs frontaux et des haut-parleurs Surround varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et personnaliser l’emplacement spécifique des hautparleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de votre salle de cinéma à domicile. Le réglage par défaut convient à la plupart des locaux, mais certaines installations établissent une distance inhabituelle entre les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs Surround, qui peut décaler l’arrivée des sons du canal frontal par rapport aux sons provenant du canal Surround. Voici la méthode à suivre pour synchroniser les canaux frontal et Surround : 1. Mesurez la distance en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux. 2. Mesurez la distance entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs Surround. 3. Soustrayez la distance aux haut-parleurs Surround de celle aux haut-parleurs avant et multipliez le résultat par 3. Configuration du système La temporisation optimale est égale au résultat de cette soustraction. Si, par exemple, les hautparleurs frontaux sont à 3 m l’un de l’autre et que les haut-parleurs Surround sont à 1 m l’un de l’autre, la temporisation optimale s’établit à (3–1)x3=6. Ainsi dans cet exemple, la temporisation du Dolby Digital doit être réglée sur 6 millisecondes NOTA : La temporisation n’est pas ajustable avec les modes DTS, Logic 7, 5/7CH Stereo, Hall et Theater. Le mode Dolby numérique comporte également un réglage séparé pour le mode temporisation du canal central du fait que la nature discrète de ces signaux rend la localisation du haut-parleur du canal central plus critique. Pour calculer la temporisation du canal central, mesurez la distance séparant votre position d’écoute de l’enceinte centrale, de l’enceinte droite et de l’enceinte gauche. Si les distances sont égales, aucun ajustement n’est nécessaire et la temporisation du centre doit être « zéro ». Si la distance aux haut-parleurs avant est supérieure à la distance au hautparleur central, vous pouvez repositionner les haut-parleurs en les rapprochant de la position d’écoute ou en éloignant le haut-parleur central de la position d’écoute. Si le repositionnement des haut-parleurs n’est pas possible, ajustez la temporisation centrale en ajoutant une milliseconde de temporisation du canal central par 30 cm de rapprochement de la position d’écoute par rapport à celle des hautparleurs avant. Si, par exemple les haut-parleurs avant gauche et avant droit se trouvent chacun à 3 mètres de la position d’écoute et que le hautparleur du canal central est à 2,4 mètres, la temporisation sera de 300 cm-240 cm = 60 cm, ce qui suggère que la temporisation optimale pour le centre soit de 2 millisecondes. Le réglage de la temporisation s’effectue via le menu MASTER MENU (Figure 1). Si vous n’y êtes pas déjà, appuyez sur la touche OSD L pour l’afficher. Pour régler les retards en mode Dolby Digital (réglage du retard du canal central avec réglage automatique du retard surround pour le mode Pro Logic ), appuyez sur Set F et choisissez une entrée associée avec une entrée numérique et le mode surround Dolby Digital (le mode surround associé à chaque entrée choisie sera indiqué par les témoins de mode surround ˜ sur la face avant), puis revenez au Master Menu. Pressez la touche ¤ D trois fois puis la touche Set F pour afficher le menu de réglage . ** * * D E L AY ADJUST DOLBY MODE: DOLBY DIGITAL C E N T E R DELAY: 5MS S U R R D ELAY: 10MS NIGHT: B A C K T O MASTER ** ** MENU Figure 6 Après sélection du mode Dolby Digital, le curseur › s’arrête à hauteur de CENTER DELAY. Utilisez les touches ‹/ › E' pour que le nombre calculé au moyen de la formule citée précédemment s’affiche. Après avoir saisi la valeur de CENTER DELAY, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour passer à l’option SURR DELAY et régler le retard pour les haut-parleurs surround. Utilisez les touches ‹/ › E' jusqu’à ce que la valeur calculée au moyen de la formule citée au paragraphe précédent pour les enceintes surround apparaisse. Les réglages de temporisation sont maintenant terminés. Appuyez sur la touche ¤ Button n pour amener le curseur sur BACK TO MASTER MENU et pressez Set p pour revenir au menu MASTER. Remarquez que la temporisation peut être ajustée à tout moment en mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche Delay de la télécommande &, pressez ensuite les touches ⁄/¤ D de la télécommande pour choisir le canal central ou arrière puis sur la touche Set F. Utilisez ensuite les touche ⁄/¤ Dd e la télécommande jusqu’à ce que la valeur numérique souhaitée apparaisse sur l’écran d’information principal Y, et pressez deux fois la touche Set p pour valider le réglage et revenir à l’affichage normal. Réglages Mode Nuit Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui utilise un processus spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande sonore des films tout en réduisant le niveau de crête maximal. Ceci permet d’éviter que des transitions puissantes ne dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné. Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher le menu MASTER. Puis pressez la touche ¤ D une fois et la touche Set F pour sélectionner SURROUND SETUP. Pressez ¤ D de nouveau puis Set F pour sélectionner le menu DOLBY (voir fig. 7). BACK TO OFF MID SURR MAX SELECT Figure 7 Pour procéder à quelques ajustements du mode Nuit à partir du menu, assurez-vous que le › curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu DOLBY. Appuyez ensuite sur les touches‹/ › E' pour sélectionner les différents réglages. OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode Nuit ne fonctionne pas. MID : Lorsque MID est den surbrillance, une compression moyenne est appliquée. MA X : Lorsque MAX est en surbrillance, un algorithme de compression plus sévère est appliqué. Nous vous conseillons de sélectionner le réglage MID pour commencer et de choisir, si nécessaire, le réglage MAX par la suite. Unr fois le réglage effectué, pressez les touches ⁄/¤ D pour ramener le curseur › sur BACK T O SURR SELECT, et pressez la touche Set F pour revenir au menu SURROUND SELECT. Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé directement en appuyant sur la touche Mode Nuit B. Lorsque vous pressez cette touche, D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de l’écran suivi du réglage en cours (MID, MAX, OFF) et dans l’écran d’information principal Y. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches ⁄/¤ buttons D afin de sélectionner le réglage souhaité, appuyez ensuite sur la touche Set F pour confirmer ce réglage. Lorsque tous les réglages concernant l’installation Surround ont été effectués, appuyez sur les touches ⁄/¤ D de telle sorte que le curseur pointe bien sur RETURN TO MENU, et appuyez ensuite sur la touche Réglage F pour retourner au Master Menu. CONFIGURATION DU SYSTEME 25 Configuration du système Réglage du niveau de sortie Le réglage du niveau de sortie est une étape clé de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour un ampli-tuner numérique comme l’AVR 5500, car un niveau de sortie bien réglé garantit une bonne reproduction de l’intensité sonore et des caractéristiques directionnelles. Utilisation de la fonction EzSet Cette exclusivité Harman Kardon permet d’ajuster rapidement et précisément les niveaux de sortie de l’AVR 5500 sans sonomètre. Un réglage manuel reste cependant possible. Pour une procédure aisée, placez-vous en situation idéale d’écoute et observez la marche à suivre ci-dessous : 7. Au cours de cette procédure, les positions de haut-parleur concernées par l’ajustement apparaissent sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est connecté) et surl’écran d’information principal Y, en alternance avec la valeur de réglage de sortie par rapport au niveau de référence. Plusieurs actions peuvent se produire simultanément : NOTA : Il règne une certaine confusion sur le fonctionnement des canaux surround. Certains s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul parce que la bande son du film ne contient pas toujours les signaux nécessaires à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nouveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un champ sonore enveloppant qui rappelle celui des salles de cinéma ou de concert. 1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou “small” comme décrit ci-dessus) et occultez le cas échéant le système d’affichage OSD. • La position concernée par l’ajustement est signalée par le clignotement respectif des indicateurs de position haut-parleur/canal Q. Si vous entendez la tonalité d’essai sur un canal autre que celui signalé par l’indicateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas, appuyez DEUX FOIS sur la touche d’essai 8 pour stopper la procédure. Arrêtez l’appareil et vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés aux bonnes sorties et que les éventuels raccordements aux enceintes arrière amplifiées séparément via les sortiesPreamp sont corrects. Ensuite, reprenez le réglage depuis le début. REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode surround analogique ou numérique. Vous pouvez ainsi compenser les différences de niveaux entre haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs . Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les connexions et inhibez le réglage de volume du système. Vérifiez aussi que le contrôle de balance est en position médiane Ò. 2. Réglez le volume sur - 1 5, comme indiqué sur l’afficheur ou l’écran d’information principal Y. 3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser . N’oubliez pas de procéder à un ajustement identique pour tous les autres modes surround que vous associez aux entrées utilisées. 4. Tenez la télécommande à bout de bras devant vous sans obstruer le Microphone EzSet placé à son extrémité, en pointant sur l’AVR 5500, comme vous le feriez d’un microphone (ne la tenez pas verticalerment). 5. Enfoncez le sélecteur de SPL + pendant trois secondes. Relâchez-le lorsque l’indicateur programmation/SPL 2 arrête de clignoter et reste allumé. PressPressez la touche 5 H de la télécommande si votre système est configuré 5.1 avec des enceintes standard ou 7.1 mais avec des satellites arrière surround non utilisés avec le mode surround sélectionné. Pressez la touche 7 H si votre système est configuré 6.1/7.1 avec toutes les enceintes, y compris les enceintes surround arrière, utili-sées avec le mode surround sélectionné. Notez si les enceintes utilisées sont indiquées par les témoins hautparleur/Canal Q sur l’afficheur en face avant. Une fois presssée la touche correspondant à la configuration de canaux utilisée, la tonalité d’essai est émise à hauteur de l’enceinte frontale gauche. 6. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active pour ajuster les niveaux de sortie de chaque canal et les aligner sur le point de référence. Cela peut prendre quelques minutes en fonction de l’ajustement requis. 26 CONFIGURATION DU SYSTEME • Au fur et à mesure de leur ajustement, les autres canaux sont affichés avec le décalage par rapport à la référence sur l’afficheur en ligne (si celui-ci est connecté) et sur l’écran d’information principal Y. Le changement de niveau s’accompagne d’un changement de couleur de l’indicateur programmation/ SPL 2 pour refléter le décalage avec le niveau de référence : rouge quand il est trop élevé, ambre quand il est trop bas, vert quand il est correct. La tonalité d’essai passe alors sur le canal suivant. • Pendant les ajustements, la diode rouge sous le Sélecteur AVR f clignote normalement pour signaler que la fonction EzSet est active. 8. Lorsque la tonalité d’essai a fait le tour de tous les canaux, elle revient sur chaque hautparleur frontal gauche pour vérifier le réglage. 9. Cet ajustement terminé, l’indicateur de programmation/SPL 2 reste vert pour tous les canaux. Au terme du second tour, il clignote deux fois en vert puis s’éteint. La tonalité disparaît et l’AVR 5500 revient en mode de fonctionnement normal. Configuration du système Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que la référence "0dB" ou à la limite de la plage +/10dB admise, selon la sensibilité des enceintes utilisées et de l’acoustique de votre pièce, vous pouvez recommencer la procédure à l’étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été réglés sur "-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous pouvez la recommencer autant de fois que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endommagement de votre équipement, nous vous conseillons de ne pas régler le volume maître audessus de 0dB. Ajustement manuel des niveaux de sortie Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés manuellement, soit sur un niveau spécifique au moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner les réglages obtenus au moyen de la fonction EzSet. Le réglage des niveaux de sortie est plus simple si l’on passe par le menu CHANNEL ADJUST (Figure 8). Si vous êtes déjà dans le menu principal, appuyez sur les touches ¤ D jusqu’à ce que le curseur › affiché à l’écran pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Si vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez sur la touche OSD v pour faire apparaître le menu M A S T ER M E N U (Figure 1), pressez ensuite les touches ¤ D 4 fois jusqu’à ce que le curseur › affiché à l’écran pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Pressez la touche Set F pour ouvrir le menu CHANNEL ADJUST Figure 8). * F C F S C T B C H A N N E L L E R R H E A : : : : A N N E S T T C K T N 0 0 0 0 L O O d d d d A D J U ST B B B B R E S N E M A S S S S S E B B L U T R L * : 0 : 0 : 0 B : 0 : OF F : OF F T E R M E N d d d d O O U B B B B N N REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement inférieur au niveau d’écoute normal, le volume doit être baissé à la fin du réglage de tous les canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse d’émettre. NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes. La tonalité d’éssai circulant, vérifiez que le son provient des enceintes indiquées sur l’écran d’informations principal Y. Si ce n’est pas le cas, éteindre l’AVR 5500 au moyen de l’interrupteur principal 1 et vérifiez le raccordement de l’enceinte concernée avec l’appareil. Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui produisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant le haut-parleur frontal gauche comme référence, appuyez sur les touches ‹/ › E' de la télécommande pour égaliser le volume de tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des ‹/› touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en cours de réglage pour vous donner le temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5 secondes. Le › curseur affiché à l’écran peut aussi être directement positionné sur le haut-parleur à régler en appuyant sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande. Vous pouvez aussi affiner manuellement les réglages en vous servant de l’indication de niveau donnée par la fonction EzSet. Pour activer le capteur et l’indicateur, pressez puis relâchez le sélecteur d’indicateur SPL + de la télécommande et réglez la commande principale de Volume * à -15dB (augmente´z ou diminuez, comme expliqué plus bas)pendant que la tonalité d’essai circule. L’indicateur de prgrammation/SPL 2 changera de couleur pour indiquer le niveau. Ajuster le niveau en utilisant les touches ‹/ › E et ' de la télécommande jusqu'a ce que la lumière de couleur verte s'allume, cela pour tous les canaux. Rouge, le niveau est trop élevé, orange , il est trop faible. Appuyez sur le sélecteur d’indicateur SPL + quand vous en avez terminé pour désactiver le capteur et l’indicateur. NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de graves ne peut pas être réglé au moyen de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le Réglage fin des niveaux de sortie en page 35. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce qu’ils soient tous au même volume. Notez que les réglages doivent être réalisés au moyen des touches ‹/ › E' de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de volume principales. Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la commande principale de Volume * sur -15dB et réglez individuellement les niveaux de cahque canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C) Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume. Figure 8 Dès que le nouveau menu apparaît, pressez d’abord la touche ⁄ D pour amener le curseur sur l’option TEST TONE. Pressez ‹ / › E' pour mettre ON en surbrillance. Vous entendrez un bruit-test circuler de haut-parleur à haut-parleur dans le sens des aiguilles d’une montre tout autour de la pièce. Le bruittest se fera entendre pendant deux secondes dans chaque haut-parleur avant de circuler. Lorsqu’un son circulera dans un haut-parleur, un curseur affiché à l’écran clignotera près du nom de ce haut-parleur. Augmentez maintenant le volume jusqu’à percevoir nettement le son. CONFIGURATION DU SYSTEME 27 Configuration du système Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le Volume * jusqu’à environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera à émettre. Pour quitter ce menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur d’écran › pointe sur B A C K T O MASTER M E N U, puis appuyez sur la touche Set F pour désactiver la tonalité d’essai et revenir au MASTER M E N U.Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à n’importe quel moment au moyen des touches séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire, appuyez sur les touches Test de tonalité/ Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée, la tonalité d’essai commence à circuler comme il est indiqué auparavant. Le canal correct duquel le bruit-test doit être entendu sera affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de l’écran d’information principal Y. Pendant que le bruit-test circule, la position du canal indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d’entrée Canal/ Haut-parleur Q par une lettre clignotante à l’intérieur du canal correct. Augmentez le Volume * jusqu’à ce que vous perceviez clairement le bruit. Pour régler les niveaux de sortie,pressez les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai recommencera à circuler au bout de 5 secondes. Quand les niveaux de tous les canaux ont été égalisés, baissez le Volume * jusqu’à environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la source commencera d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le désactiver et clore la procédure. 28 CONFIGURATION DU SYSTEME REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des niveaux de sortie sera effectif pour toutes les entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces réglages s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée) et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de réduire intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs, en fonction du mode Surround sélectionné. NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est pas disponible pour le mode Surround Off ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se produire). Cela dit, pour compenser les niveaux de différence entre les modes Stéréo, Vmax et autres modes Surround, (indépendamment de l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être réglées au moyen de la procédure de Réglage Fin (cf. page35) (idem pour les modes Surround Off/stéréo et Vmax). Une fois que tous les réglages mentionnés dans les pages précédentes ont été effectués, l’AVR 5500 est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages à effectuer, nous vous conseillons de les effectuer après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits dans les pages 37-38 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de modifier les réglages de ce paramètre comme indiqué dans cette section. Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est effectué via les touches séparées, sera mis en mémoire de l’AVR 5500, même si ce dernier est hors tension sauf s’il est redémarré (voir page 68). Il dépendra de l’entrée (configuration du haut-parleur, sélection des entrées analogiques/ numériques, mode Surround) ou du mode Surround sélectionné (niveau de sortie du haut-parleur, temporisation) ou ne dépendra pas du mode Surround (transition), comme il est décrit dans les pages précédentes. Une fois le processus de configuration et d’installation de votre AVR 5500 terminé, vous allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière de musique et de cinéma à domicile. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment ! Mode opératoire Table des modes Surround MODE CARACTÉRISTIQUES DOLBY DIGITAL N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital. Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé aux effets basse fréquence (LFE). PLAGE DE TEMPORISATION Surround : 0 à 15 ms 0 ms par défaut DTS 5.1 Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS. DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux basses fréquences. Plage non réglable DTS-ES 6.1 Matrix DTS-ES 6.1 Discrete Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source Plage non réglable encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1. DOLBY PRO LOGIC II MOVIE MUSIC EMULATION Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II Emulation recrée un son surround 5 canaux surprenant à partir de matériels stéréo conventionnels. Logic 7 Cinema Logic 7 Music Logic 7 Enhance Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le Plage non réglable maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels. En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui reproduit par un subwoofer seul. DTS Neo:6 Cinema DTS Neo:6 Music Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé. Plage non réglable DOLBY 3 STEREO Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround. Pas de canaux surround THEATER (cinéma) Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono. Plage non réglable Movie et Emulation: 10 ms - 25 ms, Par défaut - 10 ms, Music: 0 ms - 15 ms, Par défaut - 0 ms MODE OPÉRATOIRE 29 Mode opératoire Table des modes surround MODE CARACTERISTIQUES PLAGE DE TEMPORISATION HALL 1 HALL 2 Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono. Plage non réglable VMAx Near VMAx Far Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux surround en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de “son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire 5-Channel Stereo 7-Channel Stereo Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a e´té configuré en 5.1 ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droit. Pas de temporisation avec ces modes SURROUND OFF (STEREO) Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche et droit des programmes stéréo à deux canaux. Pas de canaux surround 30 MODE OPÉRATOIRE Mode opératoire Fonctionnement de base Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR 5500, le mode opératoire est très simple. Suivez les instructions suivantes pour optimiser le plaisir découte de votre appareil. Mise en Marche/Arrêt de l’AVR 5500 • Lors de la toute première utilisation de l’AVR 5500, vous devez appuyer sur l’Interrupteur principal 1 du panneau avant pour mettre l’appareil sous tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique la couleur ambrée du témoin d’alimentation 3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous pouvez commencer une session d’écoute en appuyant sur la commande d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source d’entrée sur ! le panneau avant ou sur le Sélecteur AVR 5∫. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient vert. L’appareil s’allume et revient à la dernière source d’entrée utilisée. On peut également faire passer l’appareil de sa position Attente à sa position Marche en appuyant sur l’un des Sélecteurs d’entrée sur la télécommande 4567∫ç∂ ou la toucheSource % sur la face avant. NOTA : Après avoir appuyé sur une des touches de sélection d’entrée 4∂ (excepté VID4) pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le Sélecteur AVR 5∫ pour que la télécommande contrôle les fonctions de l’AVR. Pour éteindre l’appareil à la fin une session d’écoute, appuyez sur la Commande d’alimentation 2 sur la face avant ou sur l’interrupteur principal 3å de la télécommande. L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur est coupée et le témoin d’alimentation 3 devient orange. Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode Attente comme le montre la couleur ambrée du témoin d’alimentation 3. Il est toujours préférable, lorsque vous quittez votre domicile pour une durée prolongée d’éteindre entièrement vote appareil au moyen de la touche Interrupteur principal 1. Note : Toutes les données mémorisées peuvent être perdues si l’appareil, éteint au moyen de l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif plus de deux semaines. Mise en sommeil • Pour programmer l’AVR 5500 pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’ 9 de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante : 90 min 80 min 70 min 60 min 50 min 40 min 30 min 20 min 10 min OFF La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant du Numéro de présélection/Mise en sommeil R et le décompte commence. Au terme de la durée programmée, l’appareil se met automatiquement hors fonction (mode d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la face avant diminue de moitié lorsque la Mise en sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité, que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que le message SLEEP O F F s’affiche sur l’écran d’information principal Y. Utilisation de l’affichage sur écran • Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une des touches de sélection sur la télécommande 46ç∂. REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des touches de sélection d’entrée 4∂ pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur AVR 5∫ pour que la télécommande soit opérationnelle avec l’AVR. • On peut aussi modifier la source d’entrée en appuyant sur la touche Sélection de l’entrée %. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, votre sélection se déplace dans la liste des entrées disponibles. • Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR 5500 est automatiquement commuté sur la configuration de l’entrée numérique, du Mode Surround et des haut-parleurs qui avait été entrée durant le processus de configuration pour cette source. • Vous pouvez utiliser les prises d’entrées Vidéo 4 Ô du panneau avant quand elles sont configurées en sorties (voir page 35) pour connecter, temporairement, un dispositif tel qu’un jeu vidéo ou un camescope à votre système de loisir familial. Vous pouvez aussi connecter un enregistreur audio ou un magnétoscope (composite ou S-Video) pour enregistrer la source sélectionnée. • Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momentanément dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans l’écran d’information principal Y et une DEL verte s’allumera près du nom de l’entrée dans les témoins d’entrée du panneau avant . • Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée syntoniseur, CD, bande, 6/8 Canaux), la dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les sorties Video (excepté la propre Video 1/ source) et la sortie moniteur vidéo . Cela pour permettre la vision et l’écoute simultanées de différentes sources. teur TV . Ceci permet de voir et d’écouter un moniteur TV connecté à l’AVR 5500. Si une entrée composants vidéo est connectée aux entrées composants DVD ou Vidéo 2 , elle sera reliée aux sorties composants Moniteur . Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié (vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques concernant les connexions S-vidéo à la page 16). Commandes et utilisation des écouteurs • Réglez le volume à un niveau confortable au moyen de la commande de Volume Ó du panneau avant ou des touches hausse/baisse de Volume *î sur la télécommande. • Pour rendre silencieuses temporairement toutes les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche Sourdine ˚. Ceci interrompt la sortie vers tous les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’affecte pas un enregistrement ou une copie qui serait en cours. Lorsque le système est rendu silencieux, le voyant Sourdine (MUTE) Z clignote sur l’Afficheur d’informations Û. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine ˚ pour revenir à un fonctionnement normal.. • Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session d’écoute, ajuster le Réglage des graves et le Réglage des aigus ( en fonction de vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la pièce. Notez que ces commandes (et la balance) ne sont pas actives avec l’entrée 6/8 canaux. • Pour régler la sortie de l’AVR 5500 de manière à ce que le signal soit “plat,” (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour que le message TONE OUT apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal Y. Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur la touche Mode tonalité 8 jusqu’à ce que les mots TONE IN apparaissent fugitivement sur l’écran d’information principal Y. • Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de casque 4 du panneau avant. Notez que lorsque la prise du casque est branchée, le mot HEADPHONE défilera une fois sur l’écran d’information principal Y et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à nouveau. • Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD, bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniMODE OPÉRATOIRE 31 Mode opératoire Sélection des modes surround L’une des caractéristiques les plus importantes de l’AVR 5500 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono. Au total, 22 modes d’écoute sont possibles avec l’AVR. La sélection d’un mode Surround dépend des goûts personnels autant que du type de source et de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par exemple, comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro Logic II Movie (pour les films) ou Music (pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un environnement surround 5.1 voire (avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal surround ou un signal arrière gauche -droite stéréophonique comme à l’enregistrement (par exemple : un son provenant de l’arrière gauche dans les conditions originales de l’enregistrement sera reproduit dans les mêmes conditions en mode Logic 7, voir table en page 29). En l’absence d’enceintes arrière, c’est le mode Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les enregistrements surround. Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont réceptionnées via une entrée numérique, le mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround de la même façon (voir "Dolby Digital" en page 34). Pour recréer des environnements sonores larges et enveloppants avec effets panoramiques bien définis à partir d’enregistrements analogiques stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro Logic (I). NOTA : Une fois qu’un programme a été codé avec des informations Surround matricielles, il garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films dotés d’un son Surround peuvent être décodés via n’importe quel mode Surround analogique tels que Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision par abonnement et les transmissions satellites. En outre, un nombre croissant de programmes créés pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com. Mêm si un programme n’est pas listé comme contenant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des informations surround naturellement présentes dans tout enregistrement stéréophonique. Cependant, pour certains programmes stéréo sans données surround et les programmes mono, nous vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall (salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs. Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le panneau avant, soit sur la télécommande. Déterminez d’abord la catégorie de modes surround à choisir puis pressez la touche appropriée : Dolby 5M ou DTS Surround 6N pour les sources numériques, DTS Neo:6 &M pour les sources analogiques, Logic 7 7y, DSP 9A ou Stereo $. Au fur et à mesure des pressions sur les touches de sélection de mode (excepté le Sélecteur de mode surround 9A comme indiqué plus loin), le nom du mode Surround défile sur l’écran d’information principal Y. Pour choisir un autre mode dans une catégorie, pressez de nouveau la touche avant que le nom ne disparaisse vers la gauche de l’écran. Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2, Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le Sélecteur de mode surround 9A plusieurs fois pour parcourir les options. Un témoin de mode DEGIJKLMN s’allume. Lorsqu’un mode est modifié, un témoin s’allume en vert pour signaler le mode en cours dans la liste des indicateurs de mode Surround ˜ du panneau avant. 32 MODE OPÉRATOIRE Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus de renseignements sur la sélection des sources numériques, reportez-vous à la section suivante du présent manuel. Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré), pressez la touche Stereo $ jusqu’à ce que S U RR O F F apparaisse sur l’écran d’information principal Y. Lecture audio numérique L’audio numérique constitue une avancée majeure par rapport aux systèmes précédents tels que le Dolby pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière (avec signaux identiques gauche et droite). Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus, de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux informations basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,” “6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation spécifique. Dolby Digital Dolby Digital (initialement AC-3®) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système haute définition (HDTV). Notez qu’un démodulateur RF externe, en option, est nécessaire pour utiliser l’AVR 5500 pour lire les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis connectez la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées optiques ou coaxiales '&*Ó de l’AVR 5500. Aucun démodulateur n’est nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou les lecteurs de DVD. Mode opératoire DTS Le DTS est un autre système audio numérique doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils utilisent des méthodes différentes pour le codage des signaux et nécessitent donc des circuits de décodage différents pour convertir les signaux numériques en analogiques. Les enregistrements codés DTS sont disponibles sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière '& ou avant *Ó. Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne pas être capables de lire des DVD codés en DTS. Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec l’AVR 5500, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le manuel de l’utilisateur pour le lecteur. Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que les données DTS sont bien envoyées à l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active. Lecture audio PCM Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC) est le système audio numérique non compressé qui est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits numériques de l’AVR sont capables d’un décodage numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus). Les connexions peuvent être réalisées sur les entrées optique ou coaxiale ' & arrière ou devant sur les entrées numériques *Ó. Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélec- teur d’entrée numérique Ú G puis utilisez les touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur les Touches de sélection 7$ du panneau avant pour choisir entre OPTICAL ou COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information Y. Pressez la touche Set@ F pour saisir votre choix. Lorsqu’une source PCM est en cours d’utilisation, le voyant PCM A s’allume. Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby Digital et le mode DTS. Lors de la lecture d’un disque codé HDCD (voir cidessous), si le lecteur de CD est relié à l’AVR 5500 via une connexion numérique, sélectionnez le mode Surround Off ou le mode Surround pour profiter des avantages du processus HDCD. HDCD HDCD (High definition Compatible Digital), constitue un processus sophistiqué qui permet à l’AVR 5500 de fournir un incroyable décodage numérique-analogique des signaux PCM de n’importe quel lecteur de DVD et de CD, relié à une sortie numérique de l’AVR 5500, peu importe le type de CD ou de DVD lu, même si des lecteurs non compatibles HDCD sont utilisés (seule une sortie numérique est nécessaire). Lors de la lecture d’un CD doté du logo HDCD, l’AVR 5500 peut profiter du système d’enregistrement particulier utilisé dans la création de disques HDCD. Les circuits spécifiques permettent d’obtenir une qualité audio d’une extraordinaire fidélité, une résolution hors du commun, et une qualité de l’ensemble inégalable. L’AVR 5500 détectera automatiquement qu’un HDCD est en cours d’enregistrement et le voyant HDCD A s’allumera sur le panneau avant signalant ainsi qu’un disque HDCD est en cours de lecture. Il est important de noter qu’un processus HDCD est entièrement compatible avec des enregistrements standards. En effet, la haute qualité des circuits numérique-analogique, qui fait partie des HDCD et des puces de décodeurs HDCD, remplaçant les filtres numériques monolithiques utilisés dans les DAC conventionnels, permettra d’obtenir des performances accrues même avec un matériel programme normal non codé HDCD. Reproduction du format MP3 L’AVR 5500 est l’un des quelques ampli-tuners A/V avec décodeur de format audio MP3 intégré. Ce format est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et les enregistreurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains lecteurs de CD et DVD peuvent aussi lire les disques optiques enregistrés en MP3 plutôt que les informations audio CD standard. L’AVR 5500 peut ainsi convertir plus fidèlement les signaux numériques vers une sortie analogique et permet d’am- plifier, via son puissant système surround, des enregistrements audio MP3 généralement audibles par le seul biais des petits haut-parleurs et faibles amplificateurs des ordinateurs. Pour tirer parti des performances MP3 de l’AVR 5500, il suffit de relier la sortie numérique (SPDIF) de la carte son du PC supportant le format MP3 à sa sortie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur de CD ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie numérique d’un lecteur MP3 portatif soit aux entrées numériques '& du panneau arrière soit aux entrées numériques *Ó sur la face avant. Lorsque le signal MP3 est sélectionné, le témoin MP3 Bitstream A s’allume et sa reproduction sonore commence. NOTAS : • L’AVR 5500 ne peut reproduire que les signaux au format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l’exclusion d’autres formats de fichiers audio informatiques. • Le mode MP 3 DSP intégré à l’AVR 5500 nécessite un streaming MP3 SPDIF. Actuellement, seuls quelques cartes-mères et systèmes d’exploitation utilisent cette technologie, qui est cependant appelée à devenir un standard et à se multiplier. • Le signal audionumérique d’entrée peut être indifféremment de type optique ou coaxial mais doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La connexion directe de données USB ou série n’est pas possible même si les signaux sont formatés MP3. Pour toute question regardant le format de sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez les manuels de ces équipements ou contactez le service de support technique des fournisseurs. • Si la sortie numérique de l’ordinateur ou de la carte son ne permet pas une liaison directe à l’AVR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des trains de données MP3, il est possible d’utiliser un transcodeur optionnel externe, tels que ceux disponibles auprès de Harman Kardon pour convertir la sortie USB de l’ordinateur en un format compatible AVR. Contactez votre revendeur your Harman Kardon pour plus de détails. Sélection d’une source numérique Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique, vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR 5500. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière '&*Ó du panneau arrière. Pour permettre un signal de protection et une source pour les enregistrements stéréo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés les appareils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives sur le panneau arrière de l’AVR 5500 (exemple : connectez la sortie audio stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio , HDCD®, High Definition Compatible Digital® et Pacific Microsonics™ sont des marques déposées Pacific Microsonics, Inc., aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Système HDCD est fabriqué sous licence Pacific Microsonics, Inc. MODE OPÉRATOIRE 33 Mode opératoire DVD du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source). Pour la reproduction de sources numériques telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 4%de la face avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour amener leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n’est pas sélectionnée automatiquement (a cause de réglages d’entrée effectués plus tôten phase de configuration, voir page 21), sélectionnez cette source au moyen des sélecteurs d’entrée numérique G Ú puis des touches ⁄/¤ D de la télécommande ou de Sélection 7$ sur la face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les messages OPTICAL ou COAXIAL sur l’écran d’information Y, l’afficheur BF ou l’afficheur en ligne. Lorsque la source numérique est active, Lorsque la source numérique est active, l’AVR 5500 détecte automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou d’un signal HDCD, MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD. Un témoin de conversion numérique/analogique bit par bit Bitstream A s’allume sur l’afficheur d’informations Û pour confirmer que le signal numérique est de type Dolby Digital, DTS, MP3, PCM ou HDCD. Remarquez qu’une entrée numérique (par exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple. DVD). Témoins d’état numérique Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR 5500 détecte automatiquement le type de conversion bit par bit (train binaire) qui lui est associé. Le mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un train binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un train binaire Dolby Digital provoquera un décodage Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround approprié Le modes Surround utilisable étant régi par le type de données numériques détectées, l’AVR 5500 dispose de plusieurs témoins d’information sur le type de signal. Cela permet de comprendre le choix des modes et les canaux d’entrées enregistrés sur le disque. Lorsqu’une source numérique est utilisée, un témoin Bitstream (train binaire) A s’allume indiquant le type de signal en cours. DOLBY D : le témoin DOLBY D s’allume pour signaler la réception d’un train binaire Dolby Digital. Selon la piste audio sélectionnée sur le lecteur de source et le nombre de canaux du 34 MODE OPÉRATOIRE disque, différents modes Surround sont possibles. Notez que seul un canal sans haut-parleurs, appelé audio“1.0” ou l’ensemble des cinq canaux avec haut-parleurs (audio “5.1”) ou toutes les étapes intermédiaires peuvent être enregistrés sur des pistes audio numériquement codées Surround. (Voir REMARQUE ci-dessous). Avec ces pistes-là, à l’exception de l’audio “2.0”, seuls les modes Dolby Digital et Vmax sont disponibles. Lorsque le signal Dolby Digital est constitué de deux canaux (“2.0”), ces deux canaux contiennent souvent des informations Surround Pro Logic. Avec ces plages, l’AVR 5500 commute automatiquement en mode Pro Logic II Movie (outre le mode Dolby Digital), mais vous pouvez aussi choisir le mode Vmax. Si le signal D.D. 2.0 ne contient pas d’informations Pro Logic, un mode Dolby Digital pur est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez aussi choisir un mode Pro Logic II (Musique ou Emulation) ou un des modes Vmax. DTS : le témoin DTS s’allume pour signaler la réception d’un train binaire DTS. Lorsque l’appareil détecte ce type de données, seul le mode DTS peut être utilisé. P C M : le témoin PCM s’allume s’allume pour signaler la réception d’un signal de modulation par impulsions codées (PCM - Pulse code Modulation). C’est le type d’audionumérique utilisé par des enregistrements de CD et de LD. En présence d’un train binaire PCM, tous les modes, sauf Dolby digital et DTS, sont disponibles. ® : Lorsque le voyant HDCD®, le CD en cours de lecture est codé via le processus HDCD. Les disques HDCD utilisent un codage 20 bits et un autre programme privé afin de fournir l’absolu en matière de son CD. Notez que le traitement HDCD n’est disponible qu’en mode Stéréo ou en mode Surround Off. M P 3 : le témoin MP3 s’allume pour signaler la réception d’un signal compatible MP3. C’est le format de compression de fichiers sonores utilisé par de nombreux programmes informatiques. En présence d’un train binaire MP3, la reproduction se fera automatiquement en stéréo (mode surround désactivé). Les modes surround ne sont pas disponibles avec le format MP3. En plus des témoins bitstream, l’AVR 5500 est doté d’un ensemble de témoins d’entrée de canaux signalant d’une part, le nombre de canaux d’information numérique en cours de réception et, d’autre part, si le signal numérique est interrompu ou non. (voir Figure 9.) Figure 9 Ces témoins sont représentés par les lettres L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales des témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q sur l’afficheur d’informations Û. Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo analogique standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les canaux droit et gauche uniquement. Les signaux numériques, cependant, peuvent être associés à plusieurs canaux différents (un, deux, cinq, six ou sept ), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital, par exemple, est désigné sous le nom de système “5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de n’allumer que les témoins “L” et “R”. NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la même plage sonore. La version “2.0” est souvent utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un DVD, assurez-vous toujours du type de matériel sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de plages sonores, procédez à des réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée et donc le langage. Il est possible que le type d’un signal envoyé change au cours de la lecture du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de matériel seront seulement enregistrées en audio “2.0”, alors que les fonctions principales sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de canaux et les indiquera via les témoins. Important : Si une source surround numérique est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’appa- Mode opératoire raissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE 6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur l’écran après une pression sur la touche DTS Surr. 6N. Pour tous les autres types d’enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrière (si présentes) peuvent s’allumer pour indiquer la présence d’un signal vers cellesci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7 CH Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en provenance de ces enceintes Les lettres utilisées par les témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise en mode Pause. Les témoins clignotants signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La lecture numérique reprendra une fois la lecture relancée. Mode Nuit Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes dérangent les voisins sans réduire l’impact de la source numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’associé au mode Dolby Digital. Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD numérique Dolby est en cours de lecture en appuyant sur la touche Mode Nuit B de la télécommande. Appuyez ensuite sur les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du mode Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message “Drange Off” apparaisse dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et que l’écran d’information principal Y affiche D-RANGE OFF. Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n’importe quel niveau de compression en utilisant les options du menu Surround Select. (voir page 25 les modalités de réglage de cette option). REMARQUES IMPORTANTES SUR LA LECTURE NUMÉRIQUE : • Lorsque la source de lecture numérique est stoppée, interrompue, mise en marche avant rapide ou en recherche de plage, le débit audio numérique s’interrompt et les lettres de position de canal situées dans les témoins d’entrée canal/haut-parleur Q cli-gnotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard. •Bien que l’AVR 5500 décode pratiquement tous les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut se faire que certaines sources numériques futures ne soient pas compatibles avec l’AVR 5500. 1. Appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER M E N U (Figure 1). • Les programmes codés numériquement et les lages audio d’un DVD ne contiennent pas tous un canal audio 5.1 complet. Consultez le guide qui accompagne le support pour déterminer le type d’audio enregistré L’AVR repère automatiquement le type de codage utilisé pour le signal Surround, l’indiquera sur les témoins Bitstream A et sur les témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q et s’adapte immédiatement. 3. 3. Appuyez sur la touche ¤ D plusieurs fois jusqu'a › afficher la mention VIDEO 4 ou COAXIAL 3 suivant l'entrée à commuter en sortie. L'une ou l'autre, soit les deux peuvent être modifiées n'importe quand. • Si une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas choisir de mode analogique Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3 Stéréo, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7, sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34). • Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement analogique via les sorties bande ! ou Video 1 ou Video 2 ou # si la source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR. Mais le signal bicanal analogique de cette source, le ”Downmix” pour Stereo ou Dolby Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR, même si l’entrée numérique de l’AVR reste sélectionnée. En outre, les signaux numériques passent par les sorties audionumériques . Enregistrement sur bande Dans son fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR 5500 est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils raccordés aux Sorties bande ! ou aux sorties Video 1 ou 2 # en mode enregistrement. Lorsqu’un enregistreur audio numérique est connecté à une quelconque des Sorties numériques , vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle que soit le type d’entrée numérique sélectionné. Entrées/sorties en face avant Outre les sorties numériques du panneau arrière, l’AVR 5500 est doté de connecteurs configurables sur le panneau avant (exclusivité Harman Kardon). Pour la connexion d’enregistreurs audionumériques portatifs, vous pouvez commuter la prise d’entrée numérique coaxiale 3 Ó ou la prise Video 4 Ô en entrée ou sortie en suivant les indications suivantes : 2. Appuyez sur la touche Set F pour accéder au menu IN/OUT SETUP (Figure 2). 4. Utilisez les touches ‹ / › E/! pour mettre la mention O U T en surbrillance. 5. Pressez la touche OSD L pour quitter le menu et revenir en mode de fonctionnement normal. Une fois ce réglage effectué, vérifiez que le témoin d’état ( INPUT/OUTPUT est passé au rouge pour signaler que la prise coaxiale ou les prises analogiques fonctionnent maintenant comme sortie et non plus comme entrée (qui est son état par défaut). La prise continuera à fonctionner comme une sortie tant que l’AVR 5500 ne sera pas mis à l’arrêt, à moins d’une nouvelle modification de réglage via le système de menu OSD comme décrit ci-dessus. Une mise à l’arrêt de l’AVR 5500 annulera donc ce réglage. A la remise en marche, les prises du panneau avant reprendront leur états par défaut à savoir des entrées. Si vous souhaitez l’utiliser à nouveau comme des sorties, vous devrez de nouveau la définir comme telle dans le menu OSD. NOTAS : • Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne convertissent pas une entrée analogique en un signal numérique et ne modifient pas le format du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux sont convertis en signaux optiques et vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le signal d’entrée PCM numérique en provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être. •Il est impossible d’effectuer un enregistrement analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si la source n’est reliée qu’à une entrée numérique sur l’AVR 5500. Par contre, le signal analogique bicanal de cette source peut être enregistré (voir chapitre 5 “Remarques importantes concernant la Lecture Numérique” ci-dessus). Réglage des niveaux de sortie avec signaux source Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR 5500 se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a été décrit à la page 26. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux de sortie au moyen d’un matérielprogramme tel qu’un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de MODE OPÉRATOIRE 35 Mode opératoire sortie pour le haut-parleur de graves et pour les modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que de cette manière. Notez que tous les réglages effectués avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme c’est le cas pour les réglages au moyen de la tonalité d’essai. Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un matériel-programme, commencez par déterminer le mode Surround pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source de matériel-programme et réglez le volume de référence pour les canaux avant gauche et avant droit au moyen de la touche Volume *î. Une fois le niveau de référence déterminé, appuyez sur la touche Sélection canal CÙ et notez que FRONT L LEV apparaît sur l’écran d’information principal Y. Pour modifier le niveau, commencez par appuyer sur la touche Set F @, puis utilisez les Touches de sélection 7$ ou les touches ⁄ / ¤ D pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS la commande du volume du fait que ceci modifie les réglages de référence. Une fois la modification apportée, appuyez sur la touche Set F @ puis appuyez sur les touches de sélection 7$ ou les touches ⁄/¤ D pour sélectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur les Touches de sélection 7$ ou les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que WOOFER LEV apparaisse sur l’écran d’information principal Y ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de graves soit branché). Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le nom du canal voulu apparaît sur l’écran d’information principal Y et sur l’écran d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau. Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce que tous les canaux aient été réglés. Une fois les réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR 5500 revienne à un mode de fonctionnement normal. Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Pour ce faire, déclenchez la source de tonalité puis pressez et relâchez rapidement le sélecteur d’indicateur SPL + pour activer le capteur EzSet. Qand la tonalité d’essai arrive au haut-parleur que vous sou36 MODE OPERATOIRE haitez ajuster, le témoin 2 change de couleur pour indiquer le niveau acoustique. Rouge, le niveau est trop élevé, ambre, il est trop bas. Pour définir le niveau de référence, augmentez le Volume * jusqu’à ce que le témoin SPL s’allume en vert quand la tonalité d’essai est envoyée à l’enceinte frontale gauche Puis ajustez le niveau de toutes les autres enceintes à re´ception de la tonalité d’essai jusqu’à ce que les témoins passent au vert pour tous les canaux. Lorsque tous les niveaux de sortie ont été égalisés, appuyez de nouveau sur le sélecteur d’indication SPL + pour désactiver le capteur et le témoin. La sortie de canal pour n’importe quelle entrée peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume qui vous convient le mieux en utilisant la touche Volume Ù*î. Appuyez ensuite sur la touche OSD L afin de faire apparaître le M A S T ER M E N U (Figure 1). Appuyez sur l’une des touches ¤ D 4 fois pour que le › curseur pointe sur CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la touche Set F pour activer le menu CHANNEL ADJUST (Figure 10). * F C F S C T B CHANNEL L E R R H E A : : : : ANNE ST T CK T N 0 0 0 0 L O O d d d d ADJUST B B B B RES NE MAS S S S S E B B L U T R L * : 0 : 0 : 0 B : 0 :OFF :OFF TER MEN d d d d O O U B B B B N N Figure 10 Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre disque test ou toute autre source en guise de matériel d’essai. Puis utilisez les touches ⁄/ ¤ D pour choisir les canaux à ajuster. A chaque position de canal, utilisez les touches ‹ / › E' pour modifier le niveau de sortie. Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la position d’écoute avec un mode surround sélectionné. Si votre source d’essai est un disque conventionnel avec de la musique, vous pouvez ajuster chaque canal à votre préférence, par exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible ravec certains modes surround. Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les touches ⁄ / ¤ D pour que le curseur d’écran se place sur CHANNEL RESET puis pressez les touches ‹ / › E' pour allumer le message ON . Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez la procédure décrite précédemment pour les ajusterà votre conve- nance.Lorsque tous les réglages ont été effectués, appuyez sur les touches ⁄/ ¤ Buttons D tpour déplacer le › curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur BACK TO MASTER MENU , appuyez ensuite sur la touche Set F pour retourner dans le menu principal et procéder à de nouveaux changements. Si vous n’avez plus aucun changement à effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le système de menus. NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés séparément pour chacun des modes Surround numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes. En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage décrite ci-dessus est la seule façon de régler les niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux Vmax, stéréo et les autres modes correspondent). Entrée directe 6/8 canaux L’AVR 5500 est prévu pour de future extensions grâce à l’utilisation d’adaptateurs externes en option pour des formats que l’AVR pourrait ne pas être en mesure de traiter. ou pour connecter la sortie de systèmes de lecture audio haute résolution (DVD-Audio ou SACD).Lorsqu’un pe´riphérique six sorties (5.1 audio) est utilisé, reliez la source aux entrées directes 6 canaux . Pour un périphérique audio huit sorties (7.1), connectez les sorties supplémentaires surround arrie`re gauche (SBL) et droite (SBR) aux entrées directes 8 canaux del’AVR. Pour sélectionner ces entrées, pressez la touche d’entrée directe 6/8 canaux 7 sur la télécommande ou le sélecteur d’entrée % de la face avant jusqu’à ce que la configuration d’entrée souhaitée apparaisse sur l’écran d’informations principal Y. Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux est active, vous ne pouvez pas sélectionner un mode Surround, puisque le décodeur externe détermine le traitement et il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de balance sont inhibées. Sauvegarde de la mémoire Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections du syntoniseur et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement éteint, débranché accidentellement ou sujet à une coupure de courant. Cette mémoire dure environ deux semaines, après quoi toutes les informations doivent de nouveau être saisies. Fonctions avancées L’AVR 5500 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles fournissent des options supplémentaires dont vous souhaiterez peut-être vous servir. Luminosité de l’affichage L’Afficheur d’informations ˜ de la face avant de l’AVR est réglé par défaut sur un niveau de luminosité suffisant pour être visible dans un endroit normalement éclairé. Mais dans certaines installations “cinéma à domicile”, vous souhaiterez parfois diminuer la luminosité de l’afficheur ou occulter ce dernier. Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une session d’écoute particulière, vous devrez procéder à quelques réglages dans le menu ADVANCED. Pour lancer la procédure, pressez la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche ⁄ D pour que le curseur › pointe sur ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F pour accéder au menu ADVANC E D (Figure 11). * V V D S S F B F O E E E U A D L F M M L C A D V A N C E D : U M E D E F A U L T V O I O S D : I O S D T L O S D T K T O M A F A L O I I S U L L U L T S E F F M E M E T E R * : T O O O H O : N U U M A L F O F F F F O N 4 2 5 d B T : 3 5 T : 2 0 5 E N U Figure 11 Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurezvous que, dans le menu ADVANCED, le curseur pointe sur la ligne V F D et appuyez ensuite sur la touche › ' jusqu’à ce le degré de luminosité souhaité soit en surbrillance : F U L L, l’afficheur a atteint son degré de luminosité normal.H A L F, l’afficheur a atteint 50% de ses capacités de luminosité. O F F, tous les témoins de l’afficheur d’informations ˜ sont occultés. Notez cependant que les diodes vertes des témoins d’entrée ˆ modes Surround ˘,et alimentation 3, restent allumées pour vous rappeler que l’appareil est en marche.. La luminosité de l’afficheur peut aussi être modifiée en appuyant sur la touche Set @ et en la maintenant enfoncée pendant trois secondes jusqu’à ce que le message V FD FULL apparaisse sur l’écran d’information principal Y. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les touches de sélection 7$ jusqu’à ce que ce que le degré de luminosité de l’afficheur souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche Set @ pour valider ce nouveau réglage. Le degré de luminosité sélectionné restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que l’appareil ne sera pas mis hors tension. Réglage du volume à la mise en marche Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil est mis hors tension sera le même que lorsque l’AVR 5500 sera remis sous tension. Cependant, vous souhaitez peut être que le volume de votre AVR 5500 soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise sous tension sans tenir compte du volume à la mise hors tension. Vous devrez donc procéder à un ajustement dans le menu ADVANCED pour modifier la condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche ⁄ D pour que le curseur › pointe sur ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F afin d’entrer dans le menu ADVANCED (Figure 11). Une fois dans le menu ADVANCED, assurez-vous que le › curseur pointe sur la ligne VOLUME par défaut en utilisant les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › ' pour que le message O N soit mis en évidence dans l’affichage vidéo. Appuyez ensuite une fois sur la touche ¤ D afin que le curseur ›pointe sur DEFAULT V O L S E T. Pour régler le volume que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches ‹/› E' ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité apparaisse sur la ligne DEFAULT V O L S E T. Notez que ce réglage ne peut être effectué avec les touches de réglages de volume normales. NOTA : étant donné qu’au moment du réglage, vous ne pouvez pas entendre le volume que vous souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous souhaiterez peut être définir le volume avant de procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle source et ajustez le volume au moyen des touches de réglage du volume *î. Lorsque vous avez atteint le volume que vous souhaitez obtenir lors de la mise sous tension de votre appareil, prenez note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran d’information principal Y (un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre négatif comme par exemple -25dB). Lorsque vous procédez au réglage, utilisez les touches ‹ / › E et ' pour valider la modification. Contrairement à la plupart des autres réglages de ce menu, le volume par défaut au moment de la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne sera pas modifié ou annulé dans ce même menu, que l’appareil soit ou non mis hors tension. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur › sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le menu. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur › sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le menu. FONCTIONS AVANCÉES 37 Fonctions avancées Réglages du mode “semi-OSD” Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le volume, la source d’entrée, le mode Surround, la fréquence du syntoniseur ou tout autre réglage de configuration subissent des modifications. Le mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous permet de disposer d’informations de retour sur toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affichages lors d’une session d’écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces messages. Ces deux options sont possibles grâce à l’AVR 5500. Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED (Figure 11). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche ⁄ D pour que le curseur › pointe sur ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F pour accéder au menu ADVANCED. Une fois dans ce menu, assurez-vous que le › curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne S E M I O S D en appuyant autant que nécessaire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › ' pour que le mot O F F soit mis en évidence à l’écran. Notez que cette modification est temporaire et sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension, les affichages du mode “semi-OSD” resteront activés même s’ils ont été déconnectés au cours de la session d’écoute précédente. Pour modifier le laps de temps durant lequel les affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran, il suffit d’aller dans le menu ADVANCED comme il est décrit ci-dessus et d’appuyer sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le › curseur affiché à l’écran pointe sur le ligne SEMI-OSD T I M E O U T. Appuyez ensuite sur les touches ‹/› E et ' jusqu’à ce que le laps de temps (en secondes) souhaité apparaisse à l’écran. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée du décompte restera telle quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles modifications même si l’appareil s’éteint. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur › sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le menu. Réglage du mode “Full OSD” Le système menu FULL-OSD est utilisé pour simplifier l’étape d’installation et de réglage de l’AVR 5500 en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préfèrent disposer d’une période plus ou moins longue avant que le décompte ne s’affiche. Afin de changer le décompte du full-OSD, vous devrez procéder à une modification dans le menu ADVANCED (Figure 11). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche ⁄ D pour que le curseur › pointe sur ADVANCED. Appuyez sur la touche Set F pour accéder au menu ADVANCED Une fois dans le menu ADVANCED, assurez-vous que le curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne FULL-OSD T I M E O U T en appuyant autant que nécessaire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur les touches ‹/› E' jusqu’à le laps de temps souhaité apparaisse en seconde. Notez que contrairement à la plupart des options de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée de temporisation reste inchangée jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension. Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur › sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages, appuyez sur la touche OSD L ´pour quitter le menu. 38 FONCTIONS AVANCÉES Fonctionnement multi-room L’AVR 5500 est entièrement équipé pour fonctionner comme la centrale de commande d’un système installé dans plusieurs piéces, avec télécommande externe à capteur IR, enceintes et amplificateurs de puissance en option. Bien que certaines de ces installations “multi-room” nécessitent l’intervention d’un installateur expérimenté, il est possible pour un bricoleur d’installer un système simple dans une pièce éloignée. Installation La clé du fonctionnement dans une pièce éloignée est de relier celle-ci à l’AVR 5500 au moyen d’un cordon conçu pour un récepteur infrarouge, des haut-parleurs ou un amplificateur. Les instructions d’installation complètes pour une utilisation multiroom se trouvent en page 18. Montage multiroom Une fois les connexions de la chaîne acoustique et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR 5500 en vue d’un fonctionnement multi-room en suivant les étapes indiquées cidessous. Appuyez sur la touche OSD L pour faire apparaître le menu MASTER MENU à l’écran (Figure 1). Appuyez deux fois sur la touche ⁄ / ¤ D, jusqu’à ce que le › curseur pointe sur MULTI-ROOM. Appuyez sur la touche Set F pour entrer dans le menu MULTI-ROOM SETUP (Figure 12). * M M M B U U U A L L L C MULTI-ROOM TITI TI K T ROOM IN VOL O MA : : : S OFF FM P 425d TER * ON RESET B MENU 01 Figure 12 Lorsque le menu MULTI-ROOM SETUP apparaît, le › curseur pointe sur MULTI-ROOM. Cette ligne permettant de mettre le système sous tension/hors tension, il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le système à cet instant. Evitez de faire des modifications ici sauf si vous souhaitez mettre le système sous tension. Pour cela, appuyez sur la touche › ' de telle sorte que le mot O N soit mis en évidence. Si vous ne souhaitez ni mettre le système en marche à cet instant ni passer à l’étape suivante, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que le › curseur pointe sur MULTI I N. Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI I N, appuyez sur les touches ‹/› E' jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo mise en évidence. Lorsque la sélection a été effectuée, appuyez sur la touche ¤ D une fois pour que le › curseur pointe sur MULTI V O L. Une fois sur MULTI V O L, appuyez sur les touches ‹/› E' ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ PAS les touches de réglage de volume normales pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque tous les réglages nécessaires à l’installation du multi-room ont été effectués, appuyez une fois sur la touche ¤ D pour que le curseur › pointe sur BACK TO MASTER MENU et appuyez sur la touche Set F. Si vous n’avez de réglages supplémentaires à effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour quitter le système de menu. Fonctionnement multiroom Pour faire fonctionner l’AVR 5500 à partir d’une pièce éloignée reliée par une connexion infrarouge à l’entrée Multiroom IR du panneau arrière de l’appareil, vous pouvez vous servir indifféremment de la télécommande principale et de la télécommande de Zone II. Pour mettre sous tension, appuyez sur une quelconque des touches de sélection d’entrée ∫ç∂ de la télécommande Zone II ou 456 de la télécommande principale Appuyez sur le sélecteur AVR 5∫ pour ouvrir la session d’écoute sur la dernière source utilisée ou appuyez sur une autre touche de sélection d’entrée pour choisir une autre source. Aussi longtemps que l’AVR 5500 sera relié par liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler dans cette pièce, au moyen des touches de télécommande : le volume *î, la fréquence du syntoniseur Kè, la présélection du syntoniseur #© ou la mise en sourdine de la sortie ˚. Si la sortie IR télécommande de l’AVR 5500 est reliée à un appareil audio compatible Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) , les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de commande de transport PɃ©˙∆ des deux télécommandes. NOTA : Si la source sélectionnée à partir de la pièce éloignée est le syntoniseur, tout changement de fréquence ou de présélection de station à partir de cette pièce changera la station sur le syntoniseur. Inversement, tout changement de station sur le syntoniseur se répercutera automatiquement dans la pièce éloignée. Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée, appuyez sur la touche Multiroom # de la télécommande. Puis appuyez sur Set F. Servez-vous des touches ⁄ / ¤ D pour activer/désactiver l’alimentation multiroom. Lorsque le système multiroom est actif, le témoin Multi O s’allume sur l’afficheur d’informations ˜ et l’écran d’information principal Y ou le système OSD affiche MULTI O N. Appuyez deux fois sur Set F pour valider cette configuration. Lorsque le système multiroom est actif, l’entrée sélectionnée au moyen du menu Multiroom sera reliée aux prises de sortie Multiroom du panneau arrière. Le volume sera celui qui aura été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi être ajusté au moyen de la télécommande de Zone II optionnelle via son capteur IR dans la pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de puissance audio optionnel relié aux prises de sortie Multiroom . Lorsque le système multiroom est actif, il reste en marche même si l’AVR 5500 est mis en mode d’attente dans la pièce principale par pression sur la Commande Marche/Arrêt 0 de la télécommande ou sur la Commande d’alimentation 2 du panneau avant. Pour éteindre le système multi-room dans la pièce d’écoute principale, allumez l'AVR, appuyez sur la touche Multiroom ) puis sur la touche Set F. Appuyez sur les touches ⁄ / ¤ D de sorte que le voyant MULTI O sur l’Afficheur d’informations˜ s’éteigne, et l’écran d’information principal Y ou le système OSD affichera M U LTI O F F. Le système Multiroom peut être mis en marche à tout moment et à partir de n’importe quelle pièce au moyen de la touche Multiroom ), ou des touches de Sélection ∫ç∂ de la télécommande, même si l’AVR est en mode de veille (Standby). Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la pièce éloignée, appuyez sur la touche PowerOff 0å. Rappelez-vous que l’AVR 5500 peut être mis en Marche/Arrêt à partir de la pièce éloignée quel que soit le mode de fonctionnement et l’état du système dans la pièce principale. FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM 39 Mode opératoire du syntoniseur Fonctions de base Le syntoniseur de l’AVR 5500 permet de recevoir les émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM) en mono ou stéréo. La recherche des stations peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions. Sélection des stations 1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour sélectionner le syntoniseur comme entrée. Le syntoniseur peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de source d’entrée % jusqu’à activation du syntoniseur ou sur Sélecteur de bande du syntoniseur ! à tout moment. 2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection Syntoniseur AM/FM 6 ou sur Sélecteur de Bande syntoniseur ! pour commuter entre AM et FM de manière à sélectionner la bande de fréquences souhaitée. 3. Appuyez sur la touche Mode syntoniseur I de la télécommande ou maintenez appuyée pendant 3 secondes la touche Sélecteur de Bande 9 sur le panneau avant pour choisir entre accord manuel ou accord automatique. Lorsque le témoin AUTO X est allumé sur l’écran d’information principal ˜, le syntoniseur ne s’arrête qu’aux stations dont le signal est suffisamment fort pour une réception acceptable. Lorsque le témoin AUTO X est éteint, le syntoniseur est en mode manuel et s’arrête à chaque incrément de fréquence dans la bande sélectionnée. 4. Pour sélectionner une station, appuyez sur l’une des touches de syntonisation/accord ) K. Lorsque le témoin AUTO X est allumé, appuyez sur la touche pour que le syntoniseur recherche la station suivante à fréquence la plus élevée ou la plus basse ayant un signal acceptable ou maintenez appuyée la touche pour un accord rapide puis relâchez-la pour lancer la recherche automatique. En mode automatique, le syntoniseur diffuse chaque station en mode stéréo ou mono au moment de l’émission. Si le témoin AUTO X est éteint, tapez sur la touche syntonisation/accord ) K pour augmenter la fréquence par incrément de 1 ou gardez la touche enfoncée pour rechercher une station particulière. Lorsque le témoin d’accord W s’allume, la station est correctement accordée et doit être clairement audible. 40 MODE OPÉRATOIRE DU SYNTONISEUR 5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement sur les stations en appuyant sur la touche Direct J puis sur les Touches numérotées H correspondant à la fréquence de la station. Pour saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez d’abord le "1" , pas le "10", le premier "0" étant ajouté automatiquement. La station se trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche erronée au moment de saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement $ pour recommencer. NOTA : lorsque la réception FM d’une station stéréo est faible, la qualité audio peut être améliorée en commutant sur mono, en appuyant sur la touche Mode syntoniseur I de la télécommande ou sur le Sélecteur de bande du syntoniseur ! sur la face avant pendant 3 secondes jusqu’à ce que les témoins STEREO V et AUTO Xs’éteignent. Réglage des présélections Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans la mémoire de l’AVR 5500 pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau avant ou de la télécommande. Pour mémoriser une station, commencez par l’accorder comme décrit ci-dessus, puis: 1. Appuyez sur la touche Mémoire % de la télécommande. Notez que le témoin MEMORY U s’allume et clignote sur l’Afficheur d’informations ˜. 2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette valeur numérique apparaîtra sur l’afficheur de présélection/mise en sommeil R. 3. Répétez le processus après accord sur toute nouvelle station à présélectionner. Rappel d’une station présélectionnée • Pour sélectionner manuellement une station stockée en mémoire de présélection, appuyez sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement en mémoire de cette station. • Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de présélection, appuyez sur les touches Stations présélectionnées # # de la face avant ou de la télécommande. Mode opératoire du syntoniseur Utilisation de la fonction RDS L’AVR 5500 est équipé du système RDS (Radio Data System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de nombreux pays, le RDS est un système qui permet la transmission des indicatifs d’appel des stations ou des informations sur le réseau, une description du type de programme de la station, des messages textuels concernant la station, les caractéristiques d’une sélection musicale et l’heure exacte. L’AVR 5500 servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à mesure de l’équipement RDS des stations FM. Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS. Syntonisation RDS Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle comporte des informations RDS, le voyant RDS AE s’allume, suivi des témoins de tous les autres services RDS disponibles, et l’AVR 5500 affiche automatiquement l’indicatif d’appel de la station ou d’autres informations concernant le programme sur l’écran d’information principal Y. Options d’affichage RDS Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique le nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche RSD ^" vous permet de parcourir les divers types de données dans l’ordre suivant : • L’indicatif d’appel de la station (et d’autres informations, sur certaines stations privées). • La fréquence de la station. • Le type de programme (PTY) comme indiqué dans la liste ci-dessous. Le voyant PTY AD s’allume lors de la réception des données. dant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque C T est sélectionné. Le témoin CT AC s’allume lorsque les données relatives à l’heure sont reçues. Notez que la précision des données relatives à l’heure dépend de la station de radio et non de l’AVR 5500. Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires au mode sélectionné ne sont pas transmises, un message NO TYPE, NO TEXT ou NO TIME finira par apparaître sur l’écran d’information principal Y . Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un signal assez fort pour son bon fonctionnement. En cas de réception d’un message partiel ou si l’un des témoins de texte RDS, de type de programme ou d’heure AE AD AC AB s’allume et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement l’antenne ou le syntoniseur sur une autre station RDS plus puissante. Recherche de Programme (PTY) L’une des caractéristiques importantes du RDS est sa capacité à coder des émissions avec des codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le type de matériel en cours de diffusion. La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication : • (RDS ONLY) • (TRAFFIC) • NEWS : nouvelles • AFFAIRS : actualité • INFO : informations • SPORT : sport • EDUCATE : émissions éducatives • DRAMA : émissions dramatiques • CULTURE : culture NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur indique la mention NONE si la touche PTY est activée. • SCIENCE : science • Un message “texte” (Radiotext, RT) contenant des informations spéciales provenant de la station d’émission. Notez que ce message peut défiler sur l’afficheur pour permettre l’affichage de messages de plus de huit caractères. Selon la qualité du signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30 secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque RT est sélectionné. Le témoin de texte RDS AB s’allume lors de la réception de données texte prêtes à être affichées. • ROCKM : musique rock L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En atten- • SOCIALA : affaires sociales • VARIED : émissions diverses • POPM : musique pop • M.O.R.M. : musique tout public • LIGHTM : musique classique légère • CLASSICS : musique classique sérieuse • OTHERM : autres musiques • WEATHER : météo • FINANCE : émissions financières • CHILDREN : émissions pour enfants • RELIGION : émissions religieuses • PHONEIN : tribune libre • TRAVEL : tourisme et voyages • LEISURE : loisirs • JAZZ : musique jazz • COUNTRY : musique country • NATION : musique nationale • OLDIES : chansons et musiques rétro • FOLKM : musique folk, folklore • DOCUMENT : documentaires • TEST : test d’Urgence • ALARM : informations d’urgenceVous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante : 1. Appuyez sur la touche RDS ^" jusqu’à ce que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’information principal Y. 2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la touche Présélections amont/aval ## ou maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la touche Présélections amont/aval ## jusqu’à ce que R DS ONLY apparaisse sur l’afficheur. 3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur )K et le syntoniseur commence alors à balayer la bande FM en amont ou en aval afin de trouver la première station qui dispose de données RDS correspondant à la sélection voulue et qui a une intensité de signal acceptable pour une réception de qualité. 4. Tant que le témoin PTY AD clignote à l’afficheur, le syntoniseur procède à un balayage complet de la bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité de réception acceptable. Si aucune station ne répond à ces critères, le mot NONE (aucun) apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la station FM initiale. NOTA : Certaines stations ne transmettent que des informations sur la circulation routière. Pour être identifiées comme des stations fournissant des informations sur la circulation routière, elles transmettent en permanence un code spécifique, qui permet au témoin TA AA d’apparaître sur l’afficheur. Ces stations peuvent être trouvées en sélectionnant TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant NEWS dans la liste. L’AVR 5500 RDS repérera la station appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière au moment de la recherche. MODE OPÉRATOIRE DU SYNTONISEUR 41 Programmation de la télécommande L’AVR 5500 intègre une télécommande capable de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la plupart des appareils audio et vidéo de grande marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs satellite et autres équipements de “cinéma à domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR 5500 est programmée avec les codes des appareils de votre système, elle peut remplacer la plupart des autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande rétroéclairée universelle pour tous vos équipements. Programmer la télécommande : La télécommande est codifiée par défaut pour gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines cassette Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez également suivre les indications ci-après pour la programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions d’appareils d’autres marques. Saisie directe du code Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne avec des appareils différents. 1. Utilisez les tables des pages 50 à 67 pour déterminer le ou les codes à trois chiffres qui correspondent aussi bien au type (magnétoscope, TV, par exemple) qu’à la marque de l’appareil. S’il existe plus d’un code pour une marque, notez les diverses possibilités. 2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR 5500. 3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d’entrée 4 correspondant au type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine . Lorsque le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes. 4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de l’AVR 5500 est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit : a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches Numérotées H. Si l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie. b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre pour confirmer la saisie. 5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à n’est pas contrôlable à distance, procédez comme suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) : a. Saisissez le premier code à trois chiffres au moyen des touches numérotées H puis appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport quelconque sur l’appareil à programmer, par exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez saisi le code qui convient. b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil lorsque vous appuyez sur la touche appropriée, recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les trois chiffres du code suivant sur la liste de la table de codage, jusqu’à ce que la fonction de transport s’active. 6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons de codes différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent. 7. Si l’appareil ne réagit à aucun code saisi, si le code pour votre appareil ne se trouve pas dans les tables de ce manuel ou si les fonctions ne marchent pas toutes correctement, essayez de programmer la télécommande avec la méthode de recherche automatique. Remarque sur la programmation de la télécommande de l’AVR 5500 pour un enregistreur de CD Harman Kardon. La télécommande est programmée par défaut pour gérer les fonctions des lecteurs de CD Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la plupart des fonctions des enregistreurs de CD Harman Kardon (voir la liste des fonctions en page 48) après avoir saisi le code ”002” pour la touche sélecteur de CD 2 comme décrit cidessus. Pour revenir aux commandes de gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de nouveau saisr le code ”001”. Méthode de recherche automatique Si l’appareil pour lequel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR ne figure pas dans les 42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE tables de codes de ce manuel ou si le code ne semble pas fonctionner correctement, essayez de programmer le bon code au moyen de la méthode de recherche automatique décrite ci-dessous. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables : 1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR. 2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées la touche de sélection d’entrée 4 pour le type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine Lorsque le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être commencée dans les 20 secondes. 3. Pour savoir si le code correspondant à votre appareil est préprogrammé par défaut, pointez la télécommande de l’AVR dans sa direction et appuyez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D. Vous émetterez ainsi une série de codes stockés dans la base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le sélecteur d’entrée 4. Après une minute ou plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint, relâchez immédiatement la touche D. 4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite après l’extinction de l’appareil, le code correct risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en marche et, pendant que le sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en rouge, pressez une fois sur la touche ⁄ D, puis une fois sur la touche ¤ D. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la touche ¤ D pour parcourir à rebours les codes disponibles et observez la réaction de l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que le code a été retrouvé. 5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée 4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois puis s’éteint pour confirmer la saisie du code. 6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également les commandes de volume, de choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode de saisie directe. Programmation de la télécommande Lecture du code Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la méthode de recherche automatique, il est préférable de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes pour vérifier quel appareil a été programmé avec telle ou telle touche du Sélecteur de commande. 1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés le sélecteur d’entrée 4 correspondant au type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV) et la touche Sourdine . Lorsque le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 2 doit être commencée dans les 20 secondes. 2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin programmation/SPL 2 clignote alors en vert, selon une séquence correspondant à chaque chiffre du code, avec1 seconde d’interruption entre chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1, deux pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois clignotements correspond à “0.” Exemple : un clignotement, une pause d’une seconde, six clignotements, une pause d’une seconde, quatre clignotements correspondra au code 164. Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les codes d’initialisation des appareils de votre système : DVD ____________ CD ________________ VID1/VCR ________ VID2/TV __________ VID3/CBL/SAT ______________________ TAPE ______________________________ Apprentissage des codes d’une télécommande tiers Outre la capacité d’exploiter sa propre bibliothèque de codes, la télécommande de l’AVR 5500 peut « apprendre» les codes d’autres télécommandes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour lui “inculquer” les codes d’un appareil préprogrammé et ajouter des fonctions ne correspondant pas aux codes déjà stockés. Pour “inculquer” à la télécommande AVR 5500 les codes d’une télécommande infrarouge tiers, procédez comme suit : 1. Placez la télécommande tiers de manière à ce que les codes envoyés se trouvent face à l’écran de transmission infrarouge 1 de la télécommande AVR 5500. Les 2 télécommandes doivent être séparées de 2 à 4 cm. 2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les codes seront à saisir. Cette touche doit être un quelconque des sélecteurs d’entrée 4 ou sélecteur AVR 5. Notez que lorsque les nouveaux codes doivent être appris via le sélecteur AVR 5 ils ne peuvent plus commander l’AVR 5500. 3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés les sélecteurs d’entrée 45 correspondant au type d’appareil à saisir et la touche Learn , Lorsque le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes. 4. Appuyez sur la touche de la télécommande de l’AVR 5500 que vous souhaitez programmer. Vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 s’arrête de clignoter. Remarque importante : Les touches qui suivent ne sont pas concernées par la fonction d’apprentissage : (pour les touches numérotées, voir schéma en page 11): 4, 7, 8, B, I, O, Q, , %, ), +, ,. Avec ces touches, le témoin programmation/SPL 2 continue de clignoter. 5. Le témoin programmation/SPL 2 étant toujours activé, pressez et maintenez enfoncée, sur la télécommande tiers, la touche correspondant à la fonction que vous voulez inculquer à la télécommande de l’AVR 5500 dans les 5 secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard, ou si aucune commande n’est reçue dans les 5 secondes, le témoin programmation/SPL 2 clignote 3 fois en rouge puis en ambre, répétez l’étape 4. Lorsque le témoin programmation/SPL 2 .asse au vert, relâchez la touche. Vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 recommence à clignoter (ambre). NOTA : Si le témoin programmation/SPL 2 passe au rouge au cours de l’étape 5, l’opération a échoué. Recommencez les étapes pour vérifier si le code en question peut être appris. Si le témoin clignote de nouveau en rouge à l’étape 5, c’est que ce code n’est pas transférable. 6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune des touches de la télécommande tiers dont vous souhaitez transférer la fonction sur la télécommande de l’AVR 5500. 7. Au terme du transfert de tous les codes souhaités dans la télécommande de l’AVR 5500, appuyez sur la touche Learn ,.Toutes les diodes s’éteignent et vous quittez le mode d’apprentissage. 8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres télécommandes tiers dont vous souhaitez transférer les fonctions sur la télécommande de l’AVR 5500. Effacement des codes inculqués Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécommande de l’AVR 5500 le code inculqué correspondant à la touche d’un appareil, effacer tous les codes inculqués relatifs à un même appareil, ou encore tous les codes inculqués pour tous les appareils. Pour effacer le code appris relatif à une fonction d’un appareil tiers, procédez comme suit : 1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche Learn , et le sélecteur d’entrée 4 5via lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été transférée. 2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. 3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur d’entrée 45 via lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été transférée. 4. Appuyez trois fois sur la touche numérotée 7 H. 5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation/ SPL 2 clignote alors deux fois en vert puis revient à la couleur ambre. 6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs au même appareil tiers, appuyez sur les touches appropriées comme indiqué à l’étape 5. 7. Après avoir appuyé sur toutes les touches correspondant aux codes à effacer, appuyez sur la touche Learn , pour clore la procédure. Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance d’un même appareil y ayant été transférés, procédez comme suit : 1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche Learn , et le sélecteur d’entrée 4 5via lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été transférée. PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43 Programmation de la télécommande 2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. 5. Pressez puis relâchez la touche correspondant au code à effacer. Le témoin programmation/ SPL 2 clignote alors deux fois en vert puis revient à la couleur ambre. 3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur d’entrée 45 via lequel la fonction relative à l’appareil tiers a été transférée. 4. Pressez trois fois la touche numérotée 8 H. 5. Le témoin programmation/ SPL 2 s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur d’entrée clignote une fois puis s’éteint et le Le témoin programmation/ SPL 2 clignotetrois fois en vert pour indiquer que tous les codes ont été effacés. Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance des appareils y ayant été transférés, procédez comme suit : 1. Pressez et maintenez enfoncés la touche Learn et le sélecteur d’entrée approprié 45. 2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. 3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur d’entrée 45 choisi à l’étape 1 4. Pressez trois fois la touche numérotée 9 H. 5. Le témoin programmation/ SPL 2 s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur d’entrée clignote une fois puis s’éteint et le Le témoin programmation/ SPL 2 clignotetrois fois en vert après quelques secondes our indiquer que tous les codes ont été effacés. Programmer une séquence macro Les séquences macro vous permettent d’exécuter des procédures entières en appuyant une fois sur une touche de la télécommande de l’AVR 5500. Mémorisée, une séquence macro peut adresser jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du système, changement d’appareils ou autre. La télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à cinq séquences macro : une associée à la commande de mise en marche 0, et 4 autres par pression sur les touches Macro !. 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine et la touche Macro ! à programmer ou la commande de mise en marche 0. Vérifiez que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus récemment devient rouge, et que le témoin programmation/ SPL 2 clignote (ambre). 2. Saisissez les étapes de la séquence macro en appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes, mais rappelez-vous que chaque pression sur une touche, y compris les touches utilisées à changer d’appareil, compte pour une étape. Le témoin programmation/SPL 2 clignote deux fois en vert pour confirmer chaque saisie en mémoire. NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de mise en marche d’un appareil quelconque dans une séquence macro, appuyez sur la touche Sourdine , N’APPUYEZ PAS sur la commande d’alimentation ON 3. • Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur d’entrée 4 approprié avant de programmer les fonctions pour un autre appareil. Faites-le même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les fonctions AVR doivent être mémorisées. 3. Quand toute la séquence a été mémorisée, appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée 45 clignote et s’éteint Le témoin programmation/SPL 2 clignote deux fois en vert pour confirmer la séquence à programmer. 44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Exemple : Pour programmer la touche Macro 1 ! de manière à ce qu’elle mette en marche l’AVR 5500, un téléviseur et un récepteur satellite, procédez comme suit : • Pressez puis relâchez simultanément M1 ! et Sourdine . • Vérifiez que le témoin programmation/SPL clignote (ambre). • Appuyez sur le sélecteur AVR 5. • Appuyez sur Sourdine pour stocker la commande de mise en marche de l’AVR 5500. • Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4 pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur. • Appuyez sur Sourdine pour stocker cette commande. • Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4 pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite. • Appuyez sur Sourdine pour stocker cette commande. • Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9 pour clore la procédure et stocker la séquence macro. Au terme de ces étapes, chaque fois que vous appuierez sur la touche M1 !, la télécommande déclenchera toutes les mises en marche ainsi programmées. Effacer une séquence macro Pour effacer une séquence de commandes mémorisée via une des touches Macro, procédez comme suit : 1. Appuyez sur Sourdine et sur la touche Macro ! qui correspond à la séquence que vous souhaitez effacer. 2. Vérifiez que le témoin programmation/ SPL 2 clignote (ambre) et que la diode placée sous le dernier sélecteur AVR 5 utilisé s’allume en rouge. 3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur le sélecteur Surround/Canal aval A. 4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le témoin programmation/SPL 2 passe au vert, clignote trois fois et s’éteint. 5. Quand le témoin programmation/SPL 2 est éteint, la séquence macro a été effacée. Programmation de la télécommande Fonctions des appareils programmés Une fois que la télécommande de l’AVR 5500 a été programmée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe du contrôle de l’AVR 5500 au contrôle de l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de ces touches, elle clignote brièvement en rouge pour indiquer que vous êtes passé au contrôle d’un autre appareil. Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre que l’AVR 5500, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont les mêmes que pour l’AVR 5500. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à une référence secondaire sur la télécommande. A titre d’exemple, les touches de sélection des modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite. Certaines fonctions de certains appareils ne sont pas accessibles via la touche correspondante sur la télécommande. Veuillez vous reporter à la table de la page 48 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les touches de la télécommande. Pour utiliser ces tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis consultez le schéma de la télécommande en page 48. Notez que chaque touche est associée d’un numéro spécifique. Pour connaître la fonction attribuée à une touche particulière lorsqu’elle est associée à un appareil particulier, repérez son numéro sur la liste de fonctions puis regardez dans la colonne réservée à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro 45 est la touche ”Directe”pour l’AVR 5500, mais aussi la touche “Favorite” de beaucoup de téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 31 est la touche de temporisation pour l’AVR 5500, mais aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs de CD. Remarquez que les numéros servant à décrire les fonctions de touche ci-dessus et en page 48 sont différents des numéros utilisés dans le reste du présent manuel pour décrire les fonctions des touches de commande de l’AVR 5500. Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR 5600 avec d’autres appareils • Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes différents pour une même catégorie de produits. C’est la raison pour laquelle il est important de vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait fonctionner autant de commandes que possible. S’il s’avère que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes pourrait rendre plus de touches utilisables. • Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque cette commande est activée. Dans ce cas, il est judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la ligne correspondante de la table ou d’établir une liste séparée. • Lorsque vous appuyez sur une touche de la télécommande de l’AVR 5500, le voyant rouge sous le sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4 correspondant à l’appareil que vous voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement. Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote pour certaines touches mais pas pour toutes, pour un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune fonction n’est programmée pour la touche sur laquelle vous appuyez. • La télécommande ayant été programmée par défaut pour des modèles de la dernière génération, certains nouveaux codes peuvent différer des codes associés à des modèles moins récents. Si votre appareil ne réagit pas comme indiqué dans la liste des fonctions (page 48/49), inculquez à la télécommande de l’AVR 5500 les codes plus anciens (pour l’apprentissage des codes, voir page 43). Commande couplée du volume La télécommande de l’AVR 5500 peut être programmée pour gérer le réglage de volume * et la Sourdine à partir soit du téléviseur soit de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que l’AVR 5500 servira de système acoustique pour l’audition de programmes TV, il sera pratique de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV. La commande soit de l’AVR 5500 soit du téléviseur peut être associée à l’un quelconque des types d’appareils possibles. Pour programmer la télécommande afin qu’elle puisse assurer une commande couplée du volume, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre). 2. Appuyez sur la touche Volume Haut * et vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. 3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit sur le sélecteur d’entrée 4, en fonction du système que vous souhaitez associer au réglage de volume. Le témoin programmation/ SPL 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information. Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de volume de l’AVR alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4 et la touche Sourdine *. Puis appuyez sur la touche Volume Haut $, et enfin sur la touche sélecteur AVR 5. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de contrôle générique du volume, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3. PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 45 Programmation de la télécommande Commande couplée de sélection de chaîne La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que la fonction de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au moyen des touches de Veille 9 et Surround A, avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit : 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre). 2. Appuyez sur la touche Volume Bas *. et vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. 3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5 soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin programmation/SPL 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information. Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur votre téléviseur avec une télécommande réglée pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine . Puis relâchez-les et appuyez sur la touche Volume Bas * puis sur le sélecteur d’entrée 4. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3. 46 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande couplée de transport La télécommande de l’AVR 3000 peut être programmée pour fonctionner de telle manière que les fonctions de transport P (lecture, stop, avance rapide, retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette fonction de commande de transport couplée, procédez comme suit : Réaffectation des sélecteurs de commande d’appareil Bien que les Sélecteurs d’entrée 4 soient normalement affectés aux catégories de produits indiquées sur la télécommande, il est possible de les réaffecter pour faire fonctionner un second appareil d’un autre type. Par exemple, si vous avez deux magnétoscopes mais pas de cassette, vous pouvez programmer la touche TAPE 4 pour qu’elle commande le deuxième magnétoscope. Avant de commencer, vous devez trouver le code à trois chiffres du second appareil, comme décrit en page 42. Puis réaffecter la touche TAPE 4 comme suit : 1. Pressez simultanément la touche Sourdine et le sélecteur d’entrée 4 que vous souhaitez réaffecter jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre). 1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre). 2. Appuyez sur la touche 4 appropriée à l’entrée que vous souhaitez programmer via la touche réafffectée. 2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre. 3. Saisissez le code à trois chiffres du modèle spécifique que vous voulez faire fonctionner au moyen de la touche réaffectée. 3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 5 soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation/SPL 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information. Exemple : Pour commander les fonctions de transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la touche Sourdine Puis relâchez-les et appuyez sur la touche lecture P puis sur le sélecteur d’entrée CD 4. NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le sélecteur d’entrée des étapes 1 et 3. NOTA : Avant de programmer la télécommande pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez que les programmations nécessaires pour les récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et DVD ont été effectuées. 4. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 choisi à l’étape 1 pour mémoriser cette sélection. La diode rouge placée sous le sélecteur d’entrée réaffecté clignote trois fois puis s’éteint. Exemple : Pour que la touche TAPE 4 soit réaffectée à la commande d’un second magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée TAPE 4 et la touche Sourdine jusqu’à ce que la diode placée sous le sélecteur TAPE 4 passe au rouge. Appuyez sur la touche VCR 4, puis saisissez le code à trois chiffres associé au modèle de votre magnétoscope. Enfin, appuyez de nouveau sur la touche TAPE 4. Remarque importante : Seuls peuvent être réaffectés les Sélecteurs 4 qui remplacent les touches pour les appareils de même genre. Ainsi, les touches DVD, CD, TAPE et VCR (appareils avec fonctions de transport) peuvent remplacer les touches correspondantes TV, CBL/SAT, et VID 4. Pour annuler la fonction de réaffectation et ramener la télécommande à sa configurtation originale, recommencez les étapes 1, 3 et 4 cidessus (pas l’étape 2), mais en pressant simultanément le même sélecteur 4 aux étapes 1 et 4 (reprogrammation de la touche sur son code initial). Programmation de la télécommande Remise à zéro de la mémoire de la télécommande Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par défaut en procédant comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer tous les codes et fonctions que vous aurez saisis jusque là : 1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs d’entrée 4 et sur la touche ”O“ H jusqu’à ce que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre). 2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H. 3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée 4 s’éteint et letémoin programmation/SPL 2 arrête de clignoter et passe au vert. 4. Le témoin programmation/SPL 2 reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps, selon le nombre de programmations à effaccer. 5. Quand le témoin programmation/SPL 2 s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages d’usine par défaut. PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47 Liste des fonctions 3 2 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 15 19 22 21 20 25 23 24 26 28 27 30 31 29 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 61 63 64 65 66 67 68 69 48 LISTE DES FONCTIONS No. Nom de la touche Fonction AVR DVD CD/CDR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Power On Power Off Mute AVR DVD CD Tape VID 1 VID 2 VID 3 VID 4 AM/FM 6/8 Ch. Select Learn Sleep Test SPL Volume Up Surround Select Night Multi Room Volume Down Channel/Guide Mise en marche Mise à l’arrêt Sourdine Sélection AVR Sélection entrée DVD Sélection entrée CD Sélection entrée Tape Sélection Video 1 Sélection Video 2 Sélection Video 3 Sélection Video 4 Sélection Syntoniseur Sélection Entrée 6/8 Canaux Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt ⁄ Speaker/Menu fi Set fl Digital/Exit ¤ Delay/Prev. Ch. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tun-M 9 0 Memory Tune Up Direct Clear Preset Up Tune Down OSD RDS Preset Down M1 M2 M3 M4 Dolby DTS SURR DTS Neo:6 Logic 7 Stereo Skip Down Skip Up Rewind Play Fast Forward Record Stop Pause Sommeil Tonalité d’essai Niveau acoustique Hausse du volume Sélection Mode surround Sélection mode nuit Sélection Multi-Room Baisse du volume Réglage de canal Amont/Augmentation Réglage enceinte Déplac./incrément gauche Définir Déplac./incrément droite Sélection entrée numérique Aval/Diminution Temporisation 1 2 3 4 5 6 7 8 Mode syntoniseur 9 0 Mémoire Incrément syntoniseur haut Entrée directe syntoniseur Effacer Incrément présélection haut Incrément syntoniseur bas OSD RDS Décrément présélection Sélection DVD Sélection CD -/Sélection entrée Sous-titre M/A Titre Vers le haut Menu Vers la gauche Valider Vers la droite Ouverture/fermeture Vers le bas Retour 1 2 3 4 5 6 7 8 Chapitre 9 0 Audio Chapitre suivant Angle Effacer Avance lente Chapitre précédent Saut de disque Retour lent -/Sélection CDR -/Sélection CDP Intro/- Ouverture/fermeture 1 2 3 4 5 6 7 8 Répétition 9 0 Heure/Ecran CDR Aléatoire Effacer +10/-/Incrément de plage Programme Saut de disque Modes Dolby Modes DTS Digital Sélction DTS Neo:6 Sélection Logic 7 Sélection mode Stereo Saut vers l’amont Saut vers l’aval Recherche en amont Lecture Recherche en aval Stop Pause Saut vers l’amont Saut vers l’aval Recherche en amont Lecture Recherche en aval -/Enregistrement Stop Pause Liste des fonctions No. Nom de la touche Bande Magnétoscope (VID 1) TV (VID 2) Câblée (VID 3) SAT(VID 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Mise en marche Power Off Mute AVR DVD CD Tape VID 1 VID 2 VID 3 VID 4 AM/FM 6/8 Ch. Select Learn Sleep Test SPL Volume Up Surround Select Night Multi Room Volume Down Channel/Guide Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt Sourdine Mise en marche Mise à l’arrêt Mise en marche Mise à l’arrêt Sélection VID 3 Sélection VID 3 Sélection bande Sélection magnétoscope Sélection téléviseur Canal + Canal + Canal + Canal – Hausse du volume Canal – Canal – Canal – 1 2 3 4 5 6 7 8 Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Canal précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 Info/Guide Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Canal précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 Info/Guide Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Canal précédent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 9 0 9 0 9 0 Effacer Effacer FAV Sauter Music FAV Suivant Alt OSD OSD OSD OSD Jour + Jour + Baisse du volume ⁄ Vers le haut Menu Gauche Validation Droite Quitter Vers le bas Speaker/Menu fi Set fl Digital/Exit ¤ Delay/Prev. Ch. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tun-M 9 0 Memory Tune Up Direct Clear Preset Up Tune Down OSD RDS Preset Down M1 M2 M3 M4 Dolby DTS SURR DTS Neo:6 Logic 7 Stereo Skip Down Skip Up Rewind Play Fast Forward Record Stop Pause Canal + Sommeil Rembobinage Lecture Avance rapide Enreg./Pause Stop Balayage – Balayage + Rembobinage Lecture Avance rapide Enregistrement Stop Pause LISTE DES FONCTIONS 49 Table de codification : Téléviseur Fabricant (Marque) ACURA ADMIRAL AKAI AKURA ALBA ALBIRAL ALLORGAN AIWA AMSTRAD ARC EN CIEL ARCAM ARISTONA ARTHUR MARTIN ASA ASTRA ASUKA ATANTIC ATLANTIC ATORI AUDIOSONIC AUDIOTON AUSIND AUTOVOX BAIRD BANG & OLUFSEN BARCO BASIC LINE BAUR BEKO BLAUPUNKT BOOTS BPL BRANDT ELECTRONIQUE BRION VEGA BRIONVEGA BRITANNIA BRUNS BSR BUSH BUSH(UK) CENTURY CGE CIHAN CLARIVOX CLATONIC COMTEL CONDOR CONTEC CONTINENTAL EDISON CROSELY CROSLEY CROWN CTC CLATRONIC DAEWOO DANSAI DECCA Numéros de code (3 chiffres) 195 065 171 262 279 324 019 049 050 063 102 006 049 076 096 123 044 049 050 123 134 121 326 327 050 331 332 004 011 195 029 034 074 182 186 029 272 050 063 065 079 112 075 107 127 133 136 003 020 065 078 080 195 006 050 076 123 272 050 113 236 242 272 195 031 076 195 050 075 090 050 071 078 079 080 102 209 279 310 326 327 006 031 049 123 195 053 107 150 244 245 063 184 240 241 019 053 057 060 113 050 006 029 034 074 182 186 065 083 167 173 181 279 272 056 065 279 094 110 139 168 269 006 018 049 123 134 107 147 168 044 054 065 163 189 002 044 054 090 093 111 056 121 125 076 123 111 125 050 113 272 018 257 029 034 074 182 186 044 054 065 090 093 094 154 045 063 140 145 161 193 063 DAYTRON 195 226 111 120 200 286 50 TABLE DE CODIFICATION 123 195 163 133 139 141 150 174 182 195 179 184 195 225 228 239 158 139 091 160 148 117 188 153 146 271 262 171 197 083 090 138 147 207 246 226 256 312 118 244 245 196 311 139 142 279 094 104 195 209 225 281 288 235 262 274 279 296 308 330 156 236 254 260 274 278 279 246 248 249 263 143 179 195 223 225 226 239 262 287 096 139 142 163 168 189 309 324 139 279 309 Table de codification : Téléviseur (suite) Fabricant (Marque) DECCA(UK) DEGRAAF DIXI DORIC DUAL DUAL-TEC DUMONT DUMONT-FINLUX DYNATRON ELBE ELBIT ELCIT ELECTRO TECH ELEKTRONSKA ELMAN ELTA EMERSON ERRES ETRON EUROPHON EXPERT FENNER FERGUSON FIDELITY FIDELITY(UK) FILSAI FINHER FINLANDIA FINLUX FIRST LINE FISHER FORGESTONE FORMENTI FORMENTI-PHOENIX FORTRESS FRONTECH FUJITSU FUNAI GBC GEC GEC(UK) GELOSO GENEXXA GOLDSTAR GOODMANS GORENJE GRAETZ GRANADA GRANADA(UK) GRUNDIG HANSEATIC HANTAREX HEMMERMANN HIFIVOX Numéros de code (3 chiffres) 046 050 102 106 131 023 122 209 262 063 195 104 105 050 095 139 156 168 040 050 168 195 045 065 080 139 146 020 045 061 075 078 049 063 121 194 292 323 324 111 045 046 047 062 065 195 273 045 168 195 004 044 065 279 282 063 112 139 044 045 046 050 068 242 063 195 001 032 050 073 074 261 274 276 277 283 050 158 262 272 319 133 304 050 314 033 122 223 262 003 020 045 061 075 279 294 296 308 330 139 050 056 065 069 104 158 304 090 139 262 272 279 050 075 104 113 148 190 279 076 139 262 282 076 094 269 282 031 104 139 143 168 104 120 171 262 046 050 102 107 150 031 047 062 104 139 123 262 050 055 063 107 139 018 063 102 139 143 124 189 090 104 136 139 153 018 033 063 102 104 046 050 090 107 139 005 019 053 080 090 018 049 050 063 104 046 150 029 034 074 182 186 243 274 091 279 104 294 117 296 147 308 330 104 150 168 120 168 273 291 076 284 080 290 082 299 102 304 103 121 158 204 244 245 246 251 258 078 080 090 091 104 117 139 146 147 163 197 235 274 117 139 143 156 189 206 275 279 162 192 168 171 195 262 155 168 195 202 203 219 254 272 159 162 105 112 143 162 101 115 107 113 171 120 262 118 143 198 148 262 171 209 237 238 240 241 262 280 318 166 244 245 246 247 248 249 263 295 296 262 195 152 155 259 TABLE DE CODIFICATION 51 Table de codification : Téléviseur (suite) Fabricant (Marque) HIGASHI HINARI HITACHI HYPER IMPERIAL INGELEN INGERSOL INNO HIT INTERFUNK INTERVISION IRRADIO ISUKAI ITT ITT-NOKIA JET POINT JVC KAISUI KAMOSONIC KAPSCH KARCHER KATHREIN KAWASHO KENDO KENNEDY KLARMAX KNEISSEL KORTING KRIESLER KTV LENOIR LEYEO LOEWE LOEWE OPTA LOGIC LOGIK LUMA LUXOR LYCO M ELECTRONIC MAAZ MAGNADYNE MAGNAFON MANESTH MARANTZ MARELLI MARK MATSUI MAXIMAL MAXWELL McMICHAEL MEMOREX METZ MINERVA MISTRAL Numéros de code (3 chiffres) 050 004 018 042 049 066 007 009 018 020 023 168 171 176 182 185 050 168 195 254 316 002 044 054 090 093 090 104 136 139 153 195 044 046 050 066 102 049 063 065 074 090 333 334 335 336 337 031 066 075 090 123 123 090 117 134 139 150 090 097 104 117 134 262 287 298 305 320 018 103 123 129 143 031 050 123 207 050 236 242 003 020 031 050 068 124 272 044 045 071 079 104 139 236 326 327 324 027 065 094 113 279 050 063 065 079 112 050 050 195 076 089 035 046 049 052 063 286 304 032 131 158 304 319 063 110 133 171 236 050 090 107 122 127 076 003 235 308 330 326 327 045 046 047 062 065 045 046 050 068 075 063 063 279 063 001 004 049 050 094 232 262 269 286 119 139 326 327 192 195 019 051 053 065 067 019 053 080 090 118 158 304 52 TABLE DE CODIFICATION 119 033 186 123 050 192 133 074 212 139 086 218 143 104 231 195 209 262 107 110 126 259 262 264 282 127 270 139 288 143 289 094 159 142 162 163 171 168 198 189 262 309 324 123 155 104 112 339 340 155 195 195 139 341 254 217 150 342 153 343 159 182 256 344 262 279 318 157 136 162 139 171 150 193 153 198 159 209 256 262 162 171 172 287 185 298 193 305 198 209 256 158 170 174 182 225 287 319 107 195 207 217 260 278 158 160 188 065 120 144 213 279 262 133 139 150 155 159 172 185 209 262 267 104 090 120 120 139 235 150 265 168 272 265 273 279 291 100 102 107 131 134 143 150 171 179 180 195 225 229 070 244 092 245 118 246 169 248 244 249 245 246 279 295 296 150 162 299 316 Table de codification : Téléviseur (suite) Fabricant (Marque) MITSUBISHI MIVAR MULTITECH MURPHY MURPHY(UK) NAD NAONIS NATIONAL NEC NECKERMANN NEDIATOR NEI NEWTECH NICAMAGIC NIKKAI NIKKIA NOBLEX NOBLIKO NOGAMATIC NOKIA NORDMENDE OCEANIC OCEANIC(F) ONCEAS OPTONICA ORMENTI-PHOENIX OSAKA OSAKI OSIO OSUME OTTO VERSAND P.T ACTRON PAEL PANASONIC PATHE' CINEMA PATHE' CINEMA(F) PATHE' MARCONI PAUSA PAUZA PERDIO PHILCO PHILIPS PHOENIX PHONOLA PIONEER PRANDONI-PRINCE PREMIER PRIMA PRINCE PROFEX PROLINE PROTECH PROTHCH PYE Numéros de code (3 chiffres) 013 018 019 021 049 252 266 281 285 286 043 046 050 058 072 031 045 046 050 120 104 105 117 171 254 162 209 036 040 071 079 110 033 085 104 018 143 177 002 050 065 107 133 063 063 125 050 272 102 123 139 066 314 315 044 045 050 075 080 029 034 074 182 186 090 104 117 134 136 298 305 017 029 034 038 074 104 108 109 116 139 150 050 190 ORION004 051 094 104 066 066 102 123 155 018 257 018 049 050 053 063 111 050 075 099 104 137 149 151 113 121 050 168 029 034 074 182 186 195 195 102 002 016 044 054 065 015 022 049 050 063 220 221 250 268 271 050 075 104 113 148 022 050 063 065 079 049 063 074 182 209 044 046 075 090 120 142 262 044 046 075 171 139 030 049 102 191 321 063 076 139 265 050 063 065 079 112 063 287 081 189 262 065 105 124 131 132 143 157 164 183 244 245 246 090 195 120 265 155 272 273 292 139 180 189 250 262 279 312 090 235 265 139 150 153 157 159 162 171 193 198 209 256 262 287 083 130 150 165 174 182 186 218 259 262 288 289 131 134 139 150 179 191 195 199 216 269 286 321 322 104 107 139 143 244 245 246 250 287 312 317 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 090 093 065 079 272 279 279 112 158 218 227 171 262 094 089 292 104 111 297 142 112 304 163 168 189 157 158 160 305 318 328 279 175 329 309 188 160 262 188 250 271 279 157 160 188 250 171 158 324 192 215 217 TABLE DE CODIFICATION 53 Table de codification : Téléviseur (suite) Fabricant (Marque) QUASAR QUELLE RADIOLA RADIOMARELLI RADIONETTE RAMK RANDT RANK RBM RBM(UK) REDIFFUSION REDIFFUSION(UK) REDIFUSION REX RFT ROADSTAR ROBOTRON ROTEL ROWSONIC RTF SABA SACCS SAISHO SALORA SAMBERS SAMPO SAMSUNG SANYO SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SCOTT SEG SEI SEL SINUDYNE SELECO SENTRA SHARP SIAREM SICATEL SIEMENS SIERA SILVER SINGER SINUDYNE SKANTIC SOLAVOX SONOKO Numéros de code (3 chiffres) 045 046 068 075 155 003 019 020 037 049 131 139 146 147 150 050 063 065 079 112 045 046 047 062 063 003 020 117 150 296 029 147 296 147 059 105 139 171 262 150 162 104 105 036 040 063 071 079 278 293 345 346 347 348 349 031 195 056 065 257 050 056 065 014 017 025 029 034 186 218 259 262 279 121 004 050 076 084 131 033 075 107 127 133 209 256 262 267 045 046 068 075 090 135 050 063 066 076 102 003 018 020 041 050 206 209 257 275 280 063 112 157 158 192 090 104 136 139 153 031 040 050 063 065 158 160 168 188 243 282 045 050 056 004 051 094 139 265 250 036 040 063 071 079 278 293 294 324 139 018 094 143 190 206 045 046 065 104 120 121 003 018 019 023 053 249 257 262 050 063 065 079 112 076 045 047 065 104 279 004 031 045 051 063 269 279 321 322 262 066 139 262 050 063 076 195 54 TABLE DE CODIFICATION 050 153 158 065 053 155 160 104 063 235 188 105 075 244 250 150 078 245 297 168 080 090 091 246 254 256 094 274 266 298 095 110 138 171 236 242 243 260 262 038 288 046 289 065 074 077 120 133 178 182 132 136 134 139 179 148 195 150 233 153 262 285 286 171 172 185 198 120 155 265 291 155 189 056 065 286 287 268 271 159 162 069 079 250 262 195 102 306 217 117 314 131 315 320 143 189 198 201 171 095 271 198 104 283 262 112 297 114 139 148 156 236 242 243 260 262 350 269 279 095 110 138 171 214 139 257 265 317 279 319 066 113 118 206 244 245 246 247 248 158 160 188 324 065 094 104 134 139 150 210 216 265 113 295 115 296 117 118 Table de codification : Téléviseur (suite) Fabricant (Marque) SONY SOUND WAVE STANDARD STERN SUNKAI TANDBERG TANDY TASHIKO TATUNG TEC TEKNIKA TELEAVIA TELEFUNKEN TELETECH TELETON TELEVIDEON TENSAI TETUNG TEXET THOMSON THORN THORN-FERGUSON THRON TMK TOSHIBA TRANS CONTINENS TRISTAR TRIUMPH UHER ULTRAVOX UMA UNIVERSUM UNIVOX UTAX VEGAVOX VESTEL VEXA VICTOR VOLTEC VORTEC VOXSON WALTHAM WATSON WATT RADIO WEGA WEGA COLOR WELTBLICK WESTINGHOUSE WESTON WHITE WHITE WESTINGHOUSE WINTERNITZ YOKO ZANUSSI ZOPPAS Numéros de code (3 chiffres) 012 018 028 131 143 049 113 163 050 036 040 063 071 079 269 322 065 078 169 182 259 050 096 102 123 190 018 050 143 192 201 050 102 106 111 120 040 050 168 243 282 029 034 074 182 186 032 037 064 074 082 195 236 050 075 104 113 148 050 063 117 123 046 050 008 010 017 029 034 053 103 158 222 276 032 073 074 076 080 304 308 312 313 319 117 143 001 018 128 141 143 044 046 075 171 262 304 319 004 046 147 235 294 069 080 090 113 147 044 045 047 050 065 260 003 020 076 155 202 121 050 163 125 319 063 195 174 074 063 065 090 171 262 279 262 113 244 245 246 045 050 068 104 121 018 139 143 279 065 088 063 063 094 272 168 045 050 113 316 050 195 036 040 063 071 079 036 040 071 079 110 204 208 211 286 312 313 325 095 110 138 171 236 242 243 260 131 200 253 286 178 182 186 187 218 290 074 304 082 330 134 147 174 182 103 121 158 178 147 205 287 296 324 148 104 236 133 242 139 262 279 235 244 245 246 308 139 150 265 272 291 095 171 110 262 138 171 236 262 278 293 186 218 230 234 259 264 288 289 258 261 274 276 277 283 284 290 262 312 330 260 262 278 293 TABLE DE CODIFICATION 55 Table de codification : Magnétoscope Fabricant (Marque) AGASHI AIOSTAY AIWA AKAI AKURA ALBA ALBIRAL AMSTRAD ANGLO ANITECH ANITSCH APHEL SOUND ARC EN CIEL ARISTONA ASA ASBERG ASTRA ASTRO SOUND ATLANTIC AWA AWATRON BAIRD BANG & OLUFSEN BASIC LINE BAUR BLAUPUNKT BRANDT ELECTRONIQUE BRAUN BRION VEGA BRIONVEGA BUSH BUSH(UK) C.EDISON CANON CAPEHART CASIO CGE CIHAN CLARIVOX CONDOR CONTINENTAL EDISON CORVUS CRAIG CROSLEY CROWN CROWN/ONWA CURTISMATHES DAEWOO DANSAI DAWA DAYTRON DECCA DECCA(UK) DEGRAAF DESMET DIXI DOMOH DORIC Numéros de code (3 chiffres) 155 148 039 044 055 073 112 028 035 044 053 070 029 112 029 061 073 114 119 155 039 107 119 148 148 155 030 148 044 045 090 049 091 109 054 055 148 155 148 155 155 150 155 148 044 103 144 044 155 029 061 073 054 134 155 156 157 086 091 098 107 109 044 045 090 147 160 139 028 029 061 073 119 134 160 147 061 148 039 044 090 133 148 155 155 044 045 090 148 008 042 160 009 061 144 148 060 062 009 061 063 064 068 055 155 061 039 044 048 148 155 054 015 018 039 049 054 155 078 155 160 56 TABLE DE CODIFICATION 116 090 121 092 148 103 152 124 120 121 136 144 158 129 137 140 147 120 121 136 144 144 155 155 069 148 133 149 150 155 Table de codification : Magnétoscope (suite) Fabricant (Marque) DUAL DUMONT DYNATECH ELBE ELIN ELTA EMERSON ESSELTE EUROMAN FENNER FERGUSON FIDELITY FINLADIA FINLUX FIRST LINE FISHER FORMENTI FORMENTI-PHOENIX FRONTECH FUJITSU FUNAI GRANADA(UK) GBC GBC(UK) GE GEC GELOSO GENERAL GOLDMEDAL GOLDSTAR GOODMANS GRAETZ GRAETZ(ITT) GRANADA GRANADA(UK) GRANDIN GRONIC GRUNDIG HANSEATIC HARMAN/KARDON HIFIVOX HINARI HITACHI HYPER HYPSON IMPERIAL INGELEN INGERSOL INNO HIT INTERFUNK INTERFVIDEO INTERVISION ITT ITT/NOKIA ITT-NOKIA JENSEN JVC Numéros de code (3 chiffres) 044 090 128 148 155 015 039 054 148 155 039 148 036 148 042 149 155 148 011 032 039 060 062 148 155 155 003 005 044 083 085 039 148 162 015 054 015 018 019 039 044 053 148 155 008 015 019 032 034 155 159 054 061 148 039 148 107 093 155 159 054 084 060 062 160 093 159 148 148 036 055 134 148 155 029 039 042 050 054 044 045 084 090 106 160 001 015 019 049 109 018 054 134 140 160 155 054 086 091 097 098 054 134 155 160 036 044 045 090 011 029 072 073 078 018 025 039 044 074 155 155 039 042 096 148 155 044 045 090 106 078 042 054 093 160 054 084 155 160 148 148 155 015 019 042 044 084 149 150 155 160 162 015 019 042 044 045 044 001 004 007 010 044 073 127 148 155 090 094 100 104 108 122 130 131 135 138 049 053 054 103 107 143 146 147 148 149 055 061 073 144 148 155 147 149 155 160 162 099 109 140 143 093 087 112 090 117 134 121 138 090 103 133 139 084 090 103 045 047 085 159 160 127 149 160 106 133 139 090 112 115 133 135 141 TABLE DE CODIFICATION 57 Table de codification : Magnétoscope (suite) Fabricant (Marque) KAMBROOK KANSAI KAPSCH KARCHER KENDO KENWOOD KOENIG KOERTING KOLSTER KRIESLER KUBA LENOIR LEYCO LLOYD LOEWE LOEWE OPTA LOGIK LUMA LUXON LUXOR LXI M ELECTRONIC M.ELECTRONIC MAGNADFON MAGNADYNE MAGNASONIC MAGNAVOX MANESTH MARANTZ MATSUI MAXWELL MEMOREX METZ MGA MINERVA MINOLTA MITSUBISHI MONEXE MTC MULTITECH MURPHY N.E.I NAKAMURA NAONIS NATIONAL NEC NECKERMANN NEI NESCO NEWTECH NIKKAI NOBLIKO NOGAMATIC NOKIA NORDMENDE NORDMENDS Numéros de code (3 chiffres) 148 148 160 042 054 134 155 103 019 044 047 112 159 155 155 049 091 109 147 148 155 155 039 148 065 054 082 091 109 140 029 042 073 078 103 032 148 103 106 134 149 160 055 039 148 155 160 054 155 159 160 019 106 060 062 148 036 050 054 073 091 011 032 042 055 073 155 008 015 019 039 049 091 098 105 109 140 053 086 098 109 140 018 025 149 047 053 054 076 098 148 039 042 148 021 029 039 054 098 039 148 160 054 148 044 045 090 107 036 044 047 090 011 019 042 044 054 155 148 155 061 109 140 044 045 090 015 019 042 044 045 004 007 010 014 016 125 126 128 132 133 159 161 58 TABLE DE CODIFICATION 155 109 078 111 114 140 118 055 148 123 154 155 144 148 155 090 109 084 020 141 090 022 142 121 127 134 136 160 127 133 134 139 140 155 156 157 158 160 103 023 106 037 133 039 139 044 045 047 090 095 097 101 102 Table de codification : Magnétoscope (suite) Fabricant (Marque) OCEANIC(ITT) OCEANUIC OLYMPUS OMAGA OPTONICA ORAVA/OTF ORION OSAKI OTTO VERSAND PALLADIUM PANAMA PANASONIC PATHE' MARCONI PCM PENTAX PERDIO PHILCO PHILIPS PHONOLA PIONEER PLANTRON PORTLAND PROLINE PROSCO PYE QUALREAFT QUARTZ QUELLE RADIOLA RADIONETTE RCA REALISTIC RECOR REDIFFUSION REX ROADSTAR SABA SAISHO SALORA SAMBERS SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SEG SEI-SINUDYNE SELECO SENTRA SHARP SHINKO SHINTOM SIAREM SIEMENS SIERA SIMKO Numéros de code (3 chiffres) 160 149 107 147 148 049 050 155 011 031 032 033 059 039 055 148 155 054 098 134 147 155 148 160 155 017 071 084 088 089 044 045 090 155 018 025 039 148 148 155 160 006 041 043 046 049 049 054 082 091 109 047 054 113 145 160 061 039 148 148 049 054 082 091 109 148 150 019 011 042 044 048 054 049 091 109 084 160 060 062 008 015 019 039 042 155 160 004 007 044 045 090 029 042 055 148 004 007 009 012 013 011 032 073 078 087 001 019 053 134 162 148 009 042 054 056 057 044 047 002 008 015 019 040 054 079 082 044 045 084 090 106 029 039 042 049 054 042 096 148 078 044 045 090 155 061 149 049 050 058 075 148 148 029 148 159 160 019 086 091 098 106 049 091 109 148 073 078 127 148 155 156 157 158 159 107 129 137 147 148 160 050 054 065 079 082 091 109 145 055 098 107 109 127 139 140 049 050 147 148 014 090 016 114 022 127 023 136 044 148 045 047 090 060 062 066 067 092 096 150 155 073 106 149 151 160 160 091 096 109 148 155 109 140 146 155 102 125 128 132 133 142 160 TABLE DE CODIFICATION 59 Table de codification Magnétoscope (suite) Fabricant (Marque) SINGER SINUDYNE SOLAVOX SONAMIC SONOKO SONTEC SONY STERN STRONG STS STZ SUNKAI SUNSTAR SUPERTEC SUPRA SYLVANIA SYMPHONIC TANDBERG TASHIKO TATUNG TEAC TEAK TEC TECHNICS TEINEL TEKNIKA TELEAVIA TELEFUNKEN TELERENT TELEVIDEON TEMPEST TENDBERG TENOSAL TENSAI TETUNG THOMSON THORN THORN-FERGUSON TMK TOSHIBA TOTEVISION TRANSONIC UHER ULTRAVOX UNIC RADIO UNITECH UNIVERSUM UNIVOX URANYA VEXA VICTOR VICTOR RESEARCH VIDEO TEC VIDITAL W.WESTINGHOUSE WARDS Numéros de code (3 chiffres) 155 054 078 146 155 160 149 160 162 148 144 155 155 039 048 051 052 077 044 045 090 148 018 148 073 039 148 148 155 148 155 039 053 148 039 053 148 032 127 039 049 148 039 044 148 039 044 148 155 148 155 107 147 155 039 148 044 045 090 004 007 016 024 026 147 148 155 159 160 150 098 029 148 155 054 016 020 044 045 047 044 085 090 110 135 004 022 023 044 083 157 158 160 162 127 009 044 045 053 080 042 155 042 044 096 139 155 159 160 148 042 147 148 149 155 156 155 155 160 155 044 047 141 036 148 160 160 060 062 60 TABLE DE CODIFICATION 081 156 157 158 038 044 045 090 128 090 126 128 133 141 085 090 094 100 104 090 153 155 157 158 160 132 133 108 130 131 133 135 149 155 156 Table de codification Magnétoscope (suite) Fabricant (Marque) WATSON WATTRADIO WELTBLICK WHITE WESTINGHOUSE XENON YAMAHA YOKO ZANELA ZANUSSI ZENDER ZOPPAS Numéros de code (3 chiffres) 155 159 159 160 155 139 032 036 044 042 098 148 155 148 044 045 090 090 044 045 Table de codification : CABLE Fabricant (Marque) BT CABLE CABLETIME CLYDE CABLE VISION DECSAT CANAL FILMNET FRANCE TELECOM GEC JERROLD MOVIE TIME NSC PHILIPS PIONEER SAGEM SALORA SAMSUNG SATBOX SCIENTIFIC ATLANTA STS TELESERVICE TUDI UNITED CABLE VISIOPASS WESTMINSTER CABLE ZENITH Numéros de code (3 chiffres) 007 008 011 012 016 017 010 018 019 020 013 021 017 001 022 028 028 023 002 029 003 002 024 004 005 006 025 026 028 011 014 027 001 009 007 014 TABLE DE CODIFICATION 61 Table de codification : CD Fabricant (Marque) ADC ADCOM AIWA AKAI ARCAM AUDIOACCESS AUDIOFILE AUDIOMECA AUDIO TECHNICA BSR CALIFORNIA AUDIO CAPETRONIC CARRERA CARVER CASIO CLARINETTE CROWN CURTIS MATHES DENON EMERSON FISHER FRABA FUNAI GE GENEXXA GOLDSTAR (LG) GRUNDIG HAITAI HARMAN KARDON HITACHI INKEL JCPENNY JENSEN JVC KENWOOD KYOCERA LINN LOTTE LUXMAN LXI MAGNAVOX MARANTZ MCINTOSH MCS MEMOREX MERIDIAN MGA MISSION MITSUBISHI MITSUMI MODULAIRE NAD NAKAMICHI NAIM NEC NIKKO Numéros de code (3 chiffres) 012 049 063 069 072 111 118 156 170 050 177 184 221 125 211 221 053 044 064 015 109 070 064 087 051 057 136 140 141 066 117 122 166 122 166 042 066 187 188 212 049 052 093 108 023 055 057 068 117 126 164 017 096 108 016 087 221 225 226 227 228 099 214 001 002 (CD-Recorder) 025 049 093 026 027 216 021 066 098 147 153 029 176 195 196 014 020 023 030 062 012 221 108 018 035 077 102 066 164 039 051 113 043 051 058 084 191 194 021 066 080 098 096 221 032 051 032 152 122 166 013 074 197 198 199 200 201 229 221 021 069 053 055 62 TABLE DE CODIFICATION 144 145 185 186 040 054 190 218 219 078 079 148 151 176 192 193 178 181 Table de codification : CD (suite) Fabricant (Marque) NSM ONKYO OPTIMUS PANASONIC PHILIPS PIONEER PROTON QUASAR RADIO SHACK RCA RCX REALISTIC REVOX ROTEL SAE SAMSUNG SANSUI SANYO SCOTT SEARS SHARP SHERWOOD SIGNATURE SONY SOUNDSTREAM STS SYLVANIA SYMPHONIC T&A TAEKWANG TANDY TEAC TECHNICS TECHWOOD THETA DIGITAL THOMSON THORENS TOSHIBA UNIVERSUM(QUELLE) VECTOR RESEARCH VICTOR WARDS YAMAHA YORX Numéros de code (3 chiffres) 051 037 038 045 046 171 020 036 056 057 064 015 075 109 119 158 039 051 138 149 209 017 036 071 094 096 051 210 015 109 122 126 213 024 049 081 093 150 169 049 056 057 058 093 221 251 051 051 028 047 051 081 134 157 033 057 068 082 095 108 066 020 058 073 105 114 003 026 027 041 058 241 242 243 040 060 103 115 116 118 124 012 051 059 110 222 177 096 011 022 048 058 085 244 245 246 247 248 083 039 252 221 013 074 097 151 155 220 221 223 224 087 029 120 130 040 095 019 031 053 061 135 122 166 175 202 065 089 183 204 203 090 091 092 096 099 104 100 112 123 131 160 161 162 215 095 104 105 108 164 166 151 105 159 133 167 230 180 231 181 232 233 234 235 236 132 139 163 205 206 207 208 212 217 086 106 249 250 107 110 121 137 146 154 212 172 168 237 238 239 240 173 169 TABLE DE CODIFICATION 63 Table de codification : SAT Fabricant (Marque) AIWA AKAI ALBA ALDES ALLSONIC AMSTRAD ANKARO ARCON ARISTONA ARTHUR MARTIN AST ASTRA ASTRO BARCOM BLAUPUNKT BRUNS BT SATELLITE BUSH BUSH(UK) CAMBRIDGE CAMBRIDGE ARD200 CHAPARRAL CONNEXIONS DISKXPRESS DKSKXPRESS DRAKE ECHOSTAR ELTASAT EMME ESSE FERGUSON FINLUX FRACARRO FTE FUBA G SAT GALAXIS GIUCAR RECORD GOLDSTAR GOODMANS GRAETZ GRANADA GRUNDIG HIGH PERFORMANCE HIRSCHMANCE HIRSCHMANN HITACHI HUTH ICX IMPERIAL INGELEN ITT ITT-NOKIA JEEMON JERROLD JOHANSSON KATHREIN Numéros de code (3 chiffres) 441 333 301 317 324 356 370 433 433 371 397 428 432 351 421 433 379 432 436 353 395 427 368 398 399 476 477 478 479 480 351 421 338 390 433 419 324 348 356 370 377 353 360 404 312 434 339 341 342 396 339 351 421 329 340 344 361 378 316 321 347 350 365 359 433 345 348 352 353 363 309 310 355 387 380 436 437 314 347 421 428 431 430 433 307 389 379 407 411 388 399 399 303 338 353 367 390 385 422 390 309 338 406 411 420 433 438 426 388 399 367 369 399 420 423 321 367 388 399 420 359 345 438 394 301 333 380 381 390 64 TABLE DE CODIFICATION 411 415 417 426 481 482 483 406 426 366 372 386 431 364 367 377 406 408 411 424 396 400 410 412 414 418 423 391 Table de codification : SAT (suite) Fabricant (Marque) KOSMOS KRIESLER KYOTO GMI ATLAN LEMON LENCO LOEWE LOKIA LORENZEN LUXOR MACAB MAGAI MANHATTAN MARANTZ MASPRO MATSUI MEMPHIS METZ MINERVA MITSUBISHI MORGAN MULTISTAR NEC NEIRU NETA P562 NETA P563 NETWORK NEXTWAVE NOKIA NORSAT OLYMPIC OPTEX ORIGO OTTO VERSAND PACE PACE MSS SERIES PALCOM PANASONIC PHILIPS PHONOLA PLANET PROSAT PTT TELECOM PYE QUADRAL QUELLE RADIOLA RADIX RC RC-1000 REDIFFUSION SAKURA SALORA SAMSUNG SAT SATECO SATPORTNER Numéros de code (3 chiffres) 380 353 443 474 379 475 431 461 462 463 464 465 343 388 395 399 420 384 380 359 406 411 416 333 302 349 353 393 396 320 409 419 434 390 390 390 432 380 330 336 346 373 379 440 439 363 438 367 388 399 405 420 346 433 435 426 390 311 348 353 363 364 367 392 331 424 319 332 333 353 421 353 426 356 341 353 466 467 468 469 470 390 353 347 438 404 336 346 354 357 334 368 388 395 399 380 427 432 427 317 379 423 425 429 406 408 413 430 431 423 367 424 424 471 472 473 420 430 431 TABLE DE CODIFICATION 65 Table de codification : SAT (suite) Fabricant (Marque) SCHAUB LORENZ SCHNEIDER SENTRA SIEMENS SIERA SILVA SINTRACK SKY MASTER SKYLAB STARSAT STELLA STRONG STV TRGRA TANDBERG TANDY TATUNG TECHNISAT TELECOM TELEFUNKEN TELEMAX THORN-FERGUSON TRIACL TRIAD UNIDEN VIDIO WAY VORTEC WINERSAT WISI WOLSEY ZEHNDER ZENITH Numéros de code (3 chiffres) 388 399 353 337 338 390 353 379 313 433 421 380 341 325 362 314 431 308 385 422 335 374 305 306 328 347 384 402 403 341 383 318 323 345 348 352 353 363 364 384 385 401 427 358 375 376 380 315 382 383 432 442 394 304 322 326 327 347 423 427 385 422 380 427 344 66 TABLE DE CODIFICATION 367 431 Table de codification : DVD Fabricant (Marque) APEX DIGITAL CALIFORNIA AUDIO DENON GE GOLDSTAR HARMAN KARDON JVC KENWOOD KLH LG LOTTE MAGNAVOX MARANTZ MITSUBISHI NAD ONKYO OPTIMUS PANASONIC PHILIPS PIONEER PROCEED PROSCAN RCA RUNCO SAMSUNG SANYO SHARP SONY TECHNICS THOMPSON TOSHIBA YAMAHA ZENITH ZENITH DIVX Numéros de code (3 chiffres) 061 040 002 019 022 034 051 003 004 005 001 032 066 006 007 050 069 068 005 055 064 070 008 033 056 033 059 023 036 010 062 009 015 048 011 050 024 025 030 034 035 044 052 033 056 012 020 038 041 046 047 065 060 003 004 037 003 004 018 037 027 031 053 054 013 049 021 028 050 015 029 043 045 067 026 003 004 009 033 047 057 058 016 017 030 063 005 033 055 064 039 TABLE DE CODIFICATION 67 Guide de dépannage SYMPTÔME CAUSE SOLUTION L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on • Pas de courant appuie sur l’Interrupteur principal 1 • Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de courant alimentée. • Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur L’écran s’allume mais il n’y a ni son ni image • Vérifier tous les branchements (entrées et haut-parleurs). • Désactiver la touche Mute • Hausser le son • Connexions intermittentes en entrée • La touche Mute est activée • Commande du volume en position basse Les sons passent mais la face avant ne s’allume pas • L’écran est occulté • Suivre les instructions de réglage de la luminosité de l’écran, à la page 36, afin de le régler sur VFD FULL Haut-parleurs muets le voyant autour du commutateur 2 est rouge • L’amplificateur est en mode protection probablement suite à un court-circuit • L’amplificateur est en mode protection à la suite d’un dysfonctionnement interne • Rechercher court-circuit au niveau des branchements du récepteur et des haut-parleurs • Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon Pas de son en provenance des haut-parleurs Surround ou central • Mode Surround incorrect • Entrée mono • Sélectionner un mode autre que stéréo • Pas d’information surround en provenance de sources mono (modes Theater et Hall exceptés • Vérifier le mode haut-parleur • Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le décodeur Surround peut ne produire aucune information pour le canal arrière à partir de programmes non codés • Configuration incorrecte • Programme stéréo ou mono L’appareil ne répond pas aux instructions de la télécommande • Les piles de la télécommande sont usées • Mauvais appareil sélectionné • Capteur télécommande ¯ obstrué • Remplacer les piles de la télécommande • Appuyer sur le sélecteur AVR 5 • S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la télécommande ou connecter un capteur de télécommande Bourdonnement intermittent dans le syntoniseur • Parasites à la réception • Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques Les lettres clignotent dans l’écran • L’alimentation audio numérique de visualisation Q des canaux et l’audio est arrêtée. numérique s’arrête. Le disque codé HDCD ne déclenche pas le voyant HDCD • Le mode Surround est en service • Sélectionnez le mode “Surround off” • Le branchement analogique est en service • Reliez et sélectionnez la connexion numérique au lecteur de CD. Remise à zéro du processeur Les rares cas de fonctionnement apparemment anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent êtres dûs à un comportement erroné de la mémoire ou du microprocesseur du système. Pour corriger ce problème, commencez par débrancher l’appareil de la prise murale et patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème. 68 DÉPANNAGE • Relancez la lecture du DVD • Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR 5500, y compris les présélections du syntoniseur, réglages de niveaux de sortie, temporisations et données de configuration des haut-parleurs, commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande d’alimentation 2. Puis appuyez simultanément sur les touches mode de tonalité 8 et RDS @. REMARQUE : le fait de remettre le processeur à zéro efface les réglages de configuration que vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs, vos niveaux sonores, vos modes Surround, les caractéristiques d’entrée numériques ainsi que les présélections du syntoniseur. Suite à une remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut et tous les réglages personnalisés doivent être saisis de nouveau en mémoire. L’appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message RESET sur l’écran d’information principal Y. Après avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration du système et les présélections du syntoniseur. Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être dû à une dégradation de la mémoire ou du microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation. Si les indications ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez consulter un centre de service agréé Harman Kardon. Spécifications techniques Section audio Section syntoniseur FM Mode stéréo Puissance moyenne continue (FTC) 85 W par canal, 20 Hz - 20 kHz @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, les deux canaux sous 8 ohms Modes Surround à 5 canaux Puissance par canal Canaux avant, gauche et droit : 75 W par canal @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Canal central : 75 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Canaux Surround : 75 W par canal @ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale, 20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms Sensibilité d’entrée/impédance Linéaire (niveau élevé) 200 mV/47 kohms Rapport signal/bruit (IHF-A) 95 dB Séparation des canaux adjacents du système Surround Décodage analogique 45 dB (Pro Logic, etc.) Dolby Digital (AC-3) 55 dB DTS 55 dB Réponse en fréquence @ 1 W (+ 0 dB, –3dB) 10Hz–100kHz Capacité en courant (HCC) ±45 A Distorsion d’intermodulation transitoire (TIM) Non mesurable Temps de montée Vitesse de balayage 16 µsec 40 V/µsec** Gamme de fréquences Sensibilité utilisable Rapport signal/bruit Distorsion Séparation stéréo Sélectivité Rejection de l’image Rejection de la fréquence image 87,5 - 108 Mhz IHF 1,3µV/13,2 dBf Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN) Mono/stéréo : 0,15/0,3 % 35dB @ 1 kHz ± 300 kHZ, 65 dB 80 dB 90 dB Section syntoniseur AM Gamme de fréquences Rapport signal/bruit Sensibilité utilisable Distorsion Sélectivité 522 - 1611 kHz 45 dB Boucle : 500 µV 1 kHz, 50 % Mod : 0,8 % ± 9kHz : 30 dB Section vidéo Format vidéo Niveau d’entrée/impédance Niveau de sortie/impédance Réponse en vidéofréquence (Composite et S-Video) Réponse en vidéofréquence (Composants vidéo) PAL/NTSC 1 V p-p/75 ohms 1 V p-p/75 ohms 10 Hz - 8 MHz (– 3 dB) 10Hz-35MHz (-3dB) Caractéristiques générales Alimentation Consommation CA 220-240V/50 Hz 78 W au repos, 694 W max. Encombrement (Max.) Largeur Hauteur Profondeur Masse 440 mm 165 mm 435 mm 15,9 kg La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion. La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis. Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une marque déposée de Harman Kardon, Inc. est une marque déposée de Harman International Industries, Inc. (Brevet No. 5,386,478). TM *Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic”, “Pro Logic II”, “AC-3” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. †DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp. VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence. Logic 7 est une marque déposée de Lexicon, Inc. Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp. HDCD est une marque déposée de Pacific Microsonics, Inc. **Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 69 250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797 www.harmankardon.com Harman Consumer International: 2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France © 2001 Harman Kardon, Incorporated Part No.: J90200022100