Supra CANATO Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Supra CANATO Manuel du propriétaire | Fixfr
POÊLE À BOIS
CANATO
RCS Saverne B 675 880 710 - SIRET 675 880 710 00032
B.P. 22 - 67216 OBERNAI
www.supra.fr
NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
1.
2.
3.
4.
5.
06-13
36347
Page
3
4
5
7
7
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INSTALLATION
UTILISATION
ENTRETIEN
SERVICE APRÈS-VENTE
Illustrations non contractuelles; tuyau non fourni.
1/8
-IMPORTANT
-IMPORTANT-Vous venez d’acquérir un appareil de chauffage au bois de notre gamme. Nous vous félicitons de votre choix. Cet appareil a été étudié avec soin.
Pour en tirer tous les avantages que vous êtes en droit d’en attendre, faites appel à un spécialiste de notre marque. Il réalisera l’installation dans les
règles de l’art et assurera les meilleures conditions de fonctionnement, de sécurité et assumera l’entière responsabilité de l’installation finale.
Avant la première mise en service de votre poêle, lisez la présente notice d’installation et d'utilisation. Conserver la notice ainsi que le bon de garantie
(indiquant le modèle et le N° de série). Le non-respect des indications de ces documents entraîne l’entière responsabilité de celui qui effectue l’intervention et le montage.
- MISES EN GARDE -
• Cet appareil est destiné à brûler du bois, en aucun cas il ne pourra servir d’incinérateur ou brûler des combustibles liquides, du charbon ou dérivés.
• Respecter toutes les réglementations locales et nationales ainsi que les normes européennes (3) lors de l’installation et de l’utilisation de l’appareil.
• L’appareil de chauffage est chaud lorsqu’il fonctionne, particulièrement la face vitrée. Il reste chaud longtemps, même si les flammes ne sont plus
visibles. Prendre les précautions pour éviter tout contact avec l’appareil (des jeunes enfants particulièrement).
• Avant d'accéder aux dispositifs de connexion électrique, tous les circuits d'alimentation doivent être mis hors tension.
• Cet appareil doit être installé conformément aux spécifications des normes(3) en vigueur. L'installation par un professionnel qualifié est recommandée.
• Les instructions de la présente notice sont à suivre scrupuleusement. Conserver soigneusement cette notice.
• La responsabilité du constructeur se limite à la fourniture de l'appareil. Elle ne saurait être recherchée en cas de non-respect de ces prescriptions.
• Sont spécialement interdits:
- L'installation de matières pouvant être détériorées ou altérées par la chaleur (mobilier, papier peint, boiseries...) à proximité immédiate de l'appareil.
- La mise en place d'un récupérateur de chaleur de quelque type que ce soit.
- L’utilisation de tout combustible autre que le bois naturel et la lignite.
- Toute modification de l'appareil ou de l'installation non prévue par le fabricant, qui dégagerait le fabricant de ses responsabilités et annulerait la
garantie. Utiliser exclusivement des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
• Le non-respect de ces indications entraîne l'entière responsabilité de celui qui effectue l'intervention et le montage.
• Les installations dans les lieux publics sont soumises au règlement sanitaire départemental, déposé à la préfecture de votre région.
• Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, la présentation et les cotes de ses modèles ainsi que la conception des montages si nécessaire. Les schémas et textes de ce document sont la propriété exclusive du fabricant et ne peuvent être reproduits sans son autorisation écrite.
- INFORMATION DE MONTAGE IMPORTANTE -
Votre cheminée " tire bien ", mais vous ne connaissez pas la valeur de sa dépression ! La dépression ou tirage d'un conduit se mesure en
Pascal (Pa). Tous les inserts, foyers et poêles sont conçus, optimisés et fabriqués selon les normes NF EN 13229 (ou NF EN 13240) pour
fonctionner raccordés à un conduit de cheminée dont la dépression est de 12 Pa. Très fréquemment (plus d'un conduit sur deux), il y a un
tirage trop important (supérieur à 20 Pa) dû à une cheminée trop haute ou une installation en combinaison avec un tubage. Les appareils
fonctionnent alors dans des conditions anormales, qui provoquent:
- Une consommation de bois excessive: celle-ci peut être multipliée par 3 par rapport à un appareil fonctionnant avec un tirage de 12 Pa.
- Un feu " qui ne tient pas ", brûle beaucoup trop rapidement et chauffe très peu.
- La détérioration rapide et irrémédiable de l'appareil (fissuration des plaques de fonte ou briques réfractaires).
- L'annulation de la garantie.
Pour éviter tous ces problèmes, il n'y a qu'une solution !
Faites contrôler le tirage du conduit (appareil en fonctionnement) par un professionnel, si celui-ci est supérieur à 20 Pa, installer un modérateur
de tirage ou un adaptateur sur le conduit de raccordement de l'appareil.
(1) Puissance nominale en fonctionnement porte fermée, combustible bois ou lignite ; selon essais suivant EN 13240.
(2) Nous recommandons les produits HOMY: une gamme complète de raccordements et d’accessoires adaptés. Documentation sur demande auprès de votre revendeur.
(3) DTU 24.1 traitant des conduits de fumées,DTU 24.2 traitant des cheminées équipées d’un poêle fermé; NF EN13240 traitant des poêles à combustible solide. (dispo-
nibles à l’AFNOR).
2/8
36347-06-13
1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POÊLE ORIENTABLE
Catégorie du poêle
Puissance calorifique nominale (1)
Fonctionnement porte fermée uniquement
Type de raccordement
Température moyenne des fumées porte fermée
Rendement
Taux de CO (13% O2)
Taux de CO2 (13% O2)
Taux de poussières (13% O2)
CANATO
Continu
14 kW
vertical
327 °C
78 %
0,16 %
12,1 %
32 mg/Nm3
bois de chauffage
33 cm / 50 cm (en vertical)
4 kg
1h
lignite
tous les autres dont charbons et dérivés
12 g/s
150 mm
Combustibles
Taille des bûches
Charge horaire nominale environ
Intervalle de rechargement
Combustible de remplacement
Combustibles interdits
Débit massique des fumées environ
Diamètre nominal départ des fumées
Caractéristiques du conduit de fumées
Dimensions minimales du boisseau
Ø mini tubage ou conduit métallique isolé
Hauteur mini du conduit au dessus de l’appareil
Ventilation du local
Dépression (10 Pa = 1 mm CE)
Allure nominale
allure ralentie (mini admissible)
Maxi admissible
Poids net base / brut
Plaquette signalétique
20 x 20 cm
150 mm
4m
1,2 dm²
12 Pa ± 2 Pa
6 Pa ± 1 Pa
20 Pa
150/160 kg
au dos de l’appareil
Accessoires fournis
Gant isolant
Options
Adaptateur de tirage AT15
option
510
450
255
Ø150
510
312
1250
520
290
1.1 CANATO COTES
520
3/8
36347-06-13
2.
INSTALLATION
2.5
2.1
DÉFINITION
2.5.1 Entrée d’air
Une prise d’air frais extérieur positionnée face aux vents dominants est
nécessaire au bon fonctionnement de la combustion, surtout si l’habitat
est fortement isolé et/ou équipé d'un système mécanique de ventilation
(V.M.C.). Cette arrivée d'air, obturable en cas de non-fonctionnement de
l’appareil doit avoir une section libre d’ouverture minimale de : 1,2 dm².
Dans un logement ancien sans ventilation par balayage (ventilation naturelle
ou VMC; conforme à l’arrêté de mars 1982 (F)), l’entrée d’air doit être non
obturable.
2.5.2 Conduit de fumée
Le raccordement sur un conduit collectif est interdit. Prévoir l’accès aux
conduits de raccordement et de fumées pour le nettoyage.
Si le conduit existe:
- le faire ramoner par un moyen mécanique (hérisson),
- faire vérifier sa classification et son état physique (stabilité, étanchéité,
compatibilité des matériaux, section...) par un fumiste compétent.
Si le conduit n’est pas compatible (ancien, fissuré, fortement encrassé):
- adressez-vous à un spécialiste pour sa remise en état suivant les réglementations en vigueur (cf DTU 24.1).
Appareil de chauffage au bois à installer à proximité d’un mur, peut être
déplacé sans travaux annexes. Raccorder le poêle sur un conduit de fumées
individuel avec des tuyaux conformes au marquage CE en tôle émaillée
ou en acier inoxydable.
2.2
DISTANCES D’INSTALLATION (FIG. 2.1)
D
350 mm
3xD
Respecter les distances de sécurité indiquées entre le mur et les cotés ou
l’arrière de l’appareil; quelle que soit l’orientation du poêle. Respecter une
distance minimale de 3 x le diamètre entre le conduit de raccordement et
le mur d’adossement. Quelle que soit l’orientation du poêle, une distance
de 2 m doit séparer la vitre du mur ou de toute matière inflammable.
2.1
650 mm
2m
2.3
RACCORDEMENT
Pour faciliter le réglage du poêle,
l’installation de l’option adaptateur de tirage AT15 est recommandée
2m
2.5.3 Raccordement
Utiliser des tuyaux T450 émaillés ou inox 316 (disponible chez votre
revendeur), sans réduction sur leur parcours.
Le raccordement au conduit doit être dans la pièce où est installé l’appareil. Ménager un accès pour le ramonage et le nettoyage du conduit
de raccordement. Le tuyau ne dépassera pas à l’intérieur du conduit. Les
emmanchements seront démontables et étanches.
Respecter la distance minimale de sécurité entre le tuyau de raccordement et le mur d’adossement (3D cf DTU 24.1).
Eviter une trop longue partie horizontale avant le conduit. Si celle-ci est
inévitable, lui donner une pente ascendante de 5 cm par mètre.
En cas de besoin, installer un raccord anti-condensation disponible dans
le commerce.
MISE EN PLACE DE L’APPAREIL (FIG 2.2)
Déballage de l’appareil : retirer 3 vis et écrous de fixation de la palette.
Retirer l’entretoise de blocage de rotation.
Installer le poêle sur un sol de capacité portante suffisante. Si le sol existant
n’est pas satisfaisant, réaliser les travaux afin que le sol supporte le poids
de l’appareil (par ex. pose d’une plaque de répartition de charge). Installer
le poêle à son emplacement définitif, le mettre à niveau. Dans la zone de
chargement, nous recommandons la pose d'un carrelage (par exemple)
pour faciliter l'entretien.
2.2
2.6
ORIENTATION DU POELE (FIG 2.4)
Le poêle est orientable de 60° environ de chaque coté après l’installation et
le raccordement. Le changement d’orientation du poêle est possible lorsque
l’appareil est froid. La résistance du poêle à la rotation est règlable avec la
molette. Desserrer la molette juqu’à 2 tours au maximum. Orienter le poêle
puis resserrer la molette. Ne pas exposer de matériaux inflammables à moins
de 2 mètres de la vitre.
3x
2 tours maximum
2.4
2.4
DÉFLECTEUR DE FUMÉES (FIG 2.3)
Le déflecteur de fumées est constitué d’une partie en inox (en dessous)
et d’une partie en vermiculite (au-dessus). Il améliore l’échange de chaleur
et facilite la récupération des suies lors du ramonage. A la livraison, le
déflecteur est monté dans l’appareil. Avant d’installer définitivement le poêle
à bois, monter et démonter le déflecteur à plusieurs reprises, afin de se
familiariser avec cette manipulation.
1. Introduire le déflecteur (partie métallique vers le bas) en diagonale
dans l’appareil et le mettre en position quasi-verticale.
2. Lever l’arrière du déflecteur, de manière à le poser sur les pattes d’accrochage, situées dans le corps de chauffe, en haut et vers l’avant. Centrer
le déflecteur entre les 2 pattes d’accrochage.
3. Abaisser l’arrière du déflecteur et le bloquer dans la plaque d’âtre.
Vermiculite
Inox
Plaque d'âtre
2.3
4/8
36347-06-13
Commande
Air de vitre
+
-
Commande
Air de combustion
+
-
3.1 COMMANDES
(SCHÉMA INDICATIF)
5/8
36347-06-13
3. UTILISATION
3.4.
FONCTIONNEMENT
3.4.1. Allumage
Etaler du papier froissé, recouvrir de petit bois et de buchettes. Placer les
commandes conformément au tableau 3.A (allumage). Allumer et fermer la
porte de chargement. Attendre la formation de braises. Lorsque le feu a
pris, charger 2 bûches et mettre les commandes en position "allure nominale"
(tableau 3.A). Charger en plusieurs fois plutôt que de manière excessive.
A l’allumage, un “bouchon” thermique du conduit de fumée peut se former.
Celui-ci doit être réchauffé progressivement avant d’obtenir le tirage normal.
ATTENTION
- Ce poêle à bois est destiné à fonctionner porte fermée. La porte
doit rester fermée en permanence en dehors du chargement.
- Pour éviter tout risque de brûlure, ne pas toucher l'appareil et
utiliser le gant isolant pour manipuler les commandes.
- Le rayonnement calorifique au travers de la vitre impose l'éloignement de toute matière pouvant être détériorée par la chaleur
(mobilier, papier peint, boiseries,…). Une distance de 2 m évitera
tout risque.
ATTENTION ! Ne jamais utiliser d'essence, d'alcool ni de fioul...
3.2
3.1.
COMBUSTIBLES
3.1.1. Bois
Brûler exclusivement du bois de chauffage, en bûches, séché à l'air (2 à 3
ans de stockage sous abri ventilé) de 15 à 20 % d'humidité maximum.
- Préférer les feuillus durs (bouleau, charme, hêtre...),
- Eviter les feuillus tendres (tilleul, marronnier, saule, peuplier)
- Proscrire absolument les résineux (pin, sapin,..) en usage permanent,
ainsi que les bois de récupération traités (traverses de chemin de fer,
chutes de menuiserie...) et les déchets domestiques (végétaux ou
plastiques).
- Ne jamais faire de flambées par brassées de petit bois, caissettes, bûchettes
ou sarments qui provoquent des surchauffes brutales.
3.1.2. Lignite
En association ou non avec le bois, la briquette de lignite est un combustible utilisable en allure réduite. Disposer les briquettes en une couche sur
un lit de braises, en se limitant à la surface de la grille.
3.4.2. Rechargement
Recharger le poêle quand il n'y a plus qu'un lit de braises, sans flammes.
Ouvrir l’adaptateur de tirage (option). Ouvrir lentement la porte (avec le gant
isolant) pour éviter des refoulements de fumée ou des chutes de braises.
Recharger, refermer la porte.Charger en plusieurs fois plutôt que de manière
excessive. Disposer la charge de bois vers le fond de l’appareil, pour éviter
les chutes de braises. 2 à 3 bûches (environ 4 kg par heure) suffisent pour
atteindre l’allure nominale.
3.4.3. Allure nominale
Régler les commandes conformément au tableau 3.A. La quantité de
combustible détermine l'intensité du feu. Le fonctionnement correct du poêle
dépend de l’alimentation en air frais. Pour réduire l’entretien, privilégier le
fonctionnement à allure nominale.
3.4.4. Allure ralentie
Egaliser la couche de braises, charger 2 à 3 bûches, laisser prendre le feu
puis fermer toutes les commandes afin que les bûches se consument. La
tenue du feu dépend de la qualité du combustible et du tirage. Si possible,
maintenir la commande d’air de vitre ouverte. Après tout fonctionnement
ralenti, faire un feu vif pour réchauffer le conduit et chasser les condensations causées par la combustion ralentie.
Eviter de fonctionner à allure ralentie pendant de longues périodes. La
température des fumées n’est pas suffisante et celles-ci ne sont pas évacuées
avant leur condensation dans le conduit. L’encrassement du conduit et de
l’appareil (parois, vitre) est ainsi plus important.
3.4.5. Ajustement de la puissance réduite
Pour ajuster la puissance de l’appareil, réduire la charge de bois (2 bûches;
2 à 2,5 kg/heure) plutot que réduire/fermer l’air de combustion.
TIRAGE
La dépression à chaud du conduit de fumées de l’appareil ne doit jamais
dépasser 20 Pa . Si le tirage est supérieur, installer un adaptateur de tirage.
Consulter votre revendeur pour effectuer une mesure du tirage lors de l’installation de l’appareil. La présence d’une ventilation mécanique contrôlée
(VMC) peut influencer le tirage, jusqu’à l’inverser. Pour cette raison, la VMC
doit être en marche lors de la mesure de tirage.
3.3.
-
Tableau 3.A
Air de combustion
Air de vitre
Allumage (cf § 3.4.1)
gauche
gauche
Allure nominale (cf § 3.4.3)
milieu
milieu
Allure réduite (cf § 3.4.5)
ajuster
milieu
Allure ralentie (cf § 3.4.4)
droite
droite
Tableau 3.B
Adaptateur de tirage (option)
Allumage
ouvert
Allure nominale
variable selon tirage
Allure réduite
variable selon tirage
Allure ralentie
fermé
ATTENTION
TTENTION ! L'utilisation même occasionnelle du charbon ou
tous dérivés du charbon est formellement interdite. Cet appareil
ne doit pas être utilisé pour brûler des déchets domestiques !
3.2.
+
PREMIER ALLUMAGE
Enlever les étiquettes autocollantes (sauf signalétique), les éventuels cartons
de blocage et s'assurer qu'il ne reste rien dans le cendrier.
Commencer par un feu léger puis, par paliers, augmenter la charge. Cette
mise en température progressive permet la dilatation lente des matériaux
et leur stabilisation. Un dégagement de fumées et d'odeurs, dues à la
peinture de présentation, s'estompera avec le temps. Procéder ainsi pendant
quelques jours avant utilisation normale. Ouvrir les fenêtres pendant les
premières mises en température.
Au cours de la première chauffe, vérifier la dépression conformément au
tableau des caractéristiques.
.
3.5.
EN CAS D’INCIDENT
En cas d’incident dans l’habitation (feu de cheminée, départ de feu dans
l’habitation, ..), fermer rapidement la porte de chargement et toutes les
commandes du poêle. Ne pas verser d’eau sur le foyer. Avertir les pompiers.
6/8
36347-06-13
4. ENTRETIEN - RECOMMANDATIONS
4.1
5. SERVICE APRÈS-VENTE
L’appareil comporte des pièces d'usure à contrôler lors de l’entretien annuel.
Le revendeur peut fournir les pièces de rechange nécessaires.
Pour toute demande de renseignements ou de pièces détachées, indiquer
la référence et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaquette
signalétique. N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant.
DÉCENDRAGE
Garder l’accès libre pour le nettoyage de l’appareil et du conduit. Attendre
que l’appareil soit refroidi.
- Nettoyer la grille foyère amovible.
- Vider régulièrement le cendrier. L'amas de cendres limite l'arrivée d'air
sous la grille, risque d'entraîner sa déformation et perturbe la combustion.
- Replacer le cendrier et la grille avant le chargement.
4.2
ENTRETIEN DE LA FAÇADE ET DES COTÉS
Pour nettoyer le poêle, ne pas utiliser d’eau, de solvant ou de produit abrasif
(même légèrement) mais uniquement un chiffon doux sec.
4.3
NETTOYAGE DE LA VITRE
Nettoyer le vitrage à froid, avec un chiffon humide et de la cendre de bois.
Le système de balayage d'air permet de conserver la vitre la plus propre
possible. Toutefois, en fonctionnement normal, un léger noircissement peut
apparaître dans certaines zones de la vitre. Au ralenti, le balayage de vitre
est moins efficace.
4.4
RAMONAGE OBLIGATOIRE
La législation prévoit 2 ramonages par an (dont un pendant la période de
chauffage) effectués avec un moyen mécanique (hérisson). Faire remplir
le carnet de ramonage par l’entreprise et conserver la facture. Nettoyer les
tuyaux de raccordement en les déboitant de la buse de raccordement.
Après le ramonage du conduit, replacer le déflecteur de fumée (fig. 2.3).
Avant toute nouvelle utilisation du poêle, vérifier que tous les éléments sont
bien en place.
4.5
ENTRETIEN ANNUEL
Après chaque saison de chauffe, effectuer un nettoyage complet du poêle
et vérifier le bon fonctionnement des parties mobiles de l’appareil. Vérifier
l’état des joints et des pièces en contact avec la flamme.
7/8
36347-06-13
RCS Saverne B 675 880 710 - SIRET 675 880 710 00032
BP 22 - 67216 OBERNAI Cedex- FRANCE
www.supra.fr
36347-06-13

Manuels associés