▼
Scroll to page 2
of
18
POLTI Nettoyeur vapeur PTEU0295 MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur https://sav.darty.com 3 CLEAN MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 23 24 C D B A 21 22 |3| 26 27 29 30 31 28 ITALIANO 25 OPTIONAL PAEU0357 2 CUFFIE + 2 PANNI 2 CLOTHS + 2 SOCKETTES 2 LINGETTES + 2 BONNETTES 2 PAÑOS + 2 FUNDAS 2 BÜRSTENTUCH + 2 HAUBEN 2 PANOS + 2 PROTEÇÕES PAEU0358 KIT 3 SPAZZOLINI KIT WITH 3 BRUSHES KIT 3 BROSSES KIT 3 CEPILLOS SET 3 BÜRSTEN KIT DE 3 ESCOVINHAS PAEU0359 2 FILTRI ANTICALCARE + 1 FILTRO ASPIRAZIONE 2 ANTI-LIMESCALE FILTERS + 1 SUCTION FILTER 2 FILTRES ANTICALCAIRES + 1 FILTRE D’ASPIRATION 2 FILTROS ANTICAL + 1 FILTRO ASPIRACIÓN 2 KALKFILTER + 1 SAUGFILTER 2 FILTROS ANTICALCÁRIO + 1 FILTRO DE ASPIRAÇÃO Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assistenza autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.co.uk Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, un SAV agréé ou sur le site www.polti.fr. Los accesorios opcionales están en venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, Centros de asistencia técnica autorizados o en la página web www.polti.com. Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den autorisierten Kundendienstcenter oder auf www.poltide.de erhältlich. Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos Centros de Assistência Autorizados ou no site www.polti.com. |4| BIENVENUE DANS LE MONDE DE POLTI VAPORETTO FRANÇAIS LE BALAI MULTIFONCTION POUR DES SURFACES 3 FOIS PLUS PROPRES : UTILISE LA TECHNOLOGIE CYCLONIQUE POUR ASPIRER, NETTOYER À LA VAPEUR ET HYGIÉNISER TOUS LES SOLS ET LES SURFACES LAVABLES AVEC LE NETTOYEUR PORTATIF DES ACCESSOIRES POUR TOUS LES BESOINS En visitant notre site Web www.polti.fr et dans les meilleurs magasins d’électroménager, vous pourrez trouver une large gamme d'accessoires afin d'accroître les performances et la praticité de vos appareils de même que rendre le nettoyage de votre maison plus facile. Pour vérifier la compatibilité d’un accessoire avec votre appareil, recherchez la référence PAEUXXXX listée à côté de chaque accessoire sur la page 4. Si le code d'accessoire que vous souhaitez acheter n’est pas répertorié dans ce manuel, nous vous invitons à contacter notre service clientèle pour plus d'informations. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT NOTRE CHAINE OFFICIELLE YOUTUBE Connectez-vous au site Voulez-vous en savoir plus ? www.polti.fr et enregistrez votre Visitez notre chaîne officielle : produit. Vous bénéficierez d’une www.youtube.com/poltispa. offre spéciale de bienvenue, Les nombreuses vidéos sur Polti serez toujours informé des Vaporetto et sur tous les autres dernières nouveautés Polti et produits du monde Polti vous pourrez acheter les accessoires montreront l’efficacité de la et les consommables. Pour force naturelle et écologique de enregistrer votre produit, vous la vapeur autant pour devez entrer, outre les données l’aspiration que pour le personnelles, le numéro de série nettoyage. (SN) figurant sur sur l’étiquette argentée située sur la boîte et Abonnez-vous à la chaîne pour sous l’appareil. rester à jour sur nos contenus Pour gagner du temps et avoir vidéo ! votre numéro de série toujours à portée de main, notez-le dans ATTENTION: Les consignes de l’espace prévu à cet effet sur le sécurité sont énoncées verso de la couverture du seulement sur ce manuel. manuel. | 33 | AVERTISSEMENTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES ATTENTION ! AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS FIGURANT DANS CE MANUEL ET SUR L’APPAREIL. FRANÇAIS Polti S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’accidents causés par une utilisation non conforme de cet appareil. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute utilisation non conforme aux présentes recommandations annulera la garantie. SYMBOLES DE SÉCURITÉ : ATTENTION : Température élevée. Danger de brûlure ! Si cela est indiqué sur le produit, ne pas toucher les parties qui sont chaudes. ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Cet appareil atteint des températures élevées. Une utilisation incorrecte de l’appareil peut provoquer des brûlures. • N’effectuer que les opérations de démontage et d’entretien décrites dans les présentes instructions. En cas de panne ou de dysfonctionnement, ne pas effectuer de réparations soimême. En cas de choc violent, chute, dommage et chute dans l’eau, l’appareil peut ne plus être sûr. En cas de manipulations erronées et non autorisées, il existe un risque d’accidents. Toujours contacter les SAV agréés. • L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a chuté, si il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. • La fiche doit être débranchée de la prise avant de remplir d’eau le réservoir / la chaudière. • Avant d’accéder à la chaudière pour effectuer une intervention de maintenance ou de nettoyage, éteindre | 34 | RISQUES LIÉS À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ÉLECTROCUTION • Le système de mise à la terre et l’interrupteur à courant différentiel résiduel de sécurité, avec une protection magnéto-thermique de l’installation domestique, permettent une utilisation en toute sécurité des appareils électriques. Pour garantir la sécurité, contrôler que l’installation électrique à laquelle est raccordé l’appareil est réalisée conformément aux lois en vigueur. • Ne pas raccorder l’appareil au secteur si la tension ne correspond pas à celle du circuit électrique domestique. • Ne pas surcharger les prises électriques avec des fiches doubles et/ou des adaptateurs. Raccorder le produit | 35 | FRANÇAIS l’appareil au moyen des interrupteurs et le débrancher du secteur pendant au moins 2 heures. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités réduites physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. • Garder l'appareil hors de portée des enfants lorsqu’il est alimenté ou en refroidissement • Conserver tous les composants de l’emballage hors de la portée des enfants: ce ne sont pas des jouets. Conserver le sachet en plastique hors de la portée des enfants : risque d’étouffement. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur le secteur. • Ne pas diriger la vapeur vers des équipements logeant des composants électriques, tels que l’intérieur du four. • Cet appareil est destiné à un usage domestique en intérieur. Pour réduire le risque d’accidents tels que les incendies, l’électrocution, les accidents et les brûlures aussi bien durant l’utilisation que durant les opérations de préparation, entretien et rangement, toujours suivre les précautions élémentaires énumérées dans le présent manuel. FRANÇAIS uniquement à des prises de courant individuelles compatibles avec la fiche fournie. • Ne pas utiliser de rallonges de taille non appropriée et non conformes à la loi car elles pourraient générer une surchauffe et par là un court-circuit, un incendie, une panne de courant et des dommages au système. Utiliser uniquement des rallonges certifiées et correctement dimensionnées pour supporter la puissance de 16 A et raccordées à la prise de terre. • Toujours éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur prévu à cet effet avant de le débrancher du secteur. • Pour débrancher la fiche de la prise de courant, ne pas tirer sur le câble ; saisir la fiche pour éviter d’endommager la prise et le câble. • Toujours débrancher la fiche de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant toute opération de préparation, entretien et nettoyage. • Dérouler complètement le câble de l’enrouleur avant de le brancher sur le secteur et avant d’utiliser l’appareil. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. • Ne pas tirer ni secouer le câble et ne pas le soumettre à des tensions (torsions, écrasements, étirements). Éloigner le câble de toute surface et partie chaude et/ou tranchante. Veiller à ce que le câble ne soit pas écrasé par des portes ou portails. Ne pas tendre le câble sur des arêtes. Éviter de piétiner le câble. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil, surtout si l’appareil est chaud. Si l’appareil est posé sur le câble d’alimentation, il y a un risque de danger. • Ne pas remplacer la fiche du câble d’alimentation. • Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin de prévenir tout risque. Ne pas utiliser le produit si le câble est endommagé. • Ne pas toucher ni utiliser l’appareil pieds nus et/ou avec le corps ou les pieds mouillés. • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de récipients pleins d’eau | 36 | RISQUES LIÉS À L’UTILISATION DU PRODUIT – BLESSURES / BRÛLURES • Ne pas utiliser le produit dans des endroits présentant un risque d’explosion et où des substances toxiques sont présentes. • Ne pas verser dans le réservoir de substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives et/ou liquides explosifs, parfums. • Verser dans le réservoir uniquement de l’eau ou le mélange d’eau indiqué dans le chapitre « Quelle eau utiliser ». • Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des substances toxiques, acides, solvants, nettoyants, substances corrosives. Le traitement et l’élimination des substances dangereuses doivent être effectués conformément aux instructions des fabricants de ces substances. • Ne pas aspirer ni diriger le jet de vapeur sur des poudres et liquides explosifs, hydrocarbures, objets en flammes et/ou incandescents. • Garder toutes les parties de votre corps à l’écart de la buse d’aspiration et de tous les éléments mobiles ou rotatifs. • Ne pas utiliser l’aspirateur sur des personnes et/ou des animaux. • Utiliser la poignée pour transporter l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas soulever l’appareil par le câble d’alimentation ou par les tubes vapeur/aspiration. Ne pas soulever le produit par la poignée du bac de récupération saleté. • Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que cheminées, poêles et fours. • Ne pas placer le produit à proximité de champs électromagnétiques, comme les plaques à induction. • Enrouler le câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé. • Ne pas obstruer les orifices et les grilles situés sur le produit. | 37 | FRANÇAIS comme les éviers, les baignoires, les piscines. • Ne pas plonger l’appareil avec le câble et la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides. FRANÇAIS • Pour nettoyer les escaliers, placer l’appareil sur les marches plus basses que la position dans laquelle on se trouve. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur une partie du corps de personnes et d’animaux. • Ne pas diriger le jet de vapeur sur les vêtements que l’on porte. • Les chiffons, torchons et tissus sur lesquels une quantité de vapeur a été libérée atteignent des températures largement supérieures à 100 °C. Attendre quelques minutes et vérifier qu’ils ont refroidi avant de les utiliser. Éviter tout contact avec la peau s’ils sont encore chauds. | 38 | Polti Vaporetto 3 Clean est conçu pour un usage domestique en intérieur comme aspirateur eau et poussière qui enlève la matière sèche et/ou humide (saleté) des surfaces grâce à l’application de vapeur selon les descriptions et les instructions figurant dans ce manuel. Lire attentivement et conserver ces instructions ; en cas de perte, consulter et/ou télécharger ce manuel sur le site Internet www.polti.fr. Aspirer exclusivement de la saleté domestique. Ne pas aspirer directement de récipients remplis d’eau ou d’autres liquides. Aspirer uniquement de petites quantités d’eau dispersées sur les surfaces en respectant la quantité maximale indiquée dans les présentes instructions. Contrôler souvent les niveaux du bac de récupération de saleté sèche et humide, en veillant à ce qu’ils ne dépassent pas le niveau maximum autorisé. Ne pas utiliser l’appareil sur les débris et le plâtre, le ciment et les résidus de chantier et d’ouvrages de maçonnerie. Ne pas utiliser l’appareil sur la terre et le sable/terre de jardins, etc. Ne pas utiliser l’appareil sur les cendres, la suie et les résidus de la combustion (cheminée, barbecue, etc.). Ne pas utiliser sur la poudre d’encre et sur l’encre des imprimantes, télécopieurs et photocopieuses. Ne pas aspirer d’objets pointus, tranchants et rigides. POLTI S.p.A. se réserve le droit d'introduire toutes modifications esthétiques, techniques et constructives qui s'avéreraient nécessaires sans aucun préavis. Avant de quitter l’usine, tous nos produits sont rigoureusement testés. Par conséquent, le réservoir de Polti Vaporetto 3 Clean peut contenir de l’eau résiduelle. Le présent manuel décrit l’utilisation conforme du produit. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil et annuler la garantie. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE en matière d’équipements électriques et électroniques, ne pas éliminer l’appareil avec les ordures ménagères ; le remettre à un centre de collecte officiel. Ce produit est conforme à la Directive EU 2011/65/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé séparément lorsqu’il n’est plus utilisable, et non pas avec les ordures ménagères. Par conséquent, l'utilisateur devra remettre l'appareil à la fin de sa durée de vie aux centres de collecte des déchets électroniques et électrotechniques, ou, selon la législation en vigueur dans le Pays, remettre l’appareil aux distributeurs lors de l'achat d’un nouvel appareil équivalent. Le tri approprié des déchets permet d’acheminer l’appareil vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible. Il contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, tout en favorisant le recyclage des matériaux dont est constitué le produit. L’élimination non conforme du produit par le propriétaire entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur. QUELLE EAU UTILISER Polti Vaporetto 3 Clean a été conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet d’une dureté moyenne comprise entre 8 ° et 20 °f. Si l’eau du robinet contient beaucoup de calcaire, utiliser un mélange de 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée disponible dans le commerce. Avertissement: se renseigner sur la dureté de l’eau auprès du bureau technique municipal ou du service des eaux. Remplacer périodiquement le filtre anticalcaire comme décrit au chapitre 13. Ne jamais utiliser d’eau distillée, d’eau de pluie ou de l’eau contenant des additifs (tels que l’amidon, le parfum) ou de l’eau issue d’autres appareils électroménagers, d’adoucisseurs d’eau et de carafes filtrantes. Ne pas introduire de substances chimiques, naturelles, détergentes, décapantes, etc. POLTI VAPORETTO 3 CLEAN: 3 PRODUITS EN 1 Polti Vaporetto 3 Clean est un balai vapeur multifonction pratique qui combine trois produits en un, car il peut être utilisé en mode aspirateur, en mode balai à vapeur/nettoyeur de sols ou comme nettoyeur à vapeur portatif. Il permet d’effectuer de nombreuses tâches de nettoyage et de traiter les surfaces les | 39 | FRANÇAIS UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT plus diverses : sols avec différents revêtements (carreaux, grès cérame, marbre, parquet), plans de cuisson, hottes, filtres, installations sanitaires, robinetteries, joints des carreaux, vitres et miroirs, meubles rembourrés (canapés, fauteuils, matelas, coussins, habitacles de voiture), portes intérieures et portes des armoires, radiateurs et stores, rideaux et vêtements, plantes vertes. Les essais effectués par un laboratoire tiers et indépendant montrent que le balai vapeur Polti tue et élimine 99,9 % des germes et des bactéries, lorsqu’il est utilisé selon les instructions de ce manuel avec le chiffon microfibres et pendant une durée continue de 30 secondes. FRANÇAIS 1. MONTAGE DE L’APPAREIL COMME ASPIRATEUR / BALAI À VAPEUR 1.1 Enlever l’emballage de l’appareil, vérifier le contenu et l’état du produit. 1.2 Raccorder le corps central de l’appareil à la brosse (1). 1.3 Desserrer la vis de la poignée de l’appareil. Insérer la poignée dans le corps central et resserrer la vis avec un tournevis approprié (2). ATTENTION : Contrôler de temps en temps le serrage de la vis. 1.4 Fixer la raclette avec la lingette sur la brosse (3) (uniquement pour le nettoyage à vapeur). 2. UTILISATION COMME ASPIRATEUR S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées. 2.1 Dérouler complètement et brancher le câble d’alimentation à une prise de courant appropriée (4) et équipée d’une connexion de mise à la terre. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. 2.2 Faire glisser le curseur de la touche d’allumage (5) sur la poignée. Débloquer l’appareil de la position de rangement en mettant un pied sur la brosse et en abaissant la poignée (6). L’appareil est prêt à l’aspiration des surfaces. Pendant les opérations de nettoyage, on peut ranger le câble d’alimentation dans le crochet supérieur pour éliminer tout obstacle (7). 3. PRÉPARATION À L’UTILISATION COMME BALAI ET NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF 3.1 Retirer le réservoir d’eau de l’appareil, en appuyant sur les touches latérales et en tirant le réservoir vers l’extérieur (8). Ouvrir le bouchon du réservoir en le tirant vers l’extérieur (9), puis remplir le réservoir avec de l’eau. Ne pas ajouter d’autres substances ou additifs dans le réservoir. 3.2 Revisser le bouchon du réservoir et raccrocher le réservoir à l’appareil. ATTENTION : Vérifier que le bouchon du réservoir ait été inséré correctement afin d’éviter les fuites d’eau. Toujours débrancher le câble d’alimentation avant d’effectuer cette opération. 3.3 Fixer la raclette avec la lingette sur la brosse (3). 3.4 Dérouler complètement et brancher le câble d’alimentation à une prise de courant appropriée (4) et équipée d’une connexion de mise à la terre. Toujours utiliser le produit avec le câble complètement déroulé. 3.5 Appuyer sur l’interrupteur latéral d’allumage (10). Le voyant de fonctionnement ( ) s’allumera (lumière verte). Attendre que le voyant s’allume d’une lumière fixe (env. 30 sec., lumière verte)(11). L’appareil est prêt pour être utilisé. NETTOYEUR À VAPEUR PORTATIF 3.6 Pour utiliser l’appareil en tant que nettoyeur à vapeur portatif, il faut le détacher du corps central en appuyant sur la touche du haut et en le retirant vers l’extérieur (12). 4. RÉGLAGE VAPEUR Le débit de vapeur peut être réglé sur 3 niveaux. Pour cela, appuyer sur la touche de réglage de la vapeur (13) et régler le débit de vapeur selon l’utilisation. Voici quelques conseils pour effectuer le réglage : • Niveau maximum ( ): pour éliminer les incrustations, les taches, la graisse ; • Niveau moyen ( sols. ): pour nettoyer vitres et • Niveau minimum ( ): pour nettoyer le parquet et le stratifié, les tissus délicats, les tissus d’ameublement, les canapés et les matelas, etc., et pour vaporiser les plantes. | 40 | Les accessoires peuvent être raccordés directement au Nettoyeur à Vapeur Portatif ou au tube flexible pour une plus grande liberté de mouvement. 5.1 TUBE FLEXIBLE Raccorder le tube flexible au nettoyeur portatif jusqu’à l’enclenchement de la touche de blocage (14). Pour retirer le tube flexible, appuyer sur la touche centrale de déblocage et tirer vers l’extérieur (14). 5.2 LANCE La lance peut être couplée au nettoyeur portatif ou au tube flexible. Raccorder la lance au nettoyeur portatif jusqu’à l’enclenchement de la touche de blocage (15). La lance est prévue pour le raccordement des brosses et de l’accessoire pour joints. Il suffira de les insérer sur la pointe de la lance jusqu’au déclic du mécanisme de blocage (16). Pour retirer les accessoires, il suffit de les extraire de la lance. 5.3 ACCESSOIRE POUR MEUBLES REMBOURRÉS Emboîter l'accessoire sur le nettoyeur portatif en utilisant le tube flexible. Emboîter jusqu’à l’enclenchement de la touche de blocage (15) (pour le retirer, tirer l’adaptateur vers l’extérieur). Appliquer la bonnette sur l’accessoire pour meubles rembourrés (19) pour nettoyer les canapés, les coussins, les fauteuils et les matelas. 5.4 RACLETTE LAVE-VITRES Emboîter la raclette sur l'accessoire pour meubles rembourrés en insérant le crochet A (17) sous la fente B (18)(20), puis tourner la raclette (21) de manière à ce que le crochet C (17) s’emboîte dans la fente D (18)(22). Pour pouvoir installer la raclette lave-vitres sur l’accessoire pour meubles rembourrés, il faut d’abord placer la bonnette sur l’accessoire même. Ne pas installer la raclette sans avoir d’abord placé la bonnette. 6. NETTOYAGE DES SOLS Avant d’utiliser l’appareil sur des surfaces délicates, vérifier que la partie en contact avec la surface est exempte de corps étrangers qui pourraient causer des rayures. d’aspirateur et de balai à vapeur et permet de laver et de désinfecter les sols également en combinant les modes balai à vapeur et aspirateur pour économiser du temps lors du nettoyage. ASPIRATION UNIQUEMENT S’assurer que les instructions du chapitre 1 ont été exécutées et procéder comme il est indiqué au chapitre 2. VAPEUR UNIQUEMENT S’assurer que les opérations décrites aux chapitres 1-3 ont été effectuées. 6.1 Régler le débit de vapeur selon le type de sol à traiter (13) ; pour les sols durs (carrelage, céramique, ...), il est conseillé de régler le débit sur le Niveau moyen. pour les sols délicats (parquet, stratifié, terre cuite, ...), il est conseillé de le régler sur le Niveau minimum. 6.2 Débloquer l’appareil de la position de rangement en mettant un pied sur la brosse et en abaissant la poignée (6), appuyer sur la touche vapeur (23) située sur la poignée, puis commencer les opérations de nettoyage en effectuant un mouvement de va-et-vient avec le balai. Pour arrêter la distribution de vapeur, relâcher la touche vapeur. 6.3 La brosse est équipée d’une articulation flexible qui permet de nettoyer facilement les coins et les bords des meubles et des murs. MODE COMBINÉ : VAPEUR / ASPIRATION L’utilisation combinée de la vapeur et de l’aspiration permet de retirer la poussière du sol et de le désinfecter avec de la vapeur en une seule fois. Procéder comme décrit dans les chapitres 12-3. Pendant les opérations de nettoyage, on peut ranger le câble d’alimentation dans le crochet supérieur, pour éliminer tout obstacle (7). En utilisant la lingette lors du nettoyage, vous pouvez laver et désinfecter les sols, la lingette absorbe alors la saleté dissoute par la vapeur. Avant de retirer la raclette avec la lingette de la brosse, attendre quelques minutes que la lingette refroidisse. Puis poser un pied sur l’un des deux pivots latéraux de la raclette et tirer le balai à vapeur vers le haut. Polti Vaporetto 3 Clean est une solution produit qui combine les fonctions | 41 | ATTENTION: Pour le nettoyage à vapeur, ne pas utiliser la brosse sans la raclette avec la lingette. FRANÇAIS 5. RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES ont été exécutées. 8.1 Régler l’intensité de la vapeur (13); pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau minimum. 8.2 Raccorder l’accessoire pour meubles rembourrés (voir 5.3) avec la bonnette sur le tube flexible et sur le nettoyeur à vapeur portatif. Passer sur la surface et vaporiser en appuyant sur la touche vapeur du nettoyeur à vapeur portatif (24) pour retirer la saleté. ATTENTION: Pour être tout à fait sûr de ne pas endommager les surfaces, distribuer au préalable de la vapeur sur une zone peu visible et laisser sécher la zone traitée pour vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. 7. NETTOYAGE DES VITRES, DES MIROIRS ET DES MURS CARRELÉS FRANÇAIS ATTENTION: Pour nettoyer les surfaces vitrées lorsque les températures sont basses, préchauffer les vitres en pulvérisant la vapeur à une distance d’environ 50 cm de la surface à traiter. 9. NETTOYAGE DES SANITAIRES, JOINTS ENTRE LES CARREAUX ET PLAQUES DE CUISSON, BARBECUE Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3ont été exécutées. 7.1 Raccorder le tube flexible au nettoyeur à vapeur portatif, puis accrocher l’accessoire pour meubles rembourrés et la raclette lavevitres (voir points 5.3-5.4) 7.2 Régler l’intensité de la vapeur (13) avec la poignée ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau moyen. 7.3 Pour le nettoyage des vitres et des miroirs, vaporiser abondamment la surface pour dissoudre la saleté en appuyant sur la touche vapeur (24). Puis repasser sur la surface en faisant adhérer la raclette à la surface pour retirer la saleté et l’humidité. 7.4 Pour le nettoyage des carreaux, utiliser l’adaptateur avec la lingette raccordé au tube flexible, passer sur la surface et distribuer de la vapeur en appuyant sur la touche vapeur du nettoyeur portatif (24) pour éliminer la saleté. 8. NETTOYAGE DES MEUBLES REMBOURRÉS, DES FAUTEUILS ET DES COUSSINS (matelas, canapés, intérieurs de voiture, ...) ATTENTION: Avant de traiter à la vapeur des cuirs ou des tissus, lire les instructions du fabricant et toujours effectuer un test sur une partie cachée ou sur un échantillon. Laisser sécher la partie traitée afin de vérifier qu’il n’y a pas eu de changement de couleur ou de déformation. Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3 Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3 ont été exécutées. 9.1 Raccorder la lance (voir 5.2) au nettoyeur à vapeur portatif (on peut raccorder la lance au tube flexible pour traiter les endroits difficiles à atteindre). 9.2 Raccorder l’accessoire le plus approprié en fonction des exigences : • lance pour atteindre les endroits les plus difficiles d’accès et pour obtenir un jet de vapeur plus concentré. • brosse ronde pour retirer la saleté sèche et le calcaire. • brosse ronde avec poils en laiton pour éliminer la graisse et la saleté incrustée sur les surfaces les plus résistantes (barbecue, jantes de voiture ou moto, etc.). • accessoire pour les joints pour nettoyer les joints des carreaux ou pour enlever la saleté des surfaces très étroites. 9.3 Régler l’intensité de la vapeur (13) ; pour ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau maximum. 9.4 Appuyer sur la touche vapeur du nettoyeur portatif (24), puis vaporiser la surface. 10. NETTOYAGE DES MEUBLES ET DES SURFACES DÉLICATES ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur. Utiliser uniquement le Nettoyeur à Vapeur Portatif. S’assurer que les instructions du Chapitre 3 ont été exécutées. 10.1 Raccorder la lance au nettoyeur à vapeur portatif (voir 5.2) (14). 10.2 Régler l’intensité de la vapeur (12) ; pour | 42 | 10.4 Utiliser le chiffon pour nettoyer la surface en évitant d’insister sur un endroit. 11. AUTRES UTILISATIONS GÉNÉRALES ATTENTION: Avant de traiter la surface, toujours faire un test sur une partie cachée pour voir comment elle réagit au traitement à la vapeur. 11.1 RAVIVER LES RIDEAUX ET LES DOUBLES RIDEAUX Il est possible d’éliminer les acariens et la poussière des rideaux et doubles rideaux en vaporisant le tissu directement avec le Nettoyeur portatif. La vapeur d’eau est capable d’éliminer les odeurs et de raviver les couleurs, et par là de réduire la fréquence de lavage des tissus. Pour ces surfaces, régler la vapeur au Niveau minimum. 11.2 ÉLIMINER LES TACHES SUR LES TAPIS ET LES ÉLÉMENTS REMBOURRÉS ATTENTION : Vapeur. Danger de brûlure ! Diriger la vapeur directement sur la tache avec l’inclinaison maximale possible (jamais à la verticale par rapport à la surface à traiter) et placer un tissu autour de la tache, de façon à recueillir la saleté « soufflée » par la pression de la vapeur. Pour ces surfaces, régler la vapeur au Niveau minimum. 11.3 SOINS DES PLANTES ET HUMIDIFICATION DES PIÈCES Pour soigner vos plantes d’intérieur, il est possible d’éliminer la poussière déposée sur les feuilles en vaporisant leur surface. Utiliser le Nettoyeur à Vapeur Portatif avec le tube flexible pour diriger facilement le jet (pour l’application, voir chapitre 3). Vaporiser la surface en respectant une distance minimale de 50 cm, régler la vapeur au Niveau minimum. Les plantes respireront mieux et seront plus propres et brillantes. Il est également possible d’utiliser la vapeur pour rafraîchir les pièces, surtout celles fréquentées par les fumeurs. Pour cela, vaporiser la pièce en dirigeant le jet de manière homogène vers le plafond. 12. ABSENCE D’EAU Le niveau d’eau est toujours visible grâce au réservoir transparent. Quand il n’y a plus d’eau à l’intérieur du réservoir, la vapeur cesse de sortir. Pour reprendre les opérations, il suffit de remplir le réservoir d’eau comme décrit au chapitre 3. ATTENTION: Cette opération doit toujours être effectuée après avoir débranché l’appareil du réseau électrique. 13. REMPLACEMENT DU FILTRE ANTI-CALCAIRE Polti Vaporetto 3 Clean est équipé d’un filtre contenant des résines spéciales capables de retenir le calcaire et de prolonger la durée de vie de votre produit. Il est conseillé de changer le filtre 3 fois par an. 13.1 Débrancher la fiche d’alimentation. 13.2 Retirer le réservoir d’eau du nettoyeur à vapeur portatif en appuyant sur les touches latérales et en tirant le réservoir vers l’extérieur (8). 13.3 Retirer le filtre usé (25) en le tirant vers le bas. 13.4 Placer le nouveau filtre en exerçant pression et vérifier qu’il est bien inséré (26), puis remettre en place le réservoir d’eau. Les filtres anti-calcaire sont disponibles dans les meilleurs magasins d’électroménagers, dans les Centres d’Assistance agréés et sur le site www.polti.fr. 14. VIDANGE ET NETTOYAGE DU BAC À POUSSIÈRE 14.1 Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur latéral d’allumage (10). Débrancher le câble d’alimentation du secteur. 14.2 Décrocher le bac à poussière de l’aspirateur en appuyant sur les deux touches de décrochage (27). 14.3 Extraire le filtre du bac (28) et retirer le groupe filtre (29) en tirant vers le haut. 14.4 Retirer le couvercle du groupe filtre en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis vider le groupe filtre. 14.5 Vider le bac à poussière. 14.6 Remonter et repositionner le bac à poussière sur l’appareil en répétant les étapes | 43 | FRANÇAIS ce type de surface, il est conseillé de régler la vapeur au Niveau minimum. 10.3 Appuyer sur la touche vapeur du nettoyeur à vapeur portatif (24) et diriger le jet sur un chiffon. ATTENTION: Ne jamais diriger le jet de vapeur directement sur la surface. précédentes dans le sens inverse. Nous recommandons d’effectuer nettoyage après chaque utilisation. le en perçant 4 trous dans le mur qui correspondent aux positions indiquées sur la semelle et en le vissant à l’aide des vis fournies. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil sans le seau ramasse-poussière doté de filtre. FRANÇAIS 15. ENTRETIEN GÉNÉRAL S’assurer que l’appareil est éteint et débranché du secteur. Pour le nettoyage extérieur de l’appareil, utiliser uniquement un chiffon mouillé. Tous les accessoires pour le nettoyage à vapeur se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Après avoir utilisé les petites brosses, laisser refroidir les soies dans leur position naturelle pour éviter toute déformation. Ne pas utiliser de produits nettoyants. Les serpillières peuvent être lavées en suivant les instructions fournies sur l’étiquette. Le groupe filtre et le bac à poussière se nettoient à l’eau courante. S’assurer qu’ils sont complètement secs avant de les utiliser à nouveau. Rincer le filtre du bac uniquement sous l’eau courante et le secouer doucement pour enlever la saleté et l’excès d’eau ; avant de remettre en place le filtre, laisser sécher naturellement à l’abri de toute source de chaleur pendant au moins 24 heures. Le nettoyage du filtre doit être effectué environ tous les quatre mois. 16. RANGEMENT 16.1 Éteindre et débrancher l’appareil du secteur. 16.2 Vider complètement le réservoir d’eau,, pour éviter d’éventuelles pertes d’eau. 16.3 Avant de retirer la lingette pour sols de la brosse, attendre quelques minutes pour la laisser refroidir. 16.4 Enrouler le câble d’alimentation autour des crochets des enrouleurs (30). Avant d’utiliser à nouveau l’appareil, ne pas oublier de dérouler complètement le câble d’alimentation. Le crochet supérieur tourne à 180 °, ce qui permet d’enrouler rapidement le câble d’alimentation. ATTENTION: Ne pas laisser l’appareil branché à la prise de courant avec le câble enroulé. 16.5 Le crochet de rangement pour accrocher Polti Vaporetto 3 Clean sur le mur (31) se fixe | 44 | PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne s’allume pas. Absence de tension. Vérifier que Polti Vaporetto soit branché à une prise de courant. La vapeur ne sort pas. Absence d’eau. Débrancher l’appareil, remplir le réservoir d’eau, puis utiliser l’appareil. Appareil éteint. Vérifier que l’appareil soit branché à une prise de courant et que vous ayez appuyé sur l’interrupteur d’allumage. L’appareil est allumé mais distribue peu de vapeur. La vapeur est réglée au Niveau minimum. Appuyer sur la touche de réglage vapeur pour augmenter le débit de sortie (voir chapitre 4). L’appareil distribue d’eau sur le sol. La vapeur est réglée sur le Niveau maximum. Réduire la quantité de vapeur au minimum et, si nécessaire, interrompre momentanément le jet tout en continuant de frotter les surfaces. Maintenir enfoncée touche vapeur Ne pas maintenir enfoncée la touche vapeur mais la relâcher pour permettre le rééquilibrage thermique. trop la Aspiration à puissance faible. Bac à poussière plein. Vider le bac à poussière. Pendant l’aspiration, de la poussière sort de l’appareil. Bac à poussière inséré de façon incorrecte. Insérer correctement le bac à poussière. Bac à poussière trop plein. Vider le bac à poussière. Filtre mal inséré. Insérer le filtre correctement. Le bac à poussière ne se détache pas. Si les problèmes persistent, contacter un SAV agréé (www.polti.fr pour une liste à jour) ou le Service Clients. | 45 | FRANÇAIS 17. DÉPANNAGE - CONSEILS FRANÇAIS GARANTIE Cet appareil est réservé à un usage domestique et ménager, il est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat pour tout défaut de conformité existant au moment de la livraison des marchandises ; la date d’achat doit être attestée par un récépissé valable délivré par le vendeur. En cas de réparation, la machine devra être accompagnée d’une preuve d’achat valide. La présente garantie n’affecte pas les droits du consommateur dérivant de la Directive Européenne 99/44/CE relative à certains aspects de la vente et des garanties des biens de consommation, droits que le consommateur peut faire valoir face au vendeur. Cette garantie est valable dans tous les pays qui transposent la Directive Européenne 99/44/CE. Pour les autres pays s’appliquent les réglementations locales en matière de garantie. CAS DE GARANTIE Durant la période de garantie, Polti effectue gratuitement les interventions de réparation, sans facturer au client les frais de maind’œuvre ou de matériel, du produit présentant un défaut de fabrication ou un vice d’origine. En cas de défauts irréparables, Polti se réserve le droit de proposer au client de remplacer gratuitement le produit. Pour obtenir une intervention sous garantie, le consommateur devra contacter un SAV agréé Polti et présenter un document délivré par le vendeur à des fins fiscales sur lequel figure la date d’achat du produit. A défaut de la preuve d’achat du produit indiquant la date d’achat, les interventions seront payantes. Conserver soigneusement la preuve d’achat pendant toute la période de garantie. CAS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE • Tout défaut ou dommage qui n’est pas dû à un défaut de fabrication • Les défaillances dues à une utilisation incorrecte et non conforme à l’utilisation décrite dans le manuel d’instructions qui fait partie intégrante du contrat de vente du produit ; • Les défaillances résultant d’un accident (incendie, court-circuit) ou imputables à des tiers (altérations). • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de composants non originaux Polti, par les réparations ou les altérations effectuées par un personnel ou des SAV non agréés Polti. • Les dommages causés par le client. • Les pièces (filtres, brosses, gaines, batterie, etc.) endommagées par la consommation (biens consommables) ou par l’usure normale. • Les dommages causés par le tartre. • Les défaillances causées par le manque d’entretien/nettoyage selon les instructions du fabricant. • Le montage d’accessoires non originaux Polti, modifiés ou non adaptés à l’appareil. L’utilisation inappropriée et/ou non conforme aux instructions d’utilisation et à toute autre mise en garde et disposition contenue dans le présent manuel, annule la garantie. Polti décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui pourraient résulter directement ou indirectement de personnes, biens ou animaux ou dus au nonrespect des indications du manuel d’instructions, en particulier les avertissements relatifs à l’utilisation et à l’entretien du produit. Pour consulter la liste actualisée des SAV agréés Polti, se connecter au site www.polti.fr | 46 |