Supra ELODIE 4 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Supra ELODIE 4 Manuel du propriétaire | Fixfr
BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex- FRANCE
www.supra.fr
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
(Illustrations non contractuelles)
ELODIE 4
10-12
35019
SOMMAIRE
IMPORTANT
IMPORTANT
Vous venez d’acquérir un appareil de chauffage au bois de notre gamme. Nous vous félicitons de votre choix. Cet appareil a été étudié avec soin.
Pour en tirer tous les avantages que vous êtes en droit d’en attendre, faites appel à un spécialiste de notre marque. Il réalisera l’installation dans
les règles de l’art et assurera les meilleures conditions de fonctionnement, de sécurité et assumera l’entière responsabilité de l’installation finale.
Avant la première mise en service de votre poêle, lisez attentivement la notice d’installation et d'utilisation, à conserver soigneusement ainsi que
le bon de garantie comportant modèle et N° de série. Le non-respect des indications de ces deux documents entraîne l’entière responsabilité de
celui qui effectue l’intervention et le montage.
L'appareil sera obligatoirement raccordé par des éléments adaptés(2), à un conduit de fumées individuel propre à l'appareil. Des accessoires sont
également disponibles(2) dont certains doivent être prévus avant l'installation.
1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2
DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
PRÉPARATION DU SITE EXISTANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
PRINCIPE DE RACCORDEMENT - SORTIE DESSUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5
NOMENCLATURE ET VUES ÉCLATÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6
VISSERIE FOURNIE ET OUTILLAGE NÉCESSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
PRÉPARARION DU RACCORDEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11
SERVICE APRÈS-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2
35019-10-12
1
ELODIE 4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- MISES EN GARDE -
- Cet appareil est destiné à brûler du bois, en aucun cas il ne pourra servir d’incinérateur ou brûler des combustibles liquides, du charbon ou dérivés.
- Respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes (3) lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
- L’appareil de chauffage est chaud lorsqu’il fonctionne, particulièrement la face vitrée. Il reste chaud longtemps, même si les flammes ne sont plus
visibles. Prendre les précautions pour éviter tout contact avec l’appareil (des jeunes enfants particulièrement).
- Avant d'accéder aux dispositifs de connexion électrique (si nécessaire), tous les circuits d'alimentation doivent être mis hors tension.
- Cet appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes(3) en vigueur. L'installation par un professionnel qualifié est recommandée.
- Les instructions de la présente notice sont à suivre scrupuleusement. Conserver soigneusement cette notice.
- La responsabilité du constructeur se limite à la fourniture de l'appareil. Elle ne saurait être recherchée en cas de non-respect de ces prescriptions.
- Sont spécialement interdits :
- L'installation de matières pouvant être détériorées ou altérées par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries...) à proximité immédiate de l'appareil.
- La mise en place d'un récupérateur de chaleur de quelque type que ce soit, autres que ceux préconisés par le fabricant.
- L’utilisation de tout combustible autre que le bois naturel et la lignite.
- Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le fabricant, qui dégagerait le fabricant de ses responsabilités et annulerait la
garantie. Utiliser exclusivement des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
- Le non-respect de ces indications entraîne l'entière responsabilité de celui qui effectue l'intervention et le montage.
- Les installations dans les lieux publics sont soumises au règlement sanitaire départemental, déposé à la préfecture de votre région.
- Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation et les cotes de ses modèles ainsi que la conception des montages si nécessaire. Les schémas et textes de ce document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.
1.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CHEMINETTE
Catégorie du poêle
Puissance calorifique nominale
Fonctionnement porte fermée exclusivement
Type de raccordement
T°C moyenne des fumées
Rendement
Taux de CO (13% O2)
Débit massique des fumées
(1)
Combustibles bois de chauffage
Taille des bûches
Charge horaire nominale
Combustibles interdits tous les autres, dont charbons et dérivés
Diamètre nominal départ des fumées (buse mâle)
Caractéristiques du conduit de fumées
Dimensions minimales du boisseau
Ø mini tubage ou conduit métallique isolé
Hauteur mini du conduit au dessus de l’appareil
Ventilation du local
Dépression (10 Pa = 1 mm CE)
Allure nominale
Allure réduite (mini admissible)
Maxi admissible
Poids net / brut (kg)
Poids net / brut cache-tuyau (kg)
Plaquette signalétique
Options disponibles
KTE 152 accélérateur de convection
Kit adaptateur de tirage AT01
Kit 4 buses Ø 125 distribution d’air chaud
ELODIE 4
Continu
10 kW
horizontal
340 °C
74 %
0,29 %
10,1 g/s
50 cm
3,15 kg
150 mm
20 x 20 cm
150 mm
4m
1 dm²
12 Pa ± 2 Pa
6 Pa ± 1 Pa
20 Pa
145/165
20/25
au dos de l’appareil
Option
Option
Option
(1) Puissance nominale en fonctionnement porte fermée, combustible bois ou lignite ; selon essais suivant EN13240.
(2) Nous recommandons les produits HOMY: une gamme complète de raccordements et d’accessoires adaptés. Documentation sur demande auprès de votre revendeur.
(3) DTU 24.1 traitant des conduits de fumées, DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d’un poêle fermé; NF EN13229 traitant des poêles à combustible solide. (dispo-
nibles à l’AFNOR).
35019-10-12
3
2
DIMENSIONS
1585
1850-2250
2400 / 2700
370
370
956
480
299
1025
290
228
Ø150
950
CHEMINETTE ELODIE 4 - DIMENSIONS
4
540
2.1
35019-10-12
3
PRÉPARATION DU SITE EXISTANT
- INFORMATION DE MONTAGE IMPORTANTE -
Votre cheminée " tire bien ", mais vous ne connaissez pas la valeur de sa dépression ! La dépression ou tirage d'un conduit se mesure en
Pascal (Pa). Tous les inserts, foyers et poêles sont conçus, optimisés et fabriqués selon les normes NF EN 13229 ou NF EN 13240 pour
fonctionner raccordés à un conduit de cheminée dont la dépression est de 12 Pa. Très fréquemment (plus d'un conduit sur deux), il y a un
tirage trop important (supérieur à 20 Pa) dû à une cheminée haute, à un conduit très performant ou une installation en combinaison avec
un tubage. Les appareils fonctionnent alors dans des conditions anormales, qui provoquent:
- Une consommation de bois excessive: celle-ci peut être multipliée par 3 par rapport à un appareil fonctionnant avec un tirage de 12 Pa.
- Un feu " qui ne tient pas ", brûle beaucoup trop rapidement et chauffe très peu.
- La détérioration rapide et irrémédiable de l'appareil (fissuration des plaques de fonte ou briques réfractaires).
- L'annulation de la garantie.
Pour éviter tous ces problèmes:
Faites contrôler le tirage du conduit (appareil en fonctionnement) par un professionnel, si celui-ci est supérieur à 20 Pa, installez un régulateur
de tirage adapté sur le conduit de raccordement ou un adaptateur spécialement conçu pour votre appareil (en option pour certains modèles(2)).
Sol
Traversée de plafonds et planchers
S’assurer que le sol existant peut supporter la charge totale de
l’appareil. Dans le cas contraire, le renforcer.
Dans la zone de chargement, nous recommandons la mise en
place d'un revêtement de sol incombustible, facile d'entretien (carrelage par exemple).
Murs
Le mur doit pouvoir supporter le poids des éléments accrochés.
Le poêle-cheminée Elodie 4 peut être installé contre tout type de
mur. Retirer les revêtements muraux usagés de type papier peints
et textiles. En cas de renouvellement des revêtements muraux,
nous préconisons l’usage d’une finition de classification M1.
Respecter impérativement l’écart minimum indiqué par le fabricant du
conduit entre la paroi intérieure et l'élément combustible le plus proche.
Entrées d'air
Une prise d'air frais extérieur supplémentaire positionnée face aux
vents dominants est nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil dans les habitations fortement isolées et/ou équipées d'un
système mécanique de ventilation (VMC ou hotte aspirante).
Cette arrivée d'air ne doit pas déboucher dans l'enceinte du poêlecheminée. Cette arrivée doit pouvoir être obturée en cas de nonfonctionnement du poêle-cheminée et doit avoir une section minimale libre de 1 dm².
Raccordement du poêle-cheminée
Plafonds
La zone d'emprise du cache tuyau sera obligatoirement de type
M0 et isolée avec de la laine de roche ou un matériau de protection thermique. Retirer impérativement les éléments combustibles
(type dalle de plafond sur une largeur de 50 cm autour du cache
tuyau).
Environnement latéral
Les cotés du poêle-cheminée doivent être exempts de tout matériaux combustibles (rideaux, étagères, .. . ) jusqu’à 45 cm de distance.
Ne pas placer d'objets et/ou de matériaux combustibles
à moins de 2 m de la vitre du poêle-cheminée.
Evacuation des produits de combustion
Une vigilance particulière et des soins attentifs doivent être
apportés à l'examen ou à la réalisation de ce point de l'installation
(cf. norme DTU 24.1 et DTU 24.2).
Si le conduit de fumée existe, il convient :
de le faire ramoner par un moyen mécanique (hérisson).
de faire vérifier sa classification et son état physique (stabilité,
étanchéité, compatibilité des matériaux, section ...) par un fumiste
compétent.
En présence d'un conduit non compatible (ancien, fissuré, fortement encrassé), il est nécessaire de procéder :
- soit au tubage avec un produit titulaire d'un avis technique favorable à cet usage.
- soit à un chemisage.
- soit à la mise en oeuvre d'un conduit adapté effectué par une
entreprise ayant les qualifications requises.
35019-10-12
Le raccordement doit être conforme à la norme DTU 24.2. L’évacuation des fumées comprend les tuyaux de raccordement et le
conduit de fumée. L’installation doit permettre le ramonage et la
récupération des suies. Le raccordement doit se faire dans la
pièce où se trouve l’appareil par la voie la plus directe, sans pente
négative et doit être visible sur tout son parcours.
CONDUIT DE FUMÉES
Traiter avec vigilance et attention ce point de l’installation.
Le raccordement de cet appareil sur un conduit collectif est interdit.
Si le conduit existe: le faire ramoner mécaniquement (hérisson),
- faire vérifier sa classification, son état (stabilité, étanchéité, compatibilité des matériaux, section...) par un fumiste compétent.
Si le conduit n’est pas compatible (ancien, fissuré, fortement
encrassé) :
- adressez-vous à un spécialiste pour sa remise en état suivant
les réglementations en vigueur.
TUYAUX DE RACCORDEMENT
Utiliser des conduits T450 (minimum) , émaillés ou inox 316 (disponible chez votre revendeur), sans réduction sur leur parcours.
Le raccordement au conduit doit être dans la pièce où est installé
l’appareil. Ménager un accès pour le ramonage et le nettoyage du
conduit de raccordement.
Le tuyau ne dépassera pas à l’intérieur du conduit et les emmanchements seront démontables et étanches.
Respecter une distance minimale de 3 x le diamètrer entre le conduit
de raccordement et le mur d’adossement.
Eviter une trop longue partie horizontale avant le conduit. Si celleci est inévitable, lui donner une pente ascendante de 5 cm par mètre.
Distribution de l'air chaud
La convection se fera sans obstacles à condition que le cachetuyau soit installé conformément aux instructions.
Toute évacuation d'air chaud doit déboucher à une
distance minimale de 30 cm du plafond.
5
4
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT VERTICAL
Schéma de principe
cheminette “type”
1
Cheminette
2
Plaque arrière
3
Pattes de fixation
4
Faux-plafond
5
Supports de faux-plafond
6
Cache-tuyau
7
Tuyau de raccordement (non-fourni)
9
Kit de ventilation KTE 152 (option)
4.1
10 Mur d’appui
11 Conduit de cheminée
12 Isolation (non-fournie)
6
35019-10-12
4
RACCORDEMENT
250
200
RACCORDEMENT HORIZONTAL DERRIÈRE LE MUR
Schéma de principe
cheminette “type”
1
Cheminette
2
Plaque arrière
3
Pattes de fixation
4
Faux-plafond
5
Supports de faux-plafond
6
Cache-tuyau
7
Tuyau de raccordement (non-fourni)
8
manchette de raccordement
9
Kit de ventilation KTE 152 (option)
4.2
10 Mur d’appui
11 Paroi du conduit de cheminée
12 Matériau de remplacement, incombustible
ATTENTION: le tuyau de raccordement ne doit pas
dépasser à l’intérieur du conduit.
13 Manchette en terre cuite pour le mur, Ø 180 mm (non fournie)
14 Manchette en terre cuite pour le conduit, Ø 153 mm (non fournie)
15 Isolation (non-fournie)
16 Isolant
35019-10-12
7
4
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT HORIZONTAL DEVANT LE MUR
15
11
4
14
200
5
8
6
7
3
2
10
1
9
Schéma de principe
cheminette “type”
1
Cheminette
2
Plaque arrière
3
Pattes de fixation
4
Faux-plafond
5
Supports de faux-plafond
6
Cache-tuyau
7
Tuyau de raccordement (non-fourni)
8
manchette de raccordement
9
Kit de ventilation KTE 152 (option)
4.3
10 Mur d’appui
11 Paroi du conduit de cheminée
12 Matériau de remplacement, incombustible
ATTENTION: le tuyau de raccordement ne doit pas
dépasser à l’intérieur du conduit.
13 Manchette en terre cuite pour le mur, Ø 180 mm
14 Manchette en terre cuite pour le conduit de cheminées, Ø 153 mm
15 Isolation (non-fournie)
8
35019-10-12
5
NOMENCLATURE ET VUES ÉCLATÉES
ELODIE 4
Appareil
1 Base de l’appareil
2 Enjoliveur
3 Hotte
4 Manchette (pour raccordement horizontal)
Cache tuyau
* 5 Pattes de fixation murale
* 6 Plaque arrière
* 7 Faux-plafond
8 Support de faux-plafond
9 Cache tuyau
10 Ensemble isolation (non fourni)
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
* 5+6+7 livrés assemblés
ISOLATION
ISOLATION IMPÉRATIVE
IMPÉRATIVE
DE LA PARTIE
ARTIE HAUTE DU CACHE-TUYAU
CACHE-TUYAU
A) Raccordement horizontal:
1 plaque d’isolant thermique sur le faux-plafond (fig 8. 6. a).
35019-10-12
B) Raccordement vertical:
1 plaque d’isolant thermique percée posée sur le faux-plafond
(fig 8. 6. b). Le boisseau et le plafond doivent être totalement
isolés dans l’emprise du cache-tuyau.
Le tuyau de fumées doit être isolé dans la partie supérieure du
faux-plafond.
9
5
NOMENCLATURE ET VUES ÉCLATÉES
9
6
10
7
4
8
5
2
11
3
1
5.1
10
35019-10-12
68
OUTILLAGE
INST
ALLATION
NÉCESSAIRE
DE LA CHEMINETTE
ET VISSERIE
ELODIE
FOURNIE
4
Visserie fournie
Vis à tôle tête H n° 10
17
Vis 35 x 5
6
Rondelle plate
6
Cheville plastique
6
Vis poêlier
8
Rondelle plate Ø 30
2
Les chevilles et vis fournies
,
, et
ne seront utilisées que sur un mur d’appui en briques pleines ou en béton.
Le sachet de visserie peut contenir des éléments inutilisés.
Outillage nécessaire
Niveau à bulle
Perceuse à percussion avec mèches à béton de Ø 8
et forets à métal de Ø 3, 5 et de Ø 4 mm
Marteau; burin
Tournevis, gants, outillage courant
Clefs plates, clefs à pipe de 8 et de 10
35019-10-12
11
7
PRÉPARATION DU RACCORDEMENT
1 er cas : Raccordement horizontal : le conduit de cheminée se trouve derrière le mur d’appui
7.1.a
1-Démonter et inverser
les équerres
2-Tourner de 90°
3-Revisser
450 mm
Marquer l’axe de la cheminée sur le mur d’appui et au sol.
Marquer l’emplacement du trou de raccordement pour une manchette en terre cuite (Ø 180 mm; à 450 mmdu plafond) à placer dans le mur d’appui.
Percer plusieurs trous (Ø 8 mm) sur le pourtour du marquage.
Evider l’intérieur du marquage avec un marteau et un burin.
Réaliser le trou de raccordement au Niveau du conduit de fumées
pour une manchette de Ø 153 mm.
7.1
2 ème cas : Raccordement horizontal : Le conduit de cheminée est affleurant au mur d’appui
7.2
Axe de la cheminée / Kaminachse
7.1.a
1-Démonter et inverser
les équerres
2-Tourner de 90°
3-Revisser
450 mm
Marquer l’axe de la cheminée sur le mur d’appui et au sol.
Marquer l’emplacement du trou de raccordement pour une Manchette en terre cuite (Ø 153 mm à 450 mmdu plafond) à placer
dans la paroi du conduit de cheminée.
Percer plusieurs trous (Ø 8 mm) sur le pourtour du marquage.
Evider l’intérieur du marquage avec un marteau et un burin.
3 ème cas : Raccordement vertical (voir schéma 4.1).
Pas de préparation spécifique
12
35019-10-12
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
Le montage de la Cheminette nécessite 2 personnes.
Travailler le plus soigneusement possible, pour éviter tout risque de rayure !
1. DÉBALLAGE DE L’APPAREIL ET DÉMONTAGE DE LA HOTTE
120
KG
6x
2x
8.1.a
8.1.b
8.1.c
Conserver les vis de la base du cache-tuyau.
35019-10-12
13
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
8.1.f
8.1.e
Laisser la cheminette sur la palette pour retirer la hotte.
Retirer la baguette de finition en retirant les vis et dégager la hotte.
Fixer le couvercle de distribution sur l’arrière avec 1 vis à tôle fournie.
2. MARQUAGE ET FIXATION DES SUPPORTS
120
450
280
90°
400
90°
90°
28
0
5
e
iné
Ax
e
l
de
a
em
ch
8.2.a
Marquer l’emplacement des 6 trous de fixation sur le mur.
14
e
iné
em
el
h
ac
ed
Ax
8.2.b
Les pattes de fixation doivent être horizontales !
Ajouter l’épaisseur de la plinthe éventuelle
35019-10-12
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
3. FIXATION DU FAUX-PLAFOND DU CACHE-TUYAU
Raccordement horizontal
Raccordement vertical
8.3.a
8.3.c
Fixer le déflecteur (7) (fermé dessus) (4 vis d’origine).
Fixer la manchette (4) (3 vis (B) fournies).
8.3.b
En cas de raccordement vertical:
Découper l’avant du déflecteur (7’).
8.3.d
1 er CAS
2 ème CAS
(voir §7
Préparation
du raccordement)
Plier les pattes de la manchette et la fixer avec 3 vis . Dans le
cas 2 (raccordement devanr le mur), contrepercer les pattes de
fixation Ø 5 mm.
La profondeur d’introduction du tube de protection varie selon le
pli des pattes de la collerette.
*Les chevilles fournies(selon modèle) conviennent pour le béton
ou la brique pleine.
35019-10-12
Fixer le déflecteur (7) (fermé à l’arière) (4 vis d’origine).
En cas de support différent utiliser des chevilles adaptées (non
fournies).
15
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
4. MISE EN PLACE DE LA BASE
8.4.a
Si la hauteur sous plafond est de 2700 mm, l’arrière de la hotte doit être fixé à l’arrière du cache-tuyau au moyen de 2 vis (A).
Sinon, il peut être nécessaire de contrepercer l’arrière du cache-tuyau.
Si nécessaire cf §4. Installer le coupe-tirage (option). Démonter le distributeur d’air et suivre la notice du coupe-tirage.
5. OPTION - DISTRIBUTION D’AIR CHAUD
Vous pouvez choisir de distribuer l’air chaud dans d’autres
pièces. Un kit de buses de Ø125 mm (disponible en option) permet ce raccordement. Utiliser exclusivement de la gaine
flexible isolée (non fournie).
Détacher les disques au dessus du foyer selon le prédécoupage.
Visser avec 4 vis à tôle chacune des buses. Détacher les carrés
obturateurs prédécoupés sur la protection arrière de l’appareil.
Tracer le perçage du mur selon les carrés d’obturation.
Percer le mur. Passer la gaine flexible isolée de Ø 125 mm jusqu’à la pièce à chauffer. Le cheminement de la gaine doit éviter
les pentes négatives et les distances excessives.
Fixer fermement chaque gaine à une buse ( des colliers métalliques auto-serrants par exemple).
Le kit de ventilation réf KTE152 (disponible en option) est destiné
à accélérer la circulation de l’air de convection (afin de chauffer
plus rapidement les locaux).
8.5.a
16
35019-10-12
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
5.A RACCORDEMENT HORIZONTAL
Raccordement horizontal
isolant
(non fourni)
8.5.a
Poser le tuyau de raccordement.
Poser la plaque d’isolation (non fournie) face alu vers le bas.
35019-10-12
17
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
5.B RACCORDEMENT VERTICAL
Raccordement vertical
8.5.b.1
Poser le tuyau de racordement (non fourni).
Engager l’avant du déflecteur (7’), plier les encoches pour fixer la
pièce.
Raccordement vertical
8.5.b.2
Fixer l’écran thermique (7) (2 vis (B) fournies)
Engager l’avant de l’écran thermique (7’); plier les encoches pour
fixer la pièce.
Raccordement vertical
isolant
(non fourni)
8.5.b.3
Poser une plaque d’isolant thermique percée sur le faux-plafond
face alu vers le bas. Isoler le tuyau de fumées dans la partie
supérieure du faux-plafond. Le boisseau et le plafond doivent
être totalement isolés dans l’emprise du cache-tuyau.
18
35019-10-12
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
6. REMONTAGE DE LA HOTTE
8.6.a
Positionner le cache-tuyau, puis visser.
8.6.b
Engager et faire glisser en écartant la hotte horizontalement.
Remonter l’enjoliveur.
Positionner toutes les vis, puis serrer.
35019-10-12
19
8
INSTALLATION DE LA CHEMINETTE ELODIE 4
7. MISE EN PLACE DU DÉFLECTEUR
Le déflecteur de fumées est constitué d’une partie en inox (en dessous) et d’une partie en vermiculite (au-dessus). Il améliore l’échange de chaleur efficace et facilite la récupération des suies lors du ramonage. A la livraison, il est monté dans l’appareil. Avant d’installer
définitivement l’appareil, monter et démonter le déflecteur à plusieurs reprises, afin de se familiariser avec cette manipulation.
Patte de fixation
Déflecteur
Vermiculite
Inox
8.7
Plaque d’âtre
8. LES ORGANES DE MANOEUVRE
Tester le bon fonctionnement des différents organes de manoeuvre avant de terminer le montage !
Manipulation de la main-froide
Réglage d’air
Allure réduite
Allure
nominale
Tableau 8.1
Allumage
Allure normale
Allure mini.
8.8
Lors du fonctionnement de l’appareil, les différents
organes de manoeuvre peuvent atteindre
des températures très élevées.
Il est donc indispensable d’utiliser la main-froide
pour toute manipulation.
Position de la manette
tirée
position intermédiaire
mini.
9. MISE EN SERVICE DU KIT DE VENTILATION KTE152 (OPTION)
Le kit de ventilation réf KTE152 (disponible en option) est destiné à accélérer la circulation de l’air de convection (afin de chauffer plus
rapidement les locaux).
Composé de 2 ventilateurs électriques axiaux.
Le kit de ventilation KTE152 peut être installé après la mise en service de la cheminette pour améliorer l’efficacité de la chauffe. La
procédure de montage du kit de ventilation (simple et rapide) est indiquée dans le manuel d’installation du kit KTE152.
10. CONSEILS DE NETTOYAGE
En fin de montage, avant l’allumage de la cheminette, nettoyer toutes traces de salissure avec un chiffon doux
et de l’eau tiède.
20
35019-10-12
9
UTILISATION
ATTENTION
- Ce poêle à bois est destiné à fonctionner porte fermée. La porte doit rester fermée en permanence en dehors du chargement.
- Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher l'appareil et utiliser la main froide pour manipuler les commandes.
- Le rayonnement calorifique au travers de la vitre impose l'éloignement de toute matière pouvant être détériorée par la chaleur (mobilier,
papier peint, boiseries,…). Une distance de 2 m évitera tout risque.
9.1. COMBUSTIBLES
9. 1. 1. Bois
Brûler exclusivement du bois de chauffage, en bûches, séché à l'air (2 à 3
ans de stockage sous abri ventilé) de 15 à 20 % d'humidité maximum.
- Préférer les feuillus durs (bouleau, charme, hêtre.. . ),
- Eviter les feuillus tendres (tilleul, marronnier, saule, peuplier)
- Proscrire absolument les résineux (pin, sapin, .. ) en usage permanent,
ainsi que les bois de récupération traités (traverses de chemin de fer,
chutes de menuiserie.. . ) et les déchets domestiques (végétaux ou
plastiques).
- Ne jamais faire de flambées par brassées de petit bois, caissettes, bûchettes
ou sarments qui provoquent des surchauffes brutales.
9. 1. 2. Lignite
En utilisation nominale (de jour) ou au ralenti (de nuit), en association ou
non avec le bois, la briquette de lignite est un combustible économique.
Disposer les briquettes en une couche sur un lit de braises, en se limitant
à la surface de la grille.
ATTENTION
TTENTION ! L'utilisation même occasionnelle du charbon ou
tous dérivés du charbon est formellement interdite. Cet appareil
ne doit pas être utilisé pour brûler des déchets domestiques !
9.2. TIRAGE
La dépression du conduit de fumées du poêle ne doit jamais excéder 20
Pa à chaud. Dans le cas où le tirage serait supérieur, l’installation d’un
adaptateur de tirage est indispensable. Consulter votre revendeur afin
d’effectuer une mesure du tirage lors de l’installation du poêle. La présence
d’une VMC (Ventilation Mécanique Contrôlée) peut influencer la valeur de la
dépression, jusqu’à l’inverser. Pour cette raison, l’extracteur doit être en marche
lors de la mesure.
9.3. PREMIER ALLUMAGE
Enlever les étiquettes autocollantes (hors signalétique), les éventuels cartons
de blocage et s'assurer qu'il ne reste rien dans le cendrier.
Commencer par un feu léger puis, par paliers, augmenter la charge. Cette
mise en température progressive permet la dilatation lente des matériaux
et leur stabilisation. Un dégagement de fumées et d'odeurs, dues à la
peinture de présentation, s'estompera avec le temps. Procéder ainsi pendant
quelques jours avant utilisation normale. Ouvrir les fenêtres pendant les
premières mises en température.
Au cours de la première chauffe vérifier la dépression conformément au
tableau des caractéristiques.
9.4
9. 4. 2. Rechargement
Recharger la cheminette quand il n'y a plus qu'un bon lit de braises et que
les flammes ont disparu. Ouvrir lentement la porte (avec la main froide) afin
d'éviter des refoulements de fumée ou des chutes de braises. Recharger,
refermer la porte.
9.5. ALLURE NOMINALE
- Régler les commandes conformément au schéma 8. 8.
- L'intensité du feu est déterminée par la quantité de combustible.
- Le bon fonctionnement du poêle dépend de l’alimentation suffisante en
air frais (cf §3).
9.6. CHARGEMENT
Il est préférable de charger en plusieurs fois plutôt que de manière excessive.
Disposer la charge de bois plutôt vers le fond du foyer, pour éviter les chutes
de braises.
Deux bûches de bois de chauffage suffisent à atteindre l’allure nominale
(cf § 1 caractéristiques techniques).
9.7. FONCTIONNEMENT DE NUIT
Egaliser une couche de braises, charger 2 à 3 bûches, laisser prendre le
feu puis fermer tous les registres. Le matin, faire un feu vif pour réchauffer
le conduit et chasser les condensations occasionnées par la combustion
ralentie.
9.8. FONCTIONNEMENT EN DEMI-SAISON
Eviter de fonctionner à allure réduite pendant de longues périodes. La
température des fumées n’est pas suffisante, et celles-ci ne peuvent pas
être évacuées avant leur condensation dans le conduit.
9.10. EN CAS D’INCIDENT
En cas d’incident dans l’habitation (feu de cheminée, départ de feu dans
l’habitation, vents très violents, .. ), fermer rapidement la porte de chargement
et fermer toutes les commandes du poêle. Ne pas verser d’eau sur le foyer;
avertir les pompiers.
FONCTIONNEMENT
9. 4. 1. Allumage
Etaler du papier froissé sur la grille, poser dessus du petit bois et du bois
de petite section. Positionner les commandes conformément au tableau
8.1 (allumage). Allumer le combustible, fermer la porte de chargement et
attendre la formation de braises. Lorsque le feu a bien pris, charger et mettre
les commandes en position "allure nominale" (Fig. 8. 8). Il est préférable
de charger en plusieurs fois plutôt que de manière excessive.
A l’allumage, un “bouchon” thermique du conduit de fumée peut se former.
Celui-ci doit être réchauffé progressivement avant d’obtenir le tirage normal.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser d'essence ou dérivés,
d'alcool ni de fioul.. .
35019-10-12
21
10
ENTRETIEN
10.1 DÉCENDRAGE
10.4 RAMONAGE OBLIGATOIRE
Garder l’accès libre pour le nettoyage de l’appareil et du conduit. Le décendrage se fait avec un tisonnier et une balayette (non fourni).
Attendre que l’appareil soit refroidi.
- Nettoyer la grille.
- Vider régulièrement le cendrier. L'amas de cendres limite l'arrivée d'air
sous la grille, risque d'entraîner sa déformation et perturbe la combustion.
- Replacer le cendrier et la grille avant le chargement.
La législation prévoit 2 ramonages par an (dont un pendant la période de
chauffage) effectués avec un moyen mécanique (hérisson). Conserver les
documents justificatifs du ramonage renseignés par l’entreprise ayant effectué
les travaux de ramonage.
Après le ramonage du conduit, replacer le déflecteur de fumée (fig. 8.5).
Avant toute nouvelle utilisation du poêle, vérifier que tous les éléments sont
bien en place.
10.2 ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DE FAÇADE
10. 5 ENTRETIEN ANNUEL
Pour raviver l'aspect du poêle, ne pas utiliser d’eau, de solvant ou de produit
abrasif (même légèrement) mais uniquement un chiffon doux et sec.
Après chaque saison de chauffe, effectuer un nettoyage complet du poêle
et vérifier le bon fonctionnement des parties mobiles de l’appareil.
Remarque: une brique fissurée ne gêne pas le fonctionnement de l’appareil.
10.3 NETTOYAGE DE LA VITRE
Nettoyer le vitrage à froid, avec un chiffon humide et de la cendre de bois.
Le système de balayage d'air permet de conserver la vitre la plus propre
possible. Toutefois, en fonctionnement normal, un léger noircissement peut
apparaître dans certaines zones de la vitre. Au ralenti, le balayage de la
vitre est moins efficace.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs !
11
10.6 NETTOYAGE DES COTÉS
Ne jamais utiliser de produit à base d’alcool,mais uniquement un chiffon
doux et sec.
L’appareil comporte des pièces d'usure à contrôler lors de l’entretien annuel.
Le revendeur peut fournir les pièces de rechange nécessaires. N’utiliser
que des pièces de rechange fournies par le fabricant. Ne pas attendre pour
passer commande, en saison de chauffe les délais peuvent augmenter.
- Ne vider les cendres que lorsque celles-ci sont
complètement refroidies.
- Ne pas aspirer de cendres chaudes.
- Ne pas jeter de cendres chaudes dans la poubelle.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, indiquer
la référence et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaquette
signalétique.
22
35019-10-12
35019-10-12
23
RCS Saverne B 675 880 710 - SIRET 675 880 710 00032
B.P. 22 - 67216 OBERNAI
www.supra.fr
35019-10-12

Manuels associés