Canon EOS RA Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
644 Des pages
Canon EOS RA Manuel du propriétaire | Fixfr
z Ce mode d’emploi concerne l’EOS R avec
FRANÇAIS
la version de firmware 1.7.0 ou ultérieure
Guide d’utilisation avancée
installée.
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos, lisez
impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en
premier les « Instructions en matière de sécurité » (p. 25–27)
et les « Précautions d’utilisation » (p. 28–30). Lisez également
attentivement ce mode d’emploi pour vous assurer que vous utilisez
correctement l’appareil photo.
Consultez ce mode d’emploi tout en utilisant votre appareil
photo pour vous familiariser avec ce dernier
Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des essais de prise de vue
pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître votre appareil
photo. Veillez également à conserver soigneusement ce mode d’emploi
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement au besoin.
Essais de prise de vue avant utilisation et responsabilité
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles
ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour
toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité
de l’appareil photo ou de la carte mémoire faisant que les images
ne s’enregistrent pas ou que leur importation est impossible sur un
ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation
des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de
certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez
également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions
publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Raccordement d’autres appareils
Utilisez le câble d’interface inclus ou un câble Canon d’origine lorsque vous
raccordez l’appareil photo à un ordinateur ou un autre appareil. Lors du
branchement d’un câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble
inclus (p. 37).
2
Liste de vérification des éléments
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à
manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec œilleton et bouchon
du boîtier)
Courroie
Batterie LP-E6N
(avec couvercle de
protection)
Câble d’interface
Chargeur de
batterie
LC-E6E*
Protecteur de câble
* Le chargeur de batterie LC-E6E est livré avec un cordon d’alimentation.
o L’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire (p. 10) ou un
câble HDMI.
o Pour en savoir plus sur le Guide d’utilisateur avancé et les modes d’emploi,
reportez-vous à la page suivante.
o Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont
inclus.
o Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du
site web de Canon (p. 4).
Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs
vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit
d’objectifs, certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être
différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
3
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo
fournit des instructions élémentaires sur l’appareil
photo et les fonctions Wi-Fi.
Le Guide d’utilisateur avancé (ce fichier PDF), qui fournit
des instructions détaillées, peut être téléchargé du site web
de Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
Téléchargement du Guide d’utilisateur avancé ou des
modes d’emploi
Le Guide d’utilisateur avancé et les modes d’emploi pour les objectifs
et les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site web de
Canon sur un ordinateur ou un autre appareil.
z Site de téléchargement
Guide d’utilisateur avancé
Mode d’emploi de l’objectif
Mode d’emploi des logiciels
g www.canon.com/icpd
o Pour consulter les fichiers PDF, un logiciel permettant de visualiser
les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader DC (version
la plus récente recommandée) est nécessaire.
o Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
o Double-cliquez sur le fichier PDF téléchargé pour l’ouvrir.
o Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF,
consultez la section Aide du logiciel ou autre.
4
Modes d’emploi
Téléchargement du Guide d’utilisateur avancé ou des
modes d’emploi au moyen du code QR
Le Guide d’utilisateur avancé et les modes d’emploi pour les objectifs et
les logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés sur un smartphone
ou une tablette au moyen du code QR.
g www.canon.com/icpd
o Une application est nécessaire pour lire le code QR.
o Sélectionnez votre pays ou région, puis téléchargez le Guide d’utilisateur
avancé ou les modes d’emploi.
o Sélectionnez [URL manuel/logiciel] sous l’onglet [56] pour afficher le
code QR sur l’écran de l’appareil photo.
5
Guide de démarrage rapide
1
2
3
4
5
6
Insérez la batterie (p. 43).
z Après l’achat, chargez la batterie
pour commencer à utiliser
l’appareil photo (p. 40).
Insérez la carte (p. 44).
z Insérez la carte dans
l’emplacement de carte
en prenant soin de tourner
l’étiquette vers le dos de
l’appareil.
Montez l’objectif (p. 50).
z Alignez le repère de montage rouge de
l’objectif sur le repère de montage rouge
de l’appareil photo pour fixer l’objectif.
z Assurez-vous que le sélecteur de
mode de mise au point de l’objectif
est placé sur <2> (p. 50).
Placez le commutateur
d’alimentation sur <1>
(p. 48).
Ouvrez l’écran (p. 47).
z Si l’écran de réglage de la date/
heure/zone s’affiche, reportezvous à la page 380.
Guide de démarrage rapide
6
7
8
9
Réglez le mode de prise de vue
sur [A] (p. 123).
z Appuyez sur la touche <W> et tournez
la molette <6> pour sélectionner [A],
puis appuyez sur <0>.
z Tous les réglages nécessaires de l’appareil
photo sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point sur
le sujet (p. 56).
z <p> (un collimateur AF) apparaît
sur tout visage détecté.
z Enfoncez le déclencheur à
mi-course et l’appareil photo
effectuera la mise au point sur le
sujet.
Prenez la photo (p. 56).
z Enfoncez le déclencheur à fond
pour prendre la photo.
Vérifiez l’image.
z L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ
2 secondes sur l’écran.
z Pour afficher à nouveau l’image,
appuyez sur la touche <x>
(p. 304).
z Pour afficher les images capturées, voir « Lecture des images »
(p. 304).
z Pour effacer des images, voir « Effacement des images » (p. 335).
7
À propos de ce mode d’emploi
Organisation des chapitres
Les chapitres 2 à 7 correspondent aux fonctions dans les menus de
l’appareil photo.
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
: Représente la touche de mode.
<W>
: Représente la molette principale.
<6>
: Représente la molette de contrôle rapide.
<5>
<W><X><Y><Z> : Représente les directions sur les touches
directionnelles <V>.
<m>
: Représente la barre multifonction <B>.
<T>
: Représente la bague de commande de l’objectif.
<0>
: Représente la touche de réglage.
: Représente la durée (en secondes) de l’opération
*
pour la touche enfoncée, à partir du moment où vous
relâchez la touche.
• Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches
de l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce mode
d’emploi pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
:Une icône M en haut à droite du titre de la page indique que
la fonction est disponible uniquement dans le mode [t], [d],
[s], [f], [a] ou [BULB].
(p. ***) :Numéros des pages de référence pour de plus amples
informations.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil de dépannage.
M
8
À propos de ce mode d’emploi
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement, photos en exemple
z Avant de suivre les instructions, assurez-vous que le commutateur
d’alimentation est placé sur <1> et qu’aucune commande n’est
bloquée avec le verrouillage multifonction (p. 48, 60).
z Il est supposé que tous les réglages des menus et les fonctions
personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut.
z Les illustrations de ce mode d’emploi prennent comme exemple
l’appareil photo équipé de l’objectif RF24-105mm F4 L IS USM.
z Les photos utilisées en exemple dans ce mode d’emploi sont
données à titre indicatif uniquement.
z Dans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on
suppose qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
9
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo
quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée
précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou
ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 373).
z Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
* Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité
avec d’assez bonnes performances (vitesses d’écriture et de lecture
suffisamment rapides) capables de gérer la qualité de l’enregistrement
vidéo. Voir page 611 pour plus de détails.
Dans ce mode d’emploi, « carte » fait référence aux cartes
mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC.
* L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement de
photos/vidéos. Vous devez l’acheter séparément.
10
Chapitres
Introduction
2
1
Préparatifs et opérations de base
39
2
Prise de vue
69
3
AF
255
4
Lecture
301
5
Configuration
361
6
Fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
423
7
Fonctions personnalisées/Mon menu
539
8
Référence
571
11
Table des matières
Introduction
2
Liste de vérification des éléments.............................................. 3
Modes d’emploi.......................................................................... 4
Guide de démarrage rapide....................................................... 6
À propos de ce mode d’emploi................................................... 8
Cartes compatibles.................................................................. 10
Chapitres.................................................................................. 11
Index des fonctions.................................................................. 21
Instructions en matière de sécurité.......................................... 25
Précautions d’utilisation........................................................... 28
Nom des pièces....................................................................... 31
1
Préparatifs et opérations de base
39
Charge de la batterie................................................................ 40
Insertion/Retrait de la batterie.................................................. 43
Insertion et retrait de la carte................................................... 44
Utilisation de l’écran................................................................. 47
Mise sous tension.................................................................... 48
Fixation et retrait de l’objectif................................................... 50
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S................................... 52
Utilisation du viseur.................................................................. 54
Opérations de base.................................................................. 55
Opérations du menu et réglages.............................................. 63
d Fonctionnement de l’écran tactile........................................ 67
12
Table des matières
Q Contrôle rapide................................................................... 68
2
Prise de vue
69
2-1 Prise de photos
70
Menus de l’onglet : prise de photos......................................... 71
Index des fonctions : prise de photos....................................... 74
Réglage de la qualité d’image ................................................. 75
Configuration de la prise de vue Dual Pixel RAW.................... 78
Réglage du recadrage/ratio d’aspect....................................... 80
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos................ 83
Sélection d’un style d’image..................................................... 88
Personnalisation d’un style d’image......................................... 92
Enregistrement d’un style d’image........................................... 95
B : Réglage de la balance des blancs................................. 97
u Correction de la balance des blancs ................................ 102
Correction automatique de la luminosité et du contraste....... 104
Réglage de la réduction du bruit............................................ 105
Priorité hautes lumières......................................................... 109
Correction des aberrations de l’objectif dues aux
caractéristiques optiques ...................................................... 110
Réduction du scintillement ................................................... 115
Réglage de l’espace couleur ................................................ 117
Rappel de carte...................................................................... 118
13
Table des matières
Réglage de la durée de revue des images............................ 118
Réglage du délai mesure....................................................... 119
Simulation de l’exposition....................................................... 120
Ajout des données d’effacement des poussières................... 121
APrise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto)........................................................ 123
A Techniques d’automatisme total
(Scène intelligente auto)........................................................ 126
x Prise de vue avec l’obturateur tactile............................... 130
d : Programme d’exposition automatique............................. 132
s : Priorité Vitesse AE......................................................... 134
f : Priorité à l’ouverture...................................................... 136
a : Exposition manuelle........................................................ 138
t : Priorité flexible................................................................ 140
i Sélection du mode d’acquisition....................................... 144
j Utilisation du retardateur .................................................. 147
Sélection de la vitesse d’affichage pour la prise de vue en
continu à vitesse élevée......................................................... 149
Prise de vue avec Visée par l’écran silencieuse.................... 150
Déclenchement silencieux..................................................... 151
q Sélection du mode mesure............................................... 152
O Réglage de la correction d’exposition souhaitée............... 154
h Bracketing d’exposition auto (AEB)................................. 155
14
A Verrouillage de l’exposition pour la prise de vue
(mémorisation d’exposition)................................................... 157
Table des matières
BULB : Expositions longues (Pose longue)........................... 158
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)......... 161
P Expositions multiples........................................................ 166
Prise de vue avec télécommande.......................................... 174
Utilisation d’une télécommande............................................. 176
D Photographie au flash........................................................ 177
Réglage des fonctions du flash.............................................. 179
2-2 Enregistrement de vidéos
188
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo.............................. 189
Index des fonctions : enregistrement vidéo............................ 191
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo.................... 192
Réglage de l’enregistrement du son...................................... 202
Réglage du time code............................................................ 205
k Enregistrement de vidéos................................................ 209
Recadrage film....................................................................... 219
Stabilisateur numérique vidéo................................................ 220
Enregistrement de vidéos HDR.............................................. 222
a Enregistrement de vidéos Time-lapse............................ 224
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log................. 236
Réglages des fonctions du menu ......................................... 244
3
AF
255
Menus de l’onglet : AF (photos)............................................. 256
15
Table des matières
Menus de l’onglet : AF (vidéos).............................................. 259
Sélection du fonctionnement de l’autofocus........................... 262
Sélection de la méthode autofocus........................................ 265
Réglage de la taille du collimateur AF.................................... 276
Mise au point sur les yeux des personnes............................. 277
Réglage d’AF en continu........................................................ 278
Réglage de Toucher/déplacer AF........................................... 279
MF : Mise au point manuelle.................................................. 281
Réglage de AF Servo vidéo................................................... 286
Personnalisation des fonctions AF......................................... 288
4
Lecture
301
Menus de l’onglet : lecture..................................................... 302
Index des fonctions : lecture et opérations connexes............ 303
x Lecture des images.......................................................... 304
Personnalisation de l’affichage des informations
de lecture............................................................................... 307
H Affichage de l’index (affichage de plusieurs images)....... 310
e Affichage de saut (saut des images)................................. 311
t Filtrage des images pour la lecture.................................. 313
u Agrandissement des images............................................. 315
b Rotation des images......................................................... 317
K Protection des images...................................................... 318
p Réglage des classements................................................ 321
16
Table des matières
k Visionnage des vidéos..................................................... 324
k Lecture des vidéos........................................................... 325
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo...... 327
I Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos
Time-lapse 4K........................................................................ 329
Diaporama (lecture automatique)........................................... 331
Affichage des images sur un téléviseur.................................. 333
L Effacement des images..................................................... 335
R Traitement des images RAW sur l’appareil photo.......... 339
S Redimensionnement des images JPEG........................... 345
N Recadrage des images JPEG........................................... 346
d Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP.......... 348
W Digital Print Order Format (DPOF).................................. 353
p Spécification des images d’un livre-photo......................... 357
5
Configuration
361
Menus de l’onglet : configuration........................................... 362
Création et sélection d’un dossier.......................................... 365
Méthodes de numérotation des fichiers................................. 367
Comment renommer les fichiers............................................ 370
Réglage de la rotation automatique des images verticales.... 372
Formatage de la carte............................................................ 373
Réglage du Mode veille.......................................................... 376
Réglage des fonctions d’économie d’énergie........................ 377
17
Table des matières
Réglage de la luminosité de l’écran....................................... 378
Réglage de la teinte couleur de l’écran.................................. 379
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire.............. 380
Réglage de la langue d’interface............................................ 383
Réglage du système vidéo..................................................... 384
Réglage de la réponse de la commande tactile..................... 385
Désactivation des signaux sonores pour les opérations sur
l’appareil photo....................................................................... 386
Vérification des informations de la batterie............................ 387
f Nettoyage du capteur..................................................... 391
Réglage de la résolution de la sortie HDMI............................ 395
Lecture RAW sur un téléviseur HDR...................................... 396
Personnalisation des informations affichées pendant
la prise de vue........................................................................ 397
Réglage de la priorité pour les performances
d’affichage de la prise de vue................................................. 402
Réglage du format d’affichage du viseur................................ 402
Réglage du mode d’affichage................................................. 403
Personnalisation des fonctions du déclencheur..................... 404
1 Aide................................................................................... 405
Réglage des fonctions sans fil............................................... 407
Géomarquage des images..................................................... 411
R Réglage du verrouillage multifonction.......................... 416
18
w : Enregistrement des modes de prise de vue
personnalisée......................................................................... 417
Table des matières
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photo ...................................................................... 419
Réglage des infos de copyright.............................................. 420
Vérification des autres informations....................................... 422
6
Fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
423
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi
(Communication sans fil)........................................................ 424
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi....................... 427
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi...................................... 461
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi...................... 469
Envoi d’images à un service Web.......................................... 481
Connexion Wi-Fi via un point d’accès.................................... 496
Reconnexion par liaison Wi-Fi............................................... 509
Modification ou suppression des réglages de connexion....... 513
Réinitialisation des réglages de communication sans fil........ 515
Affichage de l’écran d’informations........................................ 516
En réponse aux messages d’erreur....................................... 517
Remarques sur les fonctions de communication sans fil....... 528
Sécurité.................................................................................. 530
Vérification des réglages du réseau....................................... 531
Écran [Réglages communication sans fil]......................... 532
Écran [Paramètres Wi-Fi]..................................................... 533
Utilisation du clavier virtuel..................................................... 534
19
Table des matières
Réglage manuel de l’adresse IP............................................ 535
Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth........................................ 537
7
Fonctions personnalisées/Mon menu
539
Menus de l’onglet : personnalisation...................................... 540
Réglages des Fonctions personnalisées............................... 542
Personnalisation des opérations............................................ 555
Menus de l’onglet : Mon menu............................................... 565
Enregistrement de Mon menu................................................ 566
8
Référence
571
Vue d’ensemble des logiciels................................................. 572
Importation des images vers un ordinateur............................ 574
Charge d’une batterie dans l’appareil photo.......................... 576
Utilisation du batterie grip....................................................... 578
Guide de dépannage.............................................................. 588
Codes d’erreur....................................................................... 607
Données de performance....................................................... 608
Affichage des informations..................................................... 617
Index...................................................................................... 633
20
Index des fonctions
Alimentation
Viseur
z Charge de la batterie
B p. 40
z Correcteur dioptrique B p. 54
z Niveau de batterie
B p. 49
z Affichage des informations
dans le viseur
B p. 397
z Vérification des informations
de la batterie
B p. 387
z Prise secteur
B p. 582
z Mode veille
B p. 376
z Mode éco
B p. 377
B p. 399
z Format d’affichage du
viseur
B p. 402
Écran
Cartes
z Formatage
z Affichage vertical du
viseur
B p. 373
z Déclencher obturateur
sans carte
B p. 118
z Cartes compatibles avec
l’enregistrement vidéo B p. 611
Objectif
z Montage
B p. 50, 52
z Retrait
B p. 51, 53
z Déclencher obturateur
sans objectif
B p. 551
Réglages de base
z Langue
B p. 383
z Date/Heure/Zone
B p. 380
z Signal sonore
B p. 386
z Infos de copyright
B p. 420
z Réinitialiser tous
réglages
B p. 419
z Angle variable
B p. 47
z Commande tactile
B p. 67
z Teinte couleur
B p. 379
z Luminosité
B p. 378
z Réglages d’affichage
B p. 403
z Niveau électronique
B p. 397
z Aide
B p. 405
AF
z Fonctionnement de
l’autofocus
B p. 262
z Méthode autofocus
B p. 265
z Sélection du collimateur AF B p. 271
z Taille zone AF
B p. 276
z AF détection œil
B p. 277
z AF continu
B p. 278
z Toucher/déplacer AF
B p. 279
z Paramètres de repères MF B p. 283
z Guide de mise au point B p. 284
z Personnalisation des
fonctions AF
B p. 288
z Mise au point manuelle B p. 281
z Mise au point manuelle
électronique
B p. 293
21
Index des fonctions
Mesure
z Mode mesure
Prise de vue
B p. 152
z Mode HDR
Cadence
z Mode d’acquisition
B p. 144
z Retardateur
B p. 147
z Prise de vue VÉ silencieuse B p. 150
z Déclenchement silencieux B p. 151
z Rafale maximum
B p. 77
Réglages d’enregistrement des images
z Création/sélection
d’un dossier
z Mode de prise de vue B p. 70
z Minuteur Bulb
B p. 365
Qualité d’image
z Qualité d’image
B p. 75
z Dual Pixel RAW
B p. 78
z Recadrage/ratio d’aspect B p. 80
z Sensibilité ISO (photos) B p. 83
z Style d’image
B p. 88
z Balance des blancs
B p. 97
z Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de
luminosité)
B p. 104
z Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées B p. 105
B p. 159
z Contrôle de profondeur de
champ
B p. 137
z Télécommande
B p. 176
z Télécommande
B p. 174
• Synchronisation
z Contrôle rapide
z Numérotation des fichiers B p. 367
B p. 161
z Expositions multiples B p. 166
B p. 408
B p. 68
z Obturateur tactile
B p. 130
z Vue agrandie
B p. 273
z Affichage du quadrillage B p. 399
z Affichage des informations de
prise de vue
B p. 397
z Réglages d’affichage
B p. 403
z Verrouillage multifonction B p. 60
z Codes d’erreur
B p. 607
Exposition
z Correction d’exposition B p. 154
z Correction d’exposition
avec M+ISO auto
B p. 139
z Bracketing d’exposition
auto
B p. 155
z Réduction du bruit pour les
expositions longues B p. 107
z Mémorisation d’exposition B p. 157
z Décalage de sécurité
B p. 545
z Priorité hautes lumières B p. 109
z Simulation de
l’exposition
B p. 120
z Correction des aberrations de
l’objectif
B p. 110
z Réduction du scintillement B p. 115
z Espace couleur
22
B p. 117
Index des fonctions
Flash
z Filtre anti-vent
B p. 202
z Atténuateur
B p. 203
z Flash externe
B p. 177
z Correction
d’exposition au flash
B p. 177
z Mémorisation
d’exposition au flash
B p. 177
z Sortie HDMI
B p. 251
B p. 182
z Prise de vue avec
télécommande
B p. 245
z Réglages des
fonctions du flash
z Réglages des Fonctions
personnalisées du flash Bp. 187
Enregistrement vidéo
z Time code
B p. 205
z Obturateur lent auto
B p. 248
z Av incréments 1/8 valeur B p. 249
Lecture
z Durée de revue des images B p. 118
z Affichage d’une image unique B p. 304
z Prise de vue avec exposition
automatique
B p. 209
z Affichage des informations de
prise de vue
B p. 305
z Prise de vue à exposition automatique
avec priorité Vitesse AE
B p. 210
z Affichage du quadrillage B p. 305
z Prise de vue à exposition automatique
avec priorité à l’ouverture B p. 211
z Affichage des informations de lecture B p. 307
z Prise de vue avec exposition manuelle B p. 213
z Sensibilité ISO (vidéo) B p. 246
z AF Servo vidéo
B p. 286
z Sensibilité du suivi
AF Servo vidéo
B p. 291
z Vitesse AF Servo vidéo B p. 292
z Qualité d’enregistrement vidéo B p. 192
z 24,00p
B p. 198
z Cadence rapide
z Lecture tactile
B p. 306
z Affichage de l’index
B p. 310
z Parcourir les images
(affichage de saut)
B p. 311
z Réglage des critères de
recherche des images B p. 313
z Vue agrandie
B p. 315
z Rotation de l’image
B p. 317
z Protéger
B p. 318
z Classement
B p. 321
B p. 325
B p. 199
z Prise de vue avec
recadrage film
z Lecture de vidéos
B p. 219
z Vidéo HDR
B p. 222
z Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo
B p. 327
z Vidéo Time-lapse
B p. 224
z Canon Log
B p. 236
z Extraction d’image (4K) B p. 329
z Diaporama
B p. 331
z Enregistrement du son B p. 202
z Affichage des images sur un
téléviseur
B p. 333
z Microphone
z Effacement
B p. 203
B p. 335
23
Index des fonctions
Édition d’image
z Traitement des
images RAW
z Redimensionnement
des images JPEG
z Recadrage des
images JPEG
Logiciels
B p. 339
z Téléchargement et
installation
B p. 572
B p. 345
z Modes d’emploi
des logiciels
B p. 573
B p. 346
Transfert d’images/Ordre
d’impression
z Transfert d’images sur un
ordinateur/serveur FTP B p. 348
z Ordre d’impression
(DPOF)
B p. 353
z Configuration du
livre-photo
B p. 357
Personnalisation
z Fonctions
personnalisées (C.Fn) B p. 542
z Personnalisation
des opérations
B p. 555
z Mon menu
B p. 566
z Mode de prise de vue
personnalisée
B p. 417
Nettoyage du capteur et
réduction de la poussière
z Nettoyage du capteur B p. 391
z Ajout des données d’effacement
des poussières
B p. 121
z Nettoyage manuel
du capteur
24
B p. 393
Fonctions sans fil
z Connexion à un
smartphone
B p. 427
z Envoi automatique d’images
à un smartphone
B p. 446
z Télécommande
(EOS Utility)
B p. 461
z Envoi automatique d’images
à un ordinateur
B p. 466
z Imprimer depuis une
imprimante Wi-Fi
B p. 469
z Télécharger sur
service Web
B p. 481
z Effacer les réglages
sans fil
B p. 515
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute
sécurité.
Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du
produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Indique un risque de blessure grave ou
mortelle.
o Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent
un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
o Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel
d’instructions avec le produit.
o Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
o N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
o Ne touchez pas les parties internes exposées.
o Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d’une odeur étrange.
o N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
o Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
o N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
o Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le
cache de l’objectif fixé.
L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
o Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
o Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles
dans le commerce ou des batteries fournies.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact
avec des broches ou d’autres objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif
ou d’un autre moyen.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en
contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En
cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et
25
Instructions en matière de sécurité
consultez immédiatement un médecin.
o Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou
d’un adaptateur secteur.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise
secteur à l’aide d’un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
• N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
o Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il
est branché sur une prise secteur.
o Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne
cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation.
o N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud.
o Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
o Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes.
o Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5–40 °C.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
o Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des
périodes prolongées en cours d’utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble
pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée
lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes
présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
o Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
o Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique,
d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte.
o Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur.
Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer
un incendie ou une électrocution.
o Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou
de tout autre véhicule.
Cela pourrait entraîner un accident.
o N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De
la même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son
couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit.
Cela permettra d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures.
26
Instructions en matière de sécurité
o Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même
prise secteur.
• N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
o Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise
d’allumecigare d’une voiture.
La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un
incendie, des brûlures ou des blessures.
o Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur
son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le
produit.
Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.
ATTENTION :
Indique un risque de blessure.
o Ne déclenchez pas le flash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
o La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre
la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait
endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à
des chocs violents.
o N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le
heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
o Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les
doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors
de la prise de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un
dysfonctionnement du flash.
o Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures
extrêmement élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures
en cas de contact.
o Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
o Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
o Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce
cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l’utiliser.
o Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
27
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
z Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas
tomber et ne lui faites pas subir de choc.
z L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
z Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de l’appareil
photo, maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le couvercle du compartiment
de la batterie, le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
z Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes
d’eau afin d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui
tombent dessus de manière imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois,
il est impossible d’empêcher complètement les saletés, la poussière, l’eau
ou le sel de pénétrer dedans. Évitez autant que possible que les saletés, la
poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec l’appareil photo.
z Si de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon
propre et sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec
l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
z L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit très sale ou très
poussiéreux peut provoquer un dysfonctionnement.
z Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le
contact prolongé des saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel
avec l’appareil photo peut provoquer un dysfonctionnement.
z Si vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou vous
inquiétez que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel aient pénétré à
l’intérieur, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible.
z Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits
soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radiotélédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données d’image.
z N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par
exemple au soleil, dans une voiture. Les hautes températures
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
z L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
z Ne bloquez pas le fonctionnement du rideau de l’obturateur avec le
doigt ou un autre objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
28
Précautions d’utilisation
z Utilisez uniquement une poire soufflante en vente dans le commerce pour
éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif, le viseur, etc. Évitez de
nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants
à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté,
contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
z Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts,
afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine
d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.
z Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un
endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil
et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez
l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se
stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
z N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation.
Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez
l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la
condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
z Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue
période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais,
sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une
période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur
deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
z Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés
des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et
corrosion, par exemple dans un laboratoire.
z Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période,
testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire
très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à
l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil
photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous
ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
z L’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu
répétée ou l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période
prolongée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
z S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la
zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire.
29
Précautions d’utilisation
Écran, viseur et panneau LCD
z L’écran et le viseur font appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels
soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou d’autres couleurs. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
z Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage
du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente
peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et
disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
z L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse
température ou peut être sombre à haute température. Il redevient
normal à température ambiante.
Obturateur
z Les lames de l’obturateur peuvent présenter des éraflures en raison du
fonctionnement de l’obturateur, mais cela n’est pas le signe d’un dégât.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez
en considération les points suivants :
z Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez
pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.
z Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts
ou un objet métallique.
z Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
z Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer
des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs
ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
z Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
z Rangez la carte dans son boîtier.
z Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
z Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo,
fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez
l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour
éviter d’endommager la surface de l’objectif et les
contacts électriques (1).
30
(1)
Nom des pièces
(1)
(12)
(13)
(14)
(2)
(15)
(3)
(4)
(5)
(16)
(17)
(6)
(7)
(18)
(19)
(8)
(20)
(21)
(9)
(22)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Touche <W>
Touche d’enregistrement vidéo
<6> Molette principale
<B> Touche multifonction
Déclencheur
<U> Touche d’éclairage/
de changement des infos de
du panneau LCD
(7) Faisceau d’assistance autofocus/
Voyant du retardateur/télécommande
(8) Poignée (Compartiment de la
batterie)
(9) Orifice pour cordon du coupleur
secteur
(10) Contacts
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
Monture d’objectif
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte flash
Repère de montage pour l’objectif RF
Haut-parleur
<V> Repère de plan focal
Œillet de courroie
Microphone
Rideau d’obturateur/Capteur
d’image
(20) Bouton de déverrouillage de
l’objectif
(21) Griffe de verrouillage d’objectif
(22) Bouchon du boîtier
31
Nom des pièces
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
(7)
(8)
(9)
(5)
(10)
(15)
(11)
(16)
(17)
(12)
(18)
(19)
(13)
(14)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Œilleton
Oculaire du viseur
Bouton du correcteur dioptrique
Commutateur d’alimentation
Cache-connecteurs
Panneau LCD
<R> Touche de verrouillage
multifonction
(8) <5> Molette de contrôle rapide
(9) <p> Touche d’activation
autofocus
(10) Capteur du viseur
32
(11) <B> Touche d’informations
(12) Voyant d’accès
(13) <Q/0> Touche de contrôle
rapide/réglage
(14) <M> Touche de menu
(15) <F> Récepteur de télécommande
(16) <g> Borne numérique
(17) <Y> Borne d’entrée pour
microphone externe
(18) <D> Borne de sortie
HDMI mini
(19) <n> Connecteur pour casque
Nom des pièces
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(14)
(15)
(16)
(17)
Cache-contacts
Orifice de positionnement
d’accessoire
Écran
Filetage pour trépied
<W><X><Y><Z> : <V>
Touches directionnelles
Numéro de série
<x> Touche de lecture
<B> Barre multifonction
<A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au flash
(13)
(10) <S/u> Touche de collimateur
AF/d’index/d’agrandissement/de
réduction
(11) Œillet de courroie
(12) Couvercle du logement de la
carte
(13) Logement de la carte
(14) Verrouillage du couvercle du
compartiment de la batterie
(15) Couvercle du compartiment de la
batterie
(16) <L> Touche d’effacement
(17) Orifice de positionnement
d’accessoire
33
Nom des pièces
Panneau LCD
Exemple d’affichage
Les informations affichées dépendent du
statut de l’appareil photo. Reportez-vous
à la page 617 pour en savoir plus sur
les icônes.
Affichage des informations du viseur
Exemple d’affichage
34
Les informations affichées dépendent du
statut de l’appareil photo.
Nom des pièces
Chargeur de batterie LC-E6E
Chargeur pour batterie LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 (p. 40).
(3)
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
Voyant de charge
Emplacement de la batterie
Cordon d’alimentation
Prise pour le cordon
d’alimentation
(2)
(4)
35
Nom des pièces
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à
travers l’œillet de support de courroie de
l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la
passer dans la boucle de la courroie de
la manière illustrée. Tendez la courroie
en tirant dessus et assurez-vous qu’elle
est bien fixée.
36
Nom des pièces
Utilisation du protecteur de câble
Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble
d’interface fourni ou un câble Canon d’origine.
Lors du branchement du câble d’interface, utilisez également le
protecteur de câble inclus. L’utilisation du protecteur de câble permet
d’éviter de débrancher accidentellement le câble et d’endommager le
connecteur.
Utilisation du câble d’interface inclus et d’un câble HDMI Canon
(vendu séparément)
1
2
(1)
(2)
3
4
(3)
5
(1)
(2)
(3)
(4)
Protecteur de câble
Serre-câbles
Câble d’interface inclus
Câble HDMI (vendu
séparément)
(4)
37
Nom des pièces
Utilisation d’un câble d’interface Canon en option
Lorsque vous utilisez un câble d’interface
Canon d’origine (vendu séparément),
faites passer le câble par le serre-câbles
(5) comme illustré avant de fixer le serrecâbles au protecteur de câble.
(5)
o La borne numérique peut être endommagée si le câble d’interface est
raccordé sans le protecteur de câble.
o Assurez-vous que le câble d’interface est bien branché dans la borne
numérique.
Le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est recommandé pour
raccorder l’appareil photo à un téléviseur. En outre, veillez à utiliser le
protecteur de câble lors du branchement du câble HDMI.
38
1
Préparatifs et
opérations de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de
vue et les opérations de base de l’appareil photo.
39
Charge de la batterie
le couvercle de protection
1 Retirez
fourni avec la batterie.
complètement la batterie
2 Insérez
dans le chargeur.
z Procédez à l’inverse pour retirer la
batterie.
la batterie.
3 Rechargez
z Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur de batterie et branchez
la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
g La recharge commence
automatiquement et le voyant de
charge clignote en orange.
40
Charge de la batterie
Niveau de charge
0–49 %
50–74 %
75 % ou supérieur
Complètement chargée
Voyant de charge
Couleur
Affichage
Clignote une fois par
seconde
Clignote deux fois par
Orange
seconde
Clignote trois fois par
seconde
Vert
Allumé
z Il faut environ 2 heures et 30 minutes pour recharger une
batterie totalement déchargée à température ambiante
(23 °C). Le temps nécessaire pour recharger la batterie varie
considérablement selon la température ambiante et l’autonomie
restante de la batterie.
z Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température
(5–10 °C) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
41
Charge de la batterie
z La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
z Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide
progressivement et sa capacité diminue.
z Lorsque la recharge est terminée, retirez la batterie et débranchez le
chargeur de la prise secteur.
z Vous pouvez fixer le couvercle de protection
dans un sens différent indiquant si la batterie
est rechargée ou non.
Si la batterie est rechargée, fixez le couvercle de
protection de sorte que l’orifice en forme de batterie
< > s’aligne sur l’autocollant bleu de la batterie. Si la batterie est
épuisée, fixez le couvercle de protection dans le sens inverse.
z Retirez la batterie de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant
une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie.
Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage
d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
z Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays
étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de
100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente
dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne
fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie.
Ceci peut endommager le chargeur de batterie.
z Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement
rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie (p. 387) et achetezen une neuve.
o Ne touchez pas la fiche du chargeur de batterie pendant environ
10 secondes après l’avoir débranchée.
o Si la capacité restante de la batterie (p. 387) est égale ou supérieure à
94 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
o Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger des batteries autres
que la batterie LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6.
42
Insertion/Retrait de la batterie
Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6NH/LP-E6) complètement
chargée dans l’appareil photo.
Insertion
glisser le verrou du
1 Faites
couvercle du compartiment de la
batterie et ouvrez le couvercle.
la batterie.
2 Insérez
z Insérez l’extrémité dotée des contacts
électriques.
z Insérez la batterie jusqu’au déclic.
le couvercle.
3 Fermez
z Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E6NH/
LP-E6N/LP-E6.
Retrait
Ouvrez le couvercle et retirez la
batterie.
z Appuyez sur le levier de verrouillage
de la batterie comme indiqué par la
flèche et retirez la batterie.
z Pour éviter un court-circuit, pensez à
fixer le couvercle de protection fourni
(p. 40) sur la batterie.
43
Insertion et retrait de la carte
Les images capturées sont enregistrées sur la carte.
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte
(1) est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Insertion
glisser le couvercle pour
1 Faites
l’ouvrir.
(1)
la carte.
2 Insérez
z Placez l’étiquette de la carte face
à vous et insérez la carte jusqu’au
déclic comme illustré.
le couvercle.
3 Fermez
z Fermez le couvercle et faites-le
glisser dans le sens indiqué par la
flèche jusqu’au déclic.
44
Insertion et retrait de la carte
Retrait
le couvercle.
1 Ouvrez
z Placez le commutateur d’alimentation
(1)
sur <2>.
z Vérifiez que le voyant d’accès (1)
est éteint, puis ouvrez le couvercle.
z Si [Sauvegarde...] s’affiche sur
l’écran, fermez le couvercle.
la carte.
2 Retirez
z Poussez délicatement sur la carte,
puis relâchez pour l’éjecter.
z Retirez la carte, puis fermez le
couvercle.
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur
un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil
photo (p. 373).
o Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de
la carte, des réglages de la qualité d’image, de la sensibilité ISO, etc.
o Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver]
vous évitera d’oublier d’insérer une carte (p. 118).
45
Insertion et retrait de la carte
o Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont
transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées,
lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du logement
de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est
allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes.
Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la
carte ou l’appareil photo.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer ou frapper l’appareil photo.
• Débrancher et brancher un cordon d’alimentation (lorsque des
accessoires pour prise secteur (vendus séparément) sont utilisés).
o Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des
images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 367).
o Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et
réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur,
transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo
(p. 373). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable.
o Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets
métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des
salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux.
o Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur
de carte s’affichera.)
o Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II,
optez pour des cartes SDHC/SDXC.
46
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle de l’écran.
1 Ouvrez l’écran.
pivoter l’écran.
2 Faites
z Une fois l’écran déployé, vous pouvez
180°
90°
175°
le faire pivoter vers le haut, vers le
bas ou de 180° pour faire face au
sujet.
z L’angle indiqué n’est qu’une
approximation.
vers vous.
3 Tournez-le
z En principe, utilisez l’appareil photo
avec l’écran tourné vers vous.
o Prenez garde de ne pas faire pivoter avec force l’écran en exerçant une
pression excessive sur l’axe de rotation (charnière).
o Lorsqu’un câble est raccordé à un connecteur de l’appareil photo, la
plage de l’angle de rotation de l’écran déployé est limitée.
o Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, fermez l’écran en le tournant
vers l’intérieur. Vous pouvez protéger l’écran.
o Une image inverse (droite/gauche inversée) des sujets est affichée
lorsque l’écran fait face aux sujets devant l’appareil photo.
47
Mise sous tension
z <1>
L’appareil photo se met sous tension,
accompagné du bruit d’ouverture du
rideau d’obturateur. Accompagné
également du bruit d’ouverture du
diaphragme, si un objectif RF est fixé.
z <2>
L’appareil photo cesse de fonctionner, accompagné du bruit
de fermeture du rideau d’obturateur. Placez le commutateur
d’alimentation sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil
photo. Accompagné également du bruit de fermeture du diaphragme,
si un objectif RF est fixé.
Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/
zone apparaît, voir page 380 pour régler la date, l’heure ou la zone.
Modification de la langue d’interface
Reportez-vous à la page 383 pour modifier la langue d’interface.
Nettoyage automatique du capteur
z Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur
<2>, le nettoyage du capteur est exécuté automatiquement. (Un
faible bruit peut être perceptible.) Pendant le nettoyage du capteur,
l’écran affiche <f>. Pour activer le nettoyage automatique du
capteur lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>
également, vous pouvez régler cette option dans [53 : Nettoyage
du capteur] (p. 392).
z Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1>/<2> à un court intervalle, l’icône <f> peut
ne pas s’afficher. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <2> alors qu’une
image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche
et l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
48
Mise sous tension
z Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <1>, l’indicateur
de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants.
Une icône de batterie qui clignote <b> indique que la batterie est
sur le point d’être épuisée.
Affichage
Niveau (%)
100–70
69–50
49–20
19–10
9–1
0
Affichage
Niveau (%)
o Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera
plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
o Le nombre de prises de vue possibles peut diminuer selon les conditions
réelles de la prise de vue.
o L’objectif fonctionne sur la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs
peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
o À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler
impossible même si le niveau de charge de la batterie est suffisant.
Consultez [53 : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie (p. 387).
49
Fixation et retrait de l’objectif
Fixation de l’objectif
les bouchons.
1 Retirez
z Retirez le bouchon arrière de
l’objectif et le bouchon du boîtier en
les tournant comme indiqué par les
flèches.
l’objectif.
2 Fixez
z Alignez le repère de montage rouge
sur l’objectif avec le repère de
montage rouge sur l’appareil photo,
puis tournez l’objectif comme indiqué
par la flèche jusqu’au déclic.
le sélecteur de mode de mise au
3 Placez
point de l’objectif sur <AF>.
z <AF> signifie autofocus.
z <MF> signifie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
z Pour les objectifs RF sans sélecteur
de mode de mise au point, réglez
sur [AF] ou [MF] dans le menu de
l’appareil photo, dans [21 : Mode
m.a.p.].
le bouchon avant de
4 Enlevez
l’objectif.
50
Fixation et retrait de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage de l’objectif, tournez
l’objectif comme indiqué par la
flèche.
z Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
z Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
o Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci
pourrait provoquer une perte de la vision.
o Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2>.
o Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la
mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Pour savoir comment utiliser l’objectif, consultez le mode d’emploi de
l’objectif (p. 4).
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
o Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
o Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans
son objectif.
o Retirez la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
51
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en fixant l’adaptateur
de monture EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être
utilisé avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
les bouchons.
1 Retirez
z Retirez le bouchon arrière de
l’objectif et le bouchon du boîtier en
les tournant comme indiqué par les
flèches.
(1)
(2)
l’objectif sur la bague
2 Fixez
d’adaptation.
z Alignez le repère de montage rouge
ou blanc sur l’objectif avec le repère
de montage correspondant sur la
bague d’adaptation, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la flèche
jusqu’au déclic.
(1)
(2)
(3)
(3)
Repère rouge
Repère blanc
la bague d’adaptation sur
3 Fixez
l’appareil photo.
z Alignez les repères de montage
rouges (3) sur la bague d’adaptation
et l’appareil photo, puis tournez
l’objectif comme indiqué par la flèche
jusqu’au déclic.
52
Fixation et retrait des objectifs EF/EF-S
le sélecteur de mode de mise
4 Placez
au point de l’objectif sur <AF>.
z <AF> signifie autofocus.
z <MF> signifie mise au point manuelle.
La mise au point automatique ne
fonctionnera pas.
le bouchon avant de
5 Enlevez
l’objectif.
Retrait de l’objectif
en appuyant sur le bouton de
1 Tout
déverrouillage de l’objectif, tournez
la bague d’adaptation comme
indiqué par la flèche.
z Tournez la bague d’adaptation jusqu’à
ce qu’elle se bloque, puis retirez-la.
l’objectif de la bague
2 Retirez
d’adaptation.
z Maintenez enfoncé le levier de
déverrouillage de l’objectif sur la
bague d’adaptation et tournez
l’objectif dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
z Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
z Une fois l’objectif retiré, fixez-y le
bouchon arrière.
Reportez-vous à la page 51 pour connaître les précautions relatives aux
objectifs.
53
Utilisation du viseur
Regardez dans le viseur pour l’activer. Vous pouvez également
restreindre l’affichage à l’écran ou au viseur (p. 403).
Réglage de la clarté du viseur
Tournez le bouton du correcteur
dioptrique.
z Tournez le bouton à gauche ou à
droite pour que l’affichage du viseur
soit net.
o L’affichage du viseur et l’écran de l’appareil photo ne peuvent pas être
activés en même temps.
o Avec certains ratios d’aspect, des bandes noires apparaissent en haut
et en bas ou sur les bords gauche et droit de l’écran. Ces zones ne sont
pas enregistrées.
54
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
z Regarder l’écran tout en photographiant
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous
photographiez. Voir page 47 pour plus de détails.
Angle normal
Angle bas
Angle haut
z Photographier par le viseur
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter
tout risque de flou de bougé.
Prise de vue à l’horizontale
Prise de vue à la verticale
1. Placez fermement votre main droite autour de la poignée de l’appareil photo.
2. Tenez l’objectif par dessous avec la main gauche.
3. Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4. Appuyez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5. Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6. Appuyez l’appareil contre le visage et regardez dans le viseur.
55
Opérations de base
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le
déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Ceci active la mise au point automatique
et le système d’exposition automatique qui
règle la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Le réglage d’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture) s’affiche sur
l’écran, dans le viseur ou sur du panneau
LCD pendant environ 8 secondes ou tel
que réglé pour le délai mesure.*
* Le délai mesure est réglé par défaut sur
8 secondes.
Enfoncement à fond
Cette action permet de photographier.
z Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à
main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues.
Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
● Tenez bien en main l’appareil photo.
● Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point
automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
o Si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course,
ou si vous l’enfoncez à mi-course puis l’enfoncez immédiatement à fond, il
s’écoulera un court laps de temps avant que l’appareil prenne la photo.
o Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images,
vous pouvez revenir à l’état prêt pour la prise de vue en enfonçant le
déclencheur à mi-course.
56
Opérations de base
<W> Touche de mode
Vous permet de régler le mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche <W>
et tournez la molette <6>, puis
sélectionnez le mode de prise de vue.
Pour basculer entre la prise de photos
et l’enregistrement de vidéos, appuyez
sur la touche <W> puis sur la touche
<B>.
<p> Touche d’activation autofocus
Revient à enfoncer le déclencheur à micourse dans le mode de prise de vue
[t], [d], [s], [f], [a] ou [BULB].
<B> Touche multifonction
En appuyant sur la touche <B> et
en tournant la molette <5>, vous
pouvez régler la sensibilité ISO, le mode
d’acquisition, le fonctionnement de
l’autofocus, la balance des blancs et la
correction d’exposition au flash.
57
Opérations de base
<6> Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <6>.
Appuyez sur une touche comme
<W> ou <B>, puis tournez la
molette <6>.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour
la prise de vue si vous enfoncez à micourse le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<6>.
Tout en regardant sur l’écran, dans le
viseur ou sur du panneau LCD, tournez
la molette <6>.
Cette molette permet de régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, etc.
L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont
verrouillées avec le verrouillage multifonction (p. 60).
58
Opérations de base
<5> Molette de contrôle rapide
(1) Après avoir enfoncé une touche,
tournez la molette <5>.
Appuyez sur une touche comme
<W> ou <B>, puis tournez la
molette <5>.
L’appareil photo revient à l’état prêt pour
la prise de vue si vous enfoncez à micourse le déclencheur.
(2) Tournez uniquement la molette
<5>.
Tout en regardant sur l’écran, dans le
viseur ou sur du panneau LCD, tournez
la molette <5>.
Cette molette permet de définir la
valeur de correction d’exposition, la
valeur d’ouverture pour les expositions
manuelles, etc.
L’étape (1) peut être effectuée même lorsque les commandes sont
verrouillées avec le verrouillage multifonction (p. 60).
59
Opérations de base
<R> Touche de verrouillage multifonction
En réglant [56 : Verrouillage multifonction]
et en appuyant sur la touche <R>, vous
pouvez éviter la modification des réglages
en actionnant accidentellement la molette
principale, la molette de contrôle rapide, la
barre M-Fn ou la bague de commande ou
en touchant par inadvertance l’écran tactile.
Appuyez à nouveau sur la touche <R>
pour déverrouiller les commandes. Reportezvous à la page 416 pour en savoir plus sur
[56 : Verrouillage multifonction].
<U> Touche d’éclairage/de changement des infos de du
panneau LCD
z Chaque pression sur la touche <U>
change les informations sur du
panneau LCD.
z Éclairez du panneau LCD
en maintenant enfoncée la
touche <U> (9).
Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera
l’éclairage de du panneau LCD.
<T> Bague de commande
60
Par défaut, la valeur d’ouverture peut
être réglée en tournant la bague de
commande des objectifs RF ou des
bagues d’adaptation monture tout en
enfonçant le déclencheur à mi-course
en mode [t], [f], [a], ou [BULB].
Sinon, vous pouvez attribuer une fonction
différente à la bague de commande en
personnalisant les opérations dans [84 :
Personnaliser les molettes] (p. 555).
Opérations de base
<m> Barre M-Fn (multifonction)N
Vous pouvez attribuer les fonctions
fréquemment utilisées en balayant la
barre <m> et tapotant sur chaque
extrémité. Par défaut, aucune fonction
n’est attribuée.
Après l’achat ou si aucune fonction
n’est attribuée, vous pouvez accéder à
un écran de raccourci pour le menu de
réglage [84 : Personnaliser la barre
M-Fn] en tapotant l’extrémité gauche
sur <m>. Sélectionnez [Oui] pour
accéder à l’écran de réglage (p. 561).
Opérations de base
Balayer
Faites glisser votre doigt à gauche ou à
droite immédiatement après avoir touché
<m>.
Tapotez (extrémité gauche)
Touchez l’extrémité gauche de <m>,
puis soulevez immédiatement le doigt.
Tapotez (extrémité droite)
Touchez l’extrémité droite de <m>,
puis soulevez immédiatement le doigt.
Les opérations sont annulées à moins que vous ne déplaciez
immédiatement le doigt après avoir touché <m>.
61
Opérations de base
Touche INFO
Chaque pression sur la touche <B>
change les informations affichées.
Les exemples d’écran suivants
concernent les photos.
62
Opérations du menu et réglages
(1)
(2)
(3)
(6) (7)
(5)
(4)
(1)
(2)
(3)
(4)
Touche <M>
Touche <B>
Écran
Touches directionnelles <V>
(5)
(6)
(7)
Touche <0>
Molette de contrôle rapide
Molette principale
Écran de menu du mode [A]
* Dans le mode [A], certains onglets et éléments de menu n’apparaissent pas.
63
Opérations du menu et réglages
Écran dans les modes [t], [d], [s], [f], [a] et
[BULB]
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(1)
(2)
(10)
(3)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Onglets principaux
Onglets secondaires
Éléments de menu
z : Prise de vue
2 : Autofocus
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
3 : Lecture
5 : Configuration
8 : Fonctions personnalisées
9 : Mon menu
Réglages de menu
Procédure de réglage des menus
l’écran du menu.
1 Affichez
z Appuyez sur la touche <M>.
un onglet.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur la touche <B> pour
basculer entre les onglets principaux.
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner un onglet secondaire.
z Par exemple, dans ce mode d’emploi,
l’onglet [z4] fait référence à l’écran
affiché lorsque la quatrième case à
partir de la gauche de l’onglet z
(prise de vue) [ ] est sélectionnée.
64
Opérations du menu et réglages
un élément.
3 Sélectionnez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner un élément, puis
appuyez sur <0>.
une option.
4 Sélectionnez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner une option.
z Le réglage actuel est indiqué en bleu.
l’option.
5 Confirmez
z Appuyez sur <0> pour la définir.
le réglage.
6 Quittez
z Appuyez sur la touche <M> pour
terminer et vous préparer à la prise
de vue.
o La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez
appuyé sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.
o Vous pouvez également tapoter sur l’écran du menu ou appuyer sur les
touches directionnelles <V> pour utiliser le menu.
o Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche <M>.
65
Opérations du menu et réglages
Éléments de menu grisés
Exemple : Priorité hautes lumières
Les éléments de menu grisés ne
peuvent pas être réglés. L’élément de
menu est grisé si un autre réglage de
fonction est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire
en sélectionnant l’élément de menu grisé
et en appuyant sur <0>.
Si vous annulez le réglage de la fonction
prioritaire, l’élément de menu grisé
deviendra réglable.
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire
avec certains éléments de menu grisés.
Avec [56 : Réinitialiser tous réglages], vous pouvez ramener les
fonctions de menu à leurs réglages par défaut (p. 419).
66
d Fonctionnement de l’écran tactile
Vous pouvez utiliser l’appareil photo en tapotant ou en glissant sur
l’écran (panneau tactile) avec le doigt.
Tapoter
Exemple d’écran (contrôle rapide)
z Utilisez votre doigt pour tapoter
(touchez brièvement, puis retirez
votre doigt) sur l’écran.
z Par exemple, lorsque vous tapotez
sur [Q], l’écran de contrôle rapide
apparaît. En tapotant sur [2], vous
pouvez revenir à l’écran précédent.
Faire glisser
Exemple d’écran (Écran du menu)
z Faites glisser votre doigt tout en
touchant l’écran.
o Si [53 : Signal sonore] est réglé sur [Tactile ], le signal sonore ne
sera pas émis pour les opérations tactiles (p. 386).
o La réactivité de la commande tactile peut être ajustée (p. 385).
67
Q Contrôle rapide
Vous pouvez sélectionner et régler directement les réglages affichés
sur l’écran. Il s’agit du contrôle rapide.
1 Appuyez sur la touche <Q> (7).
un élément de
2 Sélectionnez
réglage.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner un élément.
z Lorsque l’écran de gauche s’affiche,
appuyez sur les touches <W> <X>
<Y> <Z> pour procéder à la
sélection.
une option.
3 Sélectionnez
z Tournez la molette <6> ou <5>,
ou appuyez sur les touches <Y>
<Z> pour changer le réglage.
Certaines fonctions sont également
réglables en appuyant sur une touche
après ces opérations.
z Appuyez sur <0> pour valider le
réglage et revenir à l’écran précédent.
Vous pouvez également tapoter sur l’écran pour les réglages du Contrôle
rapide (p. 67).
68
2
Prise de vue
Ce chapitre décrit la prise de vue et présente les réglages de
menu sur l’onglet de prise de vue ([z]).
z Une icône M à droite du titre de la page indique que la
fonction est disponible uniquement dans le mode [t], [d],
[s], [f], [a] ou [BULB].
69
2
-1 Prise de photos
[Mode d’expo] Réglages pour les photos
Pour préparer la prise de photos,
appuyez sur la touche <W>, puis
appuyez sur la touche <B> afin
d’accéder à l’écran [Mode d’expo] de
gauche.
[A] : Scène intelligente auto
(p. 123)
[t] : Priorité flexible (p. 140)
[d] : Programme d’exposition
automatique (p. 132)
[s] : Priorité Vitesse AE (p. 134)
[f] : Priorité à l’ouverture (p. 136)
[a] : Exposition manuelle (p. 138)
[BULB]
: Pose Bulb (p. 158)
[w/x/y] : Mode de prise de vue
personnalisée (p. 417)
70
Menus de l’onglet : prise de photos
z Prise de vue 1
p. 75
p. 78
p. 80
p. 118
p. 118
z Prise de vue 2
p. 110
p. 179
z Prise de vue 3
p. 155
p. 85
p. 104
p. 109
p. 119
p. 120
71
Menus de l’onglet : prise de photos
z Prise de vue 4
p. 97
p. 100
p. 102
p. 117
p. 88, 92, 95
z Prise de vue 5
p. 107
p. 105
p. 121
p. 130
p. 166
p. 161
z Prise de vue 6
p. 159
p. 115
p. 151
p. 150
p. 149
72
Menus de l’onglet : prise de photos
En mode [A], l’écran suivant s’affiche.
z Prise de vue 1
p. 75
p. 78
p. 118
p. 118
p. 130
p. 192
73
Index des fonctions : prise de photos
Modes de prise de vue
z Mode [A]
B p. 123
z Mode [t]
B p. 140
z Mode [d]
B p. 132
z Mode [s]
B p. 134
z Mode [f]
B p. 136
z Mode [a]
B p. 138
z Mode [BULB]
B p. 158
Menus/Fonctions de prise de
vue
z Qualité d’image
B p. 75
z Dual Pixel RAW
B p. 78
z Recadrage/ratio d’aspect B p. 80
z Sensibilité ISO (photos) B p. 83
z Déclencher obturateur
sans carte
B p. 118
z Durée de revue des
images
B p. 118
z Délai mesure
B p. 119
z Simulation de l’exposition B p. 120
z Données d’effacement
des poussières
B p. 121
z Obturateur tactile
B p. 130
z Mode d’acquisition
B p. 144
z Retardateur
B p. 147
z Prise de vue VÉ
silencieuse
B p. 150
z Obturateur silencieux B p. 151
z Mode mesure
B p. 152
z Correction d’exposition B p. 154
z Style d’image
B p. 88
z Balance des blancs
B p. 97
z Balance des blancs
personnalisée
z Bracketing d’exposition
auto
B p. 155
B p. 100
z Mémorisation
d’exposition
B p. 157
B p. 102
z Minuteur Bulb
B p. 159
z Mode HDR
B p. 161
z Écart/bracketing
balance des blancs
z Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de
luminosité)
B p. 104
z Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO élevées B p. 105
z Réduction du bruit pour les
expositions longues B p. 107
z Priorité hautes lumières B p. 109
z Correction des aberrations
de l’objectif
B p. 110
z Réduction du
scintillement
B p. 115
z Espace couleur
B p. 117
74
z Expositions multiples B p. 166
z Télécommande
B p. 174
z Télécommande
B p. 176
z Flash externe
B p. 177
z Réglages des
fonctions du flash
B p. 179
z Réglages des Fonctions
personnalisées du flash Bp. 187
Réglage de la qualité d’image
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Les
options de qualité d’image JPEG comprennent 73, 83, 74, 84,
7a, 8a et b. Les options de qualité d’image RAW comprennent
1 et F.
1 Sélectionnez [z1 : Qualité image].
la qualité d’image.
2 Réglez
z Pour sélectionner la qualité RAW,
tournez la molette <6> et pour
sélectionner la qualité JPEG, appuyez
sur les touches <Y> <Z>.
z Appuyez sur <0> pour la définir.
Le nombre de photos disponibles tel qu’indiqué par [****] sur l’écran de
réglage de la qualité d’image s’applique toujours à un réglage de [Plein
écran], indépendamment du réglage réel du ratio d’aspect (p. 80).
o Si [–] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et d’image JPEG,
73 sera réglé.
o Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, chaque fois que
vous photographiez, la même image est enregistrée simultanément sur
la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement
des images définies. Les deux images seront enregistrées sous le
même numéro de fichier (extension de fichier : .JPG pour l’image JPEG
et extension de fichier .CR3 pour l’image RAW).
o b correspond à la qualité 7 (Fine).
o Signification des icônes de qualité d’image : 1 RAW, F RAW
compact, JPEG, 7 Fine, 8 Normale, 3 Grande, 4 Moyenne, 6 Petite.
75
Réglage de la qualité d’image
Images RAW
Les images RAW correspondent aux données brutes émises par le
capteur d’image et converties en données numériques. Elles sont
enregistrées sur la carte telles quelles et vous pouvez sélectionner la
qualité comme suit : 1 ou F. F produit des images RAW
ayant une taille de fichier plus petite que 1.
Les images RAW peuvent être traitées avec [31 : Traitement
des images RAW] (p. 339) et sauvegardées en tant qu’images
JPEG. (Tout comme pour 1, toutes les options de taille JPEG sont
disponibles pour F.) Étant donné que l’image RAW en elle-même
n’est pas modifiée, vous pouvez traiter l’image RAW afin de créer
plusieurs images JPEG avec différentes conditions de traitement.
Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour
traiter les images RAW. Vous pouvez réaliser divers réglages sur les
images selon leur utilisation et générer des images JPEG ou d’autres
types d’image reflétant les effets de ces réglages.
Logiciel de traitement des images RAW
o Pour afficher des images RAW sur un ordinateur, il est recommandé
d’utiliser Digital Photo Professional (ci-après, DPP, logiciel EOS).
o Les versions précédentes de DPP Ver.4.x ne peuvent pas traiter les
images RAW prises avec cet appareil photo. Si une version antérieure
à DPP Ver.4.x est installée sur votre ordinateur, obtenez et installez la
version la plus récente de DPP du site Web de Canon pour la mettre à
jour (p. 572). (La version précédente sera écrasée.) Veuillez noter que
les versions 3.x ou antérieures de DPP ne peuvent pas traiter les images
RAW prises avec cet appareil photo.
o Il se peut que les logiciels en vente dans le commerce ne puissent
pas afficher les images RAW prises avec cet appareil photo. Pour des
informations sur la compatibilité, consultez le fabricant des logiciels.
76
Réglage de la qualité d’image
Directives pour choisir la qualité d’image
Reportez-vous à la page 609 pour obtenir des directives sur les tailles
de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale maximum.
Rafale maximum pour la prise de vue en continu
La rafale maximum approximative
s’affiche en haut à gauche de l’écran de
prise de vue et en bas à droite du viseur.
Si la rafale maximum pour la prise de
vue en continu est de 99 ou plus, « 99 »
s’affichera.
Si la rafale maximum s’affiche en tant que « 99 », cela indique que vous
pouvez prendre 99 photos ou plus en continu. La valeur commence à
décroître une fois qu’elle atteint 98 ou moins. [BUSY] sur l’écran et du
panneau LCD indique que la mémoire tampon interne est saturée et que
la prise de vue s’arrêtera provisoirement. Si vous arrêtez la prise de vue
en continu, la rafale maximum augmente. Une fois toutes les images
capturées enregistrées sur la carte, vous pouvez reprendre la prise de vue
en continu et photographier jusqu’à la rafale maximum indiquée dans le
tableau de la page 609.
77
Configuration de la prise de vue Dual Pixel RAW
La prise de vue d’images 1 ou F avec cette fonction activée
produit des images Dual Pixel RAW spéciales contenant des
informations Dual Pixel en provenance du capteur d’image. C’est ce
qu’on appelle la prise de vue Dual Pixel RAW.
Lorsque vous traitez ces images dans le logiciel Digital Photo
Professional pour appareils photo EOS, vous pouvez tirer parti des
données Dual Pixel pour régler avec précision la netteté (au moyen
des informations de profondeur), décaler légèrement la perspective de
l’appareil photo et réduire les images fantômes.
Les résultats variant selon les conditions de prise de vue, avant
d’utiliser cette fonction, consultez le mode d’emploi de Digital
Photo Professional pour en savoir plus sur les caractéristiques de
Dual Pixel RAW et le traitement d’image.
[z1 : Dual Pixel
1 Sélectionnez
RAW].
[Activer].
2 Sélectionnez
z Appuyez sur la touche <B> et
lisez l’écran Aide (p. 405) avant de
continuer.
la qualité d’image sur 1
3 Réglez
ou F.
z Réglez la qualité d’image sur 1,
1+JPEG, F ou F+JPEG.
78
Configuration de la prise de vue Dual Pixel RAW
la photo.
4 Prenez
g Une image RAW contenant des
données Dual Pixel (image Dual Pixel
RAW) est capturée.
o Le démarrage prend plus de temps lorsque le commutateur d’alimentation
est placé sur <1> ou que l’appareil photo reprend la prise de vue
depuis l’extinction automatique.
o La vitesse de la prise de vue en continu est plus lente lorsque vous
photographiez avec Dual Pixel RAW (p. 144). La rafale maximum
diminue également.
o Le mode d’acquisition <o> n’est pas disponible. Régler le mode sur
<o> revient à le régler sur <i>.
o Le bruit peut être plus perceptible dans les images RAW ou RAW+JPEG.
o Le réglage de qualité d’image une pression n’est pas disponible.
Amplitude et effet de la correction Dual Pixel RAW
o Les ouvertures d’objectif plus grandes augmentent l’amplitude et l’effet
de la correction.
o L’amplitude et l’effet de la correction peuvent ne pas être suffisants avec
certains objectifs et dans certaines scènes de prise de vue.
o L’amplitude et l’effet de la correction dépendent de l’orientation de
l’appareil photo (verticale ou horizontale).
o L’amplitude et l’effet de la correction peuvent ne pas être suffisants dans
certaines conditions de prise de vue.
79
Réglage du recadrage/ratio d’aspectN
En principe, avec les objectifs RF ou EF, les images sont capturées à
une taille de capteur d’environ 36,0 x 24,0 mm en prise de vue plein
format, mais en prise de vue recadrée, vous pouvez isoler et agrandir le
centre de l’image d’environ 1,6x (taille APS-C) comme si vous utilisiez un
téléobjectif ou vous pouvez régler un ratio d’aspect selon votre type de
prise de vue avant la prise de vue.
Pour les objectifs EF-S, un ratio d’aspect 3:2 au centre est capturé,
agrandi d’environ 1,6x (taille APS-C).
[z1 : zRecadrage/
1 Sélectionnez
aspect].
un élément.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Plein écran], [1,6x
(recadrage)], [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3
(ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)].
z Avec les objectifs EF-S, [1,6x
(recadrage)] est automatiquement réglé,
et aucune autre option n’est disponible.
z Pour continuer sans modifier l’affichage
de la zone de prise de vue, appuyez
sur <0> et avancez à l’étape 4.
la manière dont la
3 Sélectionnez
zone de prise de vue est affichée.
z Sur l’écran à l’étape 2, appuyez sur la
touche <B>.
z Sélectionnez la méthode d’affichage,
puis appuyez sur <0>.
o Les options de qualité d’image 74/84/7a/8a ne sont pas disponibles
lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé, ou avec les objectifs EF-S.
o La prise de vue recadrée avec la qualité d’image réglée sur
74/84/7a/8a produit des images 73/83/b/b, respectivement.
o La prise de vue avec un objectif EF-S lorsque [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3
(ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio d’aspect)] est réglé automatiquement efface
le réglage et prend la photo avec [1,6x (recadrage)] à un ratio d’aspect de 3:2.
80
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
Exemples de réglage
Y réglé
U réglé ou objectif
EF-S utilisé
la photo.
4 Prenez
z Lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé
ou qu’un objectif EF-S est utilisé, une
image agrandie d’environ 1,6x est
affichée.
z Lorsque [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3
(ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio
d’aspect)] est réglé, l’image à
l’intérieur de la zone masquée en noir
ou entourée est capturée.
V et S réglés
W et R réglés
81
Réglage du recadrage/ratio d’aspect
o Les zones en dehors de la partie recadrée ne sont pas enregistrées
dans la prise de vue RAW lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé ou
avec les objectifs EF-S.
o [Zone de prise] n’a pas d’effet sur l’affichage lorsque [1,6x (recadrage)]
est réglé ou avec les objectifs EF-S.
o [85 : Ajout d’info. de recadrage] est disponible uniquement lorsque
[Plein écran] est réglé.
o Le réglage [z1 : zRecadrage/aspect] n’est pas utilisé comme
base du zoom avec flash automatique (réglage de couverture du flash
automatique) par un flash Speedlite externe.
o Reportez-vous à la page 610 pour en savoir plus sur le nombre de
pixels lorsque le recadrage ou le ratio d’aspect est réglé.
o Presque 100 % de la couverture du champ visuel est conservée
verticalement et horizontalement lors du recadrage ou lorsqu’un ratio
d’aspect est réglé.
o Les informations sur le ratio d’aspect sont ajoutées aux images RAW
qui sont capturées en pleine grandeur lorsqu’un ratio d’aspect est réglé.
Lorsque les images RAW sont lues, la zone d’image utilisée pour la prise
de vue est indiquée par des lignes. Veuillez noter que seule la zone
d’image de la prise de vue est indiquée dans les diaporamas (p. 331).
82
i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photosN
Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière)
convenant au niveau de la lumière ambiante. En mode [A], la
sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 608).
En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo,
voir la page 614.
sur la touche <B> (9).
1 Appuyez
z Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément de la
2 Sélectionnez
sensibilité ISO.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de la sensibilité
ISO.
la sensibilité ISO.
3 Réglez
z Tournez la molette <6> pour la
régler.
z La sensibilité ISO peut être réglée
entre 100 et 40000 ISO par paliers
d’un tiers de valeur.
z Sélectionnez [AUTO] pour régler
automatiquement la sensibilité ISO.
z Reportez-vous à la page 608 pour
en savoir plus sur la plage d’ISO auto.
Pour élargir la plage de sensibilité ISO disponible de L (équivalent à 50
ISO) à H1 (équivalent à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO),
ajustez [Plage ISO] sous [z3 : zRéglages de sensibilité ISO] (p. 85).
83
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Guide de sensibilité ISO
z Une sensibilité ISO basse réduit le bruit d’image, mais peut
augmenter le risque de bougé de l’appareil photo ou du sujet ou
bien réduire la zone nette (profondeur de champ plus étroite), dans
certaines conditions de prise de vue.
z Une sensibilité ISO élevée permet la prise de vue sous un faible
éclairage, une plus grande zone nette (profondeur de champ plus
ample) et une portée du flash plus grande, mais le bruit d’image peut
augmenter.
o Étant donné que H1 (équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à
102400 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargis, du bruit (points
de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus
visibles, et la résolution plus faible par rapport au réglage standard.
o Étant donné que L (équivalent à 50 ISO) est un réglage de sensibilité
ISO élargie, la gamme dynamique sera légèrement plus étroite par
rapport au réglage standard.
o Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] ou
[Optimisé] (p. 109), L (équivalent à 50 ISO), 100/125/160 ISO, H1
(équivalent à 51200 ISO) et H2 (équivalent à 102400 ISO) ne peuvent
pas être sélectionnés.
o Lors de la prise de vue avec une sensibilité ISO élevée, une température
élevée, une exposition longue ou des expositions multiples, le bruit
d’image (grain grossier, points lumineux, effet de bande, etc.), des
couleurs irrégulières ou une variation de couleurs peuvent être plus
visibles.
o Lorsque vous photographiez dans des conditions produisant une
quantité importante de bruit, par exemple en combinant une sensibilité
ISO élevée, une température élevée et une exposition longue, il se peut
que les images ne soient pas enregistrées correctement.
o Si vous utilisez une sensibilité ISO élevée et le flash pour photographier
un sujet proche, il peut en résulter une surexposition.
84
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement
Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement
(limites minimale et maximale). Vous pouvez régler la limite minimale
entre L (équivalent à 50 ISO) et H1 (équivalent à 51200 ISO) et la limite
maximale entre 100 ISO et H2 (équivalent à 102400 ISO).
[z3 : zRéglages de
1 Sélectionnez
sensibilité ISO].
2 Sélectionnez [Plage ISO].
la limite minimale.
3 Réglez
z Sélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
la limite maximale.
4 Réglez
z Sélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
5 Sélectionnez [OK].
85
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto
Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO
auto entre 100 et 40000 ISO. Vous pouvez régler la limite minimale
entre 100 et 25600 ISO et la limite maximale entre 200 et 40000 ISO.
1 Sélectionnez [Plage auto].
la limite minimale.
2 Réglez
z Sélectionnez la case de la limite
minimale, puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
la limite maximale.
3 Réglez
z Sélectionnez la case de la limite
maximale, puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez la sensibilité ISO, puis
appuyez sur <0>.
4 Sélectionnez [OK].
Les réglages [Minimum] et [Maximum] fonctionneront également comme
sensibilité minimum et maximum pour le décalage de sécurité de la
sensibilité ISO (p. 545).
86
Réglage de la sensibilité ISO pour les photos
Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum de sorte que la vitesse d’obturation
réglée automatiquement ne soit pas trop lente lorsque ISO auto est réglé.
Ce réglage est efficace dans les modes [d] et [f] lorsque vous photographiez
des sujets en mouvement avec un objectif à grand-angle ou lorsque vous utilisez
un téléobjectif. Cela permet de réduire le flou de bougé et le flou des sujets.
1 Sélectionnez [Vit. obtur. min.].
Réglée automatiquement
la vitesse d’obturation
2 Réglez
minimum souhaitée.
z Sélectionnez [Auto] ou [Manuelle].
z Si vous sélectionnez [Auto], tournez
la molette <6> pour régler la vitesse
souhaitée, plus lente ou plus rapide, par rapport
à la vitesse normale puis appuyez sur <0>.
Réglée manuellement
z Si vous sélectionnez [Manuelle],
tournez la molette <6> pour
sélectionner la vitesse d’obturation,
puis appuyez sur <0>.
o Si vous ne parvenez pas à obtenir une exposition correcte avec la limite
maximale de sensibilité ISO réglée avec [Plage auto], une vitesse d’obturation
plus lente que [Vit. obtur. min.] sera réglée pour obtenir l’exposition standard.
o Cette fonction ne sera pas appliquée à la photographie avec flash et à
l’enregistrement vidéo.
Avec [Auto(Standard)] réglé, la vitesse d’obturation minimum sera la
réciproque de la distance focale de l’objectif. Un incrément de [Plus lente]
à [Plus rapide] est équivalent à un palier de la vitesse d’obturation.
87
Sélection d’un style d’imageN
Il vous suffit de sélectionner un style d’image prédéfini pour obtenir
des caractéristiques d’image s’harmonisant bien à votre expression
photographique ou au sujet.
En mode [A], [D] (Auto) est automatiquement réglé.
1 Sélectionnez [z4 : Style d’image].
un style d’image.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez un style d’image, puis
appuyez sur <0>.
88
Sélection d’un style d’image
Caractéristiques du style d’image
z [D] Auto
La teinte couleur sera automatiquement ajustée en fonction de la
scène. Les couleurs seront éclatantes pour le ciel bleu, la végétation
et les couchers de soleil et tout particulièrement pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur ou à la tombée de la nuit.
Si la teinte couleur souhaitée n’est pas obtenue avec [Auto], utilisez un
autre style d’image.
z [P] Standard
L’image paraît vive, nette et lumineuse. Il s’agit d’un style d’image
polyvalent convenant à la plupart des scènes.
z [Q] Portrait
Pour des tons chair agréables. L’image paraît plus douce. Convient
pour les portraits en gros-plan.
En changeant la [Teinte couleur] (p. 93), vous pouvez modifier
les tons chair.
z [R] Paysage
Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très
nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants.
z [u] Détails fins
Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une
fine texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes.
z [S] Neutre
Convient au traitement des images avec un ordinateur. Pour des
couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et
une saturation des couleurs modestes.
89
Sélection d’un style d’image
z [U] Fidèle
Convient au traitement des images avec un ordinateur. La couleur
d’un sujet capturé à la lumière du soleil à une température de
couleur de 5200 K sera ajustée pour correspondre à la couleur
colorimétrique du sujet. Pour des images adoucies avec une
luminosité et une saturation des couleurs modestes.
z [V] Monochrome
Crée des images en noir et blanc.
Il n’est pas possible de récupérer des images en couleur depuis des
images JPEG prises avec le style d’image [Monochrome].
z [W] Défini par l’utilisateur 1-3
Vous pouvez enregistrer un style élémentaire tel que [Portrait],
[Paysage], un fichier de style d’image, etc., et le configurer à votre
guise (p. 95). Avec l’un des styles d’image définis par l’utilisateur
pas encore réglés, les images sont prises avec les mêmes réglages
de caractéristiques que les réglages par défaut de [Standard].
90
Sélection d’un style d’image
Symboles
L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force],
[Finesse] ou [Seuil] pour [Netteté], ainsi que [Contraste] et d’autres
réglages. Les nombres indiquent la valeur pour ces réglages spécifiés
pour chaque style d’image.
Symboles
Netteté
g
h
i
j
k
l
A Force
B Finesse
C Seuil
Contraste
Saturation
Teinte couleur
Effet filtre (Monochrome)
Virage (Monochrome)
Pendant l’enregistrement vidéo, un astérisque « * » s’affiche à la fois pour
[Finesse] et [Seuil] pour [Netteté]. [Finesse] et [Seuil] ne s’appliqueront
pas aux vidéos.
91
Personnalisation d’un style d’imageN
Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez ajuster les
réglages de style d’image comme [Contraste] ou [Netteté] ([Force],
[Finesse] et [Seuil]). Pour voir le résultat des effets, procédez à des
essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page
94.
1 Sélectionnez [z4 : Style d’image].
un style d’image.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez le style d’image à
ajuster, puis appuyez sur la touche
<B>.
un élément.
3 Sélectionnez
z Sélectionnez un élément (comme
[Force] dans [Netteté]), puis appuyez
sur <0>.
z Reportez-vous à la page suivante
pour en savoir plus sur les réglages
et les effets.
92
Personnalisation d’un style d’image
l’élément.
4 Réglez
z Réglez le niveau d’effet, puis appuyez
sur <0>.
z Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder le réglage ajusté et
revenir à l’écran de sélection du style
d’image.
g Tout réglage modifié par rapport aux
valeurs par défaut s’affiche en bleu.
Réglages et effets
Netteté
g
h
i
j
A Force
1
B Finesse*
2
C Seuil*
Contraste
Saturation
Teinte couleur
0 : Accentuation faible du contour
1 : Fin
1 : Faible
-4 : Faible contraste
-4 : Faible saturation
-4 : Ton chair rougeâtre
7 : Accentuation forte du contour
5 : Granuleux
5 : Élevé
+4 : Contraste élevé
+4 : Saturation élevée
+4 : Ton chair jaunâtre
*1 : Indique la finesse des contours à accentuer. Plus le nombre est petit, plus fins
seront les contours pouvant être accentués.
*2 : Règle le degré d’accentuation des contours d’après la différence de contraste
entre le sujet et la zone environnante. Plus le nombre est petit et plus le contour
sera accentué lorsque la différence de contraste est faible. Toutefois, le bruit a
tendance à être plus perceptible lorsque le nombre est petit.
o Pour l’enregistrement vidéo, [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté] ne
peuvent pas être réglés (non affichés).
o En sélectionnant [Rég. défaut] à l’étape 3, vous pouvez ramener les
réglages des paramètres du style d’image correspondant à leurs valeurs
par défaut.
o Pour prendre des photos avec le style d’image que vous avez ajusté,
sélectionnez-le d’abord, puis photographiez.
93
Personnalisation d’un style d’image
[V] Réglage Monochrome
Outre les effets décrits à la page précédente comme [Contraste] ou
[Force], [Finesse] et [Seuil] pour [Netteté], vous pouvez également
régler [Effet filtre] et [Virage].
[k] Effet filtre
Avec un effet de filtre appliqué à une
image monochrome, vous pouvez faire
se détacher davantage les nuages
blancs ou les arbres verts.
Filtre
N : Aucun
Exemple d’effet
Image en noir et blanc normale sans effet de filtre.
Ye : Jaune
Le ciel bleu semble plus naturel et les nuages blancs lumineux.
Or : Orange
R : Rouge
G : Vert
Le ciel bleu semble légèrement plus sombre. Le coucher de
soleil paraît plus brillant.
Le ciel bleu semble assez sombre. Les feuilles d’automne
paraissent plus vives et plus nettes.
Les tons chair et les lèvres semblent adoucis. Les feuilles vertes
des arbres sembleront plus vives et plus nettes.
Augmenter le [Contraste] accentue l’effet du filtre.
[l] Virage
94
En appliquant le virage des
couleurs, vous pouvez créer une
image monochrome dans la couleur
sélectionnée. Efficace si vous souhaitez
créer des images plus impressionnantes.
Enregistrement d’un style d’imageN
Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait]
ou [Paysage], l’ajuster à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1],
[Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Pratique lors de la création de plusieurs
styles d’image avec des réglages différents.
Les styles d’image que vous avez enregistrés sur l’appareil photo au
moyen d’EOS Utility (logiciel EOS) peuvent également être modifiés ici.
1 Sélectionnez [z4 : Style d’image].
[Déf. ut. *].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Déf. ut. *], puis
appuyez sur la touche <B>.
sur <0>.
3 Appuyez
z Avec [Style d’image] sélectionné,
appuyez sur <0>.
le style d’image de
4 Sélectionnez
base.
z Sélectionnez le style d’image de
base, puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez également des styles de
cette façon lorsque vous ajustez des
styles enregistrés sur l’appareil photo
avec EOS Utility (logiciel EOS).
95
Enregistrement d’un style d’image
un élément.
5 Sélectionnez
z Sélectionnez un élément (comme
[Force] dans [Netteté]), puis appuyez
sur <0>.
l’élément.
6 Ajustez
z Réglez le niveau d’effet, puis appuyez
sur <0>.
z Pour des informations détaillées,
consultez « Personnalisation d’un
style d’image » (p. 92).
z Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder le réglage ajusté et
revenir à l’écran de sélection du style
d’image.
g Le style d’image de base apparaît à
droite de [Déf. ut. *].
g Les noms de style en bleu indiquent
que vous avez modifié les réglages
par rapport à leurs valeurs par défaut.
o Si un style d’image est déjà enregistré dans [Déf. ut. *], la modification
du style d’image de base annulera les réglages de paramètre du style
d’image défini par l’utilisateur précédemment enregistré.
o Si vous exécutez [56 : Réinitialiser tous réglages] (p. 419), tous les
réglages par défaut [Déf. ut. *] seront rétablis.
o Pour photographier avec un style d’image enregistré, sélectionnez le
paramètre [Déf. ut. *] enregistré, puis photographiez.
o En ce qui concerne l’enregistrement d’un fichier de style d’image sur
l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de « EOS Utility ».
96
B : Réglage de la balance des blancsN
La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones
blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou
[Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs.
Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto,
vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la
source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un
objet blanc.
En mode [A], [Q] (priorité ambiance) est automatiquement réglé.
sur la touche <B> (9).
1 Appuyez
z Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément de balance
2 Sélectionnez
des blancs.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de réglage de
la balance des blancs.
un réglage de balance
3 Sélectionnez
des blancs.
z Tournez la molette <6> pour
procéder à la sélection.
o Reportez-vous à la page 99 pour des instructions sur le réglage [Q]
et [Qw].
o Pour régler votre température de couleur préférée, sélectionnez [P]
dans [z4 : Balance blancs], puis tournez la molette <6>.
97
Réglage de la balance des blancs
(Approx.)
Affichage
Mode
Q
Qw
Auto (Priorité ambiance, p. 99)
Auto (Priorité blanc, p. 99)
Lumière du jour
Ombragé
Nuageux, crépuscule, coucher de soleil
Lumière tungstène
Lumière fluorescente blanche
Utilisation du flash
Personnalisé (p. 100)
Température de couleur (p. 101)
W
E
R
Y
U
D
O
P
Température de couleur
(K : Kelvin)
3000–7000
5200
7000
6000
3200
4000
Réglée automatiquement*
2000–10000
2500–10000
* Applicable avec les flashes Speedlite pourvus d’une fonction de transmission
de la température de couleur. À défaut, le réglage sera d’environ 6000 K.
Balance des blancs
Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type
d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de
repère pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de
la température de couleur de l’éclairage, puis la couleur est ajustée
avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette
fonction, vous pouvez prendre des photos avec des teintes de couleur
naturelles.
98
Réglage de la balance des blancs
[Q] Balance des blancs automatique
Avec [Q] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter légèrement l’intensité de la
dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène
éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [Qw] (priorité blanc),
vous pouvez réduire l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image.
Si vous souhaitez égaler la balance des blancs automatique de modèles d’appareil
photo EOS antérieurs, sélectionnez [Q] (priorité ambiance).
[z4 : Balance
1 Sélectionnez
blancs].
[Q].
2 Sélectionnez
z Avec [Q] sélectionné, appuyez sur
la touche <B>.
un élément.
3 Sélectionnez
z Sélectionnez un élément, puis appuyez
sur <0>.
Précautions à prendre lors du réglage de [Qw] (priorité blanc)
o La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense.
o Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur la scène, l’intensité de
la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire.
o Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la même qu’avec [Q]
(priorité ambiance).
99
Réglage de la balance des blancs
[O] Balance des blancs personnalisée
Avec la balance des blancs personnalisée, vous pouvez manuellement
régler la balance des blancs pour la source lumineuse propre à
l’emplacement de la prise de vue. Veillez à exécuter cette procédure
sous la source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel.
un objet blanc.
1 Photographiez
z Dirigez l’appareil photo sur un sujet
complètement blanc, de sorte que le
blanc remplisse l’écran.
z Procédez à la mise au point manuelle
et photographiez avec l’exposition
normale définie pour l’objet blanc.
z Vous pouvez utiliser n’importe lequel
des réglages de la balance des blancs.
[z4 : B. blanc
2 Sélectionnez
personnal.].
les données de balance
3 Importez
des blancs.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image capturée à
l’étape 1, puis appuyez sur <0>.
g Sélectionnez [OK] pour importer les
données.
[z4 : Balance
4 Sélectionnez
blancs].
la balance des blancs
5 Sélectionnez
personnalisée.
z Sélectionnez [O], puis appuyez sur
<0>.
100
Réglage de la balance des blancs
o Si l’exposition obtenue à l’étape 1 diffère considérablement de l’exposition
standard, il se peut que la balance des blancs ne soit pas correcte.
o Les images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées : les images capturées
avec le style d’image réglé sur [Monochrome], les images à exposition
multiple, les images recadrées et les images prises avec un autre appareil photo.
Au lieu de photographier un objet blanc, vous pouvez également photographier une
échelle de gris ou un réflecteur gris standard à 18 % (en vente dans le commerce).
[P] Réglage de la température de couleur
Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la
balance des blancs. Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés.
[z4 : Balance
1 Sélectionnez
blancs].
la température de couleur.
2 Réglez
z Sélectionnez [P].
z Tournez la molette <6> pour régler
la température de couleur souhaitée,
puis appuyez sur <0>.
z La température de couleur est réglable
entre approximativement 2500 K et
10000 K (par paliers de 100 K).
o Lors du réglage de la température de couleur pour une source de lumière artificielle, réglez la
correction de la balance des blancs (biais magenta ou vert) en fonction de vos besoins.
o Si vous réglez [P] sur la valeur obtenue à l’aide d’un appareil de mesure de
température de couleur en vente dans le commerce, procédez à des prises de
vue de test et réglez le paramètre afin de compenser la différence entre le relevé
de température de couleur de l’appareil de mesure et celui de l’appareil photo.
101
u Correction de la balance des blancsN
Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Ce réglage aura le même
effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un
filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être
corrigée sur neuf niveaux.
Cette fonction est destinée aux utilisateurs confirmés comprenant l’utilisation des filtres
de conversion de température de couleur et de correction de couleur et leurs effets.
Correction de la balance des blancs
1 Sélectionnez [z4 : Écart br/Bal B].
la correction de la
2 Définissez
balance des blancs.
Exemple de réglage : A2, G1
z Appuyez sur les touches
directionnelles <V> pour placer le
repère « ■ » à l’emplacement adéquat.
z B signifie bleu, A ambre, M magenta et G vert.
L’équilibre des couleurs de l’image sera ajusté
vers la couleur dans le sens du déplacement.
g Dans l’angle droit de l’écran,
« Écart » indique le sens et le degré
de la correction, respectivement.
z Une pression sur la touche <L> annulera
tous les réglages [Écart br/Bal B].
z Appuyez sur <0> pour quitter le
réglage.
Un niveau de correction bleu/ambre est égal à environ 5 mireds pour un
filtre de conversion de température de couleur. (Mired : unité de mesure
pour la température de couleur servant à indiquer des valeurs comme la
densité d’un filtre de conversion de température de couleur.)
102
Correction de la balance des blancs
Bracketing auto de la balance des blancs
Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur
différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de
couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing
avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert. Cette fonction porte le nom
de bracketing de la balance des blancs (WB Bkt.). Le bracketing de la balance
des blancs est possible sur ±3 niveaux par paliers de 1 valeur.
Biais B/A ±3 niveaux
Réglez la valeur de bracketing de la
balance des blancs.
z À l’étape 2 pour « Correction de la
balance des blancs », lorsque vous
tournez la molette <5>, le repère « ■ »
à l’écran devient « ■ ■ ■ » (3 points).
z Tourner la molette dans le sens des
aiguilles d’une montre permet de régler le
bracketing B/A et la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre permet
de régler le bracketing M/G.
g Sur la droite, « Brack. » indique la direction
du bracketing et le degré de correction.
z Une pression sur la touche <L> annulera
tous les réglages [Écart br/Bal B].
z Appuyez sur <0> pour quitter le réglage.
o Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour
la prise de vue en continu est inférieure.
o Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo,
l’enregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps.
o Le bracketing des images se fera dans l’ordre suivant : 1. Balance des blancs
standard, 2. Dominante bleu (B) et 3. Dominante ambre (A) ou bien 1. Balance
des blancs standard, 2. Dominante magenta (M) et 3. Dominante vert (G).
o Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et le bracketing d’exposition
auto avec le bracketing de la balance des blancs. Si vous réglez le bracketing d’exposition auto avec
le bracketing de la balance des blancs, un total de neuf images est enregistré par prise de vue.
o L’icône de la balance des blancs clignote lorsque le bracketing de la balance des blancs est réglé.
o « Brack. » signifie bracketing.
103
Correction automatique de la luminosité et
du contrasteN
La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement si
les photos sont sombres ou si le contraste est trop faible ou trop élevé.
Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de
luminosité). Le réglage par défaut est [Standard].
En mode [A], [Standard] est automatiquement réglé.
[z3 : Auto Lighting
1 Sélectionnez
Optimizer/z3 : Correction auto de
luminosité].
une option de correction.
2 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
la photo.
3 Prenez
g Si besoin, l’image est enregistrée avec
la luminosité et le contraste corrigés.
o Le bruit peut augmenter et la netteté changer dans certaines conditions
de prise de vue.
o Si l’effet de l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
est trop important et que les résultats ne correspondent pas à votre
luminosité préférée, optez pour le réglage [Faible] ou [Désactivée].
o Si un réglage autre que [Désactivée] est sélectionné et que vous utilisez
la correction d’exposition ou la correction d’exposition au flash pour
assombrir l’exposition, il se peut que l’image paraisse toujours claire.
Pour une exposition plus sombre, réglez cette fonction sur [Désactivée].
o La rafale maximum est inférieure avec [Élevée]. L’enregistrement des
images sur la carte prend également plus de temps.
À l’étape 2, si vous appuyez sur la touche <B> et décochez [X] le
réglage [Désact. en modes M ou B], l’option [z3 : Auto Lighting
Optimizer/z3 : Correction auto de luminosité] peut également être
réglée même dans les modes [a] et [BULB].
104
Réglage de la réduction du bruitN
Réduction du bruit en ISO élevée
Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Cela est
particulièrement efficace à une sensibilité ISO élevée. Lorsque vous
photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit dans les portions
plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage être réduit.
[z5 : Réduct. bruit
1 Sélectionnez
en ISO élevée].
le niveau.
2 Réglez
z Sélectionnez le niveau de réduction
du bruit souhaité, puis appuyez sur
<0>.
z [M] Réduction du bruit multivues
Applique la réduction du bruit avec une qualité d’image supérieure
à [Élevée]. Quatre photos sont prises continuellement, puis
automatiquement alignées et fusionnées en une image JPEG pour
donner une photo.
Si la qualité d’image est réglée sur RAW ou sur RAW+JPEG, vous
ne pouvez pas régler [Réduct. bruit multivues].
la photo.
3 Prenez
g L’image est enregistrée avec la
réduction du bruit appliquée.
105
Réglage de la réduction du bruit
Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit
multivues
o En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de
bougé, l’effet de réduction du bruit peut être moindre.
o Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour
empêcher le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
o Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser
des images rémanentes.
o L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner
correctement avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des
images monotones de tons uniformes.
o Si la luminosité du sujet change à mesure que les quatre photos
consécutives sont prises, une exposition irrégulière peut affecter l’image.
o Après la prise de vue, l’enregistrement d’une image sur la carte peut
prendre un certain temps après avoir utilisé la réduction du bruit et
fusionné des images. [BUSY] s’affiche pendant le traitement des
images, et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est
pas terminé.
o Le bracketing d’exposition auto n’est pas disponible.
o [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible avec la prise de vue
avec pose longue, AF Servo, l’obturateur silencieux, la prise de vue avec
bracketing d’exposition auto ou bracketing de la balance des blancs,
la prise de vue d’images RAW ou RAW+JPEG, ou avec des fonctions
comme la réduction du bruit pour les expositions longues, les expositions
multiples ou le mode HDR.
o La photographie avec flash est impossible. Veuillez noter que le faisceau
d’assistance autofocus des flashes Speedlite externes dédiés EOS est
émis selon le réglage [24 : Faisceau d’assistance AF].
o [Réduct. bruit multivues] n’est pas disponible (non affiché) pendant
l’enregistrement de vidéos.
o [Standard] sera automatiquement réglé si vous effectuez l’une des
actions suivantes : placer le commutateur d’alimentation sur <2>,
remplacer la carte ou régler le mode de prise de vue sur un autre mode
que [t], [d], [s], [f] ou [a].
106
Réglage de la réduction du bruit
Réduction du bruit pour les expositions longues
Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points
de lumière et effet de bande) typique des expositions longues peut être
réduit.
[z5 : Réduct. bruit
1 Sélectionnez
expo. longue].
une option de réduction.
2 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z [AUTO] Auto
La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les
expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues
expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est suffisamment efficace
dans la plupart des cas.
z [ON] Activée
La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une
seconde ou plus. Le réglage [Activée] peut réduire le bruit
impossible à détecter avec le réglage [Auto].
la photo.
3 Prenez
g L’image est enregistrée avec la
réduction du bruit appliquée.
107
Réglage de la réduction du bruit
o Avec [Auto] ou [Activée] réglé, une fois la photo prise, le processus de
réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition.
o Les images peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée]
qu’avec le réglage [Désactivée] ou [Auto].
o [BUSY] s’affiche pendant la réduction du bruit, et l’écran de prise de
vue n’apparaît pas tant que le traitement n’est pas terminé, lorsque vous
pouvez reprendre la prise de vue.
108
Priorité hautes lumièresN
Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées.
[z3 : Priorité hautes
1 Sélectionnez
lumières].
une option.
2 Réglez
z [Activée] : améliore la gradation
dans les hautes lumières. La gamme
dynamique s’étend du gris standard
de 18 % aux hautes lumières. La
gradation entre les gris et les hautes
lumières s’adoucit.
z [Optimisé] : réduit la surexposition
des hautes lumières encore plus que
[Activée] dans certaines conditions
de prise de vue.
la photo.
3 Prenez
g L’image est enregistrée avec la
priorité hautes lumières appliquée.
o Le bruit peut légèrement augmenter.
o La plage ISO disponible commence à 200 ISO. La sensibilité ISO élargie
ne peut pas être réglée.
o [Optimisé] n’est pas disponible (pas affiché) lors de l’enregistrement de
vidéos.
o Avec [Optimisé], les résultats sur certaines scènes peuvent ne pas
correspondre à ce que vous attendiez.
109
Correction des aberrations de l’objectif
dues aux caractéristiques optiquesN
Le vignetage périphérique se produit avec les objectifs dont les
caractéristiques optiques rendent les coins de l’image plus sombres.
La distorsion de l’image due aux caractéristiques optiques de l’objectif
est appelée distorsion. La frange de couleur le long du contour du
sujet est appelée une aberration chromatique. Et la diminution de la
netteté de l’image en raison de l’ouverture est appelée phénomène de
diffraction. Ces aberrations de l’objectif peuvent être corrigées. Vous
pouvez également utiliser l’optimiseur objectif numérique pour corriger
les aberrations de l’objectif, la diffraction et la perte de netteté due au
filtre passe-bas.
Par défaut, [Correction vignetage] et [Optim. objectif numérique]
([Corr. aberrat. chrom.] et [Correction diffraction]) sont réglés sur
[Activer] et [Correction distorsion] est réglé sur [Désactiver].
Même en mode [A], la correction du vignetage et l’optimiseur objectif
numérique sont appliqués lorsque les données de correction de l’objectif
sont enregistrées (sauvegardées) sur l’appareil photo.
[z2 : Correct.
1 Sélectionnez
aberration objectif].
2 Sélectionnez un élément.
110
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
[Activer].
3 Sélectionnez
z Confirmez que le nom de l’objectif
fixé et (sauf pour la correction de la
diffraction) [Données de correction
dispo.] sont affichés.
z Sélectionnez [Activer], puis appuyez
sur <0>.
la photo.
4 Prenez
z Les aberrations de l’objectif sont
corrigées sur l’image capturée.
Correction du vignetage
o Du bruit peut apparaître sur la périphérie de l’image en fonction des
conditions de prise de vue.
o Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
Le degré de la correction appliquée sera inférieur au degré de correction
maximum appliqué avec Digital Photo Professional (logiciel EOS).
Correction de la distorsion
o Pour corriger la distorsion, l’appareil photo capture une zone d’image
plus étroite que la zone vue pendant la prise de vue, ce qui recadre un
peu l’image et diminue légèrement la résolution apparente.
o Régler la correction de la distorsion peut modifier légèrement l’angle de
champ.
o Le degré d’image recadrée peut varier entre les photos et les vidéos.
o Lorsque vous agrandissez des images, la correction de la distorsion n’est
pas appliquée aux images affichées.
o Les images avec correction de la distorsion appliquée n’auront pas de
données d’effacement des poussières ajoutées (p. 121).
Avec les objectifs RF, la correction de la distorsion pendant l’enregistrement
vidéo est prise en charge.
111
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Optimiseur objectif numérique
o Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les
effets de la correction. Les bords de l’image peuvent également être
accentués. Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif
numérique] sur [Désactiver] au besoin avant la prise de vue.
o Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
o Pour l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] n’apparaîtra
pas. (La correction n’est pas possible.)
Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration chromatique et la
diffraction seront toutes deux corrigées, bien que ces options ne soient pas
affichées.
112
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Correction de l’aberration chromatique
[Corr. aberrat. chrom.] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif
numérique] est activé.
Correction de la diffraction
o Selon les conditions de prise de vue, le bruit peut être intensifié par les
effets de la correction.
o Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible.
o Pour l’enregistrement vidéo, [Correction diffraction] n’apparaîtra pas.
(La correction n’est pas possible.)
o Avec la « correction de la diffraction », la détérioration de la résolution
due au filtre passe-bas ou autre est corrigée en plus de la diffraction. Par
conséquent, la correction est efficace même avec une ouverture proche
de l’ouverture la plus grande.
o [Correction diffraction] ne s’affiche pas lorsque [Optim. objectif
numérique] est activé.
113
Correction des aberrations de l’objectif dues aux caractéristiques optiques
Données de correction de l’objectif
Les données de correction de l’objectif pour la correction des
aberrations de l’objectif sont enregistrées (stockées) dans l’appareil
photo. Avec [Activer] sélectionné, la correction du vignetage, la
correction de la distorsion, l’optimiseur objectif numérique, la correction
de l’aberration chromatique et la correction de la diffraction sont
automatiquement appliqués.
Pour les objectifs intégrant les données de correction, il n’est pas
nécessaire d’enregistrer les données de correction sur l’appareil photo.
Précautions générales relatives à la correction des
aberrations de l’objectif
o La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique, la
correction de la distorsion et la correction de la diffraction ne peuvent
pas être appliquées aux images JPEG déjà prises.
o Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il
est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver] même si
[Données de correction dispo.] est affiché.
o L’agrandissement de la périphérie de l’image peut afficher des portions
de l’image qui ne seront pas enregistrées.
o Le degré de correction sera inférieur (sauf pour la correction de la
diffraction) si l’objectif utilisé ne comporte pas d’informations de distance.
Remarques générales sur la correction des aberrations
de l’objectif
o L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être difficile à
discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de prise de vue, etc.
o Si la correction est difficile à percevoir, nous vous recommandons
d’agrandir et de vérifier l’image après la prise de vue.
o Les corrections peuvent être appliquées même avec un multiplicateur de
focale ou un convertisseur de focale grandeur nature en place.
o Si les données de correction pour l’objectif monté sur l’appareil ne sont
pas enregistrées dans l’appareil, la photo sera prise comme si la correction
était réglée sur [Désactiver] (sauf pour la correction de la diffraction).
o Au besoin, consultez également le mode d’emploi d’EOS Utility.
114
Réduction du scintillementN
Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation
rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le
clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement
et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise
de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter
une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
Cette fonction permet à l’appareil photo de détecter la fréquence
du scintillement et de prendre des photos lorsque l’exposition et les
couleurs sont moins affectées par le scintillement.
[z6 : PdV anti1 Sélectionnez
scintill].
2 Sélectionnez [Activer].
la photo.
3 Prenez
z Pour détecter manuellement un
scintillement après avoir sélectionné le
réglage [Activer] ou lorsque la source
lumineuse change, avant la prise de
vue, appuyez sur la touche <Q>,
sélectionnez [PdV anti-scintill], puis
appuyez sur la touche <B>.
z La photo sera prise en réduisant
l’inégalité d’exposition ou de la teinte
couleur provoquée par le scintillement.
o Avec [Activer] réglé, l’inertie au déclenchement de l’obturateur est
plus longue lorsque vous photographiez sous une source lumineuse
scintillante.
o Le scintillement à une fréquence autre que 100 Hz ou 120 Hz ne peut
pas être détecté. En outre, si la fréquence de scintillement de la source
lumineuse change pendant la prise de vue en continu, les effets du
scintillement ne peuvent pas être réduits.
115
Réduction du scintillement
o En mode [t], [d] ou [f], si la vitesse d’obturation change pendant
la prise de vue en continu ou si vous prenez plusieurs photos de la
même scène à différentes vitesses d’obturation, la teinte couleur peut
devenir inégale. Pour éviter des teintes de couleur inégales, utilisez le
mode [t], [s] ou [a] à une vitesse d’obturation fixe.
o La teinte couleur des images capturées peut varier entre [Activer] et
[Désactiver].
o La vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO peuvent changer
lorsque vous commencez la prise de vue (même avec la mémorisation
d’exposition).
o Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive
dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté.
o La réduction du scintillement peut ne pas être possible sous un éclairage
spécial.
o Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté
correctement.
o Selon les sources lumineuses ou les conditions de prise de vue, les
résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus même avec cette
fonction.
o Il est recommandé de faire des prises de vue de test au préalable.
o Détectez manuellement le scintillement si l’écran scintille (comme
lorsque la source lumineuse change) en appuyant sur la touche <Q>,
en sélectionnant [PdV anti-scintill], puis en appuyant sur la touche
<B>.
o Le scintillement n’est pas réduit en mode [A].
o La réduction du scintillement fonctionne également avec la photographie
avec flash. Toutefois, les résultats escomptés peuvent ne pas être
obtenus pour la photographie avec flash sans fil.
116
Réglage de l’espace couleurN
La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace couleur ».
Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleur des images
capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale,
sRVB est recommandé.
En mode [A], [sRVB] est automatiquement réglé.
[z4 : Espace
1 Sélectionnez
couleur].
une option d’espace
2 Réglez
couleur.
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
Adobe RVB
Cet espace couleur est principalement utilisé pour l’impression
commerciale et d’autres applications industrielles. Il n’est pas
recommandé si vous n’êtes pas familiarisé avec le traitement des
images, Adobe RVB et Design rule for Camera File System (système
de format de fichiers propriétaire) 2.0 (Exif 2.21 ou supérieur). L’image
apparaît très adoucie dans un environnement d’ordinateur sRVB et
avec les imprimantes non compatibles avec Design rule for Camera
File System 2.0 (Exif 2.21 ou supérieur). Son traitement logiciel sera
donc nécessaire.
o Si la photo est prise dans l’espace couleur Adobe RVB, le premier
caractère du nom de fichier est un trait de soulignement « _ ».
o Le profil ICC n’est pas ajouté. Pour des descriptions du profil ICC,
consultez le mode d’emploi de Digital Photo Professional (logiciel EOS).
117
Rappel de carte
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il ne se déclenche pas tant
qu’une carte n’est pas insérée. Le réglage par défaut est [Activer].
[z1 : Déclencher
1 Sélectionnez
obturat. sans carte].
[Désactiver].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Désactiver], puis
appuyez sur <0>.
Réglage de la durée de revue des images
Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran juste
après la prise de vue. Pour conserver l’image capturée affichée,
définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image capturée,
sélectionnez [Arrêt].
[z1 : Durée de
1 Sélectionnez
revue].
une option de temps.
2 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
Lorsque [Maintien] est réglé, les images sont affichées aussi longtemps
que la durée réglée dans [52 : Mode éco].
118
Réglage du délai mesureN
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement du délai mesure
(qui détermine la durée de l’affichage de l’exposition/mémorisation
d’exposition) après qu’elle a été activée par une action comme
l’enfoncement du déclencheur à mi-course.
1 Sélectionnez [z3 : Délai mesure].
une option de temps.
2 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
119
Simulation de l’expositionN
La simulation de l’exposition permet de simuler et d’afficher la
luminosité (exposition) de l’image réelle.
[z3 : Simulation
1 Sélectionnez
expo.].
une option.
2 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Activée (g)
La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité
réelle (exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction
d’exposition, la luminosité de l’image changera en conséquence.
z Pendant e
En principe, l’image s’affiche à une luminosité standard pour être
facilement visible (E). La luminosité de l’image sera proche de
la luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue uniquement
pendant que vous maintenez enfoncée la touche que vous avez
attribuée à [Contrôle profondeur de champ] au moyen de [84 :
Personnaliser les touches], (p. 555) (g).
z Désactivée (E)
L’image s’affiche à une luminosité standard pour être facilement
visible. Même si vous avez réglé la correction d’exposition, l’image
est affichée avec une luminosité standard.
120
Ajout des données d’effacement des poussièresN
En principe, l’unité de capteur autonettoyante élimine la majorité de la poussière
pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, au cas où une poussière
visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières
à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données
d’effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo
Professional (logiciel EOS) pour effacer automatiquement les taches de poussière.
Préparatifs
z
z
z
z
Utilisez un objectif RF ou EF.
Préparez un objet blanc uni, une feuille de papier par exemple.
Réglez la distance focale de l’objectif sur 50 mm ou plus.
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <MF>
et réglez la mise au point sur l’infini (∞). Si l’objectif ne comprend pas
d’échelle des distances, faites pivoter l’appareil photo pour qu’il soit
tourné vers vous et tournez complètement la bague de mise au point
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Obtention des données d’effacement des poussières
[z5 : Effacement des
1 Sélectionnez
poussières].
[OK].
2 Sélectionnez
g Une fois le nettoyage automatique du
capteur effectué, un message apparaît.
Même si le bruit mécanique de
l’obturateur se fait entendre pendant le
nettoyage, aucune photo n’est prise.
121
Ajout des données d’effacement des poussières
un objet tout blanc.
3 Photographiez
z Placez-vous à une distance de 20–30 cm
d’un objet complètement blanc sans
motif qui remplit l’ensemble de l’écran et
prenez la photo.
z Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée,
les données peuvent être collectées sans qu’une
carte ne soit insérée dans l’appareil photo.
g Lorsque la photo est prise, l’appareil
photo commence à recueillir les données
d’effacement des poussières. Quand les
données d’effacement des poussières ont
été collectées, un message apparaît.
z Si les données ne sont pas obtenues
correctement, un message d’erreur apparaît.
Procédez comme indiqué dans « Préparatifs »
à la page précédente, puis sélectionnez [OK].
Prenez à nouveau la photo.
Données d’effacement des poussières
Une fois collectées, les données d’effacement des poussières sont attachées à toute image JPEG
et RAW capturée par la suite. Il est recommandé de mettre à jour les données d’effacement des
poussières en collectant à nouveau les données avant une prise de vue importante.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour automatiquement
effacer les taches de poussière, voir le mode d’emploi de Digital Photo Professional.
Les données d’effacement des poussières ajoutées à l’image sont infimes et n’affectent pratiquement
pas la taille du fichier d’image.
o L’effacement des poussières est impossible lorsque des objectifs EF-S
sont utilisés ou lorsque [z1 : zRecadrage/aspect] est réglé sur
[1,6x (recadrage)].
o Utilisez toujours un objet complètement blanc, une feuille neuve de
papier blanc par exemple. Si l’objet comporte des motifs ou des dessins,
ils peuvent être reconnus comme de la poussière et la précision
d’effacement des poussières par Digital Photo Professional (logiciel
EOS) en sera affectée.
122
APrise de vue entièrement automatique
(Scène intelligente auto)
[A] est un mode entièrement automatique. L’appareil photo
analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages
optimaux. Il peut également ajuster automatiquement la mise au point
sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements
du sujet (p. 126).
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[A].
z Appuyez sur la touche <W>.
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner [A], puis appuyez sur
<0>.
l’appareil photo sur ce que
2 Dirigez
vous photographierez (le sujet).
z Un cadre peut s’afficher autour du
sujet dans certaines conditions de
prise de vue.
z Lorsqu’un collimateur AF s’affiche sur
l’écran, placez-le sur le sujet.
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
z Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
z Vous pouvez également faire la mise
au point en touchant le visage d’une
personne ou un autre sujet sur l’écran
(AF tactile).
z Sous un faible éclairage, le faisceau
d’assistance autofocus (p. 264) est
automatiquement activé si besoin est.
g Pour les sujets immobiles, le
collimateur AF s’affiche en vert lorsque
le sujet est net, et l’appareil photo
émet un bip. (Autofocus One-Shot)
123
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
g Pour les sujets en mouvement, le
collimateur AF s’affiche en bleu et suit
le déplacement du sujet. L’appareil
photo n’émet pas de bip. (Autofocus
Servo)
la photo.
4 Prenez
z Enfoncez le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
g L’image qui vient d’être capturée
s’affiche pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut ne
pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise de vue.
o Si vous préférez habituellement photographier avec Autofocus OneShot, réglez [AF1 : A Auto servo] sur [Désac.].
o Le fonctionnement de l’autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée
automatiquement lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Veuillez noter que le fonctionnement de l’autofocus ne peut pas être
permutée pendant la prise de vue.
o Le mode [A] rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes
dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous préférez
d’autres teintes de couleur, réglez le mode de prise de vue sur [t], [d],
[s], [f] ou [a] et sélectionnez un style d’image autre que <D>
avant la prise de vue (p. 88).
Réduire les photos floues
z Utilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil
de prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied.
z L’utilisation d’une télécommande (vendue séparément, p. 176)
ou d’une télécommande sans fil (vendue séparément, p. 174) est
recommandée.
124
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
FAQ
z La mise au point n’est pas possible (indiqué par un
collimateur AF orange).
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis
enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 56). Si vous êtes trop
près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
z Plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément, toutes ces
positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est affiché sur le
sujet, vous pouvez prendre la photo.
z L’enfoncement du déclencheur à mi-course n’active pas la
mise au point.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur
<MF> (mise au point manuelle), réglez-le sur <AF> (mise au point
automatique).
z L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop
sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la
série EL/EX (vendu séparément, p. 177) est recommandée.
z Lorsque le flash externe a été utilisé, le bas de la photo était
anormalement sombre.
Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du
flash. Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la
photo avec le flash.
125
A Techniques d’automatisme total
(Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrièreplan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective.
En mode [A], si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point
sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en
maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur
pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».
Photographier un sujet en mouvement
Avec [21 : AAuto servo] réglé sur [Act.], la mise au point des sujets en
mouvement est maintenue au moyen d’AF Servo lorsque vous cadrez une scène
comportant un sujet en mouvement et enfoncez le déclencheur à mi-course. Tant
que vous maintenez le collimateur AF sur le sujet tout en enfonçant le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo continue de faire la mise au point dessus, comme
indiqué par un collimateur AF bleu qui suit le déplacement du sujet. Au moment
décisif, appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
126
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Icônes de scène
Dans le mode de prise de vue [A],
l’appareil photo détecte le type de scène
et règle tout automatiquement selon la
scène. Le type de scène détecté est
indiqué dans le coin supérieur gauche
de l’écran. Reportez-vous à la page
623 pour en savoir plus sur les icônes.
127
Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto)
Affichage des informations (prise de photos)
Reportez-vous à la page 619 pour en savoir plus sur les icônes
affichées pour la prise de photos.
o Lorsque <g> est affiché en blanc, cela indique que l’image est
affichée au niveau de luminosité le plus proche de l’image qui sera
réellement capturée.
o Si <g> clignote, cela indique que l’image est affichée avec une
luminosité différente du résultat de la prise de vue réelle en raison d’un
éclairage faible ou fort. L’image réelle enregistrée reflétera néanmoins le
réglage d’exposition. Veuillez noter que le bruit peut être plus perceptible
que sur l’image réellement enregistrée.
o La simulation de l’exposition peut ne pas être effectuée sous certains
réglages de prise de vue. L’icône <g> et l’histogramme s’affichent en
gris. L’image s’affiche sur l’écran à la luminosité standard. Il se peut que
l’histogramme ne s’affiche pas correctement sous un éclairage faible ou
fort.
o L’histogramme peut être affiché lorsque [z3 : Simulation expo.] est
réglé sur [Activée] (p. 120).
128
Mises en garde pour la prise de photos
o Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil
photo.
o Vous trouverez des « Mises en garde générales sur la prise de
photos » aux pages 142–143.
Remarques pour la prise de photos
o La couverture du champ visuel de l’image est d’environ 100 % (avec la
qualité d’image réglée sur JPEG 73).
o Si l’appareil photo est inactif pendant une période prolongée, l’écran
s’éteint automatiquement au bout du temps réglé dans [Aff. désac.] ou
[Viseur désact.] sous [52 : Mode éco]. L’appareil photo s’éteint ensuite
automatiquement au bout du temps réglé dans [Arrêt auto] (p. 377).
o Avec le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément), vous pouvez afficher
l’image sur un téléviseur (p. 333). Veuillez noter qu’aucun son ne sera
émis.
o Vous pouvez également photographier avec une télécommande
(vendue séparément, p. 176) ou une télécommande sans fil (vendue
séparément, p. 174).
129
x Prise de vue avec l’obturateur tactile
Il vous suffit de tapoter sur l’écran pour effectuer la mise au point et
prendre automatiquement la photo.
l’obturateur tactile.
1 Activez
z Tapotez [y] dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
Chaque fois que vous tapotez sur
l’icône, elle bascule entre [y] et
[x].
z [x] (Décl.tactile : Validé)
L’appareil photo fera la mise au point
sur le point que vous tapotez, puis la
photo sera prise.
z [y] (Décl.tactile : Dévalidé)
Vous pouvez tapoter un point pour
effectuer la mise au point sur ce
dernier. Enfoncez le déclencheur à
fond pour prendre la photo.
sur l’écran pour
2 Tapotez
photographier.
z Tapotez sur le visage ou le sujet à
l’écran.
g L’appareil photo fera la mise au point
(AF tactile) sur l’endroit où vous avez
tapoté selon la méthode autofocus
réglée (p. 265).
g Lorsque [x] est réglé, le collimateur
AF devient vert une fois la mise au
point effectuée, puis la photo est
automatiquement prise.
g Si la mise au point n’est pas
effectuée, le collimateur AF devient
orange et l’image ne peut pas être
prise. Tapotez à nouveau sur le
visage ou le sujet à l’écran.
130
Prise de vue avec l’obturateur tactile
o Même si vous réglez le mode d’acquisition sur <o> ou <i>, l’appareil
photo continuera de photographier en mode vue par vue.
o Même si [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], en tapotant sur l’écran,
l’image est mise au point avec [AF One-Shot].
o En tapotant sur l’écran en vue agrandie, la mise au point ne sera pas
effectuée ou l’image ne sera pas prise.
o Si vous photographiez en tapotant sur l’écran avec [z1 : Durée de
revue] réglé sur [Maintien], vous pouvez enfoncer le déclencheur à micourse pour prendre la photo suivante.
Pour photographier avec la pose longue, tapotez deux fois sur l’écran.
Le premier tapotement sur l’écran lance la pose longue. Si vous tapotez
à nouveau, la pose longue cesse. Soyez attentif à ne pas faire bouger
l’appareil photo lorsque vous tapotez sur l’écran.
131
d : Programme d’exposition automatique
L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture
adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme
d’exposition automatique ».
* [d] signifie « Program » (programme).
* AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique).
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[d].
la mise au point sur le
2 Effectuez
sujet.
z Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
g Une fois que le sujet est net, ce
collimateur AF devient vert (avec
Autofocus One-Shot).
g La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont automatiquement réglées.
l’affichage.
3 Vérifiez
z Tant que la valeur d’exposition ne
clignote pas, l’exposition est standard.
4 z Cadrez la vue et enfoncez le
Prenez la photo.
déclencheur à fond.
132
Programme d’exposition automatique
o Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le
plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée.
Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.
o Si une vitesse d’obturation de « 1/8000 » et le nombre-f
le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée.
Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité
neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de
lumière pénétrant par l’objectif.
Différences entre les modes [d] et [A]
o En mode [A], de nombreuses fonctions comme le fonctionnement de
l’autofocus et le mode mesure sont automatiquement réglées afin d’éviter
de rater les photos. Les fonctions réglables par l’utilisateur sont limitées.
D’un autre côté, avec le mode [d], seules la vitesse d’obturation et
l’ouverture sont réglées automatiquement. Vous pouvez librement régler
le fonctionnement de l’autofocus, le mode mesure et d’autres fonctions.
Décalage de programme
o Le mode [d] vous permet de changer librement la combinaison
de vitesse d’obturation et d’ouverture (Programme) déterminée
automatiquement par l’appareil photo, tout en conservant la même
exposition. Cette opération est appelée « décalage de programme ».
o Pour changer de programme, enfoncez le déclencheur à mi-course, puis
tournez la molette <6> jusqu’à l’affichage de la vitesse d’obturation ou
de l’ouverture souhaitée.
o Le décalage de programme sera automatiquement annulé lorsque le
délai mesure prend fin (l’affichage du réglage d’exposition s’éteint).
o Le décalage de programme ne peut pas être utilisé avec le flash.
133
s : Priorité Vitesse AE
Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo
détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition
standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité
Vitesse AE ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action
d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente
permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement.
* [s] signifie « Time value » (valeur temporelle).
Mouvement flou
(Vitesse lente : 1/30e de seconde)
Mouvement figé
(Vitesse rapide : 1/2000e de seconde)
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[s].
la vitesse d’obturation
2 Réglez
souhaitée.
z Tournez la molette <6> pour la
régler.
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
z Enfoncez le déclencheur à mi-course.
g L’ouverture est réglée
automatiquement.
l’affichage et
4 Vérifiez
photographiez.
z Tant que l’ouverture ne clignote pas,
l’exposition est standard.
134
Priorité Vitesse AE
o Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sousexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse
de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO.
o Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera
surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse
d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture
cesse de clignoter ou diminuez la sensibilité ISO.
Affichage de la vitesse d’obturation
o Par exemple, « 1/125 » ou « 125 » indique 1/125e de seconde, « 0"5 »
indique 0,5 seconde et « 15" » 15 secondes.
o Les vitesses d’obturation comprises entre « 8000 » et « 4 » sur du
panneau LCD représentent le dénominateur de la vitesse d’obturation
fractionnelle.
135
f : Priorité à l’ouverture
Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil photo détermine
automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard
correspondant à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité à
l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de
faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan.
À l’inverse, un nombre-f inférieur (une ouverture plus grande) permettra de faire
la mise au point sur une zone moins importante du premier plan à l’arrière-plan.
* [f] signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture).
Arrière-plan flou
(Avec un nombre-f d’ouverture faible : f/5.6)
Premier plan et arrière-plan nets
(Avec un nombre-f d’ouverture élevé : f/32)
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[f].
l’ouverture souhaitée.
2 Réglez
z Tournez la molette <6> pour la
régler.
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
z Enfoncez le déclencheur à mi-course.
g La vitesse d’obturation est définie
automatiquement.
l’affichage et
4 Vérifiez
photographiez.
z Tant que la vitesse d’obturation ne
clignote pas, l’exposition est standard.
136
Priorité à l’ouverture
o Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo
sera sous-exposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une
ouverture plus grande (un nombre-f inférieur) jusqu’à
ce que la vitesse d’obturation cesse de clignoter ou
augmentez la sensibilité ISO.
o Si la vitesse d’obturation de « 1/8000 » clignote, la
photo sera surexposée.
Tournez la molette <6> pour sélectionner une
ouverture plus petite (un nombre-f supérieur) jusqu’à
ce que la vitesse d’obturation cesse de clignoter ou
diminuez la sensibilité ISO.
Affichage de la valeur d’ouverture
Plus le nombre-f est élevé, plus l’ouverture est petite. Le nombre-f affiché
varie selon l’objectif. Si aucun objectif n’est fixé à l’appareil photo, « F00 »
s’affiche comme ouverture.
Contrôle de profondeur de champM
Appuyez sur la touche que vous avez attribuée au contrôle de
profondeur de champ (au moyen de [84 : Personnaliser les
touches], (p. 555)) pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif
et vérifier la zone nette (profondeur de champ).
o Plus la valeur d’ouverture est grande, plus la zone nette est large du
premier plan à l’arrière-plan.
o L’effet de profondeur de champ est clairement visible sur les images
quand vous changez d’ouverture et appuyez sur la touche de contrôle
de profondeur de champ.
o L’exposition est verrouillée (mémorisation d’exposition) tant que vous
maintenez enfoncée la touche attribuée au contrôle de profondeur de
champ.
137
a : Exposition manuelle
Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture
selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à
l’indicateur de niveau d’exposition ou utilisez un posemètre en vente
dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ».
* [a] signifie « Manual » (Manuelle).
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[a].
la sensibilité ISO (p. 83).
2 Réglez
z Avec ISO auto, vous pouvez régler la
correction d’exposition (p. 139).
la vitesse d’obturation et
3 Réglez
l’ouverture.
z Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>. Pour régler
la valeur d’ouverture, tournez la
molette <5>.
(1)
(2)
la mise au point sur le
4 Effectuez
sujet.
z Enfoncez le déclencheur à mi-course.
g Le réglage d’exposition s’affiche.
z Vérifiez le repère de niveau d’exposition
<s> pour voir où se situe le niveau
d’exposition actuel par rapport au
niveau d’exposition standard.
(1)
(2)
Repère d’exposition standard
Repère de niveau d’exposition
l’exposition et prenez la
5 Réglez
photo.
z Vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition, puis définissez la vitesse
d’obturation et l’ouverture de votre choix.
138
Exposition manuelle
Correction d’exposition avec ISO auto
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO] pour la prise de vue avec
exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition
(p. 154) comme suit :
● Toucher l’indicateur du niveau d’exposition
● [z3 : Corr. expo/AEB]
● Écran de contrôle rapide
Si ISO auto est réglé, le réglage de sensibilité ISO changera afin d’obtenir
l’exposition standard avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées. Par
conséquent, il se peut que vous n’obteniez pas l’effet d’exposition souhaité.
Le cas échéant, réglez la correction d’exposition.
o Avec l’appareil photo réglé sur le mode [a] + ISO auto + <q> (mesure
évaluative) et [82 : Md mesure,mémo expo après map] réglé sur le
réglage par défaut (p. 548), si vous maintenez enfoncé le déclencheur
à mi-course, la sensibilité ISO sera verrouillée après avoir obtenu la
mise au point avec Autofocus One-Shot.
o Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
verrouiller la sensibilité ISO.
o Pour comparer l’exposition actuelle à l’exposition lorsque vous avez
enfoncé la touche <A> initialement avec une sensibilité ISO réglée
manuellement, appuyez sur la touche <A>, recadrez la scène et vérifiez
l’indicateur du niveau d’exposition.
o Avec ISO auto réglé et [81 : Paliers de réglage d’expo.] réglé
sur [Palier 1/2], n’importe quelle correction d’exposition d’une demivaleur sera mise en œuvre avec la sensibilité ISO (un tiers de valeur)
et la vitesse d’obturation. Toutefois, la vitesse d’obturation affichée ne
changera pas.
139
t : Priorité flexible
Dans ce mode, vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la sensibilité ISO manuellement ou automatiquement, et combiner
ces réglages avec la correction d’exposition de votre choix. La prise de
vue dans le mode [t], avec le contrôle de chacun de ces paramètres,
est équivalente à la prise de vue en mode [d], [s], [f] ou [a].
* [t] signifie « Flexible Value » (Valeur flexible).
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[t].
la vitesse d’obturation,
2 Réglez
l’ouverture et la sensibilité ISO.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner un élément à régler. Une
icône [6] apparaît à gauche de
l’élément sélectionné.
z Tournez la molette <6> pour régler
l’option.
z Pour réinitialiser le réglage [AUTO],
appuyez sur la touche <W> ou <Y>.
la valeur de la correction
3 Réglez
d’exposition.
z Tournez la molette <5> et
sélectionnez l’indicateur du niveau
d’exposition. Une icône [6] apparaît
à gauche de l’indicateur du niveau
d’exposition.
z Tournez la molette <6> pour régler
l’option.
z Pour réinitialiser le réglage [±0],
appuyez sur la touche <W> ou <Y>.
140
Priorité flexible
Combinaisons de fonctions en mode [t]
Vitesse
d’obturation
Ouverture
[AUTO]
[AUTO]
Sélection
manuelle
[AUTO]
[AUTO]
Sélection
manuelle
Sélection
manuelle
Sélection
manuelle
Sensibilité
ISO
[AUTO]
Sélection
manuelle
[AUTO]
Sélection
manuelle
[AUTO]
Sélection
manuelle
[AUTO]
Sélection
manuelle
Correction
d’exposition
Mode de prise de
vue
Disponible
Semblable à [d]
Disponible
Semblable à [s]
Disponible
Semblable à [f]
Disponible
–
Semblable à [a]
o Les valeurs clignotantes indiquent que les valeurs réglées provoqueront
une sous-exposition ou une surexposition. Ajustez l’exposition jusqu’à ce
que la valeur cesse de clignoter.
o La synchronisation lente n’est pas utilisée sous un faible éclairage
lorsque vous avez configuré le mode [t] pour qu’il ressemble au
mode [f] ou [d], même avec [Synchro lente] de [z2 : Contrôle
Speedlite externe] réglé sur [1/200-30sec. auto].
o Les valeurs pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO
qui sont réglées sur [AUTO] sont soulignées.
o Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité
ISO sur [AUTO] et la correction d’exposition sur [±0] aux étapes 2 ou 3
en appuyant sur la touche <X> ou <Z>.
141
Mises en garde générales sur la prise de photos
Qualité d’image
o Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit
(comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.
o Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des
couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
o La prise de vue en continu pendant une période prolongée peut
provoquer une hausse de la température interne de l’appareil photo et
affecter la qualité d’image. Arrêtez de temps en temps la prise de vue.
o Si vous photographiez une exposition longue alors que la température interne
de l’appareil photo est élevée, la qualité de l’image peut se dégrader. Arrêtez de
photographier et patientez quelques minutes avant de reprendre la prise de vue.
À propos des icônes d’avertissement de température
interne blanche <s> et rouge <E>
o Si la température interne de l’appareil photo s’élève en raison d’une
prise de vue prolongée ou de l’utilisation dans un endroit chaud, une
icône blanche <s> ou rouge <E> apparaîtra.
o L’icône blanche <s> indique que la qualité d’image des photos se
dégradera. Arrêtez la prise de vue pendant un moment et laissez
l’appareil photo refroidir.
o L’icône rouge <E> indique que la prise de vue s’arrêtera bientôt
automatiquement. La prise de vue n’étant plus possible tant que l’appareil
photo n’a pas refroidi intérieurement, arrêtez provisoirement la prise de
vue ou éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir un moment.
o La prise de vue dans un endroit chaud pendant une période prolongée
fera apparaître l’icône blanche <s> ou rouge <E> plus tôt. Lorsque
vous ne prenez pas de photos, éteignez toujours l’appareil photo.
o Si la température interne de l’appareil photo est élevée, la qualité des
images prises à une sensibilité ISO élevée ou en exposition longue peut
se dégrader même avant que l’icône blanche <s> s’affiche.
Résultats de la prise de vue
o Si vous prenez la photo en vue agrandie, l’exposition risque de ne pas
correspondre à ce que vous souhaitiez. Revenez à la vue normale avant
de prendre la photo.
o Même si vous prenez la photo en vue agrandie, l’image sera capturée
avec la zone d’image de la vue normale.
142
Mises en garde générales sur la prise de photos
Images et affichage
o Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image affichée ne
reflète pas la luminosité de l’image capturée.
o Sous un faible éclairage, le bruit peut être plus perceptible dans
l’affichage des images, même à une sensibilité ISO basse, mais le bruit
affectera moins vos photos, car la qualité d’image varie entre l’affichage
et les images capturées.
o L’écran ou la valeur d’exposition peuvent scintiller si la source lumineuse
(éclairage) change. Dans ce cas, cessez provisoirement la prise de vue
et reprenez-la sous la source lumineuse que vous utiliserez.
o En dirigeant l’appareil photo dans un sens différent, vous risquez
d’empêcher momentanément l’affichage correct de la luminosité. Attendez
que le niveau de luminosité se stabilise avant de prendre une photo.
o En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. L’image
capturée affichera néanmoins correctement cette portion.
o Si vous placez [52 : Aff. luminosité] sur un réglage clair sous un faible
éclairage, un bruit ou des couleurs irrégulières peuvent affecter l’image.
Toutefois, le bruit ou les couleurs irrégulières ne seront pas enregistrés
sur l’image capturée.
o Lorsque vous agrandissez l’image, sa netteté peut paraître plus
prononcée que sur l’image réelle.
Objectif
o Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur
l’appareil photo et si vous placez le commutateur du Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas
le déclencheur à mi-course. L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image)
est gourmand en batterie et le nombre de prises de vue possibles peut
diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un
trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS sur
<2>.
o Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant la prise
de vue est uniquement disponible lorsque vous utilisez un (super)
téléobjectif doté de cette fonction et commercialisé dans la deuxième
moitié de 2011 et après.
143
i Sélection du mode d’acquisition
Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Vous
pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou au sujet.
sur la touche <B> (9).
1 Appuyez
z Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément du mode
2 Sélectionnez
d’acquisition.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément du mode
d’acquisition.
le mode d’acquisition.
3 Sélectionnez
z Tournez la molette <6> pour
procéder à la sélection.
z [u] Vue par vue
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.
z [o] Prise de vue en continu à vitesse élevée
Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le
déclencheur, vous pouvez photographier en continu à une vitesse
d’environ 8,0 photos par seconde maximum.
Toutefois, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut
devenir plus lente dans les conditions suivantes :
Lorsque la réduction du scintillement est réglée :
La vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 5,4 photos
par seconde maximum.
144
Sélection du mode d’acquisition
Lorsque la prise de vue Dual Pixel RAW est réglée :
Bascule automatiquement sur la prise de vue en continu à faible
vitesse.
Avec la prise de vue AF Servo :
Lorsque [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], la vitesse
de prise de vue en continu d’environ 5,0 photos par seconde
maximum aura priorité.
Avec le déclenchement silencieux :
Lorsque [z6 : Obturateur silencieux] est réglé sur [Act.], la
vitesse de la prise de vue en continu sera d’environ 5,0 photos
par seconde maximum.
Pour la photographie avec flash :
Avec les flashes Speedlite de la série EL ou EX, la vitesse de la
prise de vue en continu sera d’environ 3,0 photos par seconde
maximum.
z [i] Prise de vue en continu à faible vitesse
Pendant que vous maintenez complètement enfoncé le
déclencheur, vous pouvez photographier en continu à une vitesse
d’environ 3,0 photos par seconde maximum.
Lorsque [Opération AF] est réglé sur [AF Servo], le suivi du
sujet avec une vitesse de prise de vue en continu d’environ 3,0
photos par seconde maximum aura priorité.
Lorsque la prise de vue Dual Pixel RAW est réglée, il faut compter
environ 2,2 photos par seconde max.
z [m] Retardateur : 10 sec./télécommande
z [l] Retardateur : 2 sec./télécommande
Pour la prise de vue par retardateur, voir la page 147. Pour la
prise de vue avec télécommande, voir la page 174.
Pendant la prise de vue en continu à vitesse élevée <o>, la vitesse
maximum de la prise de vue en continu varie selon les conditions de prise
de vue. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page suivante.
145
Sélection du mode d’acquisition
o La vitesse maximum de la prise de vue en continu à vitesse élevée
<o> (p. 144) est d’environ 8,0 photos par seconde dans ces
conditions : photographier avec une batterie complètement chargée
en mode Autofocus One-Shot à une vitesse d’obturation de 1/1000 de
seconde ou plus rapide et une ouverture maximale (selon l’objectif*),
à température ambiante (23 °C), avec la réduction du scintillement, la
prise de vue Dual Pixel RAW et l’obturateur silencieux désactivé.
* En mode Autofocus One-Shot avec l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) désactivé lors de l’utilisation de ces objectifs : EF300mm f/4L
IS USM, EF28-135mm f/3.5-5.6 IS USM, EF75-300mm f/4-5.6 IS USM,
EF100-400mm f/4.5-5.6L IS USM.
o La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en
continu à vitesse élevée <o> peut être inférieure selon des
conditions, comme : niveau de la batterie, température, réduction du
scintillement, prise de vue Dual Pixel RAW, prise de vue VÉ silencieuse,
déclenchement silencieux, vitesse d’obturation, ouverture, conditions du
sujet, luminosité, opération autofocus, type d’objectif, utilisation du flash
et réglages de la prise de vue.
o Avec AF Servo, la vitesse maximum de la prise de vue en continu peut
devenir plus lente selon les conditions du sujet ou l’objectif utilisé. Régler
[z6 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactive] lorsque AF Servo est réglé
diminue également la vitesse maximum de la prise de vue en continu.
o Avec [z6 : PdV anti-scintill] réglé sur [Activer] (p. 115), la prise
de vue sous un éclairage scintillant diminuera la vitesse maximum de
la prise de vue en continu. Par ailleurs, l’intervalle de prise de vue en
continu peut devenir irrégulier et l’inertie au déclenchement peut devenir
plus longue.
o La vitesse maximum de la prise de vue en continu peut baisser à environ
6,0 photos par seconde si vous utilisez une batterie froide dans un
environnement froid ou si le niveau de charge de la batterie est faible.
o Même avec une prise de vue en continu à faible vitesse, la vitesse de la
prise de vue en continu peut devenir plus lente selon les conditions de
prise de vue.
o Si la mémoire interne se sature pendant la prise de vue en continu, la
vitesse de la prise de vue en continu peut baisser, car la prise de vue
sera provisoirement désactivée (p. 77).
146
j Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur si vous souhaitez apparaître sur la photo, pour
une photo-souvenir par exemple.
sur la touche <B> (9).
1 Appuyez
z Appuyez sur la touche <B> alors
2
qu’une image est affichée sur l’écran.
Sélectionnez l’élément du mode
d’acquisition.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément du mode
d’acquisition.
le retardateur.
3 Sélectionnez
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner le retardateur.
m: Prise de vue dans 10 secondes
l: Prise de vue dans 2 secondes
z <Q> <k> s’affichent lorsque
l’appareil photo est synchronisé avec
une télécommande sans fil (vendue
séparément, p. 174).
la photo.
4 Prenez
z Effectuez la mise au point sur le sujet,
puis enfoncez le déclencheur à fond.
g Le voyant du retardateur, le signal
sonore et l’affichage du compte à
rebours (exprimé en secondes) sur du
panneau LCD vous renseignent sur le
fonctionnement du retardateur.
g Le clignotement du voyant du
retardateur s’accélère et l’appareil
photo émet des bips rapides environ 2
secondes avant que la photo soit prise.
147
Utilisation du retardateur
o <l> vous permet de photographier sans toucher l’appareil monté sur
trépied. Ce qui évite le flou de bougé si vous photographiez des natures
mortes ou des expositions longues.
o Après avoir pris une photo avec le retardateur, il est recommandé
d’afficher l’image (p. 304) pour vérifier la mise au point et l’exposition.
o Pour vous prendre seul en photo avec le retardateur, utilisez le
verrouillage de la mise au point (p. 126) sur un objet situé à la distance
à laquelle vous vous tiendrez.
o Pour annuler le retardateur après son démarrage, appuyez sur <0>.
o Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque
l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance.
148
Sélection de la vitesse d’affichage pour la
prise de vue en continu à vitesse élevéeN
L’affichage grande vitesse qui bascule entre votre prise et l’image
en direct est disponible lorsque vous photographiez avec un objectif
RF, si [21 : Opération AF] est réglé sur [AF Servo] et si le mode
d’acquisition est réglé sur <o> [Hte vitesse en rafale]. L’affichage
est plus réactif, facilitant le suivi des sujets se déplaçant rapidement.
[z6 :
1 Sélectionnez
haute vitesse].
Affichage
un élément.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Act.] pour l’affichage
qui bascule entre chaque photo en
rafale et l’image en direct.
o Les images peuvent onduler ou scintiller pendant l’affichage grande
vitesse. Cela se produit plus souvent à une vitesse d’obturation élevée.
Toutefois, cela n’affecte pas les résultats de la prise de vue.
o L’affichage grande vitesse n’apparaît pas dans les conditions suivantes.
Il peut également s’arrêter pendant que vous photographiez.
• Vitesse d’obturation plus lente que 1/30e de seconde, ouverture plus
grande que f/11, conditions qui rendent la mise au point automatique
plus difficile, photographie avec flash et extension de la sensibilité ISO
[Act.] est disponible lorsque toutes ces conditions s’appliquent.
• Avec un objectif RF, [Opération AF] réglé sur [AF Servo] (p. 262), le
mode d’acquisition réglé sur [Hte vitesse en rafale] (p. 144), [PdV
anti-scintill] réglé sur [Désactiver] (p. 115), [Simulation expo.]
réglé sur [Activée] (p. 120), [Obturateur silencieux] réglé sur
[Désac.] (p. 151)
149
Prise de vue avec Visée par l’écran silencieuseN
Vous pouvez ajuster les caractéristiques d’entraînement de l’appareil
photo et de fonctionnement de l’obturateur selon les conditions de prise
de vue ou l’objectif utilisé.
1 Sélectionnez [z6 : Pdv VÉ silen.].
une option.
2 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Mode 1 (Réglage par défaut)
z Mode 2
Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est
prise. Tant que vous maintenez enfoncé le déclencheur, l’appareil
photo cesse de fonctionner. Cela permet une prise de vue plus
silencieuse, et le fonctionnement reprend une fois que vous ramenez
le déclencheur sur la position à mi-course. Même si la prise de vue
en continu est sélectionnée, une seule photo est prise dans ce mode.
z Désactivé
Veillez à régler cette option sur [Désactivé] si vous utilisez un objectif
TS-E pour décaler ou incliner l’objectif ou si vous utilisez un tubeallonge. Si [Mode 1] ou [Mode 2] est réglé, l’exposition standard peut
ne pas être obtenue ou une exposition irrégulière peut se produire.
o Les zones d’image floues peuvent être incomplètes lorsque vous
photographiez près de l’ouverture maximale à une vitesse d’obturation
élevée. Si vous n’aimez pas l’aspect des zones d’image floues,
photographier comme suit peut donner de meilleurs résultats.
• Photographier avec [z6 : Pdv VÉ silen.] réglé sur [Désactive].
• Photographier avec l’obturateur silencieux.
• Diminuer la vitesse d’obturation.
• Augmenter la valeur d’ouverture.
o Si [Mode 2] est réglé et si vous utilisez une télécommande sans fil (vendue
séparément, p. 174), le fonctionnement est identique à celui du [Mode 1].
150
Déclenchement silencieuxN
Vous pouvez photographier en silence, au moyen de la fonction
d’obturateur électronique du capteur, au lieu de l’obturateur mécanique
habituellement utilisé pour la prise de photos. La prise de vue en continu
est également possible. Cette fonction se révèle utile lorsque vous
photographiez dans un endroit où l’appareil photo doit être silencieux.
Disponible en mode d’acquisition <u>, <o>, <m> ou <l>.
[z6 : Obturateur
1 Sélectionnez
silencieux].
2 Sélectionnez [Act.].
3 Sélectionnez le mode d’acquisition (p. 144).
z Sélectionnez <u>, <o>, <m>
ou <l>.
la photo.
4 Prenez
g Pendant que vous photographiez, un
cadre blanc s’affiche autour de l’écran.
o Soyez responsable lorsque vous utilisez le déclenchement silencieux et respectez la
vie privée du sujet et les droits de portrait.
o Avec des sujets se déplaçant rapidement, les photos du sujet peuvent être
déformées ou, dans la prise de vue en continu avec AF Servo (p. 263), les photos
peuvent être floues.
o Avec certains objectifs et dans certaines conditions de prise de vue, la mise au point
de l’objectif et le réglage de l’ouverture peuvent être perceptibles.
o Lorsque vous utilisez le déclenchement silencieux, si le flash d’un autre appareil
photo est déclenché ou si le déclenchement silencieux est exécuté sous une source
lumineuse scintillante comme un éclairage fluorescent, des bandes de lumière ou un
effet de bande dus à la différence de luminosité peuvent être enregistrés sur l’image.
o La prise de vue AEB et la photographie avec flash ne sont pas disponibles.
o L’affichage grande vitesse (p. 149) n’est pas utilisé dans le déclenchement
silencieux, même lorsque le mode d’acquisition est réglé sur <o>.
Si vous réglez [z6 : Obturateur silencieux] sur [Désac.], le réglage
initial de [z6 : Pdv VÉ silen.] est rétabli.
151
q Sélection du mode mesureN
Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité
du sujet. En mode [A], la mesure évaluative est automatiquement
réglée.
sur la touche <Q> (7).
1 Appuyez
z Appuyez sur la touche <Q> alors
qu’une image est affichée.
le mode mesure.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner l’élément.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner le mode mesure.
[q] : Mesure évaluative
[w] : Mesure sélective
[r] : Mesure spot
[e] : Mesure moyenne à
prépondérance centrale
[q] Mesure évaluative
Mode mesure polyvalent idéal même pour les sujets en contre-jour.
L’appareil photo ajuste automatiquement l’exposition convenant à la
scène.
[w] Mesure sélective
Efficace en présence de lumières très vives autour du sujet en raison
d’un contre-éclairage, etc. Couvre environ 6,1 % de la zone au centre
de l’écran. La zone de la mesure sélective est indiquée sur l’écran.
[r] Mesure spot
Efficace pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène.
Couvre environ 2,7 % de la zone au centre de l’écran. La zone de la
mesure spot est indiquée sur l’écran.
[e] Mesure moyenne à prépondérance centrale
La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène
avec le centre de l’écran plus fortement pondéré.
152
Sélection du mode mesure
o Par défaut, l’appareil photo réglera l’exposition comme suit.
Avec [q] (mesure évaluative), si vous maintenez enfoncé le déclencheur
à mi-course, le réglage de l’exposition (mémorisation d’exposition) sera
verrouillé après que la mise au point est obtenue avec Autofocus OneShot. Dans les modes [w] (Mesure sélective), [r] (Mesure spot)
et [e] (Mesure moyenne à prépondérance centrale), l’exposition
est réglée au moment où la photo est prise. (Si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’exposition n’est pas verrouillée.)
o Avec [82 : Md mesure,mémo expo après map], vous pouvez régler
de verrouiller ou non l’exposition (mémorisation d’exposition) lorsque la
mise au point est obtenue avec Autofocus One-Shot (p. 548).
153
O Réglage de la correction d’exposition souhaitéeN
La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie
par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sousexposition).
La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de
vue [t], [d], [s], [f] et [a]. La correction d’exposition peut être
réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
Pour en savoir plus sur la correction d’exposition lorsque le mode [a]
et ISO auto sont tous deux réglés, reportez-vous à la page 139, et
reportez-vous à la page 140 pour le mode [t].
l’exposition.
1 Vérifiez
z Enfoncez le déclencheur à mi-course
et vérifiez l’indicateur de niveau
d’exposition.
Surexposition pour une
image plus claire
Sous-exposition pour une
image plus sombre
la valeur de correction.
2 Réglez
z Réglez-la en regardant l’écran tout en
tournant la molette <5>.
g Une icône <O> s’affiche pour
indiquer la correction d’exposition.
la photo.
3 Prenez
z Pour annuler la correction
d’exposition, réglez l’indicateur du
niveau d’exposition <N> sur le repère
d’exposition standard (<C>).
Si [z3 : Auto Lighting Optimizer/z3 : Correction auto de luminosité]
(p. 104) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible
que l’image paraisse claire même si une correction de sous-exposition pour
une image plus sombre est réglée.
La valeur de correction d’exposition demeure valable même après avoir
placé le commutateur d’alimentation sur <2>.
154
h Bracketing d’exposition auto (AEB)N
En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation, l’ouverture ou
la sensibilité ISO, vous pouvez prendre une série de trois photos avec
une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs
par paliers d’un tiers de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ».
* AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (Bracketing d’exposition auto).
[z3 : Corr. expo/
1 Sélectionnez
AEB].
la plage du bracketing
2 Réglez
d’exposition auto (AEB).
(1)
Exposition standard
Sous-exposition
Surexposition
z Tournez la molette <6> pour régler
la plage du bracketing d’exposition
auto (1). En appuyant sur les touches
<Y> <Z>, vous pouvez régler la
valeur de correction d’exposition.
z Appuyez sur <0> pour la définir.
g Lorsque vous quittez le menu, la
plage du bracketing d’exposition auto
s’affiche sur l’écran.
la photo.
3 Prenez
z Trois photos sont prises selon le
mode d’acquisition réglé et dans
l’ordre suivant : exposition standard,
sous-exposition et surexposition.
z Le bracketing d’exposition auto n’est
pas annulé automatiquement. Pour
annuler le bracketing d’exposition
auto, suivez l’étape 2 pour désactiver
l’affichage de la plage du bracketing
d’exposition auto.
155
Bracketing d’exposition auto (AEB)
Si [z3 : Auto Lighting Optimizer/z3 : Correction auto de luminosité]
(p. 104) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il se peut que
l’effet du bracketing d’exposition auto soit diminué.
o <A> clignote dans le coin inférieur gauche de l’écran pendant la prise
de vue AEB.
o Si le mode d’acquisition est réglé sur <u>, appuyez à trois reprises sur
le déclencheur pour chaque prise. Lorsque <o> ou <i> est réglé et
que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont
prises à la suite, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement. Lorsque
<m> ou <l> est réglé, les trois photos seront prises à la suite après
un délai de 10 ou 2 secondes.
o Vous pouvez régler le bracketing d’exposition auto en association avec
la correction d’exposition.
o Le mode de prise de vue ne peut pas être modifié pendant la prise de
vue AEB.
o Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé avec le flash, la
réduction du bruit multivues, ou en mode HDR.
o Le bracketing d’exposition auto sera automatiquement annulé si
vous effectuez l’une des actions suivantes : placer le commutateur
d’alimentation sur <2> ou lorsque le flash est complètement chargé.
156
A Verrouillage de l’exposition pour la prise de vue (mémorisation d’exposition)N
Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque vous souhaitez régler la
mise au point et l’exposition séparément ou lorsque vous devez prendre
plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la
touche <A> pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez
la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle
convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc.
1
Effectuez la mise au point sur le sujet.
z Enfoncez le déclencheur à mi-course.
g Le réglage d’exposition s’affiche.
sur la touche <A> (4).
2 Appuyez
g Une icône <A> s’affiche dans le
coin inférieur gauche de l’écran pour
indiquer que l’exposition est verrouillée
(mémorisation d’exposition).
z Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <A>, le réglage d’exposition
actuel est mémorisé.
l’image et prenez la photo.
3 Recomposez
z Lorsque vous devez prendre
plusieurs photos tout en conservant la
mémorisation d’exposition, continuez
à maintenir enfoncée la touche <A>
et appuyez sur le déclencheur pour
prendre une autre photo.
Effets de la mémorisation d’exposition
Mode
mesure
q
wre
Méthode de sélection des collimateurs AF
Sélection automatique
Sélection manuelle
L’exposition centrée sur le
L’exposition centrée sur le collimateur
collimateur AF net est verrouillée. AF sélectionné est verrouillée.
L’exposition au centre de l’écran est verrouillée.
* En mode [q] avec le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif placé
sur <MF>, l’exposition au centre de l’écran est verrouillée.
157
BULB : Expositions longues (Pose longue)
Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez
complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le
relâchez. Cette technique photographique est appelée « pose longue ».
Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux
d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition.
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[BULB].
l’ouverture souhaitée.
2 Réglez
z Tournez la molette <6> pour la
régler.
la photo.
3 Prenez
z L’exposition continuera tant que
vous maintiendrez le déclencheur
complètement enfoncé.
g Le temps d’exposition écoulé s’affiche
sur du panneau LCD.
o Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
o Les poses longues génèrent plus de bruit sur l’image que l’exposition
normale.
o Si ISO auto est réglé, la sensibilité ISO sera de 400 ISO (p. 608).
o Lors de poses longues avec le retardateur au lieu du minuteur Bulb,
maintenez complètement enfoncé le déclencheur (pour la durée du
retardateur et la durée de la pose longue).
158
Expositions longues (Pose longue)
o Avec [z5 : Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit
généré pendant les expositions longues (p. 107).
o Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et le
minuteur Bulb.
o Vous pouvez également photographier des poses longues avec la
télécommande RS-60E3 (vendue séparément, p. 176).
o Vous pouvez également utiliser la télécommande sans fil BR-E1 (vendue
séparément, p. 174) pour les poses longues. Lorsque vous appuyez
sur le bouton de transmission de la télécommande, la pose longue
démarre immédiatement ou 2 secondes plus tard. Appuyez à nouveau
sur le bouton pour arrêter la pose longue.
Minuteur BulbM
Vous pouvez prédéfinir la durée d’exposition de la pose longue. Le
minuteur Bulb élimine le besoin de continuer à maintenir enfoncé le
déclencheur pendant la pose longue. Ceci réduit le flou de bougé.
Le minuteur Bulb peut être réglé uniquement dans le mode [BULB]
(pose longue). Il ne peut pas être réglé (ou ne fonctionnera pas) dans
un autre mode.
1 Sélectionnez [z6 : Minuteur Bulb].
[Activer].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Activer], puis appuyez
sur la touche <B>.
159
Expositions longues (Pose longue)
la durée d’exposition
3 Réglez
souhaitée.
z Sélectionnez l’heure, les minutes ou
les secondes.
z Appuyez sur <0> pour afficher
<r>.
z Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à
<s>.)
4 Sélectionnez [OK].
la photo.
5 Prenez
g Enfoncez complètement le
déclencheur, et la pose longue
commencera et continuera jusqu’à ce
que la durée définie soit écoulée.
z [H] et la durée d’exposition sont
affichés sur du panneau LCD pendant
la prise de vue avec le minuteur Bulb.
z Pour annuler le réglage du minuteur,
sélectionnez [Désactiv.] à l’étape 2.
o Pendant que le minuteur Bulb opère, si vous enfoncez complètement le
déclencheur et le relâchez, la pose longue cessera.
o Si vous continuez à enfoncer complètement le déclencheur après le
début de l’exposition, la pose longue continue même une fois le temps
de pose défini écoulé. (La pose longue ne s’arrête pas automatiquement
lorsque le temps de pose défini est écoulé.)
o Si vous basculez sur un mode de prise de vue, le minuteur Bulb est
annulé et le réglage est ramené à [Désactiv.].
160
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N
Vous pouvez prendre des photos avec des hautes lumières et des
ombres écrêtées réduites pour une plage dynamique élevée de tons
même dans des scènes au contraste élevé. La prise de vue HDR
convient aux paysages et aux natures mortes.
Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions
(exposition standard, sous-exposition et surexposition) sont
capturées à la suite pour chaque prise, puis fusionnées ensemble
automatiquement. L’image HDR est enregistrée en tant qu’image JPEG.
* HDR signifie « High Dynamic Range » (gamme dynamique élevée).
1 Sélectionnez [z5 : Mode HDR].
[Ajuster plage dyn].
2 Réglez
z Sélectionnez la plage, puis appuyez
sur <0>.
z Si vous sélectionnez [Auto],
la gamme dynamique est
automatiquement réglée selon la
plage tonale de l’ensemble de l’image.
z La gamme dynamique augmente
proportionnellement au numéro.
z Pour quitter la prise de vue HDR,
sélectionnez [Désact. HDR].
[Effet].
3 Réglez
z Sélectionnez l’effet, puis appuyez sur
<0>.
161
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
Effets
z [P] Naturel
Pour des images conservant une plage tonale ample où les détails
dans les hautes lumières et les ombres seraient autrement perdus.
Les hautes lumières et les ombres écrêtées sont réduites.
z [A] Art standard
Bien que les hautes lumières et les ombres écrêtées soient
davantage réduites qu’avec [Naturel], le contraste est inférieur et
la gradation adoucie pour que l’image ressemble à une peinture. Le
contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
z [B] Art éclatant
Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard], et le faible
contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique graphique.
z [C] Art huile
Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet, et
l’image ressemble à une peinture à l’huile.
z [D] Art relief
La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation
diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et
ancienne. Le contour du sujet aura des bords clairs (ou sombres).
Saturation
Accentuation
du contour
Luminosité
Teinte
Art standard Art éclatant
Art huile
Standard
Élevée
Plus élevée
Art relief
Faible
Standard
Faible
Importante
Plus importante
Standard
Adoucie
Standard
Adoucie
Standard
Adoucie
Sombre
Plus adoucie
Chaque effet est appliqué en se basant sur les caractéristiques du style
d’image actuellement défini (p. 88).
162
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
une option [HDR continu].
4 Réglez
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Avec [Pour 1 photo], la prise de vue
HDR est automatiquement annulée
une fois la prise de vue terminée.
z Avec [Pr chq photo], la prise de
vue HDR continue jusqu’à ce que
le réglage de l’étape 2 soit réglé sur
[Désact. HDR].
[Alignem. auto img].
5 Réglez
z Pour la prise de vue à main levée,
sélectionnez [Activer]. Si vous utilisez
un trépied, sélectionnez [Désactiver],
puis appuyez sur <0>.
les images à sauvegarder.
6 Spécifiez
z Pour sauvegarder les trois images
capturées et l’image HDR obtenue,
sélectionnez [Ttes images] et
appuyez sur <0>.
z Pour sauvegarder uniquement l’image
HDR, sélectionnez [Im HDR seule] et
appuyez sur <0>.
la photo.
7 Prenez
z Lorsque vous enfoncez complètement
le déclencheur, trois images
consécutives sont capturées, et
l’image HDR est enregistrée sur la
carte.
163
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
o Les images RAW HDR sont capturées avec la qualité d’image JPEG73.
Les images RAW+JPEG HDR sont capturées avec la qualité d’image
JPEG spécifiée. Les trois images capturées pour créer une image HDR
ont également la qualité d’image spécifiée.
o La prise de vue HDR n’est pas possible avec les sensibilités ISO élargies
(L, H1, H2). La prise de vue HDR est possible entre 100 et 40000 ISO
(dépend des réglages de [Minimum] et [Maximum] pour [Plage ISO]).
o Le flash ne se déclenchera pas en prise de vue HDR.
o Le bracketing d’exposition auto n’est pas disponible.
o Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser
des images rémanentes.
o Avec la prise de vue HDR, trois images sont capturées avec des vitesses
d’obturation différentes réglées automatiquement. Par conséquent,
même dans les modes de prise de vue [t], [s] et [a], la vitesse
d’obturation est décalée en fonction de la vitesse d’obturation réglée.
o Pour éviter le flou de bougé, il est possible de régler une sensibilité ISO
élevée.
164
Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)
o Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem. auto img] réglé
sur [Activer], les informations d’affichage sur le collimateur AF (p. 309)
et les données d’effacement des poussières (p. 121) ne seront pas
annexées à l’image.
o Si vous faites une prise de vue HDR à main levée avec [Alignem.
auto img] réglé sur [Activer], la périphérie de l’image sera légèrement
recadrée et la résolution légèrement diminuée. Par ailleurs, si les images
ne peuvent pas être alignées correctement en raison d’un flou de bougé
ou autre, l’alignement automatique de l’image peut rester sans effet.
Veuillez noter que si vous photographiez avec des réglages d’exposition
trop clairs (ou trop foncés), l’alignement automatique des images peut
ne pas fonctionner correctement.
o Si vous effectuez la prise de vue HDR à main levée avec [Alignem.
auto img] réglé sur [Désactiver], les trois images peuvent ne pas être
correctement alignées et l’effet HDR peut être réduit. L’utilisation d’un
trépied est recommandée.
o L’alignement automatique des images peut ne pas fonctionner
correctement avec des motifs répétitifs (treillis, rayures, etc.) ou des
images monotones de tons uniformes.
o La gradation des couleurs du ciel ou de murs blancs peut ne pas
être reproduite fidèlement. Du bruit, une exposition ou des couleurs
irrégulières peuvent apparaître.
o La prise de vue HDR sous un éclairage fluorescent ou LED peut
provoquer la reproduction peu naturelle des couleurs des zones
éclairées.
o Avec la prise de vue HDR, les images étant fusionnées, puis
sauvegardées sur la carte, cela peut prendre du temps. [BUSY] s’affiche
sur l’écran et sur du panneau LCD pendant le traitement des images,
et la prise de vue n’est pas possible tant que le traitement n’est pas
terminé.
165
P Expositions multiplesN
Alors que vous photographiez plusieurs expositions (2–9), vous pouvez
voir comment les images sont fusionnées en une seule image.
1 Sélectionnez [z5 : Expo multiple].
une option [Exposit.
2 Réglez
multiple].
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Pour quitter la prise de vue avec
exposition multiple, sélectionnez
[Désactiver].
z ON:Fn/ctrl (Priorité aux fonctions et aux commandes)
Pratique pour photographier des expositions multiples
progressivement tout en vérifiant les résultats. Pendant la prise de
vue en continu, la vitesse diminue considérablement.
z ON:PdVcont (Priorité à la prise de vue en continu)
Utilisé pour les expositions multiples en continu de sujets en
mouvement. La prise de vue en continu est possible sans les
opérations suivantes : affichage du menu, vérification des images
après la capture, lecture des images et annulation de la dernière
image (p. 172). Les images capturées ne sont pas affichées
fusionnées.
Veuillez noter que seule l’image à exposition multiple sera
sauvegardée. (Les expositions simples utilisées pour l’image à
exposition multiple sont rejetées.)
La prise de vue avec exposition multiple peut se révéler impossible avec
certains objectifs.
166
Expositions multiples
[Ctrl expo multi].
3 Réglez
z Sélectionnez la méthode de contrôle
de l’exposition multiple souhaitée,
puis appuyez sur <0>.
z Sans gain
L’exposition de chaque image capturée est ajoutée de manière
cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction
d’exposition négative. Suivez le guide élémentaire ci-dessous pour
régler la valeur de correction d’exposition.
Guide de réglage de la correction d’exposition par le nombre
d’expositions
Deux expositions : -1 palier, trois expositions : -1,5 palier, quatre
expositions : -2 paliers
z Avec gain
D’après le [Nb d’expositions], une correction d’exposition négative
est automatiquement réglée à mesure que vous photographiez
plusieurs expositions. Si vous photographiez plusieurs expositions
de la même scène, l’exposition de l’arrière-plan du sujet est
automatiquement contrôlée pour obtenir l’exposition standard.
z Lumineux/Sombre
La luminosité (ou l’obscurité) de l’image de base et des images
ajoutées est comparée au même emplacement, et les portions
claires (ou sombres) sont conservées. Certaines couleurs se
superposant peuvent être mélangées, selon la luminosité (ou
l’obscurité) relative des images.
le [Nb d’expositions].
4 Réglez
z Sélectionnez le nombre d’expositions,
puis appuyez sur <0>.
z Vous pouvez le régler entre 2 et 9
expositions.
167
Expositions multiples
les images à sauvegarder.
5 Spécifiez
z Pour sauvegarder toutes les
expositions simples et l’image à
exposition multiple, sélectionnez [Ttes
images] et appuyez sur <0>.
z Pour sauvegarder uniquement l’image
à exposition multiple, sélectionnez
[Finale seule] et appuyez sur <0>.
une option [Expo multi
6 Réglez
cont.].
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Avec [1 photo], la prise de vue
avec exposition multiple est
automatiquement annulée une fois la
prise de vue terminée.
z Avec [En continu], la prise de vue
avec exposition multiple continue
jusqu’à ce que le réglage de l’étape 2
soit réglé sur [Désactiver].
(1)
la première
7 Photographiez
exposition.
g Avec [ON:Fn/ctrl] réglé, l’image
s’affiche après la capture.
z Vous pouvez vérifier les expositions
restantes, lesquelles sont indiquées
sur l’écran (1).
z Appuyez sur la touche <x> pour
voir l’image capturée (p. 172).
168
Expositions multiples
les expositions
8 Photographiez
suivantes.
z Avec [ON:Fn/ctrl] réglé, les images
capturées jusqu’ici s’affichent
fusionnées. Pour afficher uniquement
l’image actuelle, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche <B>.
z La prise de vue avec exposition
multiple cesse lorsque le nombre
prédéterminé d’expositions est atteint.
o Avec [ON:Fn/ctrl], vous pouvez appuyer sur la touche <x> pour voir
les images à expositions multiples jusqu’ici ou effacer l’exposition simple
précédente (p. 172).
o Les informations sur la prise de vue pour la dernière photo sont
enregistrées et ajoutées à l’image à exposition multiple.
169
Expositions multiples
o La qualité d’image, la sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du
bruit en ISO élevée, l’espace couleur, etc., réglés pour la première
exposition simple sont également réglés pour les expositions suivantes.
o Si [z4 : Style d’image] est réglé sur [Auto], [Standard] sera appliqué
pour la prise de vue.
o Avec [ON:Fn/ctrl] et [Sans gain] réglés, le bruit, les couleurs
irrégulières, l’effet de bande ou des problèmes similaires affectant
les images affichées pendant que vous photographiez peuvent être
différents dans l’image à exposition multiple finale.
o Avec les expositions multiples, plus les expositions sont nombreuses et
plus le bruit, les couleurs irrégulières et l’effet de bande sont visibles.
o Si [Sans gain] est réglé, le traitement de l’image après les expositions
multiples prend du temps. (Le voyant d’accès s’allume plus longtemps.)
o À l’étape 8, la luminosité et le bruit de l’image à exposition multiple
affichée pendant la prise de vue sont différents de ceux de l’image à
exposition multiple finale enregistrée.
o La prise de vue avec exposition multiple est annulée si vous placez le
commutateur d’alimentation sur <2> ou remplacez les batteries ou les
cartes.
o Si vous basculez sur le mode de prise de vue [A], la prise de vue avec
exposition multiple cesse.
170
Expositions multiples
Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte
Vous pouvez sélectionner une image RAW enregistrée sur la carte comme première
exposition simple. Les données d’image de l’image RAW sélectionnée restent intactes.
Seules les images 1 ou F peuvent être utilisées. Les images JPEG ne
peuvent pas être sélectionnées. Les images que vous pouvez spécifier dépendent
également de l’objectif fixé. Pour en savoir plus, reportez-vous au tableau ci-dessous.
[Sélect. img pr expo
1 Sélectionnez
multiple].
la première image.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour
sélectionner l’image à utiliser comme première
exposition simple, puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez [OK].
g Le numéro de fichier de l’image
sélectionnée s’affiche en bas de l’écran.
la photo.
3 Prenez
z Lorsque vous sélectionnez la première
z Images sélectionnables
Objectif fixé
Objectif RF/EF
Objectif EF-S
Prise de vue
recadrée
Désactivée
Activée
–
image, le nombre d’expositions
restantes tel que défini avec [Nb
d’expositions] diminue d’un chiffre.
Images sélectionnables
Images RAW capturées en pleine grandeur
Images RAW de la prise de vue recadrée
ou prises avec un objectif EF-S
o Ces images ne peuvent pas être sélectionnées comme première exposition
simple : images capturées avec [z3 : Priorité hautes lumières] réglé sur
[Activée] ou [Optimisé], ou images capturées avec [z1 : zRecadrage/
aspect] non réglé sur [Plein écran] ou [1,6x (recadrage)].
o [Désactiver] est appliqué pour [z2 : Correct. aberration objectif] et
[z3 : Auto Lighting Optimizer/z3 : Correction auto de luminosité]
quels que soient les réglages de l’image sélectionnée comme première
exposition simple.
171
Expositions multiples
o La sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du bruit en ISO élevée,
l’espace couleur, etc., réglés pour la première image sont également
appliqués pour les images suivantes.
o Si le style d’image est sur [Auto] pour l’image sélectionnée comme la
première image, [Standard] sera appliqué pour la prise de vue.
o Vous ne pouvez pas sélectionner une image prise avec un autre appareil photo.
o Les images capturées au moyen d’objectifs incompatibles avec la prise de vue avec
exposition multiple ne peuvent pas être sélectionnées (comme première exposition unique).
o [Sélect. img pr expo multiple] n’est pas disponible tant qu’un objectif
n’est pas fixé.
o Vous pouvez également sélectionner une image RAW utilisée dans la
prise de vue avec exposition multiple.
o Sélectionnez [Déselec. img] pour annuler la sélection d’images.
Vérification et suppression des expositions multiples pendant la prise de vue
Avant que vous terminiez de photographier le
nombre spécifié d’expositions au moyen de
[ON:Fn/ctrl] (pas avec [ON:PdVcont]), vous
pouvez appuyer sur la touche <x> pour voir l’image
à exposition multiple jusqu’ici, vérifier l’exposition et
voir comment les images sont superposées.
Si vous appuyez sur la touche <L>, les
opérations possibles s’affichent pendant la
prise de vue avec exposition multiple.
Opération
2 Revenir à l’écran
précédent
q Annuler dernière
image
Description
L’écran avant d’avoir appuyé sur la touche <L>
réapparaît.
Efface la dernière image que vous avez prise (photographier une autre
image). Le nombre d’expositions restantes augmente d’un chiffre.
W Sauvegarder et
quitter
Avec [Enr. imgs source : Ttes images], toutes les
expositions simples et l’image à exposition multiple créées jusqu’ici
sont sauvegardées avant de fermer l’écran.
Avec [Enr. imgs source : Finale seule], seule l’image à
exposition multiple créée jusqu’ici est sauvegardée avant de fermer l’écran.
r Quitter sans
sauvegarder
La prise de vue avec exposition multiple cessera sans
sauvegarder l’image.
172
Expositions multiples
Pendant la prise de vue avec exposition multiple, vous ne pouvez lire que
les images à exposition multiple.
FAQ
z Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’image ?
Toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple sont
capturées à la qualité d’image que vous avez spécifiée. Tous les
réglages de qualité d’image JPEG peuvent être sélectionnés.
z Puis-je fusionner les images enregistrées sur la carte ?
Avec [Sélect. img pr expo multiple], vous pouvez sélectionner
la première exposition simple parmi les images enregistrées sur la
carte (p. 171). Veuillez noter que vous ne pouvez pas fusionner
plusieurs images déjà enregistrées sur la carte.
z Comment les fichiers d’images à exposition multiple sontils numérotés ?
Lorsque l’appareil photo est réglé pour sauvegarder toutes les
images, les fichiers d’images à exposition multiple ont pour nom le
nombre après la dernière exposition simple utilisée pour les créer.
z L’extinction automatique est-elle appliquée pendant la prise
de vue avec exposition multiple ?
Tant que [Arrêt auto] sous [52 : Économie d’énergie] n’est pas
réglé sur [Désactivée], l’appareil photo s’éteint automatiquement
au bout de 30 minutes environ, ce qui met fin à la prise de vue avec
exposition multiple et annule les réglages de l’exposition multiple.
173
Prise de vue avec télécommande
La télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) compatible
avec la technologie Bluetooth® Low Energy permet la prise de vue par
télécommande jusqu’à 5 mètres environ à partir de l’appareil photo.
Synchronisation
Pour utiliser la BR-E1, vous devez d’abord synchroniser
(connecter et enregistrer) l’appareil photo et la télécommande.
Reportez-vous à la page 408 pour les instructions de
synchronisation.
Procédez comme suit une fois les appareils synchronisés.
sur la touche <B> (9).
1 Appuyez
z Appuyez sur la touche <B> alors
qu’une image est affichée sur l’écran.
l’élément du mode
2 Sélectionnez
d’acquisition.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément du mode
d’acquisition.
le retardateur/la
3 Sélectionnez
télécommande.
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner <Q> ou <k>.
174
Prise de vue avec télécommande
la photo.
4 Prenez
z En appuyant sur la touche <AF> de la
télécommande, vous pouvez également
faire la mise au point automatique.
z Pour photographier, appuyez sur
le bouton de déverrouillage sur la
télécommande.
z Reportez-vous au mode d’emploi
de la BR-E1 pour des instructions
détaillées sur la prise de vue.
Vous ne pouvez pas utiliser une télécommande infrarouge comme la RC-6.
o Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la
manuellement avant la prise de vue (p. 281).
o Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque
l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance.
o La télécommande peut également être utilisée pour l’enregistrement
vidéo (p. 245).
175
Utilisation d’une télécommande
Vous pouvez photographier en
connectant la télécommande RS-60E3
(vendue séparément).
Reportez-vous au mode d’emploi de la
télécommande pour les instructions de
fonctionnement.
1 Ouvrez le cache-connecteurs.
la fiche sur le récepteur
2 Branchez
de télécommande.
176
D Photographie au flash
Flashes Speedlite de la série EL/EX pour les appareils photo EOS
L’utilisation d’un flash Speedlite de la série EL/EX (vendu séparément)
facilite la photographie avec flash.
Pour les procédures de fonctionnement, consultez le mode d’emploi du
flash Speedlite de la série EL/EX. Cet appareil est un appareil photo de type
A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EL/EX.
Pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash
sur l’écran de menu de l’appareil photo, reportez-vous à la page 179.
z Correction d’exposition au flash
Vous pouvez ajuster la puissance du flash (correction d’exposition
au flash). Avec une image affichée à l’écran, appuyez sur la touche
<B>, tournez la molette <5> pour sélectionner l’élément de
correction d’exposition au flash, puis tournez la molette <6> pour
régler la correction d’exposition au flash. La correction d’exposition au
flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par paliers d’un tiers de valeur.
z Mémorisation d’exposition au flash
Cette option vous permet d’obtenir une exposition au flash
appropriée pour une portion spécifique du sujet. Dirigez le centre
du viseur sur le sujet, puis appuyez sur la touche <A> de l’appareil
photo, cadrez alors la vue et prenez la photo.
Même si vous réglez une correction d’exposition au flash négative (pour
conserver les images plus sombres), les images claires peuvent toujours
être capturées à moins que [z3 : Auto Lighting Optimizer/z3 :
Correction auto de luminosité] (p. 104) ne soit réglé sur [Désactivée].
o Le flash Speedlite émettra automatiquement un faisceau d’assistance
autofocus au besoin, si la mise au point automatique est difficile sous un
faible éclairage.
o Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash avec contrôle
rapide (p. 68) ou avec [Réglage fonctions flash] sous [z2 :
Contrôle Speedlite externe] (p. 182).
o L’appareil photo peut allumer automatiquement un flash Speedlite si
l’appareil photo est sous tension. Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi des flashes Speedlite prenant en charge cette fonctionnalité.
177
Photographie au flash
Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EL/EX
z Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur
le mode flash automatique A-TTL ou TTL, le flash ne peut être
émis qu’à pleine puissance.
Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur [a]
exposition manuelle ou avec [f] priorité à l’ouverture et réglez
l’ouverture avant la prise de vue.
z Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode de flash
manuel, prenez la photo dans ce mode.
Flashes autres que Canon
z Vitesse de synchronisation
L’appareil photo peut être synchrone avec des flashes compacts
autres que Canon à des vitesses de 1/200e de seconde et plus
lentes. Avec de grands flashes de studio, la durée du flash est plus
longue qu’avec un flash compact et dépend du modèle. Vérifiez
bien avant la prise de vue que la synchronisation du flash se fait
correctement en faisant une prise de vue test avec une vitesse de
synchronisation d’environ 1/60e à 1/30e de seconde.
o Si l’appareil photo est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash
spécifique à une autre marque d’appareil photo, l’appareil photo peut non
seulement ne pas fonctionner correctement, mais un dysfonctionnement
peut se produire.
o Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte flash de l’appareil
photo. Il risquerait de ne pas être déclenché.
La photographie avec flash au moyen de la borne PC est possible avec le
batterie grip BG-E22 (vendu séparément).
178
Réglage des fonctions du flashN
Avec un flash Speedlite de la série EL/EX pourvu de réglages de
fonction du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de
l’appareil photo pour régler les fonctions et les fonctions personnalisées
du flash Speedlite. Fixez le flash Speedlite sur l’appareil photo et
allumez-le avant de régler les fonctions du flash.
Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous
au mode d’emploi l’accompagnant.
[z2 : Contrôle
1 Sélectionnez
Speedlite externe].
un élément.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur <0>.
179
Réglage des fonctions du flash
Émission éclair
Pour activer la photographie avec flash,
réglez sur [Act.]. Pour désactiver le
déclenchement du flash ou activer
uniquement le faisceau d’assistance
autofocus, réglez sur [Désac.].
Lorsqu’un flash Speedlite qui prend en charge le déclenchement
automatique du flash est fixé, vous pouvez également configurer les
réglages suivants pour activer le déclenchement automatique selon les
conditions de prise de vue.
● Réglez [Émission éclair] sur [Act.].
● Réglez le flash Speedlite sur le mode de flash automatique.
● Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur [A] ou [d].
Reportez-vous au mode d’emploi des flashes Speedlite prenant en
charge le déclenchement automatique du flash pour des instructions
détaillées sur la prise de vue.
Mesure au flash E-TTL II
Pour des expositions au flash normales,
réglez cette option sur [Évaluative]. Si
[Moyenne] est sélectionné, l’exposition
au flash est calculée selon une moyenne
pour l’ensemble de la scène mesurée.
Selon la scène, la correction d’exposition
au flash peut être nécessaire. Ce
réglage est destiné aux utilisateurs
avancés.
180
Réglage des fonctions du flash
Synchronisation lente
Vous pouvez régler la vitesse de
synchronisation du flash pour la
photographie au flash dans le mode de
priorité à l’ouverture [f] ou le mode
Programme d’exposition automatique
[d].
z[
] 1/200-30sec. auto
z[
] 1/200-1/60sec. auto
z[
] 1/200 sec. (fixe)
La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement
entre 1/200e de seconde et 30 secondes pour convenir à la
luminosité de la scène. La prise de vue avec synchronisation
lente est utilisée dans certaines conditions de prise de vue, dans
les endroits faiblement éclairés, et la vitesse d’obturation est
automatiquement abaissée.
Empêche le réglage d’une vitesse d’obturation lente dans des
conditions de faible éclairage. Ce réglage est utile pour éviter le flou
du sujet et le flou de bougé. Néanmoins, même si l’exposition du
sujet avec le flash sera correcte, l’arrière-plan peut paraître sombre.
La vitesse de synchronisation du flash est fixée à 1/200e de
seconde. Cela évite plus efficacement le flou de sujet et le flou de
bougé qu’avec [1/200-1/60sec. auto]. Cependant, sous un faible
éclairage, l’arrière-plan du sujet paraîtra plus sombre qu’avec [1/2001/60sec. auto].
o Par défaut, elle est réglée sur [1/200-1/60sec. auto]. Pour utiliser la
synchronisation lente en mode [f] ou [d], réglez cette option sur
[1/200-30sec. auto].
o La synchronisation haute vitesse n’est pas disponible en mode [f] ou
[d] si cette option est réglée sur [1/200 sec. (fixe)].
181
Réglage des fonctions du flash
Sécurité flash
Pour éviter une surexposition en cas
de déclenchement du flash dans la
journée ou à courte portée, l’appareil
photo peut automatiquement abaisser
la sensibilité ISO et photographier avec
une exposition standard du sujet lorsque
ISO auto est sélectionné.
Réglages des fonctions du flash
Les informations affichées, l’emplacement de l’affichage et les
options disponibles dépendent du modèle de flash Speedlite,
des réglages de ses fonctions personnalisées, du mode de flash
et d’autres facteurs. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash
Speedlite, consultez le mode d’emploi l’accompagnant.
Exemple d’affichage
(2)
(1)
(3)
(4)
(6)
(5)
(1)
(2)
Mode flash
Fonctions sans fil/
Commande ratio flash
Zoom avec flash
(couverture du flash)
(3)
(4)
(5)
(6)
Mode de synchronisation
Correction d’exposition au flash
Bracketing d’exposition au flash
Les fonctions sont limitées lorsque vous utilisez un flash Speedlite de la
série EX non compatible avec les réglages de fonctions du flash.
182
Réglage des fonctions du flash
z Mode flash
Vous pouvez sélectionner le mode du flash en fonction de la
photographie avec flash souhaitée.
[Mesure flash E-TTL II] est le mode
standard des flashes Speedlite de la
série EL/EX pour la photographie avec
flash automatique.
[Flash manuel] vous permet de régler
vous-même le [Niveau de puissance
flash] du flash Speedlite.
[CSP] (mode de priorité à la prise de vue en continu) diminue
automatiquement la puissance du flash d’une valeur et augmente la
sensibilité ISO d’une valeur. Pratique pour la prise de vue en continu,
et permet d’économiser la batterie du flash.
Pour les autres modes de flash, consultez le mode d’emploi d’un flash
Speedlite compatible avec le mode de flash correspondant.
Ajustez la correction d’exposition (p. 154) au besoin en cas de
surexposition due à la photographie avec flash avec [CSP] en mode [t],
[s] ou [a].
Avec [CSP], la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur [Auto].
[Sécurité flash] est également réglé sur [Act.] automatiquement. Après
avoir annulé [CSP], vérifiez la sensibilité ISO et le réglage [Sécurité flash].
183
Réglage des fonctions du flash
z Fonctions sans fil / Commande ratio flash
La photographie avec flash sans
fil (multiple) est possible avec la
transmission radio ou optique.
Pour en savoir plus sur le flash sans
fil, consultez le mode d’emploi d’un
flash Speedlite compatible avec la
photographie avec flash sans fil.
Avec un flash macro (MR-14EX II, etc.)
compatible avec les réglages de fonction
du flash, vous pouvez régler le ratio de
flash entre les tubes flash ou les têtes
de flash A et B, ou encore utiliser le flash
sans fil avec des flashes récepteurs
supplémentaires.
Reportez-vous au mode d’emploi du
flash macro pour en savoir plus sur la
commande de ratio du flash.
z Zoom avec flash (couverture du flash)
Avec les flashes Speedlite pourvus d’une
tête de flash zoom, vous pouvez régler la
couverture du flash. En règle générale,
réglez cette option sur [AUTO] pour que
l’appareil photo règle automatiquement
la couverture du flash en fonction de la
distance focale de l’objectif.
184
Réglage des fonctions du flash
z Mode de synchronisation
En règle générale, réglez cette option
sur [Synchronisation sur 1er rideau]
de sorte que le flash se déclenche juste
après le début de l’exposition.
Si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé, le flash sera déclenché
juste avant que l’obturateur ne se ferme. En association à une vitesse
d’obturation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de
lumière, comme celle des phares de voiture la nuit avec une apparence
plus naturelle. Lorsque la synchronisation sur le deuxième rideau est
réglée avec [Mesure flash E-TTL II], le flash sera déclenché deux fois
de suite : une fois lorsque vous enfoncez le déclencheur à fond et une
autre fois juste avant la fin de l’exposition.
Si [Synchronisation haute vitesse] est réglé, le flash peut être utilisé
avec toutes les vitesses d’obturation. Ceci se révèle pratique si vous
souhaitez photographier avec un arrière-plan flou (ouverture plus
grande) dans des endroits comme en extérieur en plein jour.
Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez
la vitesse d’obturation sur 1/80e de seconde ou inférieure. Si la vitesse
d’obturation est 1/90e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le
premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation
sur 2e rideau] est réglé.
185
Réglage des fonctions du flash
z Correction d’exposition au flash
La correction d’exposition au flash
peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs, par
paliers d’un tiers de valeur.
Pour en savoir plus, reportez-vous au
mode d’emploi du flash Speedlite.
Si la correction d’exposition au flash est réglée avec le flash Speedlite,
vous ne pouvez pas régler la correction d’exposition au flash avec l’appareil
photo. Si elle est réglée à la fois sur l’appareil photo et le flash Speedlite,
les réglages du Speedlite ont priorité sur ceux de l’appareil photo.
z Bracketing d’exposition au flash
Trois photos seront prises en changeant
automatiquement la puissance du flash.
Pour en savoir plus, consultez le mode
d’emploi d’un flash Speedlite pourvu du
bracketing d’exposition au flash.
186
Réglage des fonctions du flash
Réglages des Fonctions personnalisées du flash
Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite
(vendu séparément), reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant.
1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash].
les fonctions de votre choix.
2 Réglez
z Sélectionnez le numéro, puis appuyez
sur <0>.
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
o Avec un flash Speedlite de la série EL/EX, le Speedlite se déclenche
toujours à pleine puissance si la fonction personnalisée [Mode mesure
flash] est réglée sur [TTL] (flash automatique).
o Les fonctions personnelles du flash Speedlite (P.Fn) ne peuvent pas être
réglées ou annulées avec l’écran [z2 : Contrôle Speedlite externe]
de l’appareil photo. Réglez-les directement depuis le flash Speedlite.
Effacement des réglages des fonctions du flash/réglages C.Fn flash
1 Sélectionnez [Réinit. réglages].
les réglages à
2 Sélectionnez
réinitialiser.
z Sélectionnez [Réinitialiser réglages
flash] ou [Réinit toutes C.Fn
Speedlite], puis appuyez sur <0>.
z Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK]. Alors
les réglages du flash ou les réglages
de fonction personnalisée seront tous
supprimés.
187
2
-2 Enregistrement de vidéos
[Mode d’expo] Réglages pour les vidéos
Pour préparer l’enregistrement vidéo,
appuyez sur la touche <W>, puis
appuyez sur la touche <B> afin d’accéder
à l’écran [Mode d’expo] de gauche.
[y] : Scène intelligente auto (p. 209)
rogramme d’exposition
[k] : P
automatique (p. 209)
[t] : Priorité Vitesse AE (p. 210)
[v] : Priorité à l’ouverture (p. 211)
[M] : Exposition manuelle (p. 213)
[ / / ] : Mode de prise de vue
personnalisée (p. 417)
Vous pouvez également enregistrer des vidéos en appuyant sur la touche
d’enregistrement vidéo pendant la prise de photos. Procéder de la sorte
dans le mode [A] enregistre des vidéos en mode [A] avec les réglages
spécifiés dans [z1 : Qualité enr vidéo]. Dans d’autres modes de prise
de vue, les vidéos sont enregistrées au moyen des réglages de mode [ ]
(vidéo C3).
188
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
z Prise de vue 1
p. 192
p. 219
p. 202
p. 205
p. 220
z Prise de vue 2
p. 245
p. 224
p. 245
z Prise de vue 3
p. 246
p. 246
p. 247
p. 247
p. 248
p. 249
p. 249
189
Menus de l’onglet : enregistrement vidéo
z Prise de vue 4
p. 250
p. 250
p. 250
p. 250
p. 236
p. 250
p. 251
En mode [y], les écrans suivants s’affichent.
z Prise de vue 1
p. 192
p. 202
p. 205
p. 220
z Prise de vue 2
p. 224
p. 245
p. 251
190
Index des fonctions : enregistrement vidéo
Mode de prise de vue
B p. 209
z Modes [y] [k]
z Mode [t]
B p. 210
z Mode [v]
z Mode [M]
B p. 213
B p. 211
Menus/Fonctions de prise de vue
z Qualité d’enregistrement
vidéo
B p. 192
z 24,00p
B p. 198
z Cadence rapide
B p. 199
z Balance des blancs
B p. 250
z Balance des blancs
personnalisée
B p. 250
z Correction de la balance des
blancs
B p. 250
z Style d’image
B p. 250
z Réduction du bruit pour les
sensibilités ISO
élevées
B p. 250
z Affichage HDMI
B p. 251
z Enregistrement du son B p. 202
z Time code
B p. 205
z Recadrage film
B p. 219
z Stabilisateur numérique
vidéo
B p. 220
z Vidéo HDR
B p. 222
z Vidéo Time-lapse
B p. 224
z Canon Log
B p. 236
z Correction des aberrations de
l’objectif
B p. 245
z Prise de vue avec
télécommande
B p. 245
z Correction d’exposition B p. 246
z Sensibilité ISO (vidéo) B p. 246
z Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de
luminosité)
B p. 247
z Priorité hautes
lumières
B p. 247
z Obturateur lent auto
B p. 248
z Délai mesure
B p. 249
z Av incréments
1/8 valeur
B p. 249
191
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
Sous l’onglet [z1 : Qualité enr vidéo],
sélectionnez [Taille enr. vidéo] pour
régler la taille d’image, la cadence
d’enregistrement des images et la
méthode de compression. La vidéo sera
enregistrée en tant que fichier MP4.
La cadence d’enregistrement des
images affichées sur l’écran [Taille
enr. vidéo] change automatiquement
selon le réglage [53 : Système vidéo]
(p. 384).
Les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires à
l’enregistrement de vidéos (exigences de performance de la carte)
dépendent de la qualité de l’enregistrement vidéo. Avant de filmer des
vidéos, voir page 611 pour vérifier les exigences de performance de
la carte.
Taille de l’enregistrement vidéo
z Taille d’image
[H] 3840x2160
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est
de 16:9. Lorsque vous filmez des vidéos HW, utilisez une
carte SD UHS-II (p. 611).
[L] 1920x1080
La vidéo est enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition).
Le ratio d’aspect est de 16:9.
[w] 1280x720
La vidéo est enregistrée en qualité HD (High-Definition). Le ratio
d’aspect est de 16:9.
192
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
o Si vous modifiez le réglage [53 : Système vidéo], réglez également
[z1 : Qualité enr vidéo] à nouveau.
o La lecture normale de vidéos 4K, L8/7 et HFR, par exemple,
peut s’avérer impossible sur d’autres appareils, car la lecture est un
traitement intensif.
o La netteté et le bruit dépendent légèrement de la qualité de
l’enregistrement vidéo, des réglages de la prise de vue recadrée et de
l’objectif utilisé.
o Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous
recommandons de la formater avec l’appareil photo avant de filmer des
vidéos (p. 373).
o Les options de cadence d’enregistrement des images sur l’écran pour la
taille de l’enregistrement vidéo varient selon que [53 : Système vidéo]
est réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL].
o Les vidéos ne peuvent pas être enregistrées avec la qualité VGA.
Enregistrement vidéo 4K
z L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances
élevées. Reportez-vous à « Cartes capables d’enregistrer des
vidéos » à la page 611 pour en savoir plus.
z L’enregistrement de vidéos 4K ou de vidéos HFR augmente
considérablement la charge de traitement, ce qui peut provoquer
une hausse plus rapide de la température interne de l’appareil photo
ou une hausse plus élevée que pour les films standards. Si une
icône E rouge apparaît pendant l’enregistrement vidéo, il se peut
que la carte soit chaude. Dans ce cas, arrêtez l’enregistrement et
laissez l’appareil photo refroidir avant de retirer la carte. (Ne retirez
pas immédiatement la carte.)
z Vous pouvez sélectionner une image à partir d’une vidéo 4K pour
la sauvegarder comme image fixe JPEG d’environ 8,3 mégapixels
(3840×2160) sur la carte (p. 329).
193
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
Couverture de l’enregistrement vidéo
La couverture du capteur d’image pour les vidéos dépend de la qualité
de l’enregistrement vidéo et des réglages de la prise de vue recadrée,
ainsi que de l’objectif utilisé.
Avec les objectifs EF-S, les vidéos sont recadrées autour du centre de
l’image.
z Objectifs RF ou EF : avec [z1 : Recadrage film] réglé sur
[Désac.]
(1)
(1)
(2)
(2)
Full-HD
HD
Time-lapse 4K
Time-lapse Full-HD
4K
z Objectifs RF ou EF : avec [z1 : Recadrage film] réglé sur
[Act.]
z Objectifs EF-S
(3)
(3)
(4)
(4)
Time-lapse 4K
Time-lapse Full-HD
4K
Full-HD
HD
o Les vidéos L8W, L8X, L7W, L7X et
HFR ne peuvent pas être filmées avec des objectifs EF-S ou avec [z1 :
Recadrage film] réglé sur [Act.].
o L’enregistrement avec le stabilisateur numérique vidéo (p. 220) recadre
encore plus l’image autour du centre de l’écran.
194
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
z Cadence d’enregistrement des images (im/s : image par
seconde)
[2] 119,9 im/s/[8] 59,94 im/s/[6] 29,97 im/s
Pour les régions dont le système TV est NTSC (Amérique du Nord,
Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.). Pour 2, reportez-vous à la
page 199.
[3] 100,0 im/s/[7] 50,00 im/s/[5] 25,00 im/s
Pour les régions dont le système TV est PAL (Europe, Russie, Chine,
Australie, etc.). Pour 3, reportez-vous à la page 199.
[4] 23,98 im/s/[B] 24,00 im/s
Principalement pour les films. 4 (23,98 im/s) est disponible lorsque
[53 : Système vidéo] est réglé sur [Pour NTSC]. Pour B,
reportez-vous à la page 198.
z Méthode de compression
[W] ALL-I (Pour édition/I seulement)
Chaque image est comprimée une à la fois pour l’enregistrement. Bien
que les tailles de fichier soient plus grandes qu’avec IPB (Standard),
les vidéos sont mieux adaptées à l’édition.
[X] IPB (Standard)
Plusieurs images à la fois sont comprimées de manière efficace pour
l’enregistrement. Les tailles de fichier sont plus petites qu’avec ALL-I
(Pour édition), ce qui permet un enregistrement vidéo sur une plus
longue période (avec une carte de même capacité).
[
] IPB (Légère)
Étant donné que la vidéo est enregistrée à un débit binaire plus
faible qu’avec IPB (Standard), la taille de fichier est plus petite
qu’avec IPB (Standard) et la compatibilité de lecture plus élevée.
Cela rendra la durée d’enregistrement possible plus longue
qu’avec IPB (Standard) (avec une carte de même capacité).
195
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
z Format d’enregistrement vidéo
[C] MP4
Toutes les vidéos que vous filmez avec l’appareil photo sont
enregistrées en tant que fichiers vidéo au format MP4 (extension
de fichier « .MP4 »). Ce format de fichier offre une meilleure
compatibilité pour la lecture que MOV.
196
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Reportez-vous à la page 611 pour en savoir plus sur les cartes
pouvant enregistrer à chaque niveau de qualité d’enregistrement vidéo.
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte haute capacité ayant
une des vitesses d’écriture/lecture (tel que spécifié dans les exigences
de performance de la carte) indiquées dans le tableau à la page 611
ou supérieures aux spécifications standard. Testez la carte en filmant
quelques vidéos à la qualité souhaitée (p. 192) et assurez-vous que la
carte peut enregistrer correctement la vidéo.
o Formatez les cartes avant d’enregistrer des vidéos 4K (p. 373).
o Pour enregistrer des vidéos, si vous utilisez une carte dont la vitesse
d’écriture est lente, la vidéo risque de ne pas être correctement
enregistrée. De plus, si vous lisez une vidéo sur une carte dont la vitesse
de lecture est lente, celle-ci risque de ne pas être lue correctement.
o Pour enregistrer des vidéos, utilisez des cartes aux performances
élevées avec une vitesse d’écriture suffisamment plus élevée que le
débit binaire.
o Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez
la carte et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le
problème, consultez le site Web du fabricant de la carte, etc.
o Pour obtenir une meilleure performance de la carte, nous vous
recommandons de la formater avec l’appareil photo avant de filmer des
vidéos (p. 373).
o Pour vérifier la vitesse d’écriture/lecture de la carte, consultez le site
Web du fabricant de la carte, etc.
197
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
24,00p
Enregistre des vidéos à une cadence d’enregistrement des images de
24,00 im/s.
Avec [Activer] réglé, vous
pouvez sélectionner la qualité de
l’enregistrement vidéo comme suit :
HBW, HBX, LBW
ou LBX.
Si vous avez réglé [Taille enr. vidéo]
avant de régler [24,00p] sur [Activer],
réglez à nouveau [Taille enr. vidéo].
Précautions relatives à [24,00p : Activer]
o La sortie vidéo HDMI est de 2160/24,00p ou 1080/24,00p, selon la
qualité d’enregistrement vidéo que vous avez spécifiée. Les vidéos
peuvent ne pas s’afficher tant que l’appareil photo n’est pas connecté
via HDMI à un téléviseur ou autre appareil compatible avec les signaux
1080/24,00p.
o Vérifiez le réglage [Taille enr. vidéo] si vous ramenez ce réglage sur
[Désactiver].
198
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
Cadence rapide
Vous pouvez filmer des vidéos HD à une cadence rapide (High
Frame Rate, HFR) de 119,9 ou 100,0 im/s. Cette option est idéale
pour enregistrer des vidéos qui seront lues au ralenti. La durée
d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes 29 secondes.
Les vidéos sont enregistrées en tant que
w2W ou w3W.
AF Servo vidéo et Stabilisateur
numérique vidéo sont sans effet lorsque
vous filmez des vidéos HFR. Par ailleurs,
pendant l’enregistrement vidéo HFR,
l’autofocus n’est pas utilisé pendant la
mise au point.
Le son n’est pas enregistré dans les
vidéos HFR.
L’affichage du time code vidéo pendant l’enregistrement avance de 4
secondes par seconde.
Étant donné que les vidéos HFR sont enregistrées en tant que fichiers
vidéo de 29,97 im/s ou de 25,00 im/s, elles sont lues au ralenti à un
quart de la vitesse.
Précautions relatives à [Cadence rapide : Activer]
o Les time codes ne sont pas enregistrés lorsque [Progressif] est réglé
sur [Défil. libre] sous [z1 : Time code] (p. 205).
o Vérifiez le réglage [Taille enr. vidéo] si vous ramenez ce réglage sur
[Désactiver].
o L’écran risque de scintiller si vous filmez des vidéos HFR sous un
éclairage fluorescent ou LED.
o Pendant un instant, lorsque vous commencez ou arrêtez de filmer
des vidéos HFR, la vidéo n’est pas actualisée, et l’image s’arrête
momentanément. Pensez-y lorsque vous enregistrez des vidéos sur des
appareils externes via HDMI.
o Les cadences des vidéos indiquées sur l’écran à mesure que vous filmez des
vidéos HFR ne correspondent pas à la cadence de la vidéo enregistrée.
o Un casque ne peut pas être utilisé, car aucun son n’est audible.
199
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
Fichiers vidéo dépassant 4 Go
Même si vous filmez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez continuer
à filmer sans interruption.
z Utilisation de cartes SD/SDHC formatées avec l’appareil
photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SD/SDHC,
l’appareil la formatera en FAT32.
Avec une carte formatée en FAT32, si vous filmez une vidéo et
que la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier vidéo est
automatiquement créé.
Lors de la lecture de la vidéo, il vous faudra lire chaque fichier
vidéo séparément. Les fichiers vidéo ne peuvent pas être lus
automatiquement à la suite. Une fois la lecture vidéo terminée,
sélectionnez la prochaine vidéo et lisez-la.
z Utilisation de cartes SDXC formatées avec l’appareil photo
Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte SDXC,
l’appareil la formatera en exFAT.
Lorsque vous utilisez une carte formatée en exFAT, même si la taille
de fichier dépasse 4 Go pendant l’enregistrement vidéo, la vidéo
sera sauvegardée comme un seul fichier (plutôt que d’être divisée
en plusieurs fichiers).
Si vous importez des fichiers vidéo dépassant 4 Go sur un ordinateur,
utilisez EOS Utility ou un lecteur de carte (p. 575). Il peut s’avérer
impossible de sauvegarder des fichiers vidéo dépassant 4 Go si vous
utilisez les fonctionnalités standard du système d’exploitation de l’ordinateur
pour ce faire.
200
Réglage de la qualité de l’enregistrement vidéo
Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute
Pour en savoir plus sur les tailles de fichier et la durée d’enregistrement
disponible à chaque niveau de qualité d’enregistrement, reportez-vous
à la page 612.
Limite de durée de l’enregistrement vidéo
z Lors de l’enregistrement de vidéos autres que HFR
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 29 minutes
59 secondes. Une fois que 29 minutes 59 secondes est atteint,
l’enregistrement s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche d’enregistrement
vidéo (laquelle enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).
z Lors de l’enregistrement de vidéos HFR
La durée d’enregistrement maximum par vidéo est de 7 minutes 29
secondes. Une fois atteint 7 minutes 29 secondes, l’enregistrement
s’arrête automatiquement. Vous pouvez reprendre l’enregistrement
vidéo HFR en appuyant sur la touche d’enregistrement vidéo (laquelle
enregistre la vidéo dans un nouveau fichier).
201
Réglage de l’enregistrement du son
Vous pouvez filmer des vidéos tout en
enregistrant le son avec le microphone
stéréo intégré ou un microphone stéréo
externe. Vous pouvez également ajuster
librement le niveau d’enregistrement du son.
Utilisez [z1 : Enr. son] pour régler les
fonctions d’enregistrement du son.
Le son est enregistré au format LPCM pour les vidéos avec la
compression ALL-I et AAC pour les vidéos avec la compression IPB.
Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son
z Auto
Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement. Le
contrôle automatique du niveau entre automatiquement en vigueur
en réponse au niveau sonore.
z Manuel
Pour utilisateurs avancés. Vous pouvez ajuster le niveau
d’enregistrement du son au besoin.
Sélectionnez [Niveau d’enr.] et appuyez sur les touches <Y> <Z>
tout en regardant le compteur du niveau pour régler le niveau de
l’enregistrement du son. Regardez l’indicateur de retenue de crête
et procédez au réglage de sorte que le compteur du niveau illumine
la droite du repère « 12 » (-12 dB) pour les sons les plus forts. S’il
dépasse « 0 », le son sera déformé.
z Désactivé
Le son ne sera pas enregistré.
Filtre anti-vent
Sélectionnez [Auto] pour réduire le bruit du vent en présence de vent
à l’extérieur. Uniquement activé lorsque le microphone intégré de
l’appareil photo est utilisé. Lorsque la fonction de filtre anti-vent s’active,
les sons graves bas sont également partiellement réduits.
202
Réglage de l’enregistrement du son
Atténuateur
Supprime automatiquement la distorsion sonore provoquée par les
bruits forts. Même si [Enr. son] est réglé sur [Auto] ou [Manuel] pour
l’enregistrement, une distorsion du son peut encore se produire en
présence de sons très forts. Le cas échéant, il est recommandé de le
régler sur [Activer].
z Utilisation du microphone
En principe, le microphone intégré de l’appareil photo enregistre en
stéréo.
Si un microphone stéréo externe pourvu d’une fiche stéréo
miniature (3,5 mm de diamètre) est raccordé à la borne d’entrée
pour microphone externe de l’appareil photo, le microphone externe
aura la priorité. Il est recommandé d’utiliser le microphone stéréo
directionnel DM-E1 (vendu séparément).
z Utilisation du casque
En branchant un casque en vente dans le commerce pourvu
d’une mini-fiche de 3,5 mm sur le connecteur pour casque, vous
pouvez écouter le son à mesure que la vidéo est enregistrée. Vous
pouvez écouter le son en stéréo avec le microphone intégré ou
un microphone stéréo externe. Pour régler le volume du casque,
appuyez sur la touche <Q>, sélectionnez [n], puis tournez la
molette <6> pour procéder au réglage.
Vous pouvez également utiliser le casque pendant la lecture vidéo.
203
Réglage de l’enregistrement du son
o Les bruits du fonctionnement Wi-Fi peuvent être capturés avec le
microphone intégré ou externe. Pendant l’enregistrement du son, il est
déconseillé d’utiliser la fonction de communication sans fil.
o Lors du raccordement d’un microphone externe ou d’un casque à
l’appareil photo, veillez à insérer à fond la fiche.
o Si vous utilisez l’autofocus ou contrôlez l’appareil photo ou l’objectif
pendant l’enregistrement vidéo, le microphone intégré de l’appareil photo
peut également enregistrer les sons mécaniques de l’objectif ou les sons
de fonctionnement de l’appareil photo/l’objectif. Dans ce cas, l’utilisation
d’un microphone externe peut permettre de réduire ces sons. Si les sons
avec un microphone externe vous perturbent encore, il peut convenir
de retirer le microphone externe de l’appareil photo et de l’éloigner de
l’appareil photo et de l’objectif.
o Ne raccordez rien d’autre qu’un microphone externe à la borne d’entrée
pour microphone externe de l’appareil.
o La réduction du bruit n’est pas appliquée au son lu par le casque. Par
conséquent, le son enregistré avec la vidéo sera différent.
o Ne modifiez pas les réglages [Enr. son] lorsque vous écoutez avec un
casque. Cela pourrait provoquer une brusque sortie de sons stridents
susceptible d’endommager votre ouïe.
o En mode [A], les réglages disponibles pour [Enr. son] sont [Activé]
ou [Désactivé]. Sélectionnez [Activé] pour le réglage automatique du
niveau d’enregistrement.
o Le son est également émis lorsque l’appareil photo est connecté à un
téléviseur via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur [Désactivé].
o L’équilibre du volume sonore entre L (gauche) et R (droite) n’est pas
réglable.
o Le son est enregistré à un taux d’échantillonnage de 48 kHz/16 bits.
204
Réglage du time code
Pendant l’enregistrement vidéo, un
time code est également enregistré
automatiquement pour suivre la durée
pour la synchronisation. Les time codes
sont constamment enregistrés en heures,
minutes, secondes et images. Ils servent
principalement lors de l’édition des vidéos.
Pour configurer le time code, utilisez
[z1 : Time code].
Progressif
z Défil. enr.
Le time code avance uniquement pendant que vous filmez des
vidéos. La valeur initiale du time code dans chaque fichier vidéo
capturé continue depuis la valeur dans le fichier précédent.
z Défil. libre
Le time code avance même lorsque vous ne filmez pas de vidéos.
Réglage heure de début
Vous pouvez régler l’heure de début initiale du time code.
z Réglage saisie manuelle
Vous permet de régler n’importe quelles heure, minute, seconde et image de départ.
z Réinitialiser
Réinitialise l’heure réglée avec [Réglage saisie manuelle] ou [Réglé
sur heure appareil] à « 00:00:00. » ou « 00:00:00: » (p. 208).
z Réglé sur heure appareil
Fait correspondre l’heure, les minutes et les secondes réglées à
l’heure sur l’appareil photo. Règle la valeur de l’image à « 00 ».
o Avec [Défil. libre] réglé, les time codes ne sont pas ajoutés aux vidéos
HFR que vous filmez.
o Avec [Défil. libre] réglé, les time codes seront affectés par tout changement
apporté aux réglages pour l’heure, la zone ou l’heure d’été (p. 380).
o Les time codes peuvent ne pas s’afficher correctement si vos vidéos
sont lues sur des appareils autres que l’appareil photo.
205
Réglage du time code
Compteur d’enregistrement vidéo
Vous pouvez sélectionner la manière dont l’heure est affichée sur l’écran
d’enregistrement vidéo.
z Durée enr.
Affiche la durée écoulée depuis que vous avez commencé à filmer la vidéo.
z Time code
Affiche le time code pendant l’enregistrement vidéo.
Compteur de lecture vidéo
Vous pouvez sélectionner la manière dont l’heure est affichée sur l’écran
de lecture vidéo.
z Durée enr.
Affiche la durée d’enregistrement ou de lecture pendant la lecture vidéo.
z Time code
Affiche le time code pendant la lecture vidéo.
Avec [Time code] réglé
Pendant l’enregistrement vidéo
Pendant la lecture vidéo
o Les time codes sont toujours enregistrés sur les fichiers vidéo (sauf pour
les vidéos HFR réglées sur [Défil. libre]), quel que soit le réglage [Cont.
enr. vidéo].
o Le réglage [Cont. Lect. Vidéo] sous [z1 : Time code] est lié
au réglage [x3 : Cont. Lect. Vidéo], de sorte que ces réglages
correspondent toujours.
o Le nombre d’« images » ne s’affiche pas pendant l’enregistrement ou la
lecture vidéo.
206
Réglage du time code
HDMI
z Time code
Les time codes peuvent être ajoutés aux vidéos à mesure que vous
les enregistrez sur un appareil externe via HDMI.
Désactiver
Aucun time code n’est ajouté à la sortie vidéo HDMI.
Activer
Ajoute un time code à la sortie vidéo HDMI. Avec [Activer] réglé,
[Commande enreg.] s’affiche.
z Commande d’enregistrement
Pour la sortie vidéo HDMI enregistrée sur un appareil externe, vous
pouvez synchroniser l’enregistrement au moment où vous démarrez
et arrêtez de filmer la vidéo sur l’appareil photo.
Désactiver
L’enregistrement est démarré et arrêté par l’appareil externe.
Activer
L’enregistrement sur un appareil externe est synchronisé au
moment où vous démarrez et arrêtez de filmer une vidéo.
o Les time codes ne sont pas ajoutés à une sortie vidéo HDMI lorsque
vous filmez des vidéos HFR avec [Progressif] dans [Time code] réglé
sur [Défil. libre].
o Pour déterminer si votre enregistreur externe est compatible avec les
fonctions [Time code] et [Commande enreg.], vérifiez auprès du
fabricant de l’appareil.
o Même si [Time code] est réglé sur [Désactiver], les enregistreurs
externes peuvent ajouter des time codes aux vidéos, selon leurs
spécifications. Pour en savoir plus sur les spécifications de l’appareil
pertinentes à l’ajout de time codes sur l’entrée HDMI, vérifiez auprès du
fabricant de l’appareil.
o Selon la prise en charge par les enregistreurs externes, [Commande
enreg.] peut ne pas fonctionner correctement si vous lancez
l’enregistrement de vidéos en appuyant sur la touche d’enregistrement
vidéo pendant la prise de photos.
207
Réglage du time code
Temps réel
Le time code ne correspondra pas au temps réel lorsque les images
sont comptées dans le time code si la cadence d’enregistrement des
images est réglée sur 2 (119,9 im/s), 8 (59,94 im/s) ou 6
(29,97 im/s). L’écart est automatiquement corrigé lorsque [Activer] est
sélectionné. Cette fonction de correction s’appelle « Temps réel ». Elle
est prévue pour l’édition vidéo ou d’autres applications des utilisateurs
confirmés.
z Activer
Corrige automatiquement l’écart en sautant les numéros du time
code (DF : drop frame, Temps réel).
z Désactiver
L’écart n’est pas corrigé (NDF : non-drop frame).
Les time codes sont affichés comme suit.
Activer (DF)
00:00:00. (Lecture : 00:00:00.00)
Désactiver (NDF)
00:00:00: (Lecture : 00:00:00:00)
La fonction Temps réel n’est pas utilisée lorsque la cadence
d’enregistrement des images est de 3 (100,0 im/s), 7 (50,00 im/s),
5 (25,00 im/s), B (24,00 im/s) ou 4 (23,98 im/s). (L’élément [Temps
réel] ne s’affiche pas lorsque 3/7/5/B/4 est réglé ou lorsque
[53 : Système vidéo] est réglé sur [Pour PAL].)
208
k Enregistrement de vidéos
y/k Prise de vue avec exposition automatique
Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur [y] ou [k], le contrôle de
l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène.
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[y] ou [k].
z Appuyez sur la touche <W>.
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner [y] ou [k].
la mise au point sur le sujet.
2 Effectuez
z Avant d’enregistrer une vidéo, faites
la mise au point manuellement ou
automatiquement (p. 268–275,
281).
z Par défaut, [21 : AF Servo vidéo]
est réglé sur [Activer] de sorte que
l’appareil photo continue à faire la
mise au point (p. 286).
z Lorsque vous enfoncez le
déclencheur à mi-course, l’appareil
photo effectue la mise au point selon
la méthode AF sélectionnée.
la vidéo.
3 Enregistrez
z Appuyez sur la touche
(1)
(2)
d’enregistrement vidéo pour
commencer à filmer une vidéo.
g Le symbole « oREC » (1) s’affiche
dans le coin supérieur droit de l’écran
pendant que vous filmez la vidéo.
g Le son est enregistré par les
microphones aux emplacements
indiqués (2).
z Pour arrêter de filmer la vidéo,
appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo.
209
Enregistrement de vidéos
t Priorité Vitesse AE
Le mode [t] vous permet de régler votre vitesse d’obturation préférée
pour les vidéos. La sensibilité ISO et l’ouverture sont automatiquement
réglées selon la luminosité pour obtenir l’exposition standard.
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[t].
la vitesse d’obturation
2 Réglez
souhaitée (1).
(1)
z Tournez la molette <6> tout en
regardant l’écran.
z Les vitesses d’obturation réglables
dépendent de la cadence
d’enregistrement des images.
la mise au point et
3 Faites
enregistrez la vidéo.
z La procédure est identique à celle
des étapes 2 et 3 pour « Prise de
vue avec exposition automatique »
(p. 209).
o Évitez d’ajuster la vitesse d’obturation pendant qu’une vidéo est en cours
d’enregistrement, ce qui pourrait enregistrer des changements dans
l’exposition.
o Il est recommandé d’utiliser une vitesse d’obturation d’environ 1/25e à
1/125e de seconde pour enregistrer une vidéo d’un sujet en mouvement.
Plus la vitesse d’obturation est rapide et moins les mouvements du sujet
auront l’air réguliers.
o Si vous modifiez la vitesse d’obturation pendant que vous enregistrez
sous un éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d’image peut être
enregistré.
210
Enregistrement de vidéos
v Priorité à l’ouverture
Le mode [v] vous permet de régler votre ouverture préférée
pour les vidéos. La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont
automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir l’exposition
standard.
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[v].
l’ouverture souhaitée (1).
2 Réglez
z Tournez la molette <6> tout en
regardant l’écran.
(1)
la mise au point et
3 Faites
enregistrez la vidéo.
z La procédure est identique à celle
des étapes 2 et 3 pour « Prise de
vue avec exposition automatique »
(p. 209).
Évitez d’ajuster l’ouverture pendant qu’une vidéo est en cours
d’enregistrement, ce qui pourrait enregistrer des changements dans
l’exposition dus au réglage de l’ouverture.
211
Enregistrement de vidéos
Remarques pour les modes [y], [k], [t] et [v]
o En mode [y], l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil
photo s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran (p. 623).
o Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en
appuyant sur la touche <A> (sauf en mode [A], p. 157). Vous
pouvez annuler la mémorisation d’exposition appliquée pendant
l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche <S>. (Le réglage de
mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez
sur la touche <S>.)
o La correction d’exposition peut être réglée dans une plage allant jusqu’à
±3 valeurs (sauf en mode [A]).
o La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture ne sont pas
enregistrées dans les informations Exif de la vidéo en mode [y] ou
[k].
o L’appareil photo est compatible avec la fonctionnalité du Speedlite
permettant d’allumer automatiquement la lampe LED dans de faibles
conditions d’éclairage pendant l’enregistrement de vidéos en mode [y],
[k], [t] ou [v]. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du
flash Speedlite pourvu d’une lampe LED.
Sensibilité ISO dans les modes [y], [k], [t] et [v]
La sensibilité ISO est automatiquement réglée dans les modes [y],
[k], [t] et [v]. Reportez-vous à la page 614 pour en savoir plus
sur la sensibilité ISO.
Icônes de scène
Dans le mode de prise de vue [y],
l’appareil photo détecte le type de scène
et règle tout automatiquement selon la
scène. Le type de scène détecté est
indiqué dans le coin supérieur gauche
de l’écran. Reportez-vous à la page
623 pour en savoir plus sur les icônes.
212
Enregistrement de vidéos
M Prise de vue avec exposition manuelle
Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et
la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition
manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés.
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[M].
la sensibilité ISO.
2 Réglez
z Appuyez sur la touche <B>.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner l’élément de la sensibilité
ISO.
z Tournez la molette <6> pour la régler.
la vitesse d’obturation (1) et
3 Réglez
l’ouverture (2).
z Enfoncez le déclencheur à mi-course et
vérifiez l’indicateur de niveau d’exposition.
z Pour régler la vitesse d’obturation,
tournez la molette <6>. Pour régler
la valeur d’ouverture, tournez la
molette <5>.
z Les vitesses d’obturation réglables
dépendent de la cadence
d’enregistrement des images.
(1)
(2)
la mise au point et
4 Faites
enregistrez la vidéo.
z La procédure est identique à celle des
étapes 2 et 3 pour « Prise de vue avec
exposition automatique » (p. 209).
213
Enregistrement de vidéos
o Pour l’enregistrement vidéo, la sensibilité ISO ne peut pas être élargie à
L (équivalent à 50 ISO).
o Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo,
vérifiez à nouveau les réglages de l’appareil photo avant de filmer des
vidéos.
o Pendant l’enregistrement vidéo, évitez de changer la vitesse d’obturation
ou l’ouverture. Vous risqueriez d’enregistrer les changements dans
l’exposition ou de créer plus de bruit à des sensibilités ISO élevées.
o Il est recommandé d’utiliser une vitesse d’obturation d’environ 1/25e à
1/125e de seconde pour enregistrer une vidéo d’un sujet en mouvement.
Plus la vitesse d’obturation est rapide et moins les mouvements du sujet
auront l’air réguliers.
o Si vous modifiez la vitesse d’obturation pendant que vous enregistrez
sous un éclairage fluorescent ou LED, un scintillement d’image peut être
enregistré.
o Avec ISO auto, la correction d’exposition peut être réglée dans une
plage de ±3 valeurs.
o Avec ISO auto réglé, vous pouvez appuyer sur la touche <A> pour
verrouiller la sensibilité ISO. Après avoir verrouillé la sensibilité ISO
pendant l’enregistrement vidéo, vous pouvez l’annuler en appuyant
sur la touche <S>. (Le verrouillage de la sensibilité ISO est maintenu
jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche <S>.)
o Si vous appuyez sur la touche <A>, puis recadrez la photo, vous
pouvez voir la différence du niveau d’exposition sur l’indicateur de niveau
d’exposition par rapport au moment où vous avez appuyé sur la touche
<A>.
o Avec l’appareil photo prêt à photographier en mode [M], vous pouvez
afficher l’histogramme en appuyant sur la touche <B>.
o Vous pouvez régler la sensibilité ISO tout en enregistrant une vidéo en
appuyant sur la touche <B> et en utilisant la molette <6>.
214
Enregistrement de vidéos
Sensibilité ISO dans le mode [M]
En mode [M], vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO ou
sélectionner [AUTO] pour la régler automatiquement. Reportez-vous à
la page 614 pour en savoir plus sur la sensibilité ISO.
Vitesse d’obturation
Les vitesses d’obturation disponibles dans les modes [t] (exposition
automatique avec priorité Vitesse AE) et [M] (exposition manuelle)
dépendent de la cadence d’enregistrement des images de la qualité
d’enregistrement vidéo que vous avez spécifiée.
Cadence
d’enregistrement
des images
2
3
8
7
Vitesse d’obturation (sec.)
Enregistrement
Enregistrement
Enregistrement
vidéo normal
vidéo HFR
vidéo HDR
1/4000–1/125
–
1/4000–1/100
–
6
1/4000–1/8
5
B
4
–
[s] 1/4000–1/60
[a] 1/1000–1/60
[s] 1/4000–1/50
[a] 1/1000–1/50
–
215
Enregistrement de vidéos
Prise de vue de photos
Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement
vidéo. Pour prendre des photos, arrêtez l’enregistrement et changez
d’abord le réglage [Mode d’expo] sur photos (p. 70).
Affichage des informations (enregistrement vidéo)
Reportez-vous à la page 621 pour en savoir plus sur les icônes
affichées pour l’enregistrement vidéo.
216
Précautions relatives à l’enregistrement vidéo
o Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil
photo.
o Si vous enregistrez un sujet aux détails fins, un moirage et des fausses
couleurs peuvent se produire.
o Si <Q> ou <Qw> est réglé et que la sensibilité ISO ou la valeur
d’ouverture est modifiée pendant l’enregistrement vidéo, la balance des
blancs peut aussi être modifiée.
o Si vous filmez une vidéo sous un éclairage fluorescent ou LED, l’image
vidéo risque de scintiller.
o Si vous effectuez l’autofocus avec un objectif USM pendant
l’enregistrement vidéo sous un faible éclairage, un effet de bande
horizontale parasite peut être enregistré dans la vidéo. Le même type de
bruit peut se produire si vous faites manuellement la mise au point avec
certains objectifs pourvus d’une bague de mise au point électronique.
o Il est recommandé de filmer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez
de zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant
que vous filmez des vidéos, les changements d’exposition ou les bruits
de l’objectif peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore peut être
irrégulier ou la mise au point perdue.
o Une grande valeur d’ouverture peut retarder ou empêcher une mise au
point précise.
o Pendant l’enregistrement vidéo, si vous utilisez l’autofocus, il
peut se produire ce qui suit : la mise au point est provisoirement
considérablement faussée, les changements de la luminosité de la vidéo
sont enregistrés, l’enregistrement vidéo s’arrête momentanément et le
bruit mécanique de l’objectif est enregistré.
o Évitez de recouvrir les microphones intégrés (p. 209) avec vos doigts
ou autres objets.
o Vous trouverez des « Mises en garde générales sur l’enregistrement
vidéo » à la page 253.
o Lisez également, au besoin, les « Mises en garde générales sur la
prise de photos » à la page 142.
217
Remarques sur l’enregistrement vidéo
o Chaque fois que vous filmez une vidéo, un nouveau fichier vidéo est
créé sur la carte.
o La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement de
vidéos 4K, Full-HD et HD est d’environ 100 %.
o La mise au point est également possible en appuyant sur la touche <p>.
o Pour activer le lancement ou l’arrêt de l’enregistrement vidéo en
enfonçant complètement le déclencheur, vous pouvez régler [À fond]
pour [54 : Fonct. touche V] sur [Lancer/arrêter enr.].
o Le son est enregistré en stéréo par le microphone intégré de l’appareil
photo (p. 209).
o Tout microphone externe comme le microphone stéréo directionnel DME1 (vendu séparément) connecté à la borne d’entrée pour microphone
externe de l’appareil photo est utilisé à la place des microphones
intégrés (p. 203).
o La plupart des microphones externes pourvus d’une mini-fiche de 3,5 mm
de diamètre peuvent être utilisés.
o Avec les objectifs EF, la présélection de mise au point pendant
l’enregistrement vidéo est disponible lorsque vous utilisez un (super)
téléobjectif doté de cette fonction et commercialisé dans la deuxième
moitié de 2011 et après.
o L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur
Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos 4K, Full-HD et HD.
218
Recadrage filmN
Avec les objectifs RF ou EF, les vidéos peuvent être recadrées autour
du centre de l’image, comme si vous utilisiez un téléobjectif.
Enregistrer des vidéos avec des objectifs EF-S revient à utiliser cette
fonction de recadrage film.
[z1 : Recadrage
1 Sélectionnez
film].
[Act.].
2 Sélectionnez
g La zone centrale est agrandie.
o Les vidéos L8W, L8X, L7W, L7X et
HFR ne peuvent pas être filmées avec le recadrage film.
o Le centre de l’écran est davantage recadré, réduisant la zone de prise
de vue, lorsque [z1 : Stabili. num. vidéo] est réglé sur [Activé] ou
[Optimisé].
o La zone de prise de vue disponible avec le recadrage film est la même
que celle lors de l’enregistrement de vidéos avec des objectifs EF-S.
o Les vidéos 4K sont toujours filmées avec le centre de l’écran de prise de
vue recadré, et l’activation de [z1 : Recadrage film] ne change pas
l’angle de champ de la prise de vue.
o Reportez-vous à la page 194 pour en savoir plus sur la zone de prise
de vue.
219
Stabilisateur numérique vidéo
La stabilisation d’image intégrée à l’appareil photo corrige
électroniquement le flou de bougé pendant l’enregistrement vidéo.
Cette fonction est appelée « Stabilisateur numérique vidéo ». Avec
le stabilisateur numérique vidéo, les images peuvent être stabilisées
même si vous utilisez un objectif sans Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image). Lorsque vous utilisez un objectif avec un Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) optique intégré, placez le commutateur du
Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif sur <1>.
[z1 : Stabili. num.
1 Sélectionnez
vidéo].
2 Sélectionnez un élément.
z Désactiver (v)
La stabilisation d’image avec le stabilisateur numérique vidéo est
désactivée.
z Activé (w)
Le flou de bougé est corrigé. L’image sera légèrement agrandie.
z Optimisé (x)
Par rapport au réglage [Activé], un flou de bougé plus important
peut être corrigé. L’image sera plus agrandie.
220
Stabilisateur numérique vidéo
Stabilisation d’image combinée
Vous pouvez obtenir une correction encore plus efficace en filmant des
vidéos avec le stabilisateur numérique vidéo et un objectif compatible
avec la stabilisation d’image combinée, ce qui combinera à la fois la
stabilisation d’image optique et numérique de l’objectif et de l’appareil
photo.
o Le stabilisateur numérique vidéo ne fonctionnera pas si le commutateur
du Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) optique de l’objectif est placé
sur <2>.
o Même si des vidéos peuvent être enregistrées avec le stabilisateur
numérique vidéo lors de l’utilisation d’objectifs EF-S ou du recadrage
film, la zone de prise de vue est davantage réduite.
o Avec les objectifs dont la distance focale est supérieure à 800 mm, le
stabilisateur numérique vidéo est inopérant.
o La stabilisation au moyen du stabilisateur numérique vidéo peut être
moins efficace sous certains réglages de qualité d’enregistrement vidéo.
o Plus l’angle de champ est élargi (grand-angle), plus efficace est la
stabilisation d’image. Plus l’angle de champ est étroit (téléobjectif),
moins efficace est la stabilisation d’image.
o Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur
[Désactiver] lorsque vous utilisez un trépied.
o Selon le sujet et les conditions de prise de vue, le sujet peut être
visiblement flou (le sujet est momentanément pas net) en raison des
effets du stabilisateur numérique vidéo.
o Il est recommandé de régler le stabilisateur numérique vidéo sur
[Désactiver] lorsque vous utilisez un objectif TS-E, un objectif fish-eye
ou un objectif d’une autre marque que Canon.
o Étant donné que le stabilisateur numérique vidéo agrandit l’image, celleci semblera plus granuleuse. Du bruit, des points lumineux, etc. peuvent
également être perceptibles.
o Visitez le site Web de Canon pour en savoir plus sur les objectifs
compatibles avec la stabilisation d’image combinée.
o « + » est ajouté à l’icône de stabilisateur numérique vidéo (voir p. 220)
lorsqu’un objectif compatible avec stabilisation d’image combinée est
utilisé.
221
Enregistrement de vidéos HDR
Vous pouvez enregistrer des vidéos à gamme dynamique élevée qui
conservent les détails dans les hautes lumières des scènes fortement
contrastées.
Vous pouvez spécifier de enregistrer des vidéos HDR à partir de l’écran
de contrôle rapide lors de l’utilisation d’objectifs RF ou EF avec [Taille
enr. vidéo] sous [z1 : Qualité enr vidéo] réglé sur L6X
(NTSC) ou L5X (PAL), ou lors de l’utilisation d’objectifs EF-S
ou du recadrage film avec ce réglage sur w6X (NTSC) ou
w5X (PAL).
[Taille enr. vidéo].
1 Vérifiez
z Vérifiez que [Taille enr. vidéo] sous
[z1 : Qualité enr vidéo] est réglé
sur une des tailles indiquées cidessus.
2 Appuyez sur la touche <Q> (7).
[4].
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [4] (Prise de vue
vidéo HDR) en bas à droite de l’écran.
[5] (Activer).
4 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [5] (Activer).
222
Enregistrement de vidéos HDR
une vidéo HDR.
5 Enregistrez
z Enregistrez la vidéo comme vous le
feriez pour l’enregistrement vidéo
normal.
z Reportez-vous au tableau en page
612 pour en savoir plus sur les tailles
de fichier et la durée d’enregistrement
disponible.
o Les vidéos sont enregistrées en HD (Full-HD n’est pas disponible)
lorsque des objectifs EF-S ou le recadrage film sont utilisés.
o La sensibilité ISO pour les vidéos HDR présente une plage de réglage
comprise entre 100 et 25600 ISO, qu’elle soit réglée automatiquement
ou manuellement. L’extension de la sensibilité ISO n’est pas disponible.
o Reportez-vous à la page 215 pour en savoir plus sur les vitesses
d’obturation.
o La sensibilité ISO minimum en mode [t] est de 400 ISO.
o La prise de vue vidéo HDR n’est pas disponible avec [z1 : Stabili.
num. vidéo], [z2 : Vidéo Time-lapse], [z3 : Priorité hautes
lumières] ou [Canon Log].
o Les images peuvent toujours scintiller avec la prise de vue vidéo HDR
même si une vitesse d’obturation adéquate est réglée.
o Étant donné que plusieurs images sont fusionnées pour créer une vidéo
HDR, certaines portions de la vidéo peuvent être déformées. Pendant
la prise de vue à main levée, le flou de bougé peut rendre la distorsion
plus visible. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Veuillez noter
que même si vous utilisez un trépied pour la prise de vue, des images
rémanentes ou du bruit peuvent être plus visibles pendant la lecture
image par image ou au ralenti de la vidéo HDR par rapport à la lecture
normale.
o La couleur et la luminosité des images peuvent changer considérablement
pendant un instant si vous modifiez les réglages pour la prise de vue
vidéo HDR. De plus, la vidéo ne sera pas actualisée pendant un instant,
et l’image s’arrête momentanément. Pensez-y lorsque vous enregistrez
des vidéos sur des appareils externes via HDMI.
223
a Enregistrement de vidéos Time-lapse
Les photos prises à un intervalle donné peuvent être assemblées
automatiquement pour créer une vidéo Time-lapse 4K ou Full-HD. Une
vidéo Time-lapse montre comment un sujet change dans un laps de
temps beaucoup plus court que le temps réel qui a été nécessaire. Cette
fonction est efficace pour l’observation d’un point précis de paysage
changeant, de plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.
Les vidéos Time-lapse sont enregistrées au format MP4 avec la qualité
suivante : H6W (NTSC)/H5W (PAL) pour l’enregistrement
4K et L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL) pour l’enregistrement
Full-HD.
Veuillez noter que la cadence d’enregistrement des images changera
automatiquement selon le réglage [53 : Système vidéo] (p. 384).
un mode de prise de
1 Sélectionnez
vue.
[z2 : Vidéo Time2 Sélectionnez
lapse].
3 Sélectionnez [Time-lapse].
la taille
4 Sélectionnez
d’enregistrement vidéo souhaitée.
z Sélectionnez la taille, puis appuyez
sur <0>.
224
Enregistrement de vidéos Time-lapse
z ActiverH(3840x2160)
La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est de
16:9. La cadence d’enregistrement des images est de 29,97 im/ s
(6) pour NTSC et 25,00 im/s (5) pour PAL, et les vidéos sont
enregistrées au format MP4 (C) avec une compression ALL-I
(W).
z ActiverL (1920x1080)
La vidéo sera enregistrée en qualité Full-HD (Full High-Definition).
Le ratio d’aspect est de 16:9. La cadence d’enregistrement des
images est de 29,97 im/s (6) pour NTSC et 25,00 im/s (5) pour
PAL, et les vidéos sont enregistrées au format MP4 (C) avec une
compression ALL-I (W).
l’intervalle de prise de vue.
5 Réglez
z Sélectionnez [Intervalle].
(1)
(2)
z Reportez-vous à [k : Durée
requise] (1) et [3 : Durée de
lecture] (2) pour régler le numéro.
z Sélectionnez l’heure, les minutes ou
les secondes.
z Appuyez sur <0> pour afficher
<r>.
z Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à
<s>.)
z Peut être réglé dans une plage
comprise entre [00:00:02] et
[99:59:59]. (Un intervalle d’une fois
par seconde n’est pas disponible.)
z Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
225
Enregistrement de vidéos Time-lapse
le nombre de photos.
6 Réglez
z Sélectionnez [Nb de prises].
z Reportez-vous à [k : Durée
requise] et [3 : Durée de lecture]
pour régler le numéro.
z Sélectionnez le chiffre.
z Appuyez sur <0> pour afficher
<r>.
z Réglez le nombre souhaité, puis
appuyez sur <0>. (Revient à
<s>.)
z Peut être réglé dans une plage
comprise entre [0002] et [3600].
z Vérifiez que [3 : Durée de lecture]
ne s’affiche pas en rouge.
z Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
o Reportez-vous à la page 611 pour en savoir plus sur les cartes pouvant
enregistrer des vidéos Time-lapse (exigences de performance de la
carte).
o Si le nombre de photos est réglé sur 3600, la vidéo Time-lapse sera
d’environ 2 minutes en NTSC et d’environ 2 minutes, 24 secondes en
PAL.
226
Enregistrement de vidéos Time-lapse
la méthode de réglage
7 Sélectionnez
de l’exposition.
z Sélectionnez [Exposition auto].
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Fixé 1re image
Lorsque vous prenez la première photo, la mesure est exécutée
pour régler automatiquement l’exposition selon la luminosité. Le
réglage d’exposition pour la première image s’appliquera aux images
suivantes. Les autres réglages liés à la prise de vue pour la première
photo seront également appliqués aux photos ultérieures.
z Chaque image
La mesure est également exécutée pour chaque photo ultérieure
afin de régler automatiquement l’exposition en fonction de la
luminosité. Veuillez noter que si les fonctions comme le style d’image
et la balance des blancs sont réglées sur [Auto], elles seront
automatiquement réglées pour chaque photo ultérieure.
d’afficher ou non l’image.
8 Réglez
z Sélectionnez [Ext. auto écran].
z Sélectionnez une option, puis
appuyez sur <0>.
z Désactivée
Même pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’image sera
affichée. (L’écran s’éteint uniquement au moment de la prise de
vue.) Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 30 minutes
se seront écoulées après le démarrage de la prise de vue.
z Activée
Veuillez noter que l’écran s’éteindra lorsqu’environ 10 secondes se
seront écoulées après le démarrage de la prise de vue.
Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour allumer ou éteindre l’écran.
227
Enregistrement de vidéos Time-lapse
le signal sonore.
9 Réglez
z Sélectionnez [Bip qd img prise].
z Si [Désactivé] est réglé, le signal
sonore ne sera pas émis pour la prise
de vue.
10 Vérifiez les réglages.
(1)
(2)
(1) Durée requise
Indique le temps nécessaire pour prendre le nombre défini de photos
à l’intervalle donné. S’il dépasse 24 heures, « *** jours » s’affiche.
(2) Durée de lecture
Indique la durée de l’enregistrement vidéo (temps requis pour lire la
vidéo) lors de la création de la vidéo Time-lapse en vidéo 4K ou FullHD à partir des photos prises avec les intervalles définis.
le menu.
11 Quittez
z Appuyez sur la touche <M> pour
éteindre l’écran du menu.
228
Enregistrement de vidéos Time-lapse
le message.
12 Lisez
z Lisez le message et sélectionnez
[OK].
des prises de vue de test.
13 Faites
z Comme avec la prise de photos,
réglez l’exposition et les fonctions
de prise de vue, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour faire la
mise au point.
z Enfoncez complètement le
déclencheur pour faire des prises
de vue de test. Les photos seront
enregistrées sur la carte.
z Si les prises de vue de test ne
présentent pas de problèmes, passez
à l’étape suivante.
z Pour refaire des prises de vue de test,
répétez cette étape.
o Les photos tests sont capturées dans la qualité JPEG 73.
o Dans le mode [t] ou [M], vous pouvez régler la vitesse d’obturation
dans une plage comprise entre 1/4000e seconde et 30 secondes.
o Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans le mode [k],
[t] ou [v] ou en mode [M] avec ISO auto, dans [aISO auto]
sous [z3 : kRéglages de sensibilité ISO] (p. 246).
o Lors de la prise de vue avec exposition manuelle, si vous réglez
[Maximum] pour [Plage ISO] ou [Plage pour H] sous [z3 :
kRéglages de sensibilité ISO] sur [H2(102400)], la limite maximale
de la plage de réglage manuel est élargie à H2 (équivalent à 102400
ISO).
o Si vous avez réglé [Mi-course] sous [54 : Fonct. touche V] sur
[Mesure+AF Servo k], il bascule automatiquement sur [Mesure+AF
One-Shot] lorsque vous configurez l’enregistrement vidéo Time-lapse.
229
Enregistrement de vidéos Time-lapse
sur la touche
14 Appuyez
d’enregistrement vidéo.
g L’appareil photo sera prêt pour
l’enregistrement d’une vidéo Timelapse.
z Pour revenir à l’étape 13,
appuyez à nouveau sur la touche
d’enregistrement vidéo.
la vidéo Time-lapse.
15 Enregistrez
Appuyez
sur
la touche <B>
z
(1)
230
(2)
et vérifiez à nouveau la « Durée
requise (1) » et l’« Intervalle (2) »
affichés à l’écran.
z Enfoncez complètement le
déclencheur pour lancer
l’enregistrement de la vidéo Timelapse.
z L’autofocus sera inopérant pendant
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
z Pendant l’enregistrement de la vidéo
Time-lapse, « oREC » s’affiche dans
le coin supérieur droit de l’écran.
z Étant donné que l’obturateur
électronique est utilisé pour la prise de
vue, l’obturateur n’émet pas de bruit
mécanique pendant l’enregistrement
vidéo Time-lapse.
g Lorsque le nombre prédéterminé de
photos est pris, l’enregistrement vidéo
Time-lapse s’arrête.
z Pour annuler l’enregistrement des
vidéos Time-lapse, réglez [Timelapse] sur [Désactiver].
Enregistrement de vidéos Time-lapse
o L’utilisation d’un trépied est recommandée.
o Il est recommandé de faire des prises de vue de test comme à l’étape 13
et de filmer des vidéos de test pour les vidéos Time-lapse au préalable.
o Quel que soit le réglage [Taille enr. vidéo] sous [z1 : Qualité enr
vidéo], les vidéos Time-lapse 4K sont enregistrées en H6W
(NTSC)/H5W (PAL), tandis que les vidéos Time-lapse Full-HD
sont enregistrées en L 6 W (NTSC)/L 5 W (PAL).
o La couverture du champ visuel de la vidéo pour l’enregistrement vidéo
Time-lapse 4K et Full-HD est d’environ 100 %.
o Pour annuler l’enregistrement vidéo Time-lapse en cours, enfoncez
complètement le déclencheur ou appuyez sur la touche d’enregistrement
vidéo. La vidéo Time-lapse filmée jusque-là sera enregistrée sur la carte.
o Si la durée nécessaire à l’enregistrement est de plus de 24 heures, mais
moins de 48 heures, « 2 jours » sera indiqué. Si plus de trois jours sont
nécessaires, le nombre de jours sera indiqué par tranche de 24 heures.
o Même si la durée de lecture de la vidéo Time-lapse est inférieure à
une seconde, un fichier vidéo sera quand même créé. Pour [Durée de
lecture], « 00:00:00 » s’affichera.
o Si la durée d’enregistrement est longue, il est recommandé d’utiliser les
accessoires pour prise secteur (vendus séparément).
o L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur
Enr. ITU-R BT.709 sont utilisés pour les vidéos Time-lapse 4K/Full-HD.
o Si la carte n’a pas assez d’espace libre pour enregistrer le nombre défini
de photos, [Durée de lecture] s’affiche en rouge. Bien que l’appareil
photo puisse continuer la prise de vue, celle-ci s’arrêtera lorsque la carte
est pleine.
o Si la taille du fichier vidéo dépasse 4 Go avec les réglages de [Nb
de prises] et que la carte n’est pas formatée en exFAT (p. 374),
[Durée de lecture] s’affichera en rouge. Si vous poursuivez la prise
de vue dans ces conditions et que la taille du fichier vidéo atteint 4 Go,
l’enregistrement vidéo Time-lapse cessera.
231
Enregistrement de vidéos Time-lapse
o Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par
exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine
d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.
o Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur avec le câble d’interface,
ou si un câble HDMI est branché sur l’appareil photo, vous ne pouvez
pas sélectionner [Activer].
o AF Servo vidéo sera inopérant.
o Pour les vidéos Time-lapse en mode [t] (exposition automatique avec
priorité Vitesse AE), l’ouverture est fixe et l’exposition est contrôlée au
moyen de la sensibilité ISO.
o Si la vitesse d’obturation est de 1/30e de seconde ou moins, l’exposition
de la vidéo affichée peut ne pas s’afficher correctement (elle peut différer
de celle de la vidéo obtenue).
o Ne zoomez pas avec l’objectif pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Autrement, l’image risquerait d’être floue, l’exposition serait modifiée ou la
correction des aberrations de l’objectif pourrait ne pas fonctionner correctement.
o Lorsque vous filmez une vidéo Time-lapse sous un éclairage scintillant,
un scintillement de l’image, des bandes horizontales (bruit) ou une
exposition irrégulière peuvent être perceptibles dans l’enregistrement.
o Les images affichées alors que des vidéos Time-lapse sont enregistrées
peuvent sembler différentes de la vidéo obtenue (dans les détails
comme une luminosité irrégulière des sources lumineuses scintillantes
ou du bruit de la sensibilité ISO élevée).
o Lorsque vous enregistrez une vidéo Time-lapse sous un faible éclairage,
l’image affichée pendant la prise de vue peut sembler différente de ce
qui est réellement enregistré dans la vidéo. Le cas échéant, l’icône
<g> clignotera.
o Si vous déplacez l’appareil photo de gauche à droite (filé) ou filmez un
sujet en mouvement pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, il se
peut que l’image paraisse considérablement déformée.
o Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’extinction automatique est
inopérante. Par ailleurs, vous ne pouvez pas ajuster la fonction de prise
de vue et les réglages de fonction de menu, ni afficher des images, etc.
o Aucun son ni time code ne sont enregistrés pour les vidéos Time-lapse.
o Avec l’enregistrement vidéo Time-lapse, vous pouvez enfoncer
complètement le déclencheur pour lancer ou arrêter l’enregistrement
vidéo quel que soit le réglage [54 : Fonct. touche V].
o Avec [Intervalle] réglé sur moins de 3 secondes et [Exposition auto]
réglé sur [Chaque image], si la luminosité diffère considérablement de
la prise de vue précédente, l’appareil photo pourra ne pas photographier
à l’intervalle prédéterminé.
232
Enregistrement de vidéos Time-lapse
o Si la vitesse d’obturation dépasse l’intervalle de prise de vue (comme
pour les expositions longues), ou si une vitesse d’obturation lente est
automatiquement réglée, il se peut que l’appareil photo ne puisse
pas photographier à l’intervalle prédéterminé. La prise de vue peut
également être empêchée par des intervalles de prise de vue presque
identiques à la vitesse d’obturation.
o Si la prise prévue ensuite n’est pas possible, elle sera sautée. Ceci peut
raccourcir la durée d’enregistrement de la vidéo Time-lapse créée.
o Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de
la performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être
prises avec les intervalles définis.
o Même si [Ext. auto écran] est réglé sur [Désactivée], l’écran s’éteindra
pendant l’exposition.
o Même si [Ext. auto écran] est réglé sur [Désactivée], l’image peut ne
pas s’afficher pendant le bref intervalle avant la prise suivante.
o Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle
de prise de vue en raison des fonctions de prise de vue définies ou de
la performance de la carte, certaines des photos peuvent ne pas être
prises avec les intervalles définis.
o Les images capturées ne sont pas enregistrées comme des photos.
Même si vous annulez l’enregistrement vidéo Time-lapse après une
seule prise, elle sera enregistrée comme fichier vidéo.
o Si vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble
d’interface et utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z2 : Vidéo
Time-lapse] sur [Désactiver]. Si vous réglez [Activer], l’appareil photo
ne pourra pas communiquer avec l’ordinateur.
o Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) de l’objectif est inopérant.
o L’enregistrement vidéo Time-lapse prend fin si le commutateur
d’alimentation est placé sur <2>, par exemple, et si le réglage est
basculé sur [Désactiver].
o Même si un flash est utilisé, il ne se déclenchera pas.
o Les opérations suivantes annulent la veille pour l’enregistrement vidéo
Time-lapse et ramènent le réglage sur [Désactiver].
• Si vous sélectionnez [Nettoyage immédiatf] ou [Nettoyage
manuel] sous [53 : Nettoyage du capteur] ou sélectionnez
[56 : Réinitialiser tous réglages].
233
Enregistrement de vidéos Time-lapse
o Si vous commencez l’enregistrement vidéo Time-lapse alors que
l’avertissement de température <s> blanc (p. 253) est affiché, la
qualité d’image de la vidéo Time-lapse peut se dégrader. Nous vous
recommandons de démarrer l’enregistrement vidéo Time-lapse une fois
que le <s> blanc disparaît (la température interne de l’appareil photo
diminue).
o Avec [Exposition auto] réglé sur [Chaque image], la sensibilité ISO, la
vitesse d’obturation et l’ouverture peuvent ne pas être enregistrées dans
les informations Exif de la vidéo Time-lapse dans certains modes.
234
Enregistrement de vidéos Time-lapse
Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément,
p. 174) pour démarrer et arrêter l’enregistrement vidéo Time-lapse.
z Avec la télécommande sans fil BR-E1
• Commencez par synchroniser la télécommande sans fil BR-E1 avec
l’appareil photo (p. 408).
• Réglez [z2 : Télécommande] sur [Activée].
• Faites des prises de vue de test, puis lorsque l’appareil photo est
prêt à photographier (comme à l’étape 14 à la page 230), placez
le sélecteur de mode de déclenchement/enregistrement vidéo de la
BR‑E1 sur <o> (déclenchement immédiat) ou <2> (déclenchement
avec un retard de 2 secondes).
• Si le sélecteur de la télécommande est placé sur [k], l’enregistrement
vidéo Time-lapse ne pourra pas démarrer.
Statut de l’appareil
photo/réglage de la
télécommande
<2> délai de
2 secondes
<o>
déclenchement
immédiat
Écran de test de prise de vue Prise de vue test
Prêt pour la prise de vue
Pendant l’enregistrement
vidéo Time-lapse
Lance la prise
de vue
Arrête la prise
de vue
[k] Enregistrement
vidéo
Pour prêt pour la prise
de vue
Pour écran de test de
prise de vue
Arrête la prise de vue
Durée approximative disponible pour l’enregistrement des
vidéos Time-lapse
Reportez-vous à la page 613 pour des directives sur la durée possible
d’enregistrement des vidéos Time-lapse (jusqu’à l’épuisement de
la batterie).
235
Enregistrement de vidéos réglées sur
Canon LogN
La courbe gamma Canon Log tire parti des caractéristiques du capteur
d’image pour capturer une gamme dynamique élargie pour les vidéos
qui seront traitées ultérieurement en post-production. Avec une perte
minimale des détails dans les ombres et les hautes lumières, les
vidéos conservent plus d’informations visuelles sur toute la gamme
dynamique.
Pour travailler avec les vidéos Canon Log en post-production, vous
pouvez appliquer des tables de conversion (LUT). Les données LUT
peuvent être téléchargées du site Web de Canon.
le mode de prise de vue sur
1 Réglez
[M].
z Les réglages après l’étape 3 sont
uniquement disponibles en mode de
prise de vue |M].
[z4 : Réglages
2 Sélectionnez
Canon Log].
[Canon Log].
3 Sélectionnez
z Appuyez sur <0>.
[Oui(8bit)] ou
4 Sélectionnez
[Oui(10bit)] (p. 238).
z Sélectionnez [Oui(8bit)] lorsque vous
enregistrez des vidéos sur la carte.
z Sélectionnez [Oui(8bit)] ou
[Oui(10bit)] lorsque vous enregistrez
sur un appareil externe via HDMI.
236
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
les options souhaitées.
5 Réglez
z Réglez [Aide affichage], [Color
Matrix], [Caractéristiques] et [Esp.
couleur HDMI]. Voir pages 239 à
241 pour plus de détails.
la prise de vue.
6 Configurez
z Réglez manuellement la sensibilité
ISO (p. 242).
z Réglez la vitesse d’obturation et
l’ouverture.
la vidéo.
7 Enregistrez
z Reportez-vous à la page 611 avant
d’enregistrer des vidéos sur une
carte.
z Lorsque vous enregistrez des vidéos
sur un appareil externe via HDMI,
raccordez les appareils avec un câble
HDMI.
z Pour des instructions sur
l’enregistrement externe via HDMI,
consultez le mode d’emploi de
l’appareil externe.
237
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
z Canon Log
Oui(8bit)
Sélectionnez cette option lorsque vous
enregistrez des vidéos avec Canon Log
sur la carte. Vous permet également
d’enregistrer sur un appareil externe
via HDMI. La qualité d’enregistrement
via HDMI change automatiquement
selon le réglage de [z1 : Qualité enr
vidéo].
Oui(10bit)
Sélectionnez cette option pour l’enregistrement 4K 10 bits
(3840×2160) via HDMI sur un appareil externe qui prend en
charge l’enregistrement 10 bits en 4K. Les vidéos ne peuvent
pas être enregistrées sur la carte. [z4 : Affichage HDMI] est
automatiquement réglé sur [A+a].
o Aucune sortie HDMI n’est produite par l’appareil photo lorsque
[Oui(10bit)] est réglé si l’enregistreur externe ne prend pas en charge
l’enregistrement 10 bits en 4K. En l’absence de sortie vidéo, confirmez
que l’enregistreur externe prend en charge les signaux.
o La sortie Full-HD et HD n’est pas disponible si [Oui(10bit)] est réglé.
o Une pression sur la touche l’enregistrement vidéo (p. 209) ne
démarrera pas l’enregistrement vidéo si vous prenez des photos dans
un mode autre que [A] et si [Oui(10bit)] est réglé pour le mode [ ]
(vidéo C3).
L’échantillonnage de couleur YCbCr 4:2:0 (8 bits) et l’espace couleur Enr.
ITU-R BT.709 sont utilisés lors de l’enregistrement avec Canon Log sur la
carte, comme avec un enregistrement vidéo habituel.
238
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
z Aide affichage
Lorsqu’elles sont lues sur l’appareil
photo, ces vidéos peuvent sembler
sombres et présenter un contraste plus
faible par rapport aux vidéos filmées
avec un style d’image appliqué en raison
des caractéristiques d’image de Canon
Log, qui sont prévues pour garantir une
gamme dynamique élargie.
Pour un affichage plus clair facilitant
la vérification des détails, réglez [Aide
affichage] sur [Activer].
● Le réglage de cette fonction sur [Activer] n’affecte pas les vidéos
enregistrées sur la carte, lesquelles sont enregistrées au moyen
de Canon Log. De même, la sortie vidéo HDMI présente des
caractéristiques Canon Log, et l’aide affichage n’est pas utilisé
pour cette dernière.
o [V.Assist] s’affiche sur l’écran d’affichage des informations lorsque l’aide
affichage est utilisé.
o Si [Activer] est réglé, l’aide affichage est également utilisé avec
l’affichage agrandi.
239
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
z Color Matrix
L’utilisation d’une matrice couleur
vous permet de spécifier comment
les couleurs sont reproduites afin de
planifier le traitement postproduction.
Cinema EOS Original
Reproduit les couleurs [Cinema EOS Original] telles qu’elles
sont utilisées sur les caméras Cinema EOS professionnelles.
Neutral
Reproduit les couleurs [Neutral] telles qu’elles sont utilisées
sur les caméras Cinema EOS professionnelles. Semblable aux
couleurs réelles du sujet.
240
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
z Caractéristiques
Ajustez au besoin. Sélectionnez un
élément ([Netteté : Force], [Saturation]
ou [Nuance]), réglez le niveau d’effet,
puis appuyez sur <0>.
Netteté : Force
Saturation
Rouges
Nuance* Verts
Bleus
0 : Accentuation faible du
contour
-4 : Faible
-4 : vers le magenta
-4 : vers le jaune
-4 : vers le cyan
7 : Accentuation forte du
contour
+4 : Élevée
+4 : vers le jaune
+4 : vers le cyan
+4 : vers le magenta
* Les rouges, verts et bleus ne peuvent pas être ajustés séparément.
z Espace couleur HDMI
[Esp. couleur HDMI] peut être réglé
lorsque [Canon Log] est réglé sur
[Oui(10bit)] et [Color Matrix] sur
[Neutral].
Choisissez [BT.709] ou [BT.2020]
comme espace couleur pour la sortie
HDMI.
241
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
Réglages de prise de vue
z La prise de vue avec ISO auto n’est pas possible, et si ISO auto était
sélectionné lorsque Canon Log est spécifié, le réglage bascule sur
400 ISO. Réglez la sensibilité ISO manuellement.
z En réglant manuellement la sensibilité ISO à 100–320 ISO, la
gamme dynamique devient plus étroite.
z Canon Log offre une gamme dynamique d’environ 800 % à une
sensibilité ISO de 400 ISO ou plus.
z Avec Canon Log, la mise au point automatique peut s’avérer plus
difficile pour les sujets sous un faible éclairage ou faiblement
contrastés.
Les sensibilités ISO élargies lors de la prise de vue avec Canon Log sont
de 100, 125, 160, 200, 250 et 320 ISO. [L] s’affiche lorsqu’une sensibilité
ISO est réglée.
Qualité d’image Canon Log
z Avec Canon Log, les vidéos peuvent être affectées par un effet de
bande horizontale selon le sujet ou les conditions de prise de vue.
Faites quelques vidéos de test et vérifiez les résultats au préalable.
Le bruit peut en particulier être plus visible si vous améliorez le
contraste lorsque vous étalonnez vos vidéos.
z Avec Canon Log, les ciels, les murs blancs et les sujets semblables
peuvent être affectés par le bruit ou une gradation, une exposition ou
des couleurs irrégulières.
z Un effet de bande horizontale est plus susceptible de se produire
lorsque vous filmez des sujets plats un peu sombres. Ce bruit d’image
peut même se produire à une sensibilité ISO relativement faible
autour de 400 ISO.
z Si le bruit est perceptible, essayez de filmez dans des conditions plus
claires et de régler la luminosité pendant le classement des couleurs.
Le bruit peut également être réduit en filmant à une sensibilité ISO
plus basse que 400 ISO, bien que la gamme dynamique soit plus
étroite.
242
Enregistrement de vidéos réglées sur Canon Log
Précautions générales de prise de vue avec Canon Log
o Les vidéos HDR ne sont pas disponibles si Canon Log est réglé.
o Si vous spécifiez Canon Log, [Correction vignetage] sous [z2 :
Correct. aberration objectif] sera réglé sur [Désactiver].
o Canon Log 2 et Canon Log 3 ne sont pas pris en charge.
Lecture des vidéos enregistrées avec Canon Log
L’aide affichage n’est pas utilisé pendant la lecture vidéo.
243
Réglages des fonctions du menu
Cette section décrit les menus utilisés pour l’enregistrement de vidéos.
[z1]
z Qualité de l’enregistrement vidéo
Reportez-vous à la page 192 pour en savoir plus sur la qualité
d’enregistrement des vidéos.
z Recadrage filmM
Reportez-vous à la page 219 pour en savoir plus sur le recadrage
film.
z Enregistrement du son
Reportez-vous à la page 202 pour en savoir plus sur
l’enregistrement du son.
z Time code
Reportez-vous à la page 205 pour en savoir plus sur les time
codes.
z Stabilisateur numérique vidéo
Reportez-vous à la page 220 pour en savoir plus sur le stabilisateur
numérique vidéo.
244
Réglages des fonctions du menu
[z2]
z Correction des aberrations de l’objectifM
Le vignetage, la distorsion et l’aberration chromatique peuvent être
corrigés pendant que vous filmez les vidéos. Reportez-vous à la
page 110 pour en savoir plus sur la correction des aberrations de
l’objectif.
z Vidéo Time-lapse
Reportez-vous à la page 224 pour en savoir plus sur
l’enregistrement de vidéos Time-lapse.
z Prise de vue avec télécommande
Avec [Activée] réglé, vous pouvez démarrer ou arrêter
l’enregistrement vidéo au moyen de la télécommande sans fil BR‑E1
(vendue séparément, p. 174). Commencez par synchroniser la
BR- E1 avec l’appareil photo (p. 408).
Avec la télécommande sans fil BR-E1
Placez le sélecteur de mode de déclenchement/enregistrement
vidéo sur la position <k>, puis appuyez sur le déclencheur.
Reportez-vous à la page 235 pour en savoir plus sur
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
245
Réglages des fonctions du menu
[z3]M
z Correction expositionM
La correction d’exposition est disponible dans une plage de
±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. Reportez-vous à la
page 154 pour en savoir plus sur la correction d’exposition.
z kRéglages de la sensibilité ISOM
Sensibilité ISO
Dans le mode [M], vous pouvez régler manuellement la
sensibilité ISO. Vous pouvez également sélectionner ISO auto.
Plage ISO
Lors de l’enregistrement de vidéos HD/Full-HD ou de vidéos
Time-lapse Full-HD, vous pouvez régler la plage de réglage de la
sensibilité ISO (minimum et maximum). Par défaut, elle est réglée
sur 100 à 25600 ISO. Vous pouvez régler la limite minimale entre
100 ISO et H1 (équivalent à 51200 ISO) et la limite maximale
entre 200 ISO et H2 (équivalent à 102400 ISO).
Plage pour H
Lors de l’enregistrement de vidéos 4K ou de vidéos Time-lapse
4K, vous pouvez régler la plage de réglage de la sensibilité ISO
(minimum et maximum). Par défaut, elle est réglée sur 100 à
12800 ISO. Vous pouvez régler la limite minimale entre 100 ISO
et H1 (équivalent à 51200 ISO) et la limite maximale entre 200
ISO et H2 (équivalent à 102400 ISO).
ISO auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans
l’enregistrement vidéo HD ou Full-HD dans les modes [k], [t]
et [v] ou dans le mode [M] avec ISO auto. Par défaut, elle est
réglée sur [Max.:25600]. Vous pouvez régler la limite maximale
entre [Max.:6400] et [Max.:H2(102400)].
246
Réglages des fonctions du menu
HISO auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans
l’enregistrement vidéo 4K dans le mode [k], [t] ou [v] ou
dans le mode [M] avec ISO auto. Par défaut, elle est réglée
sur [Max.:12800]. Vous pouvez régler la limite maximale entre
[Max.:6400] et [Max.:H2(102400)].
aISO auto
Vous pouvez régler la limite maximale pour ISO auto dans
l’enregistrement vidéo Time-lapse 4K/Full-HD dans les modes
[k], [t] et [v] ou dans le mode [M] avec ISO auto. Par
défaut, elle est réglée sur [Max.:12800]. Vous pouvez régler la
limite maximale entre [Max.:400] et [Max.:25600].
Les sensibilités ISO élargies (indiquées par [H]) sont de 32000/40000 ISO
pour les vidéos HD/Full-HD et de 16000/20000/25600/32000/40000 ISO
pour les vidéos 4K.
z Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)M
La luminosité et le contraste peuvent être corrigés automatiquement.
Reportez-vous à la page 104 pour en savoir plus sur l’Auto Lighting
Optimizer (Correction auto de luminosité).
z Priorité hautes lumièresM
Vous pouvez réduire les hautes lumières surexposées et écrêtées
pendant que vous filmez des vidéos. Reportez-vous à la page 109
pour en savoir plus sur la priorité hautes lumières.
[Optimisé] n’est pas disponible (non affiché) lors de l’enregistrement de
vidéos avec [z3 : Priorité hautes lumières] réglé.
247
Réglages des fonctions du menu
z k Obturateur lent autoM
Vous pouvez choisir de filmer des
vidéos avec plus d’éclat et moins
de bruit que lorsque cette option est
réglée sur [Désac.] en ralentissant
automatiquement la vitesse d’obturation
sous un faible éclairage.
Disponible dans les modes de prise
de vue [k] et [v]. S’applique aux
vidéos enregistrées avec une cadence
d’enregistrement des images de 7 ou
8.
Désac.
Vous permet de filmer des vidéos avec un mouvement plus
fluide et plus naturel, moins affectées par le bougé du sujet que
si cette option est réglée sur [Act.]. Veuillez noter que sous un
faible éclairage, les vidéos peuvent être plus sombres que si cette
option est réglée sur [Act.].
Act.
Vous permet de filmer des vidéos avec plus d’éclat et moins de
bruit que si cette option est réglée sur [Désac.] en réduisant
automatiquement la vitesse d’obturation à un maximum de 1/30e
de seconde (NTSC) ou 1/25e de seconde (PAL) sous un faible
éclairage.
Il est recommandé de sélectionner [Désac.] lorsque vous photographiez
des sujets en mouvement sous un faible éclairage ou si des images
rémanentes comme des traînées peuvent se produire.
248
Réglages des fonctions du menu
z Délai mesureM
Reportez-vous à la page 119 pour en savoir plus sur le délai
mesure.
z k Av incréments 1/8 valeurM
Vous pouvez régler les valeurs
d’ouverture sur une échelle plus précise
lorsque vous filmez des vidéos avec un
objectif RF.
Sélectionnez [Act.] pour changer le
palier d’ouverture d’un tiers de valeur
(ou d’une demi-valeur) à un huitième de
valeur en mode [v] ou [M].
o [kAv incr. 1/8 val.] n’est pas disponible (non affiché) lorsque des
objectifs EF ou EF-S sont utilisés.
o Même avec [Act.] réglé, l’ouverture ne peut pas être réglée par paliers
d’1/8 de valeur avec les objectifs EF ou EF-S.
o Avec [Act.] réglé, les options de réglage dans [81 : Paliers de réglage
d’expo.] sont désactivées et sont sans effet.
249
Réglages des fonctions du menu
[z4]M
z Balance des blancsM
Reportez-vous à la page 97 pour en savoir plus sur la balance des
blancs.
z Balance des blancs personnaliséeM
Reportez-vous à la page 100 pour en savoir plus sur la balance des
blancs personnalisée.
z Correction de la balance des blancsM
Reportez-vous à la page 102 pour en savoir plus sur la correction
de la balance des blancs.
z Style d’imageM
Reportez-vous à la page 88 pour en savoir plus sur les styles
d’image.
z Réglages de Canon LogM
Reportez-vous à la page 236 pour en savoir plus sur Canon Log.
z Réduction du bruit en ISO élevéeM
Reportez-vous à la page 105 pour en savoir plus sur la réduction
du bruit en ISO élevée.
250
Réglages des fonctions du menu
z Affichage HDMI
Vous pouvez spécifier comment les
vidéos sont affichées à mesure qu’elles
sont enregistrées via HDMI sur un
appareil externe. La sortie vidéo est 4K
(3840×2160) ou Full-HD (1920×1080),
en fonction du réglage [Taille enr.
vidéo].
Le réglage par défaut pour l’affichage
HDMI est [A+a].
z A+a
● Active l’affichage de la vidéo à la fois sur l’écran de l’appareil photo
et sur l’autre appareil, via la sortie HDMI.
● Les opérations de l’appareil photo comme la lecture des images ou
l’affichage des menus sont montrées sur l’autre appareil via HDMI,
pas sur l’appareil photo.
za
● Désactive l’écran de l’appareil photo pendant la sortie via HDMI, de
sorte que l’écran est vide.
● Les informations de prise de vue, les collimateurs AF et d’autres
informations sont indiqués sur l’autre appareil via HDMI, mais
lorsque vous regardez un écran externe ou un autre appareil
connecté à l’enregistreur, vous pouvez arrêter la sortie de ces
informations en appuyant sur la touche <B>.
● Avant d’enregistrer des vidéos sur un appareil externe, confirmez
qu’aucune information n’est envoyée par l’appareil photo afin
qu’aucune information de prise de vue, aucun collimateur AF, etc.
ne soient affichés sur l’écran externe ou l’autre appareil.
251
Réglages des fonctions du menu
Pour une sortie HDMI plus longue
Pour continuer la sortie HDMI pendant plus de 30 minutes,
sélectionnez [A+a], puis réglez [Arrêt auto] sous [52 : Mode éco]
sur [Désactiver] (p. 377). La sortie HDMI continue après l’extinction
de l’écran lorsque le temps réglé dans [Aff. désac.] est écoulé.
o La sortie HDMI sans informations empêche l’affichage des
avertissements sur l’espace de la carte, le niveau de la batterie ou la
température interne élevée (p. 253) via HDMI.
o Pendant la sortie HDMI, l’affichage de l’image suivante peut prendre
un certain temps si vous basculez entre les vidéos ayant des qualités
d’enregistrement ou des cadences différentes.
o Évitez d’utiliser l’appareil photo pendant l’enregistrement de vidéos sur
un appareil externe, sous peine d’afficher les informations dans la sortie
vidéo HDMI.
o La luminosité et la couleur des vidéos enregistrées avec l’appareil photo
peuvent sembler différentes de celle de la sortie vidéo HDMI enregistrée
par un enregistreur externe selon l’environnement de visionnement.
o Vous pouvez changer les informations affichées en appuyant sur la
touche <B>.
o Les time codes peuvent être ajoutés à la sortie vidéo HDMI (p. 207).
o Le son est également émis via HDMI, sauf si [Enr. son] est réglé sur
[Désactivé].
252
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Icône rouge <E> d’avertissement de température interne
o Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de
l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température
ambiante élevée, une icône rouge <E> apparaîtra.
o L’icône rouge <E> indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt
automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas
enregistrer de vidéo tant que la température interne de l’appareil photo
n’aura pas diminué. Mettez l’appareil photo hors tension pour lui laisser
le temps de refroidir.
o Enregistrer une vidéo à une température élevée pendant une période
prolongée provoquera l’apparition prématurée de l’icône rouge <E>.
Lorsque vous n’enregistrez pas de vidéos, éteignez toujours l’appareil
photo.
Enregistrement et qualité d’image
o Si un objectif à Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est monté sur
l’appareil photo et si vous placez le commutateur du Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) (IS) sur <1>, l’Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image) fonctionnera continuellement même si vous n’enfoncez pas le
déclencheur à mi-course. L’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) est
gourmand en batterie et la durée totale de l’enregistrement vidéo peut
diminuer selon les conditions de prise de vue. Lorsque l’Image Stabilizer
(Stabilisateur d’image) n’est pas nécessaire, quand vous utilisez un
trépied par exemple, il est recommandé de placer le commutateur IS
sur <2>.
o Si la luminosité change à mesure que vous enregistrez une vidéo avec
l’exposition automatique ou l’exposition automatique avec priorité à
la vitesse, la vidéo peut sembler s’arrêter momentanément. Le cas
échéant, filmez les vidéos avec exposition manuelle.
o En cas de source lumineuse extrêmement forte sur l’image, il se peut
que la portion claire de l’image apparaisse noire sur l’écran. La vidéo
sera enregistrée presque exactement comme elle apparaît sur l’écran.
o Les vidéos sont enregistrées pratiquement comme elles apparaissent
sur l’écran, sauf pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse ou avec l’aide
affichage de Canon Log.
o Si vous lisez une vidéo avec un autre appareil, la qualité audio ou vidéo
peut se dégrader ou la lecture peut être impossible (même si l’appareil
prend en charge le format MP4).
253
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo
Enregistrement et qualité d’image
o Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture
est lente, un indicateur peut apparaître sur la
droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il
indique la quantité de données non encore écrites
sur la carte (capacité restante de la mémoire
tampon interne). Plus la carte est lente, plus
(1)
l’indicateur affiche de niveaux. Lorsque l’indicateur
(1) est saturé, l’enregistrement vidéo s’arrête
automatiquement.
o Si la vitesse d’écriture de la carte est rapide, soit
l’indicateur n’apparaît pas, soit le niveau (s’il est affiché) augmente à
peine. Commencez par enregistrer quelques vidéos d’essai pour voir si
la vitesse d’écriture de la carte est suffisamment rapide.
o Si l’indicateur indique que la carte est pleine et si l’enregistrement vidéo
s’arrête automatiquement, il se peut que le son à la fin de la vidéo ne
soit pas correctement enregistré.
o Si la vitesse d’écriture de la carte est lente (en raison de la
fragmentation) et si l’indicateur apparaît, le formatage de la carte peut
rendre la vitesse d’écriture plus rapide.
Restrictions de l’enregistrement IPB
Veuillez noter que les restrictions suivantes s’appliquent lorsque la méthode
de compression pour la qualité d’enregistrement vidéo est X ou V
(audio : AAC).
o Le son ne sera pas enregistré pour les deux dernières images
approximativement.
o Lorsque vous lisez des vidéos sous Windows, les images vidéo et le son
peuvent être légèrement désynchronisés.
254
3
AF
Ce chapitre décrit le fonctionnement de l’autofocus et présente
les réglages de menu sur l’onglet AF ([2]).
z Une icône M à droite du titre de la page indique que la
fonction est disponible uniquement dans le mode [t], [d],
[s], [f], [a] ou [BULB].
<AF> signifie autofocus. <MF> signifie mise au point manuelle.
255
Menus de l’onglet : AF (photos)
z AF1
p. 262
p. 265
p. 276
p. 277
p. 278
p. 279
z AF2
p. 283
p. 284
Lorsque des objectifs RF sans sélecteur de mode de mise au point sont
utilisés, [Mode m.a.p.] s’affi che sur l’onglet [21].
256
Menus de l’onglet : AF (photos)
z AF3
p. 288
p. 289
p. 290
z AF4
p. 293
p. 295
p. 296
z AF5
p. 297
p. 298
p. 299
p. 300
Les caractéristiques dans les menus [23], [24] et [25] sont décrites
dans le système d’Aide de l’appareil photo (p. 405).
257
Menus de l’onglet : AF (photos)
En mode [A], l’écran suivant s’affiche.
z AF1
p. 277
p. 278
p. 279
p. 263
p. 284
258
Menus de l’onglet : AF (vidéos)
z AF1
p. 265
p. 276
p. 277
p. 279
p. 286
z AF2
p. 283
p. 284
Lorsque des objectifs RF sans sélecteur de mode de mise au point sont
utilisés, [Mode m.a.p.] s’affi che sur l’onglet [21].
259
Menus de l’onglet : AF (vidéos)
z AF3
p. 291
p. 292
z AF4
p. 293
z AF5
p. 297
p. 298
Les caractéristiques dans les menus [23], [24] et [25] sont décrites
dans le système d’Aide de l’appareil photo (p. 405).
260
Menus de l’onglet : AF (vidéos)
En mode [y], l’écran suivant s’affiche.
z AF1
p. 277
p. 279
p. 286
p. 284
261
Sélection du fonctionnement de
l’autofocusN
Vous pouvez sélectionner les caractéristiques du fonctionnement de
l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet.
1 Sélectionnez [21 : Opération AF].
2 Sélectionnez un élément.
Si la mise au point n’est pas possible, le collimateur AF devient orange.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas prendre la photo, même si vous
enfoncez à fond le déclencheur. Recomposez l’image et essayez à
nouveau d’effectuer la mise au point. Ou voir « Conditions de prise de vue
compliquant la mise au point » (p. 275).
262
Sélection du fonctionnement de l’autofocus
Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles (ONE SHOT)
Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois.
z Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert
et le signal sonore retentit.
z La mise au point reste verrouillée pendant que vous maintenez
enfoncé à mi-course le déclencheur, ce qui vous permet de recadrer
l’image avant de prendre la photo.
z Reportez-vous à la page 144 pour en savoir plus sur la vitesse de
la prise de vue en continu.
Si [53 : Signal sonore] est réglé sur [Désactivé], aucun son n’est émis
après que la mise au point est effectuée.
AF Servo pour les sujets en mouvement (SERVO)
Cette fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en
mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à micourse, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.
z Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient bleu.
z L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
z Reportez-vous à la page 144 pour en savoir plus sur la vitesse de
la prise de vue en continu.
o Suivant l’objectif utilisé, la distance du sujet et la vitesse du sujet, il se
peut que l’appareil photo n’arrive pas à obtenir la bonne mise au point.
o Le zoom pendant la prise de vue en continu peut fausser la mise au
point. Zoomez d’abord, puis recadrez et photographiez.
o Lorsque [AF Servo] est réglé et que [Réduct. bruit multivues]
est réglé (p. 105), [z5 : Réduct. bruit en ISO élevée] bascule
automatiquement sur [Standard].
o Avec AF Servo, aucun signal sonore n’est émis même après que la mise
au point est effectuée.
o En mode [A], par défaut, l’appareil photo bascule automatiquement
sur AF Servo en réponse aux mouvements du sujet. Si vous préférez
habituellement photographier avec Autofocus One-Shot, réglez [21 :
A Auto servo] sur [Désac.].
263
Sélection du fonctionnement de l’autofocus
Faisceau d’assistance autofocus
Sous un faible éclairage, lorsque vous enfoncez le déclencheur
à mi-course, le faisceau d’assistance autofocus peut être allumé
continuellement. Cela facilite la mise au point par autofocus.
o Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas lorsque
[21 : Opération AF] est réglé sur [AF Servo].
o Le faisceau d’assistance autofocus ne se déclenche pas si AF tactile est
utilisé (lorsque [z5 : Décl. tactile] est réglé sur [Dévalidé]).
o Une série de petits éclairs est déclenchée par les flashes externes
pourvus d’un faisceau d’assistance autofocus infrarouge. Toutefois, le
faisceau n’est pas émis si vous utilisez un Speedlite 90EX, un Macro
Ring Lite ou un Macro Twin Lite, ou en prise de vue avec flash sans fil
au moyen de la transmission optique ou radio.
o Une série de petits éclairs est déclenchée si vous réglez la méthode
d’émission du faisceau d’assistance autofocus du flash externe dans les
fonctions personnelles sur Faisceau d’assistance AF infrarouge. Pour
désactiver le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus, réglez
[24 : Faisceau d’assistance AF] sur [Désactiver] (p. 295).
o La plage de mise au point avec le faisceau d’assistance autofocus n’est
généralement pas plus de 4 mètres.
o Le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus dans les modes
[t], [d], [s], [f], [a] et [BULB] dépend du réglage dans
[24 : Faisceau d’assistance AF] (p. 295).
264
Sélection de la méthode autofocus
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux
conditions de prise de vue ou au sujet. L’appareil photo tente de faire
la mise au point sur le visage de toute personne présente dans un
collimateur AF ou un cadre Zone AF. En mode [A], [u+Suivi] est
automatiquement réglé.
Reportez-vous à la page 268 pour des instructions sur la sélection
d’une méthode autofocus.
Méthode autofocus
: Visage+Suivi
L’appareil photo détecte et fait la mise
au point sur les visages humains. Le
collimateur AF <p> apparaît sur un
visage détecté, lequel est ensuite suivi.
Si aucun visage n’est détecté, l’intégralité de la zone AF est utilisée
pour la sélection auto AF.
Avec AF Servo, vous pouvez régler la position initiale pour AF Servo
(p. 270).
Tant que le cadre de la zone AF peut suivre le sujet pendant la prise de
vue, la mise au point se poursuit.
: 1 collimateur AF
L’appareil photo fait la mise au point au
moyen d’un seul collimateur AF <S>.
265
Sélection de la méthode autofocus
: Élargir zone AF (Z)
La mise au point utilise un collimateur AF
<S> et les collimateurs au-dessus, en
dessous et à gauche et à droite <w>. Efficace
pour les sujets en mouvement, qui sont
difficiles à suivre avec un seul collimateur AF.
Même si AF Servo nécessite que vous fassiez la mise au point sur un sujet
initialement avec un collimateur AF <S>, la mise au point est plus facile
avec cette méthode autofocus qu’avec la Zone AF.
: Élargir zone AF : autour
La mise au point utilise un collimateur AF
<S> et les collimateurs environnants <w>.
Permet la mise au point sur une
zone plus vaste que Z Extension du
collimateur AF. Efficace pour les sujets
en mouvement, qui sont difficiles à
suivre avec un seul collimateur AF.
L’opération AF Servo est la même que
pour Z Extension du collimateur AF.
: Zone AF
Utilise la Sélection auto AF dans les
cadres Zone AF pour couvrir une zone
plus grande que l’extension du collimateur
AF, ce qui rend la mise au point plus facile
qu’avec un collimateur AF ou l’extension
du collimateur AF et également efficace
pour les sujets en mouvement.
Fait généralement la mise au point sur le sujet le plus proche. Veuillez
noter que l’appareil photo tente de faire la mise au point sur le visage
de toute personne présente dans le cadre Zone AF.
Les collimateurs AF nets sont affichés avec <S>.
266
Sélection de la méthode autofocus
: Zone large AF : vertical
Utilise la Sélection auto AF dans un
Cadre Zone large AF vertical pour couvrir
une zone plus grande que Zone AF,
ce qui rend la mise au point plus facile
qu’avec un collimateur AF ou l’extension
du collimateur AF et également efficace
pour les sujets en mouvement.
Fait généralement la mise au point sur le sujet le plus proche. Veuillez
noter que l’appareil photo tente de faire la mise au point sur le visage
de toute personne présente dans le cadre Zone AF.
Les collimateurs AF nets sont affichés avec <S>.
: Zone large AF : horizontal
Utilise la Sélection auto AF dans un
Cadre Zone large AF horizontal pour
couvrir une zone plus grande que
Zone AF, ce qui rend la mise au point
plus facile qu’avec un collimateur AF
ou l’extension du collimateur AF et
également efficace pour les sujets en
mouvement.
Fait généralement la mise au point sur le sujet le plus proche. Veuillez
noter que l’appareil photo tente de faire la mise au point sur le visage
de toute personne présente dans le cadre Zone AF.
Les collimateurs AF nets sont affichés avec <S>.
267
Sélection de la méthode autofocus
Sélection de la méthode autofocusM
Vous pouvez sélectionner la méthode autofocus convenant aux
conditions de prise de vue ou au sujet.
Reportez-vous à la page 281 si vous préférez faire manuellement la
mise au point.
1 Sélectionnez [21 : Méthode AF].
2 Sélectionnez un élément.
o Pour régler la méthode autofocus, vous pouvez également accéder à
l’écran de la méthode autofocus en appuyant sur la touche <S> puis
sur la touche <B>.
o Les descriptions aux pages 269–272 supposent que [21 :
Opération AF] est réglé sur [AF One-Shot] (p. 263). Avec [AF Servo]
(p. 263) réglé, le collimateur AF devient bleu une fois la mise au point
effectuée.
o Reportez-vous à la page 130 pour l’obturateur tactile (autofocus et
déclenchement de l’obturateur par opérations tactiles).
268
Sélection de la méthode autofocus
z u(visage)+Suivi : c
L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un
visage bouge, le collimateur AF <p> se déplace également pour le suivre.
le collimateur AF.
1 Vérifiez
g <p> (un collimateur AF) apparaît sur
tout visage détecté.
z Pour choisir un visage différent,
appuyez d’abord sur la touche <S>,
après quoi <h> apparaît lorsque
plusieurs visages sont détectés. Utilisez
les touches <Y> <Z> pour déplacer
<h> sur le visage sur lequel vous
souhaitez faire la mise au point.
z Pour faire basculer [AF détection
œil] entre [Activer] et [Désactiver],
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche <B> après avoir appuyé
sur la touche <B> (p. 277).
z Vous pouvez également tapoter sur
l’écran pour sélectionner le visage
ou le sujet. Si vous tapotez l’écran, le
collimateur AF devient < >.
la mise au point sur le sujet.
2 Effectuez
z Enfoncez le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point.
g Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient
vert et le signal sonore retentit.
g Un collimateur AF orange s’affiche si
l’appareil photo ne peut pas faire la
mise au point.
3 Prenez la photo.
269
Sélection de la méthode autofocus
Spécification d’un sujet à mettre au point
Sur l’écran, tapotez là où vous souhaitez faire la mise au point, que ce
soit sur un sujet ou à un emplacement donné.
Une fois que le collimateur AF < > obtient la mise au point, il se déplace
également pour suivre le sujet si vous modifiez la composition ou si le sujet bouge.
o Si le visage du sujet est considérablement flou, la détection de visage ne
sera pas possible. Réglez manuellement la mise au point (p. 281) de
sorte que le visage puisse être détecté, puis exécutez l’autofocus.
o Il se peut qu’un objet autre qu’un visage humain soit détecté comme visage.
o La détection de visage est inopérante si le visage est très petit ou très grand
sur l’image, trop clair ou trop sombre ou encore partiellement masqué.
o Il se peut que le <p> ne couvre que partiellement le visage, pas le visage entier.
o L’autofocus ne peut pas détecter les sujets ou les visages des personnes aux bords
de l’écran. Recadrez la scène pour centrer le sujet ou approchez le sujet du centre.
o La taille du collimateur AF change selon le sujet.
Réglage de la position initiale de AF Servo
1. Réglez [25 : Coll. AF Servo init. pour c] sur une autre option
que [Automatique].
2. Un cadre de la zone AF (1) et un collimateur AF (2) sont affichés.
(1)
(2)
3. Appuyez sur la touche <S>, puis tournez la molette <6> ou <5>
pour déplacer le collimateur AF sur la position à mettre au point. Vous
pouvez également déplacer le collimateur AF en touchant l’écran ou en
appuyant sur les touches directionnelles <V>. Si vous appuyez sur la
touche <L>, le collimateur AF revient au centre de l’écran.
4. Appuyez sur <0> pour régler la position actuelle comme position
de départ pour AF Servo.
270
Sélection de la méthode autofocus
z 1 collimateur AF/Élargir zone AF (Z)/Élargir zone AF :
autour/Zone AF/Zone large AF : vertical/Zone large AF :
horizontalM
Vous pouvez régler manuellement le collimateur AF ou le cadre Zone
AF. Ici, les écrans pour un collimateur AF sont fournis en exemple.
1
(1)
Vérifiez le collimateur AF.
g Le collimateur AF (1) apparaît.
z Avec Élargir zone AF (Z) ou Élargir
zone AF : autour, les collimateurs AF
adjacents sont également affichés.
z Avec Zone AF, Zone large AF (vertical)
ou Zone large AF (horizontal), le
cadre Zone AF spécifié s’affiche.
le collimateur AF.
2 Déplacez
z Appuyez sur la touche <S>.
z Déplacez le collimateur AF sur
l’endroit sur lequel vous souhaitez
faire la mise au point en tournant
la molette <6> pour le déplacer
horizontalement ou la molette <5>
pour le déplacer verticalement. (Avec
certains objectifs, il se peut qu’il n’aille
pas au bord de l’écran.)
z Vous pouvez également déplacer le
collimateur AF en touchant l’écran
ou en appuyant sur les touches
directionnelles <V>.
z Pour centrer le collimateur AF ou le
cadre Zone AF, appuyez sur la touche
<L>.
z Pour agrandir l’affichage, appuyez sur
la touche <B>. Chaque pression
sur la touche <B> change le ratio
d’agrandissement.
271
Sélection de la méthode autofocus
la mise au point sur le
3 Effectuez
sujet.
z Placez le collimateur AF sur le sujet et
enfoncez le déclencheur à mi-course.
g Lorsque la mise au point est
effectuée, le collimateur AF devient
vert et le signal sonore retentit.
g Si la mise au point n’est pas
effectuée, le collimateur AF devient
orange.
4 Prenez la photo.
o L’appareil photo continuera de déplacer le collimateur AF actif <S>
pour suivre les sujets pour Zone AF, Zone large AF : vertical ou Zone
large AF : horizontal lorsque AF Servo est utilisé, mais dans certaines
conditions de prise de vue (avec un petit sujet par exemple), il peut
s’avérer impossible de suivre le sujet.
o La mise au point avec un faisceau d’assistance autofocus peut se
révéler difficile lorsque vous utilisez un collimateur AF périphérique.
Dans ce cas, sélectionnez un collimateur AF au centre.
Avec [25 : Collim. AF lié orientation], vous pouvez régler des
collimateurs AF distincts pour la prise de vue verticale et horizontale
(p. 299).
272
Sélection de la méthode autofocus
Vue agrandie
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’affichage
d’environ 5× ou 10×.
La vue agrandie n’est pas possible avec [u+Suivi].
z L’agrandissement est centré sur le collimateur AF pour [1 collimateur
AF], [Élargir zone AF (Z)] et [Élargir zone AF: autour] tandis qu’il
est centré sur le cadre Zone AF pour [Zone AF], [Zone large AF:
vertical], et [Zone large AF: horizontal].
z La mise au point automatique est effectuée avec l’affichage agrandi
si vous enfoncez le déclencheur à mi-course avec [1 collimateur
AF] réglé. Si d’autres méthodes autofocus sont réglées, la mise au
point automatique est effectuée après avoir rétabli l’affichage normal.
z Avec AF Servo, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course dans la
vue agrandie, l’appareil photo retourne à la vue normale pour la mise
au point.
o Si la mise au point s’avère difficile avec la vue agrandie, revenez à la
vue normale et exécutez l’autofocus.
o Si vous effectuez l’autofocus dans la vue normale, puis utilisez la vue
agrandie, une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
o La vitesse de l’autofocus est différente en vue normale et en vue
agrandie.
o AF en continu et AF Servo vidéo ne sont pas disponibles lorsque
l’affichage est agrandi.
o Avec la vue agrandie, la mise au point est plus difficile à effectuer en
raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
273
Sélection de la méthode autofocus
Remarques sur l’autofocus
Fonctionnement de l’autofocus
z Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle
fois.
z La luminosité de l’image peut changer pendant la mise au point
automatique.
z Selon le sujet et les conditions de prise de vue, la mise au point peut
prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu
peut diminuer.
z Si la source lumineuse change pendant que vous photographiez,
l’écran peut scintiller et la mise au point être difficile. Dans ce cas,
redémarrez l’appareil photo et reprenez la prise de vue par autofocus
sous la source lumineuse que vous utiliserez.
o Si la mise au point n’est pas possible par autofocus, faites-la
manuellement (p. 281).
o Pour les sujets au bord de l’écran qui sont légèrement flous, essayez
de centrer le sujet (ou le collimateur AF ou le cadre Zone AF) pour les
rendre nets, puis recadrez la scène avant la prise de vue.
o Avec certains objectifs, la mise au point par autofocus peut prendre plus
de temps ou une mise au point précise peut ne pas être obtenue.
274
Sélection de la méthode autofocus
Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
z Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes
unies ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées.
z Sujets insuffisamment éclairés.
z Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le
sens horizontal.
z Sujets ayant des motifs répétitifs (Exemple : fenêtres de gratte-ciel,
claviers d’ordinateur, etc.).
z Lignes fines et contours du sujet.
z Sous une source lumineuse dont la luminosité, la couleur ou le motif
ne cesse de changer.
z Scènes nocturnes ou lumière en pointillé.
z L’image scintille sous un éclairage fluorescent ou LED.
z Sujets minuscules.
z Sujets au bord de l’écran.
z Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple :
voiture avec une carrosserie à fort pouvoir réfléchissant, etc.).
z Sujets proches et distants recouverts par les collimateurs AF
(Exemple : animaux en cage, etc.).
z Sujets continuellement en mouvement empêchant l’immobilité du
collimateur AF en raison d’un flou de bougé ou flou du sujet.
z Lors de l’autofocus sur le sujet extrêmement flou.
z Prise d’une photo en flou artistique avec un objectif à portrait.
z Utilisation d’un filtre pour effet spécial.
z Du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) apparaît à l’écran
pendant l’autofocus.
Plage AF
La plage autofocus disponible dépend de l’objectif et du ratio d’aspect
utilisés et si vous filmez des vidéos 4K ou utilisez des fonctions comme
le recadrage film ou le stabilisateur numérique vidéo.
275
Réglage de la taille du collimateur AFN
Pour obtenir une mise au point précise, vous pouvez régler [Taille
zone AF] sur [Petit].
1 Sélectionnez [21 : Taille zone AF].
2 Sélectionnez un élément.
Uniquement disponible lorsque [21 : Méthode AF] est réglé sur
[1 collimateur AF].
276
Mise au point sur les yeux des personnes
Avec la méthode AF réglée sur [u+Suivi], vous pouvez photographier
avec les yeux du sujet nets.
[21 : AF détection
1 Sélectionnez
œil].
2 Sélectionnez [Activer].
l’appareil photo sur le sujet.
3 Dirigez
g Un collimateur AF s’affiche autour de
son oeil.
z Vous pouvez tapoter l’écran pour
sélectionner un oeil pour la mise
au point.
Les yeux sur lesquels se fera la
mise au point sont automatiquement
sélectionnés.
z Selon le réglage [AF détection oeil],
vous pouvez choisir un oeil ou un visage
pour la mise au point avec les touches
<Y> <Z> lorsque < > apparaît après
avoir appuyé sur la touche <S>.
4 Prenez la photo.
Les yeux du sujet peuvent ne pas être détectés correctement en fonction
du sujet et des conditions de prise de vue.
Pour désactiver AF détection oeil sans utiliser le menu, appuyez sur ces
touches, l’une après l’autre : <S>, <B> et <B>. Pour reprendre AF
détection oeil, appuyez à nouveau sur la touche <B>.
277
Réglage d’AF en continu
Cette fonction maintient généralement les sujets nets. L’appareil photo
est prêt à faire la mise au point immédiatement lorsque vous enfoncez
le déclencheur à mi-course.
1 Sélectionnez [21 : AF continu].
2 Sélectionnez [Activer].
o En activant cette fonction, vous réduisez le nombre de prises
disponibles, car l’objectif est entraîné continuellement et la batterie
s’épuise.
o Avant de régler le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> pendant AF en continu, placez le commutateur d’alimentation de
l’appareil photo sur <2>.
278
Réglage de Toucher/déplacer AF
Vous pouvez déplacer le collimateur AF ou le cadre Zone AF en
touchant ou faisant glisser l’écran alors que vous regardez par le viseur.
Activer Toucher/déplacer AF
[21 : Paramètres
1 Sélectionnez
Toucher/dépl. AF].
[Toucher/dépl. AF].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Act.].
Méthode de positionnement
Vous pouvez régler la manière dont les positions sont spécifiées en
touchant ou en faisant glisser l’écran.
la méthode de
1 Réglez
positionnement.
z Sélectionnez un élément.
z [Absolu]
Le collimateur AF se déplace sur la position touchée ou glissée sur l’écran.
z [Relatif]
Le collimateur AF se déplace dans le sens du glissement de l’étendue
correspondant à l’étendue à laquelle vous faites glisser votre doigt,
peu importe où vous touchez l’écran.
279
Réglage de Toucher/déplacer AF
Zone tactile active
Vous pouvez spécifier la zone de l’écran utilisée pour les opérations de
toucher et déplacer.
la zone tactile active.
1 Réglez
z Sélectionnez un élément.
Si vous touchez l’écran lorsque [u+Suivi] est réglé, un rond orange < >
s’affiche. Après que vous soulevez le doigt à l’emplacement sur lequel vous
souhaitez déplacer le collimateur AF, < > s’affiche et ce sujet est suivi.
Pour annuler la sélection du sujet, appuyez sur la touche <L>.
280
MF : Mise au point manuelle
Si la mise au point est impossible avec l’autofocus, vous pouvez
agrandir l’image et faire manuellement la mise au point.
le sélecteur de mode de
1 Placez
mise au point de l’objectif sur
<MF>.
z Tournez la bague de mise au point de
l’objectif pour effectuer grossièrement
la mise au point.
l’image.
2 Agrandissez
z Appuyez sur la touche <u>, puis sur
la touche <B>.
la zone agrandie.
3 Déplacez
z Déplacez la zone horizontalement
(1)
(2)
(1) Mémorisation
d’exposition
(2) Emplacement de la
zone agrandie
(3) Agrandissement
(approx.)
(3)
en tournant la molette <6> ou
verticalement en tournant la molette
<5>. Vous pouvez également
déplacer la zone en appuyant sur les
touches directionnelles <V>.
z Pour centrer à nouveau la zone
agrandie, appuyez sur la touche
<L>.
281
MF : Mise au point manuelle
l’agrandissement.
4 Ajustez
z Chaque pression sur la touche
<B> change le ratio
d’agrandissement comme suit.
1x → 5x → 10x
la mise au point
5 Effectuez
manuellement.
z Tout en regardant l’image agrandie,
tournez la bague de mise au point
de l’objectif pour effectuer la mise au
point.
z Après la mise au point, appuyez sur
<0> pour revenir à la vue normale.
6 Prenez la photo.
o En vue agrandie, l’exposition est verrouillée.
o Même avec la mise au point manuelle, vous pouvez utiliser l’obturateur
tactile pour prendre une photo.
282
MF : Mise au point manuelle
Réglage de repère MF (accentuation du contour)M
Les bords des sujets nets peuvent être affichés en couleur pour faciliter
la mise au point. Vous pouvez régler la couleur du contour et ajuster la
sensibilité (degré) de détection des bords.
[22 : Paramètres de
1 Sélectionnez
repères MF].
[Repère].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Activé].
le degré et la couleur.
3 Réglez
z Réglez-les au besoin.
o L’affichage des repères n’est pas montré pendant l’affichage agrandi.
o Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF à une sensibilité ISO
élevée, particulièrement avec l’extension de la sensibilité ISO réglée. Au
besoin, abaissez la sensibilité ISO ou réglez [Repère] sur [Arrêt].
o L’affichage des repères montré à l’écran n’est pas enregistré sur les
images.
o Il peut s’avérer difficile de discerner le repère MF lorsque Canon Log est
réglé. Au besoin, réglez [Aide affichage] sur [Activer].
283
MF : Mise au point manuelle
Guide de mise au point
Si vous réglez [Guide Mise au point] sur [Activé], un guide visuel
vous indique dans quel sens ajuster la mise au point et l’ampleur du
réglage nécessaire. Le cadre du guide s’affiche près des yeux détectés
pour le sujet principal lorsque [21 : Méthode AF] est réglé sur
[u+Suivi] et que [21 : AF détection œil] est réglé sur [Activer].
[22 : Guide Mise au
1 Sélectionnez
point].
z En mode [A], il apparaît sur l’onglet
[21].
[Activé].
2 zSélectionnez
Pour déplacer le cadre du guide,
appuyez sur la touche <S>,
puis appuyez sur les touches
directionnelles <V>.
z Vous pouvez également toucher l’écran
pour déplacer le cadre du guide.
z Pour centrer le cadre du guide,
appuyez sur la touche <L>.
Le cadre du guide indique le sens et l’ampleur du réglage comme suit.
Considérablement
flou vers l’infini
Informations
de réglage
non détectées
284
Légèrement
flou vers
l’infini
Net
Légèrement
flou à courte
portée
Considérablement
flou à courte portée
MF : Mise au point manuelle
o Dans des conditions de prise de vue difficiles pour l’autofocus (p. 275),
le cadre du guide peut ne pas s’afficher correctement.
o Des valeurs d’ouverture supérieures sont plus susceptibles d’empêcher
le bon affichage du cadre de guidage.
o Aucun collimateur AF n’est affiché pendant que le cadre du guide
s’affiche.
o Le cadre du guide ne s’affiche pas dans ces situations.
• Lorsque le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est réglé
sur <f>
• Lorsque l’affichage est agrandi
• Lorsque vous filmez des vidéos HFR
o Le cadre du guide ne s’affiche pas correctement après décalage ou
inclinaison d’un objectif TS-E.
Le compteur de la fonction d’extinction automatique de l’appareil photo ne
compte pas le temps passé à ajuster la mise au point avec la bague de
mise au point électronique d’un objectif.
285
Réglage de AF Servo vidéo
Avec cette fonction activée, l’appareil photo fait continuellement la mise
au point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo.
[21 : AF Servo
1 Sélectionnez
vidéo].
2 Sélectionnez [Activer].
z Lorsque [Activer] est réglé :
● L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet en continu même
lorsque vous n’enfoncez pas le déclencheur à mi-course.
● Pour maintenir la mise au point à un emplacement spécifique, ou si
vous préférez ne pas enregistrer de bruits mécaniques de l’objectif,
vous pouvez provisoirement arrêter AF Servo vidéo en touchant
[Z] dans le coin inférieur gauche de l’écran.
● Lorsque AF Servo vidéo est suspendu, si vous revenez à
l’enregistrement vidéo après des opérations comme appuyer sur la
touche <M> ou <x> ou changer de méthode autofocus, AF
Servo vidéo reprendra.
z Lorsque [Désactiver] est réglé :
● Enfoncez le déclencheur à mi-course ou appuyez sur la touche
<p> pour faire la mise au point.
286
Réglage de AF Servo vidéo
Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur
[Activer]
o Conditions de prise de vue compliquant la mise au point
• Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de
l’appareil photo.
• Un sujet se déplaçant à une distance proche de l’appareil photo.
• Lors de la prise de vue avec un nombre-f supérieur.
• Voir également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au
point » à la page 275.
o Étant donné que l’objectif est entraîné en continu et que la batterie
se vide, la durée d’enregistrement vidéo possible (p. 612) en sera
raccourcie.
o Si vous utilisez l’autofocus ou contrôlez l’appareil photo ou l’objectif
pendant l’enregistrement vidéo, le microphone intégré de l’appareil photo
peut également enregistrer les sons mécaniques de l’objectif ou les sons
de fonctionnement de l’appareil photo/l’objectif. Dans ce cas, l’utilisation
d’un microphone externe peut permettre de réduire ces sons. Si les sons
avec un microphone externe vous perturbent encore, il peut convenir
de retirer le microphone externe de l’appareil photo et de l’éloigner de
l’appareil photo et de l’objectif.
o AF Servo vidéo sera suspendu pendant le zoom ou la vue agrandie.
o Pendant l’enregistrement vidéo, si un sujet s’approche ou s’éloigne, ou
si l’appareil photo est déplacé verticalement ou horizontalement (filé),
l’image vidéo enregistrée peut momentanément s’élargir ou se contracter
(modification de l’agrandissement de l’image).
o Avant de régler le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<MF> pendant AF Servo vidéo, placez le commutateur d’alimentation de
l’appareil photo sur <2>.
287
Personnalisation des fonctions AFN
[23]
z Sensibilité du suivi
Vous pouvez régler la sensibilité de suivi
du sujet, laquelle affecte la réactivité aux
obstacles qui se déplacent en travers
des collimateurs AF ou aux sujets qui
s’éloignent des collimateurs AF pendant
AF Servo.
0
Réglage standard. Convient en général aux sujets en mouvement.
Verrouillée : -2 / Verrouillée : -1
L’appareil photo essaiera de continuer à faire la mise au point sur
le sujet même si un obstacle traverse les collimateurs AF ou si le
sujet s’éloigne des collimateurs AF. Avec le réglage -2, l’appareil
photo continue à suivre le sujet visé plus longtemps qu’avec le
réglage -1.
Cependant, si l’appareil photo fait la mise au point sur le mauvais
sujet, le passage de la mise au point sur le sujet visé peut prendre
un peu plus de temps.
Réceptive : +2 / Réceptive : +1
L’appareil photo peut faire la mise au point sur des sujets
consécutifs à différentes distances, qui sont couverts par les
collimateurs AF. Également utile lorsque vous souhaitez toujours
faire la mise au point sur le sujet le plus proche. Le réglage +2 est
plus réceptif que le réglage +1 pour la mise au point sur le sujet
suivant.
Toutefois, l’appareil photo aura tendance à faire la mise au point
sur un sujet imprévu.
288
Personnalisation des fonctions AF
z Suivi d’accélération/ralentissement
Règle la sensibilité du suivi AF
Servo pour les sujets qui changent
brusquement de vitesse, en se déplaçant
ou s’arrêtant brusquement par exemple.
0
Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable
(changements mineurs de la vitesse de déplacement).
-2 / -1
Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable
(changements mineurs de la vitesse de déplacement). Efficace
lorsqu’un réglage de 0 rend la mise au point instable, en raison
d’un léger mouvement du sujet ou d’un obstacle devant le sujet.
+2 / +1
Utile pour les sujets aux mouvements brusques, accélérant/
ralentissant brusquement ou s’arrêtant soudainement. Même
si la vitesse du sujet en mouvement change brusquement et
considérablement, l’appareil photo maintient la mise au point sur
le sujet visé. Par exemple, l’appareil photo est moins susceptible
de faire la mise au point derrière un sujet qui se met brusquement
à s’approcher de vous ou devant un sujet approchant qui s’arrête
tout à coup de bouger. Le réglage +2 permet de mieux suivre
les brusques changements de vitesse du sujet en mouvement
qu’avec +1.
Toutefois, étant donné que l’appareil photo est sensible aux
mouvements les plus infimes du sujet, la mise au point peut
devenir instable par intervalles.
289
Personnalisation des fonctions AF
z Changement automatique de collimateur AF
Vous permet de régler la sensibilité
changeante des collimateurs AF à
mesure qu’ils suivent le sujet bougeant
beaucoup en haut, en bas, à gauche ou
à droite.
Entre en vigueur lorsque [21 :
Méthode AF] est réglé sur
[Visage+Suivi], [Élargir zone AF : Z],
[Élargir zone AF : autour], [Zone AF],
[Zone large AF : vertical] ou [Zone
large AF : horizontal].
0
Réglage standard pour le changement progressif des collimateurs
AF.
+2 / +1
Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche
ou à droite et s’éloigne du collimateur AF, l’appareil photo bascule
la mise au point sur les collimateurs AF voisins pour continuer
la mise au point sur le sujet. L’appareil photo bascule sur le
collimateur AF le plus apte à faire la mise au point sur le sujet
d’après le mouvement incessant du sujet, le contraste, etc. Avec
le réglage +2, l’appareil photo est plus susceptible de changer de
collimateur AF qu’avec +1.
Toutefois, avec un objectif à grand-angle dont la profondeur de
champ est large ou si le sujet est trop petit dans le cadre, l’appareil
photo peut faire la mise au point avec un collimateur AF non
voulu.
290
Personnalisation des fonctions AF
z Sensibilité du suivi AF Servo vidéo
Vous pouvez ajuster la sensibilité du
suivi (parmi sept niveaux), laquelle
affecte la réactivité si le sujet s’éloigne
du collimateur AF pendant AF Servo
vidéo, lorsque des objets se déplacent
en travers des collimateurs AF par
exemple ou lorsque vous faites un
panorama.
Cette fonction est sélectionnable lorsque
[21 : AF Servo vidéo] est réglé sur
[Activer] et [21 : Méthode AF] sur [1
collimateur AF].
Verrouillée : -3/-2/-1
Avec ce réglage, l’appareil photo est moins susceptible de suivre
un sujet différent si le sujet principal s’éloigne du collimateur AF.
Plus le réglage est proche du symbole moins (-), moins l’appareil
photo est enclin à suivre un sujet différent. Ceci est efficace
lorsque vous voulez empêcher les collimateurs AF de suivre
brusquement quelque chose ne correspondant pas au sujet voulu
pendant le filé ou lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF.
Réceptive : +1/+2/+3
Ce réglage fait que l’appareil photo est plus susceptible de
suivre un sujet recouvrant le collimateur AF. Plus le réglage est
proche du symbole plus (+), plus l’appareil photo est réactif. Ceci
est efficace lorsque vous voulez continuer à suivre un sujet en
mouvement alors que sa distance par rapport à l’appareil photo
change ou pour faire rapidement la mise au point sur un autre
sujet.
L’opération lorsque [21 : Méthode AF] est réglé sur une autre option que
[1 collimateur AF] revient à un réglage de [0].
291
Personnalisation des fonctions AF
z Vitesse AF Servo vidéo
Vous pouvez régler la vitesse de
l’autofocus pour AF Servo vidéo et ses
conditions de fonctionnement.
Cette fonction est sélectionnable lorsque
[21 : AF Servo vidéo] est réglé sur
[Activer] et [21 : Méthode AF] sur [1
collimateur AF].
De plus, la fonction est activée si vous
utilisez un objectif prenant en charge
la transition lente de la mise au point
pendant l’enregistrement vidéo*.
Activée quand :
Vous pouvez régler [Continuellement] pour que la vitesse de l’autofocus
soit tout le temps active pour l’enregistrement vidéo (avant et pendant
l’enregistrement vidéo) ou régler [Pendant la PdV] pour que la vitesse
de l’autofocus ne soit active que pendant l’enregistrement vidéo.
Vitesse AF :
Vous pouvez régler la vitesse de l’autofocus (vitesse de transition de la mise
au point) de la vitesse standard (0) à lente (parmi sept niveaux) ou rapide (parmi
deux niveaux) afin d’obtenir l’effet souhaité pour la création de la vidéo.
* Objectifs prenant en charge la transition lente de la
mise au point pendant l’enregistrement vidéo
Les objectifs USM et STM commercialisés en 2009 et après sont
compatibles. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Canon.
Avec certains objectifs, même si la vitesse de l’autofocus est ajustée, la
vitesse peut ne pas changer.
o L’opération lorsque [21 : Méthode AF] est réglé sur une autre option
que [1 collimateur AF] revient à régler [Vitesse AF] sur [Standard (0)].
o Un astérisque à droite de [23 : Vitesse AF Servo vidéo] indique que
le réglage par défaut a été modifié.
292
Personnalisation des fonctions AF
[24]
z Mise au point manuelle électronique avec objectif
Avec les objectifs USM et STM pourvus de la mise au point manuelle
électronique, vous pouvez choisir d’utiliser ou non la mise au point
manuelle électronique après la mise au point automatique en mode
Autofocus One-Shot.
[24 : Map manuelle
1 Sélectionnez
avec objectif].
2 Sélectionnez un élément.
[
] Désactiver après One-Shot
Le réglage manuel de la mise au point après le fonctionnement
de l’autofocus est désactivé.
[
] One-Shot→activé
Vous pouvez manuellement régler la mise au point après le
fonctionnement de l’autofocus si vous maintenez enfoncé le
déclencheur à mi-course.
[
] One-Shot→activé (agrandir)
Vous pouvez régler manuellement la mise au point après le
fonctionnement de l’autofocus si vous continuez à enfoncer le
déclencheur à mi-course et vous pouvez agrandir la zone nette
en tournant la bague de mise au point de l’objectif pendant que la
touche est enfoncée à mi-course.
293
Personnalisation des fonctions AF
] Désactivée en mode AF
[
Le réglage de mise au point manuelle est désactivé lorsque le
sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est réglé sur
<AF>.
Avec [One-Shot→activé (agrandir)], il se peut que l’affichage ne soit pas
agrandi même si vous tournez la bague de mise au point de l’objectif tout
en enfonçant le déclencheur à mi-course immédiatement après la prise
de vue. Le cas échéant, vous pouvez agrandir l’affichage en relâchant le
déclencheur, attendant l’affichage <u>, puis enfonçant le déclencheur à
mi-course tout en tournant la bague de mise au point de l’objectif.
Pour savoir si votre objectif prend en charge la mise au point manuelle
électronique, consultez son mode d’emploi.
294
Personnalisation des fonctions AF
z Faisceau d’assistance AF
Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil
photo ou d’un flash Speedlite externe pour les appareils photo EOS.
[24 : Faisceau
1 Sélectionnez
d’assistance AF].
2 Sélectionnez un élément.
[ON] Activé
Active le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus, au
besoin.
[OFF] Désactivé
Désactive le déclenchement du faisceau d’assistance autofocus.
À régler si vous préférez ne pas déclencher le faisceau
d’assistance autofocus depuis l’appareil photo et les flashes
externes.
[LED] Faisceau d’assistance autofocus LED uniquement
Un faisceau d’assistance autofocus LED est émis par les flashes
externes pourvus de LED. Si votre flash externe n’est pas pourvu
de LED, le faisceau d’assistance autofocus de l’appareil photo est
émis à la place.
Si la fonction personnalisée [Faisceau d’assistance AF] d’un flash
Speedlite externe est réglée sur [Désactivé], le réglage de cette fonction
n’aura pas la priorité et le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas
émis.
295
Personnalisation des fonctions AF
z Priorité au déclenchement AF One-Shot
Vous pouvez spécifier de donner la priorité à la mise au point ou au
délai de déclenchement pour Autofocus One-Shot (sauf lorsque vous
photographiez avec l’obturateur tactile).
[24 : Priorité décl.
1 Sélectionnez
AF One-Shot].
2 Sélectionnez un élément.
[ ] Priorité à mise au point
La photo n’est pas prise tant que la mise au point n’a pas été
effectuée. Utile lorsque vous souhaitez obtenir la mise au point
avant de capturer l’image.
[ ] Priorité au déclenchement
Le moment du déclenchement de l’obturateur a priorité sur la
mise au point. Pratique pour capturer le moment décisif le plus
important.
Veuillez noter que les images sont prises que le sujet soit net
ou pas.
296
Personnalisation des fonctions AF
[25]
z Pilotage d’objectif si AF impossible
Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’appareil
photo peut continuer à chercher la mise au point précise ou arrêter
la recherche.
[25 : Pilot. obj. si AF
1 Sélectionnez
impossible].
2 Sélectionnez un élément.
[ON] Poursuivre recherche pt
Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’autofocus, l’objectif
est incité à rechercher la mise au point précise.
[OFF] Cesser recherche du point
Si l’autofocus démarre et la mise au point est décalée ou ne peut
être obtenue, le pilotage d’objectif ne sera pas exécuté. Ceci
évite que l’objectif devienne complètement flou en raison de la
commande de recherche de la mise au point.
Lorsque la commande de recherche de la mise au point est effectuée
au moyen d’un super-téléobjectif ou d’un objectif avec une large plage
de commande de mise au point, il se peut que l’objectif devienne
complètement flou, et l’obtention de la mise au point pourra prendre plus de
temps la fois suivante. Il est recommandé de régler [Cesser recherche du
point].
297
Personnalisation des fonctions AF
z Limiter méthodes AF
Vous pouvez limiter les méthodes autofocus disponibles à celles que
vous utiliserez.
Reportez-vous à la page 265 pour en savoir plus sur les méthodes
autofocus.
[25 : Limiter
1 Sélectionnez
méthodes AF].
limiter les méthodes
2 Pour
autofocus disponibles, cochez [X]
celles à afficher.
La coche [X] ne peut pas être retirée de [1 collimateur AF].
Un astérisque à droite de [25 : Limiter méthodes AF] indique que le
réglage par défaut a été modifié.
298
Personnalisation des fonctions AF
z Collimateur AF lié orientation
Vous pouvez attribuer des collimateurs AF ou des cadres Zone AF
à des emplacements différents selon que vous photographiez à la
verticale ou à l’horizontale.
[25 : Collim. AF lié
1 Sélectionnez
orientation].
2 Sélectionnez un élément.
[ ] Idem orient. vert./hor.
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF au même
emplacement servent à la fois pour la prise de vue verticale et
horizontale.
[
] Coll. AF dist.:coll. seul
Des emplacements distincts pour le collimateur AF ou le cadre
Zone AF peuvent être attribués pour chaque orientation de
l’appareil photo (1. Horizontale, 2. Verticale avec la poignée
de l’appareil photo au-dessus, 3. Verticale avec la poignée de
l’appareil photo en dessous).
Pratique lorsque vous basculez automatiquement sur les
collimateurs AF ou les cadres Zone AF à d’autres emplacements
en fonction de l’orientation de l’appareil photo.
Les collimateurs AF ou les cadres Zone AF attribués à chacune
des trois orientations de l’appareil photo sont conservés.
Si vous effacez tous les réglages de l’appareil photo (p. 419), le réglage
[Idem orient. vert./hor.] est rétabli. Les réglages pour les orientations 1 à
3 sont effacés, et l’appareil photo est réglé pour utiliser le collimateur AF
central dans 1 collimateur AF.
299
Personnalisation des fonctions AF
z Coll. AF Servo init. pour c
Vous pouvez régler le collimateur AF initial pour AF Servo lorsque la
méthode autofocus est réglée sur [Visage+Suivi].
[25 : Coll. AF Servo
1 Sélectionnez
init. pour c].
2 Sélectionnez un élément.
[ ] Coll. AF init. pour c
AF Servo démarre depuis le collimateur AF réglé manuellement
lorsque le fonctionnement de l’autofocus est réglée sur [AF
Servo] et la méthode autofocus sur [u+Suivi].
[ ] Coll. AF réglé pour
Si vous passez de 1 collimateur AF, Élargir zone AF (Z) ou
Élargir zone AF : autour à [u+Suivi], AF Servo démarre depuis
le collimateur AF réglé manuellement. Pratique pour démarrer
AF Servo depuis le collimateur AF spécifié avant de basculer sur
[u+Suivi].
[AUTO] Automatique
Le collimateur AF initial de AF Servo pour [u+Suivi] est réglé
automatiquement selon les conditions de prise de vue.
300
4
Lecture
Ce chapitre couvre des sujets en lien avec la lecture (lecture
des photos et vidéos capturées) et présente les réglages des
menus sur l’onglet Lecture ([x]).
Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre
appareil
L’affichage normal ou la sélection sur cet appareil photo peut se
révéler impossible pour les images capturées sur d’autres appareils
photo, ou pour les images de cet appareil photo qui ont été éditées
ou renommées sur un ordinateur.
301
Menus de l’onglet : lecture
z Lecture 1
p. 318
p. 317
p. 335
p. 353
p. 357
p. 348
p. 339
z Lecture 2
p. 346
p. 345
p. 321
p. 331
p. 313
p. 311
z Lecture 3
p. 307
p. 309
p. 309
p. 305
p. 206
p. 305
p. 316
[31 : Traitement des images RAW] n’est pas indiqué en mode [A] ou
[y].
302
Index des fonctions : lecture et opérations connexes
Lecture
Transfert d’images
z Affichage d’une image
unique
B p. 304
z Transfert d’images sur un
ordinateur/serveur FTP B p. 348
z Affichage des informations de
prise de vue
B p. 305
z Ordre d’impression
(DPOF)
B p. 353
z Affichage du quadrillage B p. 305
z Configuration du
livre-photo
B p. 357
z Lecture tactile
B p. 306
z Affichage des informations de
lecture
B p. 307
z Affichage de l’index
B p. 310
z Parcourir les images
(affichage de saut)
B p. 311
z Réglage des critères de
recherche des images B p. 313
z Vue agrandie
B p. 315
z Rotation de l’image
B p. 317
z Protéger
B p. 318
z Classement
B p. 321
z Lecture de vidéos
B p. 325
z Édition des première et dernière
scènes d’une vidéo
B p. 327
z Extraction d’image (4K) B p. 329
z Diaporama
B p. 331
z Affichage des images
sur un téléviseur
B p. 333
z Effacement
B p. 335
Édition d’image
z Traitement des images
RAW
B p. 339
z Redimensionnement
des images JPEG
B p. 345
z Recadrage des
images JPEG
B p. 346
303
x Lecture des images
Affichage d’une image unique
l’image.
1 Affichez
z Appuyez sur la touche <x>.
une image.
2 Sélectionnez
z Pour lire des images plus récentes,
appuyez sur la touche <Z> et pour
lire des images plus anciennes,
appuyez sur la touche <Y>.
z Chaque fois que vous appuyez sur la
touche <B>, l’affichage change.
Aucune
information
Affichage des
informations
élémentaires
Affichage des informations de prise de vue
le mode de lecture
3 Quittez
d’images.
z Appuyez sur la touche <x> pour
quitter la lecture des images.
304
Lecture des images
Affichage des informations de prise de vue
Avec l’écran des informations de prise de vue affiché, vous pouvez
appuyer sur les touches <W> <X> pour changer les informations
affichées. Vous pouvez également personnaliser les informations
affichées dans [x3 : Aff. informations de lecture] (p. 307).
Spécification de l’image affichée initialement en début de lecture
Vous pouvez spécifier quelle image sera
affichée en premier lorsque vous lancez
la lecture des images.
La lecture reprend depuis la dernière image lue (sauf si vous venez de
terminer la prise de vue) lorsque [x3 : Voir de dern. visu] est réglé
sur [Activer]. Pour reprendre la lecture depuis la photo la plus récente,
sélectionnez [Désactiver] et redémarrez l’appareil photo.
Affichage du quadrillage
Dans l’affichage d’une image unique,
vous pouvez afficher un quadrillage sur
les images que vous visionnez.
Vous pouvez choisir le type de
quadrillage dans [33 : Quadrill.
lecture].
Cette fonction est pratique pour vérifier
l’inclinaison verticale ou horizontale de
l’image ainsi que le cadrage.
Le quadrillage ne s’affiche pas pendant la lecture vidéo.
305
Lecture des images
Lecture tactile
L’appareil photo comporte un panneau tactile que vous pouvez toucher
pour commander la lecture. Les opérations tactiles prises en charge
sont identiques à celles utilisées avec les smartphones et appareils
similaires. Appuyez d’abord sur la touche <x> pour vous préparer à
la lecture tactile.
Parcours des images
Affichage de saut
Affichage de l’index
Vue agrandie
Vous pouvez également agrandir l’affichage par un double tapotement d’un
doigt.
306
Personnalisation de l’affichage des
informations de lecture
Vous pouvez spécifier les écrans et les informations les accompagnant
affichés pendant la lecture des images.
[33 : Aff.
1 Sélectionnez
informations de lecture].
[X] les cases du nombre
2 Cochez
d’écrans à afficher.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner un numéro.
z Appuyez sur <0> pour cocher [X].
z Répétez ces étapes pour cocher [X]
chaque case du nombre d’écrans à
afficher, puis sélectionnez [OK].
g Les informations que vous avez
sélectionnées sont accessibles en
appuyant sur la touche <B>
pendant la lecture ou en appuyant
sur les touches <W> <X> lorsque
les informations de prise de vue sont
affichées.
Histogramme
L’histogramme de luminosité indique
la distribution du niveau d’exposition et
la luminosité générale. L’affichage de
l’histogramme RVB permet de vérifier la
saturation et la gradation des couleurs.
Vous pouvez changer l’histogramme
affiché en appuyant sur la touche
<B> lorsque <z> est affiché dans
le coin inférieur gauche de l’écran [x3 :
Aff. informations de lecture].
307
Personnalisation de l’affichage des informations de lecture
z Affichage [Luminosité]
Cet histogramme est un graphique qui indique Exemples d’histogrammes
la distribution du niveau de luminosité de
l’image. L’axe horizontal indique le niveau de
luminosité (plus sombre à gauche et plus clair
à droite) tandis que l’axe vertical indique le
Image sombre
nombre de pixels existant pour chaque niveau
de luminosité. Plus il y a de pixels vers la
gauche, plus l’image est sombre. Plus il y a
de pixels vers la droite, plus l’image est claire.
Si le nombre de pixels sur la gauche est trop
Luminosité normale
élevé, les détails d’ombre sont perdus. Si le
nombre de pixels sur la droite est trop élevé,
les détails en pleine lumière sont perdus.
La gradation intermédiaire est reproduite.
En vérifiant l’image et son histogramme
Image claire
de luminosité, vous pouvez déterminer la
tendance du niveau d’exposition ainsi que la
gradation générale.
z Affichage [RVB]
Cet histogramme est un graphique qui indique la distribution du
niveau de luminosité de chaque couleur primaire dans l’image
(RVB ou rouge, vert et bleu). L’axe horizontal indique le niveau
de luminosité de la couleur (plus sombre à gauche et plus clair à
droite), tandis que l’axe vertical indique le nombre de pixels existant
pour chaque niveau de luminosité de la couleur. Plus il y a de pixels
vers la gauche, plus l’image est sombre et moins la couleur est
marquante. Plus il y a de pixels vers la droite, plus l’image est claire
et plus la couleur est dense. Si le nombre de pixels sur la gauche est
trop élevé, les informations des couleurs respectives manquent. Si
le nombre de pixels sur la droite est trop élevé, la couleur sera trop
saturée sans aucune gradation. En vérifiant l’histogramme RVB de
l’image, vous pouvez voir les conditions de saturation et gradation
de la couleur, ainsi que la tendance de la balance des blancs.
308
Personnalisation de l’affichage des informations de lecture
Alerte de surexposition
Lorsque [33 : Alerte surex.] est
réglé sur [Activée], les hautes lumières
écrêtées surexposées clignotent.
Pour obtenir une gradation plus
détaillée dans les zones clignotantes
où vous souhaitez que la gradation
soit fidèlement reproduite, réglez la
correction d’exposition sur une valeur
négative et reprenez la photo pour un
meilleur résultat.
Affichage du collimateur AF
Lorsque [33 : Aff. Collim AF] est
réglé sur [Activé], le collimateur AF
qui a effectué la mise au point apparaît
en rouge. Veuillez noter que plusieurs
collimateurs AF peuvent s’afficher si
les collimateurs AF sont sélectionnés
automatiquement.
309
H Affichage de l’index (affichage de
plusieurs images)
Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index
affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran.
sur la touche <u>.
1 Appuyez
z Pendant la lecture des images, appuyez
sur la touche <u>.
g [6u] s’affiche dans le coin inférieur
droit de l’écran.
l’index.
2 Affichez
z Tournez la molette <6> dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre.
g L’affichage de l’index à 4 images
apparaît. L’image sélectionnée est mise
en surbrillance avec un cadre orange.
z Si vous tournez davantage la molette
<6> dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, l’affichage
passera de 9 à 36 et à 100 images. Si
vous tournez la molette dans le sens
des aiguilles d’une montre, il passera
de 100, 36, 9, 4 images à l’affichage
d’une image unique.
B
B
B
B
une image.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches
directionnelles <V> pour déplacer le
cadre orange et sélectionner l’image.
z Appuyez sur <0> dans l’affichage
de l’index pour afficher l’image
sélectionnée dans l’affichage d’une
image unique.
310
e Affichage de saut (saut des images)
Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette
<6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la
méthode de saut sélectionnée.
[x2 : Saut image
1 Sélectionnez
par6].
la méthode de saut.
2 Sélectionnez
[d] Afficher les images une par une
[e] Sauter 10 images
[r] Sauter les images du nombre
d’images spécifié
[g] Affichage par date
[h] Affichage par dossier
[i] Afficher les vidéos seulement
[j] Afficher les photos seulement
[P] Afficher les images protégées
seulement
[k] Affichage par classement d’image
(p. 321)
o Avec [Sauter les images du nombre d’images spécifié], vous pouvez
tourner la molette <6> pour sélectionner le nombre d’images à sauter.
o Lorsque vous sélectionnez [Affichage par classement d’image],
tournez la molette <6> pour spécifier le classement. Si vous parcourez
des images avec 9 sélectionné, toutes les images classées s’affichent.
311
Affichage de saut (saut des images)
les images par sauts.
3 Parcourez
z Appuyez sur la touche <x>.
z En mode d’affichage d’une image
unique, tournez la molette <6>.
g Vous pouvez parcourir les images
selon la méthode choisie.
(1)
(2)
(1)
(2)
Méthode de saut
Position de lecture
o Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [g :
Date].
o Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [h : Dossier].
o Si la carte contient à la fois des vidéos et des photos, sélectionnez [i :
Vidéos] ou [j : Photos] pour afficher les unes ou les autres.
312
t Filtrage des images pour la lecture
Vous pouvez filtrer l’affichage des images selon vos critères de
recherche. Après avoir réglé les critères de recherche, vous pouvez lire
et afficher uniquement les images trouvées.
Vous pouvez également protéger, donner un classement, effacer, lire
un diaporama et appliquer d’autres opérations aux images filtrées.
Cette fonction vous permet de rapidement faire une tâche spécifique
sur les images trouvées dans un lot.
[32 : Régler critères
1 Sélectionnez
recherche img].
les critères de recherche.
2 Réglez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner un élément.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour régler une option.
g Une coche [X] (1) est placée à
gauche de l’élément. (Spécifié comme
critère de recherche.)
z Si vous sélectionnez l’élément et
appuyez sur la touche <B>, la
coche [X] est retirée. (Le critère de
recherche est annulé.)
(1)
Élément
9Classement
dDate
nDossier
JProtéger
fType de fichier
Description
Affiche les images avec le critère (classement)
sélectionné.
Affiche les images prises à la date de prise de vue
sélectionnée.
Affiche les images dans le dossier sélectionné.
Affiche les images avec le critère (protéger) sélectionné.
Affiche les images du type de fichier sélectionné.
[z Photos], [z (RAW)], [z (RAW, RAW+JPEG)],
[z (RAW+JPEG)], [z (RAW+JPEG, JPEG)], [z
(JPEG)] et [k Vidéos]
313
Filtrage des images pour la lecture
les critères de recherche.
3 Appliquez
z Appuyez sur <0> et lisez le
message affiché.
z Sélectionnez [OK].
g Le critère de recherche est spécifié.
les images trouvées.
4 Affichez
z Appuyez sur la touche <3>.
(2)
g Seules les images correspondant aux
critères définis (filtrées) seront lues.
g Lorsque les images sont filtrées pour
l’affichage, l’écran présente un cadre
externe jaune (2).
Effacement des critères de recherche
Affichez l’écran à l’étape 2, puis appuyez sur la touche <L> pour
décocher toutes les cases [X]. Appuyez sur <0> pour effacer les
critères de recherche.
Si aucune image ne correspond aux critères de recherche, [OK] n’est pas
disponible sur l’écran à l’étape 2.
o Les critères de recherche peuvent être effacés si vous effectuez des
opérations d’alimentation, de carte ou d’édition d’images.
o Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant
l’affichage de l’écran [32 : Régler critères recherche img].
314
u Agrandissement des images
Vous pouvez agrandir les images que vous avez capturées.
l’image.
1 Agrandissez
z Pendant la lecture des images,
(1)
appuyez sur la touche <u>.
g La vue agrandie apparaît. La zone
d’agrandissement (1) et [6u]
s’affichent dans le coin inférieur droit
de l’écran.
z Pour agrandir les images, tournez
la molette <6> dans le sens des
aiguilles d’une montre.
z Pour réduire l’agrandissement,
tournez la molette <6> dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
Pour l’affichage de l’index (p. 310),
continuez à tourner la molette.
défiler l’image.
2 Faites
z Appuyez sur les touches
directionnelles <V> pour faire
défiler l’image verticalement ou
horizontalement.
z Pour annuler la vue agrandie,
appuyez sur la touche <u>.
315
Agrandissement des images
Réglage du ratio d’agrandissement initial et de la position
Si vous sélectionnez [33 : Agrandiss.
(env.)], vous pouvez régler le ratio
d’agrandissement initial et la position
pour la vue agrandie.
z 1x (sans agrandissement)
L’image n’est pas agrandie. La vue agrandie commence avec
l’affichage d’une image unique.
z 2x, 4x, 8x, 10x (agrandissement du centre)
La vue agrandie débute au centre de l’image selon l’agrandissement
sélectionné.
z Taille réelle (depuis col. sél)
Les pixels de l’image enregistrée s’affichent à environ 100 %. La vue
agrandie commence sur le collimateur AF ayant obtenu la mise au
point. Si la photo a été prise avec la mise au point manuelle, la vue
agrandie commence au centre de l’image.
z Idem dernier agrand. (centré)
L’agrandissement correspond à celui affiché lorsque vous avez quitté
la vue agrandie avec la touche <u>. La vue agrandie commence
au centre de l’image.
La vue agrandie peut s’étendre à partir du centre des images, même si
[Taille réelle (depuis col. sél)] est réglé.
316
b Rotation des images
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire pivoter l’image affichée
dans le sens de votre choix.
[31 : Faire pivoter
1 Sélectionnez
image].
une image.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à faire
pivoter.
pivoter l’image.
3 Faites
z Chaque fois que vous appuyez sur
<0>, l’image pivote dans le sens
des aiguilles d’une montre comme
suit : 90° → 270° → 0°.
z Pour faire pivoter une autre image,
répétez les étapes 2 et 3.
o Si vous réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD] (p. 372) avant de
prendre des photos verticales, il ne sera pas nécessaire de faire pivoter
l’image avec cette fonction.
o Si l’image pivotée ne s’affiche pas selon l’orientation pivotée pendant la
lecture des images, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD].
317
K Protection des images
Vous pouvez éviter l’effacement accidentel des images importantes.
Protection d’une seule image
[31 : Protéger les
1 Sélectionnez
images].
[Sélectionner les
2 Sélectionnez
images].
une image.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à protéger.
(1)
4 z Appuyez sur <0> pour protéger
Protégez l’image.
l’image sélectionnée. L’icône <K> (1)
apparaîtra en haut de l’écran.
z Pour annuler la protection d’image,
appuyez à nouveau sur <0>.
L’icône <K> disparaît.
z Pour protéger une autre image,
répétez les étapes 3 et 4.
318
Protection des images
Spécification d’une série d’images à protéger
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin de
protéger toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Sélectionner série]
dans [31 : Protéger les images].
la série d’images.
2 Spécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez ensuite la dernière
image (point de fin), puis appuyez sur
<0>.
g Les images dans la série spécifiée
seront protégées et l’icône <J>
apparaîtra.
z Pour sélectionner une autre image à
protéger, répétez les opérations de
l’étape 2.
319
Protection des images
Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une
carte en une seule opération.
Lorsque vous sélectionnez [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes
les images de la carte] sous [31 :
Protéger les images], toutes les images
dans le dossier ou sur la carte seront
protégées.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Déprotéger ttes im. du dossier] ou
[Déprotéger ttes im. de la carte].
Si les critères de recherche sont définis avec [32 : Régler critères
recherche img] (p. 313), l’affichage basculera sur [Ttes imgs
trouvées] et [Déprotég tt trouvé].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs
trouvées], toutes les images filtrées
par les critères de recherche seront
protégées.
Si vous sélectionnez [Déprotég tt
trouvé], la protection de toutes les
images filtrées sera annulée.
Lorsque vous formatez la carte (p. 373), les images protégées sont
également effacées.
o Une image protégée ne peut pas être effacée par la fonction d’effacement
de l’appareil photo. Pour effacer une image protégée, vous devez d’abord
annuler la protection.
o Si vous effacez toutes les images (p. 338), seules les images protégées
sont conservées. Cela peut être utile si vous souhaitez effacer toutes les
images superflues simultanément.
320
p Réglage des classements
Vous pouvez classer les images sur une échelle de 1 à 5 (l/m/n/
o/p). Cette fonction est appelée classement.
Attribution d’un classement à une image unique
1 Sélectionnez [32 : Classement].
[Sélectionner les
2 Sélectionnez
images].
l’image à classer.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à classer.
un classement à l’image.
4 Attribuez
z Appuyez sur <0> et un cadre bleu
apparaîtra comme illustré sur l’écran
de gauche.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner une marque de
classement, puis appuyez sur <0>.
g Lorsque vous apposez une marque
de classement à l’image, le numéro à
côté du classement défini augmente
de un.
z Pour classer une autre image, répétez
les étapes 3 et 4.
321
Réglage des classements
Classement en spécifiant la série
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin de classer
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Sélectionner série]
dans [32 : Classement].
la série.
2 Spécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez ensuite la dernière
image (point de fin), puis appuyez sur
<0>.
z Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
3 Appuyez sur la touche <M>.
un classement à l’image.
4 Attribuez
z Tournez la molette <6> pour
sélectionner un classement, puis
sélectionnez [OK].
g Toutes les images dans la série
spécifiée seront classées (classement
identique) en une opération.
322
Réglage des classements
Attribution d’un classement à toutes les images dans un
dossier ou sur une carte
Vous pouvez classer toutes les images dans un dossier ou sur une
carte en une seule opération.
Sous [32 : Classement], lorsque vous
sélectionnez [Toutes les images du
dossier] ou [Toutes les images de la
carte], toutes les images dans le dossier
ou sur la carte sont classées.
Tournez la molette <6> pour
sélectionner une marque de classement,
puis sélectionnez [OK].
Lorsque vous ne classez pas d’images
ou annulez le classement, sélectionnez
[OFF].
Si les critères de recherche sont définis avec [32 : Régler critères
recherche img] (p. 313), l’affichage basculera sur [Ttes imgs
trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs
trouvées], toutes les images filtrées par
les critères de recherche seront classées
comme spécifié.
o Les valeurs à côté des classements sont affichées comme [###] si plus
de 1 000 images ont ce classement.
o Avec [32 : Régler critères recherche img] et [32 : Saut image
par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant reçu un
classement spécifique.
323
k Visionnage des vidéos
Vous pouvez lire et regarder les vidéos capturées principalement avec
les trois méthodes suivantes.
Lecture sur un téléviseur (p. 333)
En raccordant l’appareil photo à un
téléviseur avec un câble HDMI, vous
pouvez lire les vidéos et les photos
capturées sur le téléviseur. L’utilisation
du câble HDMI HTC-100 (vendu
séparément) est recommandée.
Même si l’appareil photo est raccordé à un enregistreur à disque dur au moyen d’un
câble d’interface, les vidéos et photos ne pourront pas être lues ou sauvegardées.
Lecture sur l’écran de l’appareil photo (p. 325)
Vous pouvez lire des vidéos sur l’écran
de l’appareil photo. Vous pouvez
également couper la première et la
dernière scène d’une vidéo, et lire les
photos ou les vidéos sur la carte sous la
forme d’un diaporama automatique.
Visionnage et édition sur un ordinateur
Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte
peuvent être importés sur un ordinateur
et lus ou édités avec des logiciels préinstallés ou généraux.
Pour lire ou éditer des vidéos avec un logiciel en vente dans le commerce, utilisez
un logiciel compatible avec le format de fichier de vos vidéos. Pour en savoir plus
sur les logiciels en vente dans le commerce, contactez le fabricant de logiciels.
324
k Lecture des vidéos
l’image.
1 Affichez
z Appuyez sur la touche <x>.
une vidéo.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner la vidéo à lire.
z Dans l’affichage d’une image unique,
l’icône <s1> affichée dans le coin
supérieur gauche indique une vidéo.
z Sur l’affichage de l’index, les
perforations sur le contour gauche
d’une vignette indiquent une vidéo.
Étant donné qu’il est impossible
de lire les vidéos depuis l’affichage
de l’index, appuyez sur <0>
pour basculer sur l’affichage d’une
image unique.
l’affichage d’une image
3 Dans
unique, appuyez sur <0>.
sur <0> pour lire la vidéo.
4 Appuyez
g La lecture de la vidéo commence.
(1)
z Vous pouvez suspendre la lecture et
afficher le panneau de lecture vidéo
en appuyant sur <0>. Appuyez à
nouveau sur la touche pour reprendre
la lecture.
z Vous pouvez régler le volume sonore
même pendant la lecture vidéo en
tournant la molette <6>.
(1)
Haut-parleur
325
Lecture des vidéos
Panneau de lecture vidéo
Élément
7 Lire
8 Ralenti
5 Première image
3 Image
précédente
6 Image suivante
4 Dernière image
X Éditer
I Extraction
d’image
mm’ ss”
Volume
Opérations de lecture
Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et
l’arrêt.
Vous permet de régler la vitesse du ralenti en tournant
la molette <5>. La vitesse de ralenti est indiquée
dans le coin supérieur droit de l’écran.
Affiche la première image de la vidéo.
Affiche l’image précédente chaque fois que vous
appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé
<0>, la vidéo sera rembobinée.
Lit la vidéo image par image chaque fois que vous
appuyez sur <0>. Si vous maintenez enfoncé
<0>, la vidéo avancera rapidement.
Affiche la dernière image de la vidéo.
Affiche l’écran d’édition (p. 327).
Disponible lors de la lecture de vidéos 4K ou Time-lapse
4K. Vous permet d’extraire l’image actuelle et de la
sauvegarder en tant qu’image fixe JPEG (p. 329).
Position de lecture
Durée de lecture (minutes : secondes)
Tournez la molette <6> pour régler le volume du hautparleur (p. 325).
o Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de lire les vidéos
enregistrées avec un autre appareil photo.
o Si vous connectez l’appareil photo à un téléviseur pour lire une vidéo
(p. 333), réglez le volume sonore sur le téléviseur. (Si vous tournez la
molette <6>, le volume sonore ne sera pas modifié.)
o La lecture vidéo peut s’arrêter si la vitesse de lecture de la carte est trop
lente ou si les fichiers vidéo contiennent des images altérées.
326
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo
Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par
paliers d’environ 1 seconde.
la lecture vidéo.
1 Suspendez
g Le panneau de lecture vidéo apparaît.
le panneau de lecture vidéo,
2 Sur
sélectionnez [X].
la portion à couper.
3 Indiquez
z Sélectionnez [U] (couper le début)
ou [V] (couper la fin), puis appuyez
sur <0>.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour voir les images précédentes ou
suivantes. Maintenez enfoncée la
touche pour faire avancer ou reculer
rapidement les images. Tournez la
molette <5> pour la lecture image
par image.
z Après avoir décidé quelle partie
couper, appuyez sur <0>. La
portion indiquée par une ligne en bas de
l’écran demeure.
la vidéo éditée.
4 Vérifiez
z Sélectionnez [7] et appuyez sur
<0> pour visionner la vidéo éditée.
z Pour changer de portion éditée,
revenez à l’étape 3.
z Pour annuler l’édition, appuyez sur la
touche <M>.
327
Édition des première et dernière scènes d’une vidéo
la vidéo éditée.
5 Sauvegardez
z Sélectionnez [W], puis appuyez sur
<0>.
z L’écran de sauvegarde apparaît.
z Pour sauvegarder la vidéo éditée en
tant que nouveau fichier, sélectionnez
[Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder
en écrasant le fichier vidéo original,
sélectionnez [Écraser], puis appuyez
sur <0>.
z Dans la boîte de dialogue de
confirmation, sélectionnez [OK] pour
sauvegarder la vidéo éditée et revenir
à l’écran de lecture vidéo.
o Étant donné que l’édition est effectuée par paliers d’une seconde environ
(à la position indiquée par [ ] en bas de l’écran), la position réelle où les
vidéos sont coupées peut être différente de la position spécifiée.
o Les vidéos enregistrées avec un autre appareil photo ne peuvent pas
être éditées avec cet appareil.
o Vous ne pouvez pas éditer une vidéo si l’appareil photo est connecté à
un ordinateur.
328
I Extraction d’une image à partir de
vidéos 4K ou de vidéos Time-lapse 4K
À partir des vidéos 4K ou des vidéos Time-lapse 4K, vous pouvez
sélectionner des images individuelles pour les sauvegarder en tant
qu’images fixes JPEG d’environ 8,3 mégapixels (3840×2160). Cette
fonction est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ».
l’image.
1 Affichez
z Appuyez sur la touche <3>.
une vidéo 4K.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner une vidéo 4K ou
une vidéo Time-lapse 4K.
z Sur l’écran des informations de prise
de vue, les vidéos 4K et les vidéos
Time-lapse 4K sont indiquées par une
icône [H].
z Dans l’affichage de l’index, appuyez
sur <0> pour passer à l’affichage
d’une image unique.
l’affichage d’une image
3 Dans
unique, appuyez sur <0>.
et mettez en pause la vidéo.
4 Lisez
g Le panneau de lecture vidéo apparaît.
une image à extraire.
5 Sélectionnez
z Servez-vous du panneau de lecture
vidéo pour sélectionner l’image à
extraire comme photo.
z Pour des instructions sur le panneau
de lecture vidéo, reportez-vous à la
page 326.
329
Extraction d’une image à partir de vidéos 4K ou de vidéos Time-lapse 4K
[I].
6 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [I], puis appuyez
sur <0>.
l’image.
7 Sauvegardez
z Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image actuelle en tant qu’image fixe
JPEG.
l’image à afficher.
8 Sélectionnez
z Vérifiez le dossier de destination et le
numéro du fichier d’image.
z Sélectionnez [Afficher vidéo
d’origine] ou [Afficher photo
extraite].
g L’image sélectionnée est affichée.
L’extraction d’image n’est pas possible avec les vidéos Full-HD, les vidéos
Time-lapse Full-HD ou avec les vidéos 4K ou les vidéos Time-lapse 4K
prises avec un appareil photo différent.
330
Diaporama (lecture automatique)
Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que
diaporama automatique.
1 Spécifiez les images à lire.
z Pour lire toutes les images sur la
carte, allez à l’étape 2.
z Si vous souhaitez spécifier les images
à lire dans le diaporama, filtrezles avec [32 : Régler critères
recherche img] (p. 313).
2 Sélectionnez [32 : Diaporama].
la lecture à votre guise.
3 Réglez
z Sélectionnez [Régler], puis appuyez
sur <0>.
z Réglez [Durée d’affichage],
[Répéter] (lecture en boucle), [Effet
transition] (effet lors du changement
d’images) pour les photos.
z Une fois les réglages terminés,
appuyez sur la touche <M>.
Durée d’affichage
Répéter
Effet transition
331
Diaporama (lecture automatique)
le diaporama.
4 Lancez
z Sélectionnez [Commencer], puis
appuyez sur <0>.
g Après l’affichage du message
[Chargement de l’image...], le
diaporama commence.
le diaporama.
5 Quittez
z Appuyez sur la touche <M>
pour quitter le diaporama et revenir à
l’écran de réglage.
o Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause,
l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image.
Appuyez à nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama.
o Pendant la lecture automatique des photos, vous pouvez appuyer sur la
touche <B> pour changer de format d’affichage (p. 304).
o Pendant la lecture vidéo, vous pouvez ajuster le volume sonore en
tournant la molette <6>.
o Pendant la lecture automatique ou la pause, vous pouvez appuyer sur
les touches <Y> <Z> pour voir une autre image.
o Pendant la lecture automatique, l’extinction automatique n’entre pas en
vigueur.
o La durée d’affichage peut être différente selon l’image.
332
Affichage des images sur un téléviseur
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI,
vous pouvez lire les vidéos et les photos capturées sur le téléviseur.
L’utilisation du câble HDMI HTC-100 (vendu séparément) est
recommandée.
Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [53 :
Système vidéo] est bien réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon
le système vidéo de votre téléviseur).
le câble HDMI sur
1 Branchez
l’appareil photo.
z Insérez la fiche avec le logo <dHDMI
MINI> tourné vers l’avant de l’appareil
photo dans la borne <D>.
le câble HDMI sur le
2 Branchez
téléviseur.
z Branchez le câble HDMI sur le port
d’entrée HDMI du téléviseur.
le téléviseur et réglez
3 Allumez
l’entrée vidéo du téléviseur pour
sélectionner le port connecté.
le commutateur d’alimentation
4 Placez
de l’appareil photo sur <1>.
sur la touche <x>.
5 Appuyez
g L’image apparaît sur l’écran du
téléviseur. (Rien ne s’affiche sur
l’écran de l’appareil photo.)
z Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
333
Affichage des images sur un téléviseur
o Réglez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume
sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo.
o Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le
téléviseur, éteignez-les.
o Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être
coupées.
o Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne <D>
de l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
o Certains téléviseurs peuvent ne pas afficher les images en raison d’une
incompatibilité.
o L’affichage des images peut prendre un certain temps. Pour éviter les
retards, réglez [53 : Résolution HDMI] sur [1080p] (p. 395).
o Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas prises en charge pendant
que l’appareil photo est connecté à un téléviseur.
334
L Effacement des images
Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une
par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 318) ne
seront pas effacées.
Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous
n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une
image importante empêche tout effacement accidentel de celle-ci.
Effacement d’une image unique
l’image à effacer.
1 Sélectionnez
z Appuyez sur la touche <x>.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à effacer.
2 Appuyez sur la touche <L>.
3 Effacez l’image.
Images JPEG ou RAW ou vidéos
z Sélectionnez [Effacer], puis appuyez
sur <0>.
Images RAW+JPEG
z Sélectionnez un élément, puis
appuyez sur <0>.
335
Effacement des images
Sélection [X] d’images à effacer par lot
En cochant les images à effacer, vous pouvez effacer toutes ces
images en une fois.
[31 : Effacer
1 Sélectionnez
images].
[Sélectionner et
2 Sélectionnez
effacer images].
une image.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à effacer,
puis appuyez sur <0>.
g Une coche [X] apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
z Pour sélectionner une autre image
à effacer, répétez les opérations de
l’étape 3.
les images.
4 Effacez
z Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
g Les images sélectionnées seront
effacées en une seule fois.
336
Effacement des images
Spécification d’une série d’images à effacer
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la première et la dernière image pour une série afin d’effacer
toutes les images spécifiées en une seule opération.
[Sélectionner série].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Sélectionner série]
dans [31 : Effacer images].
la série d’images.
2 Spécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez ensuite la dernière
image (point de fin), puis appuyez sur
<0>.
g Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
3 Appuyez sur la touche <M>.
les images.
4 Effacez
z Sélectionnez [OK].
g Les images dans la série spécifiée
seront effacées.
337
Effacement des images
Effacement de toutes les images dans un dossier ou sur
une carte
Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une
carte en une seule opération.
Lorsque [31 : Effacer images] est
réglé sur [Toutes les images du
dossier] ou [Toutes les images de la
carte], toutes les images dans le dossier
ou sur la carte sont effacées.
Si les critères de recherche sont définis avec [32 : Régler critères
recherche img] (p. 313), l’affichage basculera sur [Ttes imgs
trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs
trouvées], toutes les images filtrées
par les critères de recherche seront
effacées.
Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez
la carte (p. 373).
338
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN
Vous pouvez traiter les images 1 ou F sur l’appareil photo et les
sauvegarder en tant qu’images JPEG. Étant donné que l’image RAW
en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez appliquer différentes
conditions de traitement afin de créer plusieurs images JPEG à partir
de celle-ci.
Vous pouvez également utiliser Digital Photo Professional (logiciel
EOS) pour traiter les images RAW.
[31 : Traitement des
1 Sélectionnez
images RAW].
un élément, puis
2 Sélectionnez
sélectionnez les images.
z Vous pouvez sélectionner plusieurs
images à traiter en une fois.
[Sélectionner les images]
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner les images à traiter,
puis appuyez sur <0>.
g Une coche [X] apparaît dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
z Appuyez sur la touche <M>.
[Sélectionner série]
z Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez ensuite la dernière
image (point de fin), puis appuyez sur
<0>.
g Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
z Appuyez sur la touche <M>.
339
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
les conditions de traitement
3 Réglez
souhaitées.
[Utiliser réglages de pdv]
z Les images sont traitées au moyen
des réglages d’image au moment de
la capture.
[Traitement RAW perso]
z Appuyez sur les touches <W> <X>
<Y> <Z> pour sélectionner un
élément.
z Tournez la molette <6> ou <5>
pour changer de réglage.
z Appuyez sur <0> pour accéder à
l’écran de réglage des fonctions.
z Pour revenir aux paramètres de
l’image au moment de la prise de vue,
appuyez sur la touche <L>.
Écran de comparaison
z Vous pouvez basculer entre les
écrans [Après modif.] et [Réglages
prise de vue] en appuyant sur la
touche <B> et en tournant la
molette <5>.
z Les éléments en orange sur l’écran
[Après modif.] ont été modifiés
depuis le moment de la capture.
z Appuyez sur la touche <M>.
l’image.
4 Sauvegardez
z Si vous utilisez [Traitement
RAW perso], sélectionnez [W]
(Sauvegarder).
z Lisez le message et sélectionnez [OK].
z Pour traiter d’autres images,
sélectionnez [Oui] et répétez les
étapes 2 à 4.
340
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
l’image à afficher.
5 Sélectionnez
z Sélectionnez [Image d’origine] ou
[Img. traitée].
g L’image sélectionnée est affichée.
Vue agrandie
Vous pouvez agrandir les images affichées pour [Traitement RAW
perso] en appuyant sur la touche <u>. L’agrandissement dépend du
réglage [Qualité image]. Avec les touches directionnelles <V>, vous
pouvez faire défiler l’image agrandie verticalement et horizontalement.
Pour annuler la vue agrandie, appuyez à nouveau sur la touche <u>.
Images avec réglages du ratio d’aspect
La zone d’image à l’intérieur des lignes du ratio d’aspect est traitée
pour les images capturées avec [z1 : zRecadrage/aspect] (p. 80)
réglé sur [1:1 (ratio d’aspect)], [4:3 (ratio d’aspect)] ou [16:9 (ratio
d’aspect)]. Les images JPEG générées à partir d’images RAW sont
sauvegardées avec le ratio d’aspect que vous avez spécifié.
Images Dual Pixel RAW
Même si vous pouvez également utiliser l’appareil photo pour traiter les
images RAW prises avec [z1 : Dual Pixel RAW] réglé sur [Activer]
(p. 78), l’appareil photo ne peut pas tirer parti des données Dual
Pixel pour le traitement.
Lorsque vous traitez des images à exposition multiple 1 ou F,
certains réglages ne peuvent pas être modifiés.
341
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
Options de traitement des images RAW
z[
] Réglage de la luminosité
z[
] Balance des blancs (p. 97)
z[
] Style d’image (p. 88)
Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par
paliers d’un tiers de valeur.
Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous
sélectionnez [Q], vous pouvez sélectionner [Auto : Priorité
ambiance] ou [Auto : Priorité blanc]. Si vous sélectionnez [P],
vous pouvez régler la température de couleur.
Vous pouvez sélectionner le style d’image. Vous pouvez régler la
netteté, le contraste et d’autres paramètres.
z[
] Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité)
(p. 104)
Vous pouvez régler l’Auto Lighting Optimizer (Correction auto de
luminosité).
z[
] Réduction du bruit en ISO élevée (p. 105)
Vous pouvez régler le processus de réduction du bruit en ISO
élevée. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez l’image
(p. 341).
z [73] Qualité d’image (p. 75)
Vous pouvez régler la qualité d’image lorsque vous créez une image
JPEG. Veuillez noter que seuls 73/83/b sont disponibles pour
les images RAW capturées dans la prise de vue recadrée ou avec
les objectifs EF-S.
342
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
z[
] Espace couleur (p. 117)
z[
] Correction des aberrations de l’objectif
Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que
l’écran de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB,
la différence sur l’image sera pratiquement imperceptible lors de la
sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques.
] Correction du vignetage (p. 111)
[
Un phénomène assombrissant les coins de l’image en raison
des caractéristiques de l’objectif peut être corrigé. Si vous
sélectionnez [Activer], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est
presque imperceptible, agrandissez l’image (p. 341) et vérifiez
les quatre coins. La correction du vignetage appliquée avec
l’appareil photo sera moins prononcée que celle appliquée
avec Digital Photo Professional (logiciel EOS) au degré de
correction maximum. Si l’effet de la correction n’est pas visible,
utilisez Digital Photo Professional pour appliquer la correction du
vignetage.
[
] Correction de la distorsion (p. 111)
La distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif peut
être corrigée. Si vous sélectionnez [Activer], l’image corrigée
s’affiche. La périphérie de l’image sera recadré sur l’image
corrigée.
La résolution de l’image pouvant sembler légèrement inférieure,
réglez la netteté avec le paramètre [Netteté] du style d’image si
nécessaire.
[ ] Optimiseur objectif numérique (p. 112)
Corrigez l’aberration de l’objectif, la diffraction et la perte de
netteté provoquée par le filtre passe-bas en appliquant les
valeurs de conception optique. Agrandissez les images (p. 341)
pour vérifier les effets du réglage de cette option sur [Activer].
Sans l’agrandissement, l’effet de l’optimiseur objectif numérique
ne s’affiche pas. Si vous sélectionnez [Activer], l’aberration
chromatique et la diffraction seront toutes deux corrigées, bien
que ces options ne soient pas affichées.
343
Traitement des images RAW sur l’appareil photo
] Correction de l’aberration chromatique (p. 113)
[
Les aberrations chromatiques (frange de couleur le long du
contour du sujet) dues aux caractéristiques de l’objectif peuvent
être corrigées. Si vous sélectionnez [Activer], l’image corrigée
s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez l’image
(p. 341).
[
] Correction diffraction (p. 113)
La diffraction due à l’ouverture de l’objectif détériorant la netteté
de l’image peut être corrigée. Si vous sélectionnez [Activer],
l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible,
agrandissez l’image (p. 341).
o Le traitement des images RAW par l’appareil photo ne donnera pas
exactement le même résultat que le traitement des images RAW avec
Digital Photo Professional (logiciel EOS).
o Si vous exécutez [Réglage de luminosité], il se peut que le bruit, l’effet
de bande ou autre s’intensifient suite aux effets du réglage.
o Avec [Optim. objectif numérique] réglé, le bruit peut être intensifié par
l’effet de la correction. Les bords de l’image peuvent également être
accentués. Réglez la netteté du style d’image ou réglez [Optim. objectif
numérique] sur [Désactiver] au besoin.
o Les données de correction de l’objectif pour la correction des aberrations
de l’objectif sont enregistrées (stockées) dans l’appareil photo.
o L’effet de la correction des aberrations de l’objectif dépendra de l’objectif
utilisé et des conditions de prise de vue. L’effet peut également être
difficile à discerner en fonction de l’objectif utilisé, des conditions de
prise de vue, etc.
o Reportez-vous à la page 112 pour en savoir plus sur les données de
correction utilisées avec l’optimiseur objectif numérique.
344
S Redimensionnement des images JPEG
Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le
nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules
les images JPEG 3, 4 et a peuvent être redimensionnées. Il est
impossible de redimensionner les images JPEG b et RAW.
[32 :
1 Sélectionnez
Redimensionner].
une image.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez redimensionner.
la taille d’image désirée.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur <0> pour afficher les
(1)
tailles d’image.
z Sélectionnez la taille d’image souhaitée
(1), puis appuyez sur <0>.
z Seul le redimensionnement en b
est disponible pour les images JPEG
capturées dans la prise de vue
recadrée ou avec les objectifs EF-S.
l’image.
4 Sauvegardez
z Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image redimensionnée.
z Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
z Pour redimensionner une autre
image, répétez les étapes 2 à 4.
Reportez-vous à la page 616 pour en savoir plus sur les tailles d’image
des images redimensionnées.
345
N Recadrage des images JPEG
Vous pouvez recadrer une image JPEG capturée et la sauvegarder
en tant qu’image différente. Le recadrage d’une image est possible
uniquement avec des images JPEG. Les images prises au format
RAW ne peuvent pas être recadrées.
1 Sélectionnez [x2 : Recadrer].
une image.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image que vous
souhaitez recadrer.
le cadre de recadrage.
3 Réglez
z Appuyez sur <0> pour afficher le
cadre de recadrage.
z La zone d’image située dans le cadre
de recadrage est recadrée.
z Modification de la taille du cadre de recadrage
Tournez la molette <6> pour changer la taille du cadre de
recadrage. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image
recadrée semblera agrandie.
z Modification du ratio d’aspect et de l’orientation
Tournez la molette <5> pour sélectionner <e>. Appuyez sur
<0> pour changer le ratio d’aspect du cadre de recadrage. Vous
pouvez sélectionner le ratio d’aspect comme suit : [3:2], [16:9], [4:3],
[1:1], [2:3], [9:16] ou [3:4].
346
Recadrage des images JPEG
z Déplacement du cadre de recadrage
Appuyez sur les touches directionnelles <V> pour déplacer le cadre
verticalement ou horizontalement. Déplacez le cadre de recadrage
sur la zone de l’image souhaitée.
z Correction de l’inclinaison
Vous pouvez corriger l’inclinaison de l’image de ±10 °. Tournez la
molette <5> pour sélectionner <c>, puis appuyez sur <0>.
Tout en vérifiant l’inclinaison par rapport au quadrillage, tournez la
molette <5> (par incréments de 0,1 °) ou tapotez le coin gauche
ou droit (par incréments de 0,5 °) sur le coin supérieur gauche de
l’écran pour corriger l’inclinaison. Après avoir terminé la correction
d’inclinaison, appuyez sur <0>.
4 Vérifiez la zone d’image à recadrer.
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner <b>.
g La zone d’image à recadrer
s’affichera.
l’image.
5 Sauvegardez
z Tournez la molette <5> pour
sélectionner <W>.
z Sélectionnez [OK] pour sauvegarder
l’image recadrée.
z Vérifiez le dossier de destination et
le numéro du fichier d’image, puis
sélectionnez [OK].
z Pour recadrer une autre image,
répétez les étapes 2 à 5.
o La position et la taille du cadre de recadrage peuvent changer selon
l’angle réglé pour la correction de l’inclinaison.
o Une fois qu’une image recadrée est sauvegardée, elle ne peut pas être
recadrée à nouveau ou redimensionnée.
o Les informations d’affichage du collimateur AF (p. 309) et les données d’effacement
des poussières (p. 121) ne sont pas ajoutées aux images recadrées.
347
d Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP
Vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur et utiliser l’appareil
photo pour transférer les images depuis la carte vers l’ordinateur. Vous
pouvez également connecter l’appareil photo à un transmetteur sans fil (vendu
séparément) et transférer les images vers un serveur FTP. Cette fonction est
appelée transfert direct des images.
Le transfert direct des images est effectué depuis l’appareil photo, alors que
vous regardez l’écran de l’appareil photo.
Cette section décrit comment transférer des images en connectant l’appareil photo
à un ordinateur avec un câble d’interface. Pour en savoir plus sur le transfert
d’images vers un serveur FTP, consultez le mode d’emploi du transmetteur sans fil.
Les images transférées vers un ordinateur sont sauvegardées dans
des dossiers par date de prise de vue, au sein du dossier [Images] ou
[Mes images].
Avant de connecter l’appareil photo à l’ordinateur, installez EOS Utility
(logiciel EOS) sur l’ordinateur (p. 572).
Préparatifs pour le transfert d’images
le commutateur d’alimentation
1 Placez
de l’appareil photo sur <2>.
l’appareil photo à
2 Connectez
l’ordinateur.
z Utilisez le câble d’interface inclus
avec l’appareil photo.
z Lors du branchement du câble sur
l’appareil photo, utilisez le protecteur
de câble (p. 37) et insérez la fiche
dans la borne numérique.
z Insérez l’autre extrémité du câble
dans la borne USB de l’ordinateur
(type C).
Pour le câble d’interface, utilisez le câble d’interface inclus ou un câble
Canon d’origine.
348
Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP
le commutateur
3 Placez
d’alimentation sur <1>.
z À l’affichage d’un message permettant
de sélectionner un programme sur
l’ordinateur, sélectionnez [EOS
Utility].
g L’écran EOS Utility s’affiche sur
l’ordinateur.
Une fois que l’écran d’EOS Utility apparaît, n’utilisez pas EOS Utility.
[Transfert direct] de l’étape 6 à la page 351 ne s’affiche pas tant que
l’écran principal d’EOS Utility n’est pas affiché, ce qui empêchera le
transfert des images vers l’ordinateur.
o Si l’écran d’EOS Utility n’apparaît pas, consultez le mode d’emploi d’EOS
Utility.
o Éteignez l’appareil photo avant de débrancher le câble et tenez le câble
par sa fiche lorsque vous le débranchez.
Transfert des images RAW+JPEG
Pour les images RAW+JPEG, vous
pouvez spécifier quelles images seront
transférées.
À l’étape 2 de la page suivante,
sélectionnez [Transfert RAW+JPEG],
puis spécifiez le type d’image à
transférer.
349
Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP
Sélection des images à transférer
z Sélection des images
[x1 : Transfert
1 Sélectionnez
d’images].
2 Sélectionnez [Sél./transf. Image].
une méthode de
3 Sélectionnez
transfert.
z Sélectionnez [Transfert direct]
pour le transfert d’images vers un
ordinateur.
4 Sélectionnez [Sél image].
les images à transférer.
5 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner les images à
transférer, puis appuyez sur <0>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour cocher [X] la case dans le coin
supérieur gauche de l’écran, puis
appuyez sur <0>.
z Pour sélectionner d’autres images à
transférer, répétez l’étape 5.
z Après avoir fini de choisir les images,
appuyez sur <M>.
350
Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP
l’image.
6 Transférez
z Confirmez que l’écran principal d’EOS
Utility s’affiche sur l’ordinateur.
z Sélectionnez [Transfert direct], puis
appuyez sur <0>.
z Sélectionnez [OK] dans la boîte
de dialogue de confirmation pour
transférer les images vers l’ordinateur.
z Vous pouvez également transférer les
images sélectionnées avec [Multiple]
de cette façon.
o Avec [Sél image] sélectionné, vous pouvez vérifier le statut de transfert
des images dans le coin supérieur gauche de l’écran : Pas de marque :
pas sélectionné. X : sélectionné pour le transfert. l : échec du transfert.
k : réussite du transfert.
o Vous pouvez également suivre les instructions pour [Transfert
RAW+JPEG] (p. 349) et les étapes 1 à 5 de la page précédente
lorsque l’appareil photo n’est pas connecté à un ordinateur.
z Sélection de plusieurs images
z Sélectionner série
Sous [Multiple], sélectionnez
[Sélectionner série]. Si vous
sélectionnez la première et la dernière
image de la série, toutes les images de
la série sont cochées [X], et une copie
de chaque image est envoyée.
351
Transfert d’images sur un ordinateur/serveur FTP
Dans un dossier
Si vous sélectionnez [Dossier images non transf.], toutes les
images non envoyées sont sélectionnées dans le dossier.
Si vous sélectionnez [Dossier images échec transf.], toutes
les images dont le transfert a échoué sont sélectionnées dans le
dossier.
Si vous sélectionnez [Réinit. hist transf. dossier], l’historique
du transfert des images est effacé dans le dossier. Après avoir
effacé l’historique du transfert, vous pouvez sélectionner [Dossier
images non transf.] et transférer à nouveau toutes les images
dans le dossier.
Sur une carte
Pour une description de [Images carte non transférées], [Images
carte échec transf.] et [Réinit. histo transf. Carte], reportezvous à « ● Dans un dossier ».
o [Transfert direct] ne s’affiche pas tant que l’écran principal d’EOS Utility
n’est pas affiché sur l’ordinateur.
o Certains éléments du menu ne sont pas disponibles pendant le transfert
d’images.
o Vous pouvez également transférer des vidéos.
o La prise de vue est également possible pendant le transfert d’images.
o Pour en savoir plus sur [Transfert avec légende] sous [x1 : Transfert
d’images], consultez le mode d’emploi du transmetteur sans fil WFT-E7
(Ver. 2) (vendu séparément).
352
W Digital Print Order Format (DPOF)
DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images
enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir
la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez
imprimer plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour
un magasin photo.
Vous pouvez définir les réglages d’impression comme le type
d’impression, l’impression de la date, l’impression du numéro de
fichier, etc. Les réglages d’impression seront appliqués à toutes les
images spécifiées pour l’impression. (Ils ne peuvent pas être définis
différemment pour chaque image.)
Réglage des options d’impression
[31 : Ordre
1 Sélectionnez
d’impression].
2 Sélectionnez [Régler].
les options souhaitées.
3 Réglez
z Définissez [Type d’impres.], [Date]
et [Fichier N°].
Type d’impression
K Standard Impression d’une image par page.
Impression de plusieurs images miniatures
L Index
par page.
K
Date
Fichier N°
Toutes
Impression standard et sous forme d’index.
L
Oui
[Oui] imprime la date enregistrée de l’image
Non capturée.
Oui
Non
[Oui] imprime le numéro de fichier.
353
Digital Print Order Format (DPOF)
le réglage.
4 Quittez
z Appuyez sur la touche <M>.
z Ensuite, sélectionnez [Sél image] ou
[Multiple] pour spécifier les images à
imprimer.
o Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour
l’impression.
o Si vous imprimez une image avec une grande taille d’image au moyen
du réglage [Index] ou [Toutes] (p. 353), l’impression de l’index
peut ne pas être possible avec certaines imprimantes. Dans ce cas,
redimensionnez l’image (p. 345), puis imprimez l’impression d’index.
o Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la
date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage
du type d’impression et d’imprimante.
o Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et
[Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
o Si vous imprimez avec DPOF, utilisez la carte sur laquelle les
spécifications de l’ordre d’impression sont définies. Vous ne pourrez pas
imprimer avec l’ordre d’impression spécifié si vous extrayez seulement
les images de la carte pour les imprimer.
o Certaines imprimantes compatibles DPOF et certains magasins photos
risquent de ne pas pouvoir imprimer les images comme vous l’avez
spécifié. Consultez le mode d’emploi de l’imprimante avant l’impression
ou vérifiez auprès de votre magasin photo la compatibilité lors de la
commande d’impressions.
o N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages
d’impression pour les images dont les réglages DPOF ont été configurés
sur un autre appareil photo. Tous les ordres d’impression peuvent être
écrasés par inadvertance. Par ailleurs, l’ordre d’impression peut ne pas
être possible selon le type d’image.
Vous pouvez envoyer par Wi-Fi des images depuis l’appareil photo à une
imprimante compatible PictBridge (LAN sans fil) et imprimer les images
(impression directe) (p. 469).
354
Digital Print Order Format (DPOF)
Spécification des images à imprimer
z Sélection des images
Sélectionnez et spécifiez les images une
par une.
Appuyez sur la touche <M> pour
sauvegarder l’ordre d’impression sur la
carte.
(1)
(2)
Standard / Toutes
Appuyez sur <0> pour imprimer
un exemplaire de l’image affichée. En
appuyant sur les touches <W> <X>,
vous pouvez régler le nombre de
copies à imprimer jusqu’à 99.
(1)
(2)
(3) (4)
Nombre
Nombre total d’images sélectionnées
Index
Appuyez sur <0> pour cocher la
case [X]. L’image sera incluse dans
l’impression de l’index.
(3)
(4)
Coche
Icône de l’index
z Sélection de plusieurs images
Sélectionner série
Sous [Multiple], sélectionnez
[Sélectionner série]. Si vous
sélectionnez la première et la dernière
image de la série, toutes les images de
la série sont cochées [X], et une copie
de chaque image est imprimée.
355
Digital Print Order Format (DPOF)
Toutes les images d’un dossier
Sélectionnez [Marquer tout le dossier], puis sélectionnez le
dossier. Un ordre d’impression pour une copie de toutes les
images dans le dossier est spécifié.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser tout le dossier] et un dossier,
l’ordre d’impression sera annulé pour toutes les images dans ce
dossier.
Toutes les images sur une carte
Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], un exemplaire de
toutes les images sur la carte sera spécifié pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre
d’impression pour toutes les images sur la carte sera annulé.
Si les critères de recherche sont définis avec [32 : Régler critères
recherche img] (p. 313) et que vous sélectionnez [Multiple],
l’affichage basculera sur [Marquer toutes images trouvées] et
[Réinitialiser ttes imgs trouvées].
Toutes images trouvées
Si vous sélectionnez [Marquer toutes images trouvées], une
copie de toutes les images filtrées par les critères de recherche
sera spécifiée pour l’impression.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes imgs trouvées], tout
l’ordre d’impression des images filtrées sera effacé.
o Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour
l’impression. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront
pas spécifiées pour l’impression même si vous spécifiez toutes les
images avec [Multiple].
o Lorsque vous utilisez une imprimante compatible PictBridge, ne spécifiez
pas plus de 400 images par ordre d’impression. Si vous en spécifiez
plus, toutes les images ne seront peut-être pas imprimées.
356
p Spécification des images d’un livre-photo
Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer
dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS)
pour importer des images sur un ordinateur, les images spécifiées pour
un livre-photo sont copiées vers un dossier spécial. Cette fonction est
pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos.
Spécification d’une image à la fois
[31 : Config. livre
1 Sélectionnez
photo].
[Sélectionner les
2 Sélectionnez
images].
l’image à spécifier.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner l’image à spécifier,
puis appuyez sur <0>.
z Pour sélectionner d’autres images à
spécifier pour un livre-photo, répétez
les opérations de l’étape 3.
357
Spécification des images d’un livre-photo
Spécification de la série d’images pour un livre-photo
Tout en regardant les images dans l’affichage de l’index, vous pouvez
spécifier la série (point de départ à point de fin) d’images à spécifier
pour un livre-photo en une fois.
[Multiple].
1 Sélectionnez
z Sous [31 : Config. livre photo],
sélectionnez [Multiple].
2 Sélectionnez [Sélectionner série].
la série d’images.
3 Spécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez ensuite la dernière
image (point de fin), puis appuyez sur
<0>.
g Toutes les images dans la série
comprises entre la première et la
dernière image seront cochées [X].
358
Spécification des images d’un livre-photo
Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte
Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une
carte en une seule opération pour un livre-photo.
Sous [x1 : Config. livre photo], vous
pouvez régler [Multiple] sur [Toutes
les images du dossier] ou [Toutes
les images de la carte] pour spécifier
toutes les images dans le dossier ou sur
la carte pour un livre-photo.
Pour annuler la sélection, sélectionnez
[Réinitialiser tout le dossier] ou
[Réinitialiser toute la carte].
Si les critères de recherche sont définis avec [32 : Régler critères
recherche img] (p. 313) et que vous sélectionnez [Multiple],
l’affichage basculera sur [Ttes imgs trouvées] et [Réinitialiser ttes
imgs trouvées].
Si vous sélectionnez [Ttes imgs
trouvées], toutes les images filtrées
par les critères de recherche seront
spécifiées pour le livre-photo.
Si vous sélectionnez [Réinitialiser ttes
imgs trouvées], toute la commande
du livre-photo des images filtrées sera
effacée.
o Les images RAW ou les vidéos ne peuvent pas être spécifiées pour le
livre-photo. Veuillez noter que les images RAW ou les vidéos ne seront
pas spécifiées pour le livre-photo même si vous spécifiez toutes les
images avec [Multiple].
o N’utilisez pas cet appareil photo pour configurer des réglages de livrephoto pour les images dont les réglages de livre-photo ont été configurés
sur un autre appareil photo. Tous les réglages du livre-photo peuvent
être écrasés par inadvertance.
359
360
5
Configuration
Ce chapitre décrit les réglages des menus sur l’onglet de
configuration ([5]).
z Une icône M à droite du titre de la page indique que la
fonction est disponible uniquement dans le mode [t], [d],
[s], [f], [a] ou [BULB].
361
Menus de l’onglet : configuration
z Configuration 1
p. 365
p. 367
p. 370
p. 372
p. 373
z Configuration 2
p. 376
p. 377
p. 378
p. 379
p. 380
p. 383
z Configuration 3
p. 384
p. 385
p. 386
p. 387
p. 391
p. 395
p. 396
362
Menus de l’onglet : configuration
z Configuration 4
p. 397
p. 402
p. 402
p. 403
p. 406
z Configuration 5
p. 407
p. 411
z Configuration 6
p. 416
p. 417
p. 419
p. 420
p. 422
p. 422
p. 422 (non indiqué en
mode vidéo)
363
Menus de l’onglet : configuration
Lorsque vous filmez des vidéos, l’écran suivant s’affiche pour
[54].
p. 397
p. 402
p. 403
p. 404
p. 406
Dans les modes [A] et [y], l’écran suivant s’affiche pour
[56].
p. 416
p. 422
364
Création et sélection d’un dossier
Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous
souhaitez sauvegarder les images capturées.
Création d’un dossier
[51 : Sélectionner
1 Sélectionnez
dossier].
2 Sélectionnez [Créer dossier].
3 Sélectionnez [OK].
365
Création et sélection d’un dossier
Sélection d’un dossier
(1)
(3)
(2)
(4)
z Sélectionnez un dossier sur l’écran
de sélection de dossiers.
z Les images capturées sont stockées
dans le dossier que vous avez
sélectionné.
(1)
(2)
(3)
(4)
Nombre d’images dans le dossier
Plus petit numéro de fichier
Nom de dossier
Plus grand numéro de fichier
Dossiers
Un dossier peut contenir un maximum de 9999 images (numéro de fichier
0001 à 9999). Lorsqu’un dossier est plein, un nouveau dossier avec un
numéro de dossier supérieur d’un chiffre est automatiquement créé. En
outre, en cas de réinitialisation manuelle (p. 369), un nouveau dossier est
automatiquement créé. Des dossiers numérotés de 100 à 999 peuvent être
créés.
Création de dossiers avec un ordinateur
Avec la carte ouverte sur l’écran, créez un nouveau dossier intitulé
« DCIM ». Ouvrez le dossier DCIM et créez autant de dossiers que
nécessaire pour sauvegarder et organiser vos images. Le nom du
dossier doit suivre le format « 100ABC_D ». Les trois premiers chiffres
correspondent toujours au numéro de dossier, de 100 à 999. Les cinq
derniers caractères peuvent combiner des lettres minuscules et majuscules
de A à Z, des nombres et un caractère de soulignement « _ ». L’espace ne
peut pas être utilisé. Veuillez également noter que deux noms de dossier
ne peuvent pas partager le même numéro de dossier à trois chiffres (par
exemple, « 100ABC_D » et « 100W_XYZ ») même si les cinq autres
caractères restants de chaque nom sont différents.
366
Méthodes de numérotation des fichiers
Les images capturées sauvegardées dans
un dossier se voient attribuer un numéro (Exemple) BE3B0001.JPG
de fichier allant de 0001 à 9999. Vous
Numéro de fichier
pouvez modifier la façon dont les fichiers
d’images sont numérotés.
1 Sélectionnez [51 : N° fichiers].
l’élément.
2 Réglez
z Sélectionnez [Numérotation].
z Sélectionnez [Continue] ou [Réinit.
Auto].
z Pour réinitialiser la numérotation des
fichiers, sélectionnez [Réinit. Man.]
(p. 369).
z Sélectionnez [OK] pour créer un
nouveau dossier, et le numéro de
fichier commencera à partir de 0001.
Si le numéro de fichier dans le dossier 999 atteint 9999, la prise de vue
ne sera pas possible, même si la carte a suffisamment de capacité de
stockage. L’écran affichera un message vous demandant de remplacer la
carte. Remplacez la carte par une neuve.
367
Méthodes de numérotation des fichiers
Continue
Si vous souhaitez poursuivre la numérotation des fichiers dans
l’ordre même après le remplacement de la carte ou la création d’un
nouveau dossier.
Même si vous remplacez la carte ou créez un nouveau dossier, la
numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre jusqu’à 9999. Cette
option s’avère utile lorsque vous souhaitez sauvegarder les images
numérotées entre 0001 et 9999 sur plusieurs cartes ou dans plusieurs
dossiers dans un seul et même dossier sur un ordinateur.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des
images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des
fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation
des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier.
Si vous souhaitez utiliser la numérotation continue des fichiers, il
est recommandé d’utiliser à chaque fois une carte qui vient d’être
formatée.
Numérotation de fichier après
remplacement de la carte
Carte 1
Numérotation de fichier après
création d’un dossier
Carte 2
Carte 1
100
0051
0052
(1)
(1)
368
Le numéro de fichier suit le dernier numéro
101
0051
0052
Méthodes de numérotation des fichiers
Réinitialisation automatique
Si vous souhaitez redémarrer la numérotation des fichiers de 0001 à
chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier.
Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation
des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images
sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez
organiser les images par cartes ou dossiers.
Si la carte de remplacement ou le dossier existant comprend des
images enregistrées précédemment, il se peut que la numérotation des
fichiers des nouvelles images se poursuive à partir de la numérotation
des fichiers des images présentes sur la carte ou dans le dossier. Si
vous souhaitez sauvegarder des images avec la numérotation des
fichiers commençant à partir de 0001, utilisez à chaque fois une carte
qui vient d’être formatée.
Numérotation de fichier après
remplacement de la carte
Carte 1
Numérotation de fichier après
création d’un dossier
Carte 2
Carte 1
100
0051
0001
101
0051
0001
(1)
(1)
La numérotation des fichiers est réinitialisée
Réinitialisation manuelle
Si vous souhaitez ramener la numérotation des fichiers à 0001 ou
démarrer à partir du numéro de fichier 0001 dans un nouveau dossier.
Lorsque vous réinitialisez manuellement la numérotation des fichiers, un
nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation des fichiers
des images sauvegardées sur ce dossier redémarre à partir de 0001.
Cette option s’avère utile, par exemple, lorsque vous souhaitez utiliser
des dossiers différents pour les photos prises hier et celles prises
aujourd’hui.
369
Comment renommer les fichiers
Les noms de fichier se composent de
quatre caractères alphanumériques suivis (Exemple) BE3B0001.JPG
d’un numéro d’image de quatre chiffres
(p. 367) et de l’extension de fichier.
Vous pouvez modifier les quatre premiers
caractères.
Enregistrement/Modification des noms de fichier
1 Sélectionnez [51 : Nom de fichier].
[Changer réglage
2 Sélectionnez
utilisateur *].
z [Rég. utilisat1]
Vous pouvez enregistrer les quatre
caractères de votre choix.
z [Rég. utilisat2]
Vous pouvez enregistrer les
trois caractères de votre choix.
Le quatrième caractère (pour
la qualité d’image, p. 371) est
automatiquement attribué.
les lettres et les numéros
3 Saisissez
de votre nom de fichier préféré.
z Utilisez [ ] ou <L> pour supprimer
tout caractère inutile.
370
Comment renommer les fichiers
z Utilisez les touches directionnelles
<V> ou la molette <5> pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur <0> pour le saisir.
], vous pouvez
z En sélectionnant [
changer de mode de saisie.
le réglage.
4 Quittez
z Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
un nom de fichier
5 Sélectionnez
enregistré.
z Sélectionnez [Nom de fichier].
z Sélectionnez un nom de fichier
enregistré.
Un caractère de soulignement ne peut pas être utilisé comme premier
caractère.
o Lorsque vous sélectionnez l’option « *** + taille im. » enregistrée
avec Rég. utilisat2 et prenez des photos, un caractère représentant la
qualité d’image actuelle est automatiquement ajouté comme quatrième
caractère du nom de fichier.
« ***L » = 73/83/1
« ***M » = 74/84
« ***S » = 7a/8a
« ***T » = b
« ***C » = F
Ce quatrième caractère vous permet de déterminer la taille d’image
(qualité) si vous importez les images vers un ordinateur ou un autre
appareil. L’extension de fichier vous permet également de distinguer
entre les images RAW et JPEG.
o L’extension sera « .JPG » pour les images JPEG, « .CR3 » pour les
images RAW et « .MP4 » pour les vidéos.
371
Réglage de la rotation automatique des images verticales
Vous pouvez modifier le réglage de la rotation
automatique qui redresse les images prises dans
une orientation verticale lorsqu’elles sont affichées.
1 Sélectionnez [51 : Rotation auto].
2 Sélectionnez un élément.
z OuizD
Fait pivoter automatiquement les images à afficher à la fois sur
l’appareil photo et un ordinateur.
z OuiD
Fait pivoter automatiquement les images à afficher uniquement sur
un ordinateur.
z Désactivée
Les images capturées avec Rotation auto réglée sur [Désactivée] ne
pivoteront pas automatiquement pendant la lecture, même si vous réglez
ultérieurement Rotation auto sur [Oui].
o Si une image est prise alors que l’appareil photo est dirigé vers le haut
ou le bas, il se peut que la rotation automatique dans le sens approprié
pour le visionnement ne soit pas exécutée correctement.
o Si les images ne sont pas automatiquement pivotées sur un ordinateur,
essayez d’utiliser le logiciel EOS.
372
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur
un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil
photo.
Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la
carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées,
vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin,
transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre
média avant de formater la carte.
[51 : Formater la
1 Sélectionnez
carte].
la carte.
2 Formatez
z Sélectionnez [OK].
z Pour un formatage de bas niveau,
appuyez sur la touche <L> pour
cocher <X> la case [Formatage de
bas niveau], puis sélectionnez [OK].
o La capacité de la carte affichée sur l’écran de formatage de la carte peut
être inférieure à celle indiquée sur la carte.
o Ce périphérique intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
373
Formatage de la carte
Formatez la carte dans les cas suivants :
z La carte est neuve.
z La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un
ordinateur.
z La carte est saturée d’images ou de données.
z Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 607).
Formatage de bas niveau
z Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’écriture ou
de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer
complètement les données sur la carte.
z Le formatage de bas niveau formatant tous les secteurs
enregistrables sur la carte, il dure plus longtemps que le formatage
normal.
z Pendant le formatage de bas niveau, vous pouvez annuler le
formatage en sélectionnant [Annuler]. Même dans ce cas, un
formatage normal sera déjà terminé et vous pourrez utiliser la carte
normalement.
Formats de fichier de la carte
z Les cartes SD/SDHC seront formatées en FAT32. Les cartes SDXC
seront formatées en exFAT.
z Si vous enregistrez une vidéo avec une carte formatée en exFAT,
la vidéo sera enregistrée dans un seul fichier (au lieu d’être divisée
en plusieurs fichiers) même si elle dépasse 4 Go. (Le fichier vidéo
dépassera 4 Go.)
374
Formatage de la carte
o Il peut s’avérer impossible d’utiliser les cartes SDXC formatées avec cet
appareil photo sur d’autres appareils photo. Veuillez également noter
que les cartes formatées en exFAT peuvent ne pas être reconnues par
certains systèmes d’exploitation d’ordinateur ou lecteurs de carte.
o Le formatage ou l’effacement des données sur une carte n’efface pas
complètement les données. Pensez-y lorsque vous vendez ou jetez
la carte. Lors de la mise au rebut des cartes, prenez des mesures
pour protéger vos informations personnelles, au besoin en détruisant
physiquement les cartes.
375
Réglage du Mode veille
Vous permet d’économiser la batterie en mode de prise de vue.
Lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé, l’écran s’assombrit pour
réduire la consommation de la batterie.
1 Sélectionnez [52 : Mode veille].
[Activé].
2 Sélectionnez
z L’écran s’assombrit lorsque l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant
deux secondes environ. Environ dix
secondes après, l’écran s’éteint.
z Pour activer l’écran et vous préparer
à la prise de vue avec l’écran éteint,
enfoncez le déclencheur à mi-course.
376
Réglage des fonctions d’économie d’énergie
Vous pouvez régler le délai de désactivation automatique de l’écran, de
l’appareil photo et du viseur (Aff. désac., Arrêt auto et Viseur désact.).
1 Sélectionnez [52 : Mode éco].
un élément.
2 Sélectionnez
z Même lorsque [Arrêt auto] est réglé
sur [Désactiver], l’écran s’éteint
au bout du temps réglé dans [Aff.
désac.].
Les réglages [Aff. désac.] et [Arrêt auto] ne s’appliquent pas lorsque le
mode veille est réglé sur [Activé].
377
Réglage de la luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran et du viseur peut être ajustée séparément.
1 Sélectionnez [52 : Aff. luminosité].
le réglage.
2 Effectuez
z Tout en vous reportant à l’échelle de
gris, appuyez sur les touches <Y>
<Z> pour régler la luminosité, puis
appuyez sur <0>.
z Lorsque vous ajustez la luminosité
du viseur, regardez dans le viseur
pendant que vous la réglez.
Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter
l’histogramme (p. 307).
378
Réglage de la teinte couleur de l’écran
La teinte couleur de l’écran et du viseur peut être ajustée séparément.
[52 : Aff. teinte
1 Sélectionnez
couleur].
le réglage.
2 Effectuez
z Appuyez sur les touches <W>
<X> ou tournez la molette <5>
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur <0>.
z Lorsque vous ajustez la teinte couleur
du viseur, regardez dans le viseur
pendant que vous la réglez.
379
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première
fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, suivez les étapes cidessous pour régler d’abord le fuseau horaire.
En réglant le fuseau horaire en premier, il vous suffira d’ajuster ce
réglage au besoin à l’avenir pour que la date/heure soit actualisée en
conséquence.
Étant donné que les informations de la date et heure de prise de vue
seront annexées aux images capturées, veillez à régler votre date/heure.
Sélectionnez [52 : Date/Heure/
1 Zone].
le fuseau horaire.
2 Réglez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Fuseau horaire].
z Appuyez sur <0>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner le fuseau horaire,
puis appuyez sur <0>.
z Si votre fuseau horaire ne figure pas
dans la liste, appuyez sur la touche
<M>, puis réglez la différence
à partir de UTC dans [Décalage
horaire].
380
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
z Appuyez sur les touches <Y>
<Z> pour sélectionner un élément
de [Décalage horaire] (+/-/heure/
minute), puis appuyez sur <0>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur
<0>.
z Après avoir saisi le fuseau horaire ou
le décalage horaire, appuyez sur les
touches <Y> <Z> pour sélectionner
[OK], puis appuyez sur <0>.
la date et l’heure.
3 Réglez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur <0>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour le régler, puis appuyez sur
<0>.
l’heure d’été.
4 Réglez
z Réglez-la au besoin.
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [Y], puis appuyez
sur <0>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner [Z], puis appuyez
sur <0>.
z Lorsque l’heure d’été est réglée sur
[Z], l’heure réglée à l’étape 3 est
avancée d’une heure. Si [Y] est
réglé, l’heure d’été est annulée et
ramenée une heure en arrière.
le réglage.
5 Quittez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner [OK].
381
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
o Les réglages de date, heure et fuseau horaire risquent d’être réinitialisés
lorsque l’appareil photo est rangé sans la batterie, lorsque la batterie
est épuisée ou lorsque l’appareil photo est exposé à des températures
en dessous de zéro pendant une période prolongée. Le cas échéant,
réglez-les à nouveau.
o Après avoir modifié [Zone/Décalage horaire], vérifiez que la bonne
date/heure a été réglée.
Le délai avant l’extinction automatique peut être rallongé pendant l’affichage
de l’écran [52 : Date/Heure/Zone].
382
Réglage de la langue d’interface
1 Sélectionnez [52 : LangueK].
2 Réglez la langue souhaitée.
383
Réglage du système vidéo
Réglez le système vidéo de n’importe quel téléviseur qui sera utilisé
pour l’affichage. Ce réglage détermine les cadences d’enregistrement
des images disponibles lorsque vous enregistrez des vidéos.
1 Sélectionnez [53 : Système vidéo].
un élément.
2 Sélectionnez
z NTSC
Pour les régions dont le système TV
est NTSC (Amérique du Nord, Japon,
Corée du Sud, Mexique, etc.).
z PAL
Pour les régions dont le système
TV est PAL (Europe, Russie, Chine,
Australie, etc.).
384
Réglage de la réponse de la commande tactile
[53 : Commande
1 Sélectionnez
tactile].
un élément.
2 Sélectionnez
z [Standard] est le réglage normal.
z [Sensible] offre une réponse plus
réactive de l’écran tactile que
[Standard].
z Pour désactiver les opérations sur le
tactile, sélectionnez [Désactivée].
Précautions à prendre lors des opérations de commande
tactile
o Étant donné que l’écran n’est pas sensible à la pression, n’utilisez pas
d’objets tranchants, comme votre ongle ou la pointe d’un stylo à bille,
pour les opérations tactiles.
o Ne procédez pas aux opérations tactiles avec les doigts mouillés.
o Si l’écran présente de l’humidité ou si vos doigts sont mouillés, il se
peut que l’écran tactile ne réponde pas ou qu’un dysfonctionnement se
produise. Le cas échéant, mettez l’appareil photo hors tension et retirez
les traces d’humidité avec un chiffon.
o Si vous fixez une feuille de protection en vente dans le commerce ou
un autocollant sur l’écran, la réponse des opérations tactiles peut être
altérée.
o Si vous exécutez rapidement une opération tactile lorsque [Sensible]
est réglé, la réponse de l’opération tactile peut-être médiocre.
385
Désactivation des signaux sonores pour les
opérations sur l’appareil photo
Vous pouvez désactiver les signaux sonores lorsque les sujets sont
nets ou pour d’autres opérations.
1 Sélectionnez [53 : Signal sonore].
un élément.
2 Sélectionnez
z Tactile
Le signal sonore sera silencieux
uniquement pour les opérations
tactiles.
z Désactivé
Désactive le signal sonore lorsque
les sujets sont nets, lorsque vous
photographiez avec le retardateur et
lorsque vous utilisez les opérations
tactiles.
386
Vérification des informations de la batterie
Vous pouvez vérifier l’état de la batterie que vous utilisez. En
enregistrant plusieurs batteries sur l’appareil photo, vous pouvez vérifier
leur capacité restante approximative et leur historique d’utilisation.
Sélectionnez [53 : Info batterie].
(1)
(2)
(3)
(1)
(2)
(4)
(3)
(4) (5)
(5)
Position de la batterie
Modèle de batterie ou source
d’alimentation secteur utilisée.
L’indicateur du niveau de charge de
la batterie (p. 49) s’affiche avec le
niveau de batterie restante indiqué par
incréments de 1 %.
Nombre de photos prises avec la
batterie actuelle. Le numéro revient à
zéro lorsque la batterie est rechargée.
Le niveau de performance de recharge
de la batterie s’affiche selon trois niveaux.
(Vert) :
La performance de recharge de la
batterie est bonne.
(Vert) :
La performance de recharge de la
batterie est légèrement diminuée.
(Rouge) :
L’achat d’une batterie neuve est
recommandé.
L’utilisation d’une batterie Canon LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 d’origine est
recommandée. Si vous utilisez des batteries autres que des batteries
Canon authentiques, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner selon
toute sa capacité ou un dysfonctionnement pourrait en résulter.
x
o Le nombre de déclenchements correspond au nombre de photos prises.
(L’enregistrement vidéo n’est pas pris en compte.)
o Les informations de la batterie sont également affichées lorsque vous
utilisez le batterie grip BG-E22 (vendu séparément).
o Si un message d’erreur de communication de la batterie s’affiche, suivez
les instructions du message.
387
Vérification des informations de la batterie
Enregistrement des batteries dans l’appareil
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6NH/LP-E6N/
LP‑E6 dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs batteries dans
l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie.
sur la touche <B>.
1 Appuyez
z Avec l’écran Info batterie affiché,
appuyez sur la touche <B>.
g Si la batterie n’a pas encore été
enregistrée, elle sera estompée
en gris.
2 Sélectionnez [Enregistrer].
[OK].
3 Sélectionnez
g La batterie s’affiche à présent en
blanc.
La batterie ne peut pas être enregistrée si les accessoires pour prise
secteur (vendus séparément, p. 582) sont utilisés.
388
Vérification des informations de la batterie
Étiquetage des batteries avec les numéros de série
Il est recommandé d’étiqueter les batteries LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6
enregistrées avec leurs numéros de série en utilisant des étiquettes en
vente dans le commerce.
une étiquette d’environ
1 Sur
25×15 mm, notez le numéro de
(1)
série (1).
7c40
0300
l’étiquette.
2 Collez
z Placez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
z Retirez la batterie de l’appareil photo.
z Collez l’étiquette comme illustré (sur
le côté sans contacts électriques).
o Ne collez pas d’étiquette ailleurs qu’indiqué dans l’illustration à l’étape 2.
Autrement, l’étiquette mal placée peut compliquer l’insertion de la
batterie ou empêcher la mise sous tension de l’appareil photo.
o Si vous utilisez le batterie grip BG-E22 (vendu séparément), il se peut
que l’étiquette se décolle si vous insérez et retirez constamment la
batterie dans le magasin batterie. Si l’étiquette se décolle, collez-en une
neuve.
389
Vérification des informations de la batterie
Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée
Vous pouvez vérifier la capacité restante des batteries actuellement
non utilisées ainsi que leur dernière date d’utilisation.
(1)
(3)
(2)
Repérez le numéro de série.
z Consultez l’étiquette du numéro de
série de la batterie et cherchez ce
numéro (1) sur l’écran de l’historique
des batteries.
g Vous pouvez vérifier respectivement
la capacité restante approximative de
la batterie (2) et la date de sa dernière
utilisation (3).
Suppression des informations sur la batterie enregistrée
[Supprimer info].
1 Sélectionnez
z Suivez l’étape 2 à la page 387 pour sélectionner [Supprimer
info].
les informations de la batterie à supprimer.
2 Sélectionnez
g [X] apparaît.
sur la touche <L>.
3 Appuyez
z Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.
390
f Nettoyage du capteur
L’autonettoyage de l’avant du capteur est effectué lorsque vous placez
le commutateur d’alimentation sur <2>.
Vous pouvez également activer manuellement le nettoyage du capteur.
Activation du nettoyage immédiat
[53 : Nettoyage du
1 Sélectionnez
capteur].
[Nettoyage
2 Sélectionnez
immédiatf].
z Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
391
Nettoyage du capteur
Réglage du nettoyage automatique
1 Sélectionnez [Nettoyage autof].
un élément.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur <0>.
o Pour des résultats optimaux, procédez au nettoyage avec l’appareil
photo dans une position stable sur un bureau ou toute autre surface
plane.
o Même si vous répétez le nettoyage du capteur, le résultat ne s’améliorera
pas énormément. Veuillez noter que [Nettoyage immédiatf] peut ne
pas être disponible immédiatement après le nettoyage.
o Des points lumineux peuvent apparaître sur les images capturées ou
sur l’écran de prise de vue si le capteur est affecté par des rayons
cosmiques ou un facteur similaire. En sélectionnant [Nettoyage
immédiatf], leur apparition peut être éliminée (p. 391).
392
Nettoyage du capteur
Nettoyage manuel du capteurM
Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en
vente dans le commerce ou un outil similaire la poussière qui n’a pu
être retirée par le nettoyage automatique.
Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être
nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au
Service Après-Vente Canon.
1 Sélectionnez [Nettoyage manuel].
2 Sélectionnez [OK].
l’objectif et nettoyez le
3 Retirez
capteur.
le nettoyage.
4 Terminez
z Placez le commutateur d’alimentation
sur <2>.
Si vous nettoyez manuellement le capteur, veillez à utiliser une batterie
complètement chargée.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires pour prise secteur (vendus
séparément).
393
Nettoyage du capteur
o Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des
opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur
se refermera. Cela peut endommager le capteur d’image et les
rideaux de l’obturateur.
• Placer le commutateur d’alimentation sur <2>.
• Retirer ou insérer la batterie.
o La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le
capteur avec soin.
o Utilisez une poire soufflante simple sans brosse sous peine de rayer le
capteur.
o N’introduisez pas l’extrémité de la poire soufflante dans l’appareil photo
plus loin que la monture d’objectif. Si l’alimentation est interrompue,
l’obturateur se refermera, ce qui risque d’endommager les rideaux.
o N’utilisez jamais d’air ou de gaz sous pression pour nettoyer le capteur.
L’air pressurisé risquerait d’endommager le capteur et le gaz pulvérisé
pourrait le geler et le rayer.
o Si le niveau de charge de la batterie diminue pendant le nettoyage du
capteur, un signal sonore d’avertissement est émis. Arrêtez de nettoyer
le capteur.
o Si vous ne parvenez pas à retirer une tache avec une poire soufflante,
nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un
Service Après-Vente Canon.
394
Réglage de la résolution de la sortie HDMI
Réglez la résolution de sortie des images utilisée lorsque l’appareil
photo est raccordé à un téléviseur ou un enregistreur externe avec un
câble HDMI.
[53 : Résolution
1 Sélectionnez
HDMI].
un élément.
2 Sélectionnez
z Auto
Les images apparaissent
automatiquement avec la résolution
optimale correspondant au téléviseur
connecté.
z 1080p
Sortie à une résolution de 1080p.
Sélectionnez cette option si vous
préférez éviter les problèmes
d’affichage ou de retard lorsque
l’appareil photo change de résolution.
395
Lecture RAW sur un téléviseur HDR
Vous pouvez voir les images RAW en HDR en connectant l’appareil
photo à un téléviseur HDR.
Sélectionnez [53 : Sortie HDR
1 HDMI].
2 Sélectionnez [Activée].
o Les opérations sur les images comme le traitement RAW ne sont pas
disponibles pendant l’affichage HDR.
o Les images JPEG sont utilisées pour l’affichage HDR dans le cas des
images L (équivalentes à 50 ISO) ou des images RAW à exposition
multiple.
o Assurez-vous que le téléviseur HDR est réglé sur l’entrée HDR. Pour
en savoir plus sur la manière de permuter les entrées sur le téléviseur,
consultez le mode d’emploi du téléviseur.
o Selon le téléviseur utilisé, les images peuvent ne pas correspondre à ce
que vous attendiez.
o Certains effets d’image et informations peuvent ne pas s’afficher sur un
téléviseur HDR.
396
Personnalisation des informations affichées
pendant la prise de vue
Vous pouvez personnaliser les détails et les écrans des informations
indiquées sur l’appareil photo ou dans le viseur lorsque vous photographiez.
Sélectionnez [54 : Affichage info
pdv].
Personnalisation des informations sur l’écran
1 Sélectionnez [Réglages info écran].
les écrans.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner les informations des
écrans à montrer sur l’appareil photo.
z Pour les écrans que vous préférez ne
pas afficher, appuyez sur <0> pour
les décocher [X].
z Pour modifier l’écran, appuyez sur la
touche <B>.
l’écran.
3 Modifiez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner les éléments à
montrer sur l’écran.
z Pour les éléments que vous préférez
ne pas afficher, appuyez sur <0>
pour les décocher [X].
z Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
397
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Personnalisation des informations dans le viseur
[Réglages bascul./
1 Sélectionnez
infos viseur].
les écrans.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner les écrans des
informations à montrer dans le viseur.
z Pour les écrans que vous préférez ne
pas afficher, appuyez sur <0> pour
les décocher [X].
z Pour modifier l’écran, appuyez sur la
touche <B>.
l’écran.
3 Modifiez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner les éléments à
montrer dans le viseur.
z Pour les éléments que vous préférez
ne pas afficher, appuyez sur <0>
pour les décocher [X].
z Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
398
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Affichage vertical du viseur
Vous pouvez sélectionner comment afficher les informations du viseur
lorsque vous prenez des photos à la verticale.
1 Sélectionnez [Aff. vert. viseur].
un élément.
2 Sélectionnez
z Activé
Les informations sont
automatiquement pivotées pour en
faciliter la lecture.
z Arrêt
Les informations ne sont pas
automatiquement pivotées.
Affichage du quadrillage
Un quadrillage peut être affiché sur l’écran et le viseur.
1 Sélectionnez [Aff. quadrillage].
2 Sélectionnez un élément.
399
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Réglage de l’histogramme
Vous pouvez sélectionner le contenu et la taille d’affichage de l’histogramme.
1 Sélectionnez [Histogramme].
un élément.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez le contenu
([Luminosité] ou [RVB]) et la taille
d’affichage ([Grande] ou [Petite]).
z Appuyez sur la touche <M> pour
confirmer le réglage.
Réglage de l’affichage de la distance de mise au point
Vous pouvez afficher la distance de mise au point lorsque vous utilisez
des objectifs RF. Dans l’affichage de la distance de mise au point, vous
pouvez sélectionner le moment et l’unité de mesure.
1 Sélectionnez [Affi. distance map].
le moment de
2 Sélectionnez
l’affichage.
l’unité de mesure.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur la touche <M> pour
confirmer le réglage.
400
Personnalisation des informations affichées pendant la prise de vue
Effacement des réglages
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de [Affichage info pdv].
1 Sélectionnez [Réinitialiser].
2 Sélectionnez [OK].
401
Réglage de la priorité pour les performances
d’affichage de la prise de vue
Vous pouvez sélectionner le paramètre de performance ayant la priorité
dans l’affichage de l’écran de prise de vue pour les photos.
Sélectionnez [54 : Perform.
1 affichage].
2 Sélectionnez un élément.
Réglage du format d’affichage du viseur
Vous pouvez sélectionner le format d’affichage du viseur.
Sélectionnez [54 : Format d’aff.
1 viseur].
un élément.
2 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour procéder à la sélection.
z Appuyez sur <0> pour le définir.
402
Réglage du mode d’affichage
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage pour les écrans de prise
de vue.
1 Sélectionnez [54 : Param. d’aff.].
un élément.
2 Sélectionnez
z Auto
En principe, utilisez l’écran pour
l’affichage, mais basculez sur le
viseur lorsque vous regardez dedans.
z Manuel
Vous pouvez restreindre l’affichage à
l’écran ou au viseur.
l’affichage sur l’écran
3 Sélectionnez
ou dans le viseur.
z Appuyez sur <0> pour confirmer le
réglage.
403
Personnalisation des fonctions du déclencheur
Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le
déclencheur à mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo.
Sélectionnez [54 : Fonct. touche
1V
].
un élément.
2 Sélectionnez
z Mi-course
Spécifiez si enfoncer le déclencheur
à mi-course démarre la mesure
uniquement, la mesure et AF Servo
vidéo ou bien la mesure et Autofocus
One-Shot.
z À fond
Spécifiez si enfoncer le déclencheur
à fond est ignoré ou démarre/arrête
l’enregistrement vidéo.
Avec [À fond] réglé sur [Lancer/arrêter enr.], vous pouvez démarrer/
arrêter l’enregistrement de vidéos non seulement avec la touche
d’enregistrement vidéo, mais également en enfonçant le déclencheur
à fond ou en utilisant la télécommande RS-60E3 (vendue séparément,
p. 176).
Même si vous réglez [À fond] sur [Aucune fonction], l’appareil photo
démarrera ou arrêtera l’enregistrement des vidéos Time-lapse si vous
enfoncez complètement le déclencheur lorsque l’appareil photo est
configuré pour les vidéos Time-lapse.
404
1 Aide
Lorsque [zAide] est affiché sous un menu, vous pouvez afficher une
description à propos de la fonction en appuyant sur la touche <B>.
Appuyez à nouveau dessus pour quitter l’affichage de l’Aide. Pour
faire défiler l’écran lorsqu’une barre de défilement (1) apparaît à droite,
appuyez sur les touches <W> <X> ou tournez la molette <5>.
z Exemple : [z5 : Réduct. bruit en ISO élevée]
B
B
(1)
z Exemple : [56 : Verrouillage multifonction]
B
B
z Exemple : [23 : Sensibilité du suivi]
B
B
405
Aide
Taille du texte de l’affichage de l’Aide
Vous pouvez changer la taille du texte pour l’affichage de l’Aide.
Sélectionnez [54 : Taille texte
1 Aide].
2 Sélectionnez un élément.
z Exemple : [z5 : Réduct. bruit en ISO élevée]
Taille du texte : Petite
406
Taille du texte : Standard
Réglage des fonctions sans fil
Vous pouvez connecter sans fil l’appareil photo à un smartphone ou un
ordinateur et envoyer vos photos ou commander à distance l’appareil
photo.
[55 : Réglages
1 Sélectionnez
communication sans fil].
l’élément.
2 Réglez
z Reportez-vous au Chapitre 6,
« Fonctions Wi-Fi (Communication
sans fil) » pour en savoir plus.
407
Réglage des fonctions sans fil
Prise de vue avec une télécommande
En synchronisant l’appareil photo via Bluetooth avec la télécommande
sans fil BR-E1 (vendue séparément, compatible avec la technologie
Bluetooth Low Energy) vous pouvez prendre des photos à distance
jusqu’à 5 mètres environ depuis l’appareil photo.
Synchronisation
Pour utiliser la BR-E1, vous devez d’abord synchroniser (connecter et
enregistrer) l’appareil photo et la télécommande.
Sélectionnez [55 : Réglages
1 communication
sans fil].
2 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
3 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
[Télécommande].
4 Sélectionnez
z Si le message « Enregistrer un
pseudo pour identifier l’appareil
photo. » apparaît, enregistrez un
pseudo comme décrit à la page 430.
408
Réglage des fonctions sans fil
[Synchronisation].
5 Sélectionnez
z Sélectionnez [Synchronisation].
z Maintenez enfoncées la touche
<W> et la touche <T> sur la BRE1 simultanément pendant plus de
3 secondes.
g La synchronisation commence
maintenant. Une fois la
synchronisation terminée, la BR-E1
est enregistrée sur l’appareil photo.
Lors de la prise de
photos
l’appareil photo pour la
6 Configurez
prise de vue à distance.
z Sélectionnez [Q] ou [k] comme
mode d’acquisition (p. 144).
Lors de l’enregistrement
de vidéos
z Dans [z2 : Télécommande],
sélectionnez [Activée].
z Pour des instructions après la
synchronisation, consultez le mode
d’emploi de la BR-E1.
Les connexions Bluetooth sont gourmandes en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée.
o Lorsque vous n’utilisez pas la fonction Bluetooth, il est recommandé
de la régler sur [Désactivée] à l’étape 4. Pour utiliser à nouveau la
télécommande, sélectionnez à nouveau [Télécommande].
o Le délai avant l’extinction automatique peut être prolongé lorsque
l’appareil photo est réglé pour la prise de vue à distance.
409
Réglage des fonctions sans fil
Annulation de la synchronisation
Avant de synchroniser avec une BR-E1 différente, effacez les
informations à propos de la télécommande connectée.
Sélectionnez [55 : Réglages
1 communication
sans fil].
2 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
[Vérifier/effacer info
3 Sélectionnez
connexion].
4 Appuyez sur la touche <B>.
les informations de
5 Effacez
connexion.
z Sélectionnez [OK].
410
Géomarquage des images
Vous pouvez géomarquer les images avec le récepteur GPS GP-E2
(vendu séparément) ou un smartphone avec Bluetooth.
Utilisation du GP-E2
le GP-E2 à l’appareil photo.
1 Fixez
z Fixez le GP-E2 à la griffe porte-
accessoires de l’appareil photo et
mettez-le sous tension. Pour en savoir
plus, consultez le mode d’emploi du
GP-E2.
[55 : Réglages
2 Sélectionnez
dispositif GPS].
3 Sélectionnez [Récepteur GPS].
la photo.
4 Prenez
z Pour en savoir plus sur [Régler],
consultez le mode d’emploi du GP-E2.
Précautions à prendre lors de l’utilisation du GP-E2
o Pensez à vérifier les pays et régions où son utilisation est autorisée, et
utilisez la fonction conformément aux lois et réglementations en vigueur
dans le pays ou la région.
o Assurez-vous que le firmware du GP-E2 est mis à jour à la Ver. 2.0.0
ou ultérieure. La mise à jour du firmware nécessite un câble d’interface.
Visitez le site Web de Canon pour les instructions de mise à jour.
o Le câble ne peut pas être utilisé pour connecter l’appareil photo au GP-E2.
o La boussole numérique ne peut pas être utilisée avec l’appareil photo, et
l’orientation de la prise de vue n’est pas enregistrée.
411
Géomarquage des images
Utilisation d’un smartphone
L’application dédiée Camera Connect (gratuite) doit être installée sur
le smartphone. Reportez-vous à la page 427 pour en savoir plus sur
l’installation de Camera Connect.
Spécification du smartphone comme dispositif GPS
le smartphone, activez les
1 Sur
services de localisation.
une connexion
2 Établissez
Bluetooth.
z Connectez l’appareil photo à un
smartphone via Bluetooth. Voir
page 429 pour plus de détails.
Sélectionnez [55 : Réglages
3 dispositif
GPS].
412
Géomarquage des images
[Smartphone].
4 Sélectionnez
z Sélectionnez [Smartphone] dans
[Sél. disp. GPS].
g Les informations sur l’emplacement
peuvent à présent être obtenues
depuis le smartphone.
z Pour vérifier les informations de
géomarquage obtenues (latitude,
longitude, altitude et temps universel
coordonné, UTC), sélectionnez [Aff.
info GPS] sur l’écran [Réglages
dispositif GPS].
la photo.
5 Prenez
z Les images sont géomarquées
avec les informations depuis le
smartphone.
413
Géomarquage des images
Affichage de la connexion GPS
Vous pouvez vérifier le statut d’obtention des informations sur
l’emplacement du smartphone sur les écrans pour la prise de photos
ou l’enregistrement vidéo (p. 619 et p. 621, respectivement).
● Gris : les services de localisation sont désactivés
● Clignotant : les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être
obtenues
● Allumé : informations sur l’emplacement obtenues
Consultez le mode d’emploi du GP-E2 pour en savoir plus sur le statut
de connexion GPS lors de l’utilisation du GP-E2.
Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises
Les images que vous avez prises avec l’icône GPS activée sont
géomarquées.
Informations de géomarquage
Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement ajoutées à vos
photos sur l’écran des informations de prise de vue (p. 304, p. 307).
(1)
(2)
(3)
(4)
414
(1)
(2)
(3)
(4)
Latitude
Longitude
Altitude
UTC (Temps universel
coordonné)
Géomarquage des images
o Le smartphone peut obtenir les informations sur l’emplacement
uniquement lorsqu’il est synchronisé avec l’appareil photo via Bluetooth.
o Les informations sur la direction ne sont pas obtenues.
o Les informations sur l’emplacement obtenues peuvent ne pas être
précises selon les conditions de voyage ou le statut du smartphone.
o L’obtention des informations sur l’emplacement depuis le smartphone
peut prendre un certain temps après la mise sous tension de l’appareil
photo.
o Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues après l’une
des opérations suivantes.
• Si vous réglez [Fonction Bluetooth] sur une autre option que
[Smartphone]
• Si vous éteignez l’appareil photo
• Si vous fermez Camera Connect
• Si vous désactivez les services de localisation sur le smartphone
o Les informations sur l’emplacement ne sont plus obtenues dans l’une
des situations suivantes.
• L’appareil photo s’éteint
• La connexion Bluetooth prend fin
• Le niveau de charge de la batterie du smartphone est faible
o Le Temps universel coordonné, abrégé en UTC, est globalement
identique au Temps moyen de Greenwich.
o Pour les vidéos, les informations GPS initialement obtenues sont
ajoutées.
415
R Réglage du verrouillage multifonction
Spécifiez les commandes de l’appareil photo à verrouiller lorsque le
verrouillage multifonction est activé. Cela peut aider à éviter de modifier
par inadvertance les réglages.
Sélectionnez [56 : Verrouillage
1 multifonction].
les commandes de
2 Sélectionnez
l’appareil photo à verrouiller.
z Appuyez sur <0> pour cocher [X].
z Sélectionnez [OK].
g Si vous appuyez sur la touche
<R>, les commandes de l’appareil
photo sélectionnées [X] sont
verrouillées.
o En mode [A], seul [Commande tactile] peut être réglé.
o Si ce réglage est modifié par rapport au réglage par défaut, un astérisque
« * » s’affichera à droite de [56 : Verrouillage multifonction].
416
w : Enregistrement des modes de prise de
vue personnaliséeN
Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (par
exemple, les fonctions de prise de vue, les fonctions de menu et les
réglages des Fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue
personnalisée attribués aux modes <w> à <y>. Vous pouvez enregistrer
différentes fonctions à utiliser lors de la prise de photos ou de vidéos.
[56 : Mode de pdv
1 Sélectionnez
perso (C1-C3)].
2 Sélectionnez [Enregistrer réglages].
les éléments souhaités.
3 Enregistrez
z Sélectionnez le mode de prise de
vue personnalisé à enregistrer,
puis sélectionnez [OK] sur l’écran
d’enregistrement.
g Les réglages actuels de l’appareil
photo sont enregistrés sur le mode de
prise de vue personnalisé C*.
Mise à jour automatique des réglages enregistrés
Si vous modifiez un réglage pendant la prise de vue dans le mode de prise
de vue personnalisée, le mode peut être automatiquement mis à jour avec
le nouveau réglage (mise à jour automatique). Pour permettre cette mise à
jour automatique, réglez [Mise à jour auto] sur [Activer] à l’étape 2.
417
Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée
Annulation des modes de prise de vue personnalisée
enregistrés
Si vous sélectionnez [Réinitialiser les réglages] à l’étape 2, les
réglages des modes respectifs peuvent être ramenés à leurs valeurs
par défaut sans modes de prise de vue personnalisée enregistrés.
Les réglages Mon menu ne seront pas enregistrés sous les modes de prise
de vue personnalisée.
Vous pouvez également modifier les réglages de prise de vue et du menu
dans les modes de prise de vue personnalisés.
418
Rétablissement des réglages par défaut de
l’appareil photoN
Les réglages de l’appareil photo pour les fonctions de prise de vue et
les fonctions du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut.
[56 : Réinitialiser
1 Sélectionnez
tous réglages].
2 Sélectionnez [OK].
Pour savoir comment effacer tous les réglages des Fonctions
personnalisées, voir page 554.
419
Réglage des infos de copyrightN
Lorsque vous réglez les infos de copyright, elles sont enregistrées sur
l’image sous la forme d’informations Exif.
Sélectionnez [56 : Infos de
1 copyright].
2 Sélectionnez un élément.
le texte.
3 Saisissez
z Utilisez les touches directionnelles
<V> ou la molette <5> pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur <0> pour le saisir.
z En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
z Vous pouvez saisir 63 caractères
maximum.
z Sélectionnez [ ] ou appuyez sur
la touche <L> pour supprimer tout
caractère inutile.
le réglage.
4 Quittez
z Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
420
Réglage des infos de copyright
Vérification des infos de copyright
Sélectionnez [Afficher infos copyright]
à l’étape 2 pour vérifier les informations
[Auteur] et [Copyright] que vous avez
saisies.
Suppression des infos de copyright
Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous
pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright].
Si l’entrée pour « Auteur » ou « Copyright » est longue, il se peut qu’elle
ne s’affiche pas entièrement lorsque vous sélectionnez [Afficher infos
copyright].
Vous pouvez également régler ou vérifier les infos de copyright à l’aide
d’EOS Utility (logiciel EOS).
421
Vérification des autres informations
z Téléchargement des modes d’emploi
Pour télécharger les modes d’emploi, sélectionnez [56 :
URL manuel/logiciel] et scannez le code QR affiché avec un
smartphone. Veuillez noter qu’une application est nécessaire pour
scanner les codes QR.
z Affichage des logos de certificationM
Sélectionnez [56 : Afficher logo certification] pour afficher certains
des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez
d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier
de l’appareil photo et sur son emballage.
z Version du firmwareM
Sélectionnez [56 : Firmware] pour mettre à jour le firmware de
l’appareil photo ou de l’objectif actuel.
422
6
Fonctions Wi-Fi
(Communication sans fil)
Ce chapitre décrit comment envoyer des images via Wi-Fi®
depuis l’appareil photo à un éventail d’appareils compatibles,
et comment utiliser l’appareil photo avec les services Web.
423
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi
(Communication sans fil)
(CANON iMAGE
GATEWAY)
(4) Envoyer des images
à un service Web
(3) Imprimer les images
avec une imprimante Wi-Fi
(1) Communiquer
avec un smartphone
(2) Utiliser avec le
logiciel EOS ou un
autre logiciel dédié
Important
Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de
toute perte ou tout dommage découlant de réglages erronés de la
communication sans fil pour utiliser l’appareil photo. En outre, Canon
ne peut être tenu responsable des pertes ou dommages occasionnés
par l’utilisation de l’appareil photo.
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, vous
devez assurer la sécurité appropriée à votre seule discrétion et à vos
risques et périls. Canon ne saurait être tenu responsable de toute perte
ou de tout dommage causés par un accès non autorisé ou d’autres
failles de sécurité.
424
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
(1) q Communiquer avec un smartphone (p. 427)
Commandez à distance l’appareil photo et parcourez les images
présentes sur l’appareil photo via une connexion Wi-Fi au moyen
de l’application dédiée Camera Connect sur un smartphone ou une
tablette (appelés collectivement « smartphones » dans ce mode
d’emploi).
(2) D Utiliser avec le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié (p. 461)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à un ordinateur et
commandez l’appareil photo à distance à l’aide du logiciel EOS
Utility (logiciel EOS). L’application dédiée, Image Transfer Utility
2 permet également d’envoyer automatiquement les images sur
l’appareil photo vers un ordinateur.
(3) l Imprimer les images avec une imprimante Wi-Fi (p. 469)
Connectez par liaison Wi-Fi l’appareil photo à une imprimante
prenant en charge PictBridge (LAN sans fil) pour imprimer les
images.
(4) R Envoyer des images à un service Web (p. 481)
Partagez des images avec vos amis ou votre famille sur les
réseaux sociaux ou sur le service de photos en ligne CANON
iMAGE GATEWAY pour les clients Canon après vous être inscrit
(gratuite).
425
Ce que vous pouvez faire via les fonctions Wi-Fi (Communication sans fil)
Fonctions Bluetooth®
En synchronisant l’appareil photo avec un smartphone compatible avec la
technologie Bluetooth Low Energy (appelée ci-après « Bluetooth »), vous pouvez :
● Établir une connexion Wi-Fi depuis l’appareil photo ou le
smartphone, automatiquement (p. 448, 511)
● Établir une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo même lorsqu’il
est éteint (p. 437)
● Géomarquer les images avec des informations GPS obtenues par
le smartphone (p. 412)
Vous pouvez également connecter cet appareil photo à une
télécommande sans fil BR-E1 (vendue séparément) via Bluetooth pour
la prise de vue par télécommande (p. 174).
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Pour établir une connexion Wi-Fi avec un smartphone ou un ordinateur déjà présent
sur le réseau Wi-Fi, reportez-vous à « Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (p. 496).
Précautions relatives au branchement d’un câble d’interface
o D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être utilisés
avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble d’interface pendant
que l’appareil photo est connecté aux appareils via Wi-Fi. Mettez fin à la
connexion avant de brancher le câble d’interface.
o Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou à un autre
périphérique au moyen d’un câble d’interface, vous ne pouvez pas
sélectionner [55 : Réglages de communication sans fil]. Débranchez
le câble d’interface avant de modifier les réglages.
Cartes
o Vous ne pouvez pas connecter l’appareil photo par liaison Wi-Fi s’il n’y a
pas de carte dans l’appareil photo (à l’exception de [D]). De plus, pour
[l] et les services Web, l’appareil photo ne peut pas être connecté par
liaison Wi-Fi s’il n’y a pas d’images sauvegardées sur la carte.
Utilisation de l’appareil photo avec une connexion Wi-Fi établie
o Si vous souhaitez donner la priorité à la connexion Wi-Fi, n’utilisez pas
le commutateur d’alimentation, le couvercle du logement de la carte, le
couvercle du compartiment de la batterie ou d’autres pièces de l’appareil.
Sinon, la connexion Wi-Fi prendra fin.
426
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Cette section explique comment connecter directement l’appareil photo
à un smartphone via Wi-Fi.
z La connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi vous permet
d’effectuer les opérations suivantes :
● Afficher sur un smartphone des images stockées dans l’appareil
photo ou sauvegarder des images affichées sur un smartphone.
● Commander à distance l’appareil photo pour prendre une photo ou
modifier ses réglages au moyen d’un smartphone.
● Envoyer des images de l’appareil photo à un smartphone.
z Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous
à « Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (p. 496).
Sélection de la méthode de connexion Wi-Fi
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par liaison
Wi-Fi (p. 429)
En connectant au préalable via Bluetooth un smartphone compatible
Bluetooth, vous pouvez vous connecter via Wi-Fi simplement en
exécutant une opération sur l’appareil photo ou le smartphone.
Connexion d’un smartphone via Wi-Fi depuis le menu
[Fonction Wi-Fi] (p. 440)
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour connecter un smartphone non
compatible Bluetooth ou un smartphone ne pouvant pas utiliser sa
fonction Bluetooth.
Installation de Camera Connect sur un smartphone
Pour connecter l’appareil photo à un smartphone, Android ou iOS doit
être installé sur le smartphone. De plus, l’application dédiée Camera
Connect (gratuite) doit être installée sur le smartphone.
427
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
z Utilisez la version la plus récente du système d’exploitation du
smartphone.
z Vous pouvez installer Camera Connect à partir de Google Play ou
de l’App Store. Vous pouvez également accéder à Google Play
ou à l’App Store au moyen des codes QR qui s’affichent lors de la
synchronisation ou de la connexion de l’appareil photo via Wi-Fi
avec un smartphone.
Android
iOS
o Pour des informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge
par Camera Connect, consultez le site de téléchargement de Camera
Connect.
o L’interface ou les fonctions de l’appareil photo et de Camera Connect
sont susceptibles d’être changées pour la mise à jour du firmware de
l’appareil photo ou de l’application Camera Connect, Android, iOS, etc.
Dans un tel cas, les fonctionnalités de l’appareil photo ou de Camera
Connect pourraient être différentes des écrans d’exemple ou des
instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi.
o Une application est nécessaire pour lire les codes QR.
428
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Connexion à un smartphone compatible Bluetooth par
liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (1)
Sélectionnez [55 : Réglages
communication sans fil].
1
2 Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi].
3 Sélectionnez [Wi-Fi].
[Activer].
4 Sélectionnez
z Après l’affichage de l’écran
[Paramètres Wi-Fi], appuyez sur la
touche <M> pour revenir à l’écran
[Réglages communication sans fil].
429
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
5 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
6 Sélectionnez [Fonction Bluetooth].
7 Sélectionnez [Smartphone].
8 Enregistrez un [Pseudo].
z Lorsque vous utilisez le pseudo
affiché, appuyez sur la touche
<M>.
z Vous pouvez modifier le pseudo au
besoin (p. 514).
430
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
9 Sélectionnez [OK].
10 Sélectionnez [Synchronisation].
un élément.
11 Sélectionnez
z Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
z Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS],
scannez le code QR affiché au
moyen du smartphone pour accéder
à Google Play ou à l’App Store et
installez Camera Connect.
g La synchronisation commence
maintenant.
431
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur le smartphone (1)
12 Activez la fonction Bluetooth.
13 Démarrez Camera Connect.
l’appareil photo avec
14 Sélectionnez
lequel vous voulez effectuer la
synchronisation.
g Si vous utilisez un smartphone
Android, passez à l’étape 16.
sur [Jumeler] (iOS
15 Tapotez
uniquement).
432
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
16 Sélectionnez [OK].
sur <0>.
17 Appuyez
z La synchronisation est maintenant
terminée, et l’appareil photo est
connecté au smartphone via
Bluetooth.
g Une icône Bluetooth apparaît sur
l’écran principal de Camera Connect.
o Il n’est pas possible d’effectuer la synchronisation ou d’établir la
connexion Bluetooth si l’appareil photo est raccordé au moyen d’un
câble d’interface à un ordinateur ou à un autre périphérique.
o L’appareil photo ne peut pas être connecté simultanément à deux
dispositifs ou plus par liaison Bluetooth.
o Une connexion Bluetooth est gourmande en batterie même si la fonction
d’extinction automatique de l’appareil photo est activée. Par conséquent,
le niveau de la batterie pourrait être faible lors de l’utilisation de l’appareil
photo.
Lorsqu’une connexion Bluetooth a été établie, vous pouvez utiliser l’appareil
photo pour envoyer des images au smartphone. Voir page 448 pour plus
de détails.
433
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur le smartphone (2)
une fonction Camera
18 Sélectionnez
Connect.
z Dans iOS, sélectionnez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation
de la connexion de l’appareil photo
s’affiche.
z Pour connaître les fonctions de
Camera Connect, voir page 444.
g Lorsqu’une connexion Wi-Fi est
établie, l’écran de la fonction
sélectionnée s’affiche.
g [qWi-Fi activé] s’affiche sur l’appareil
photo.
g Les icônes Bluetooth et Wi-Fi sont
allumées sur l’écran principal de
Camera Connect.
La connexion Wi-Fi à un smartphone compatible Bluetooth est
maintenant terminée.
434
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
z Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la
connexion Wi-Fi » (p. 457).
z Mettre fin à la connexion Wi-Fi fera passer l’appareil photo à la
connexion Bluetooth.
z Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (p. 509).
Écran [qWi-Fi activé]
Couper,quit.
z Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
z Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
z Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
435
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Écran [Fonction Bluetooth]
Sur l’écran [Fonction Bluetooth], vous pouvez changer ou vérifier les
paramètres de la fonction Bluetooth.
Fonction Bluetooth
z Sélectionnez le dispositif que vous
voulez synchroniser avec l’appareil
photo.
z Si vous n’utiliserez pas la fonction
Bluetooth, sélectionnez [Désactiver].
Synchronisation
z Synchronisez l’appareil photo avec le
dispositif sélectionné dans [Fonction
Bluetooth].
Vérifier/effacer info connexion
z Vous pouvez vérifier le nom et
le statut de la communication du
dispositif synchronisé.
z Pour éliminer l’enregistrement du
dispositif synchronisé, appuyez
sur la touche <B>. Pour en
savoir plus, voir « Suppression
de l’enregistrement d’un dispositif
synchronisé » (p. 439).
Adresse Bluetooth
z Vous pouvez vérifier l’adresse
Bluetooth de l’appareil photo.
436
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Rester conn. si off
z Sélectionner [Activer] vous permet
de visionner les images sur l’appareil
photo et de le contrôler d’autres
façons en vous connectant via Wi-Fi
même si l’appareil photo est éteint.
Reportez-vous à « Établissement
d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil
photo lorsqu’il est éteint » pour en
savoir plus.
Établissement d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil
photo lorsqu’il est éteint
Une fois que les appareils sont synchronisés, vous pouvez utiliser un
smartphone pour vous connecter via Wi-Fi et transférer les images
depuis l’appareil photo même s’il est éteint.
Réglage de [Rester conn. si off]
[Fonction Bluetooth].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction
Bluetooth] sur l’écran [Réglages
communication sans fil].
[Rester conn. si off] sur
2 Réglez
[Activer].
z Sur l’écran [Fonction Bluetooth],
réglez [Rester conn. si off] sur
[Activer].
Même lorsque l’appareil photo est
éteint, il reste synchronisé avec le
smartphone via Bluetooth.
437
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Établissement d’une connexion Wi-Fi avec l’appareil photo
lorsqu’il est éteint
Camera Connect.
1 Démarrez
z Démarrez Camera Connect sur
un smartphone synchronisé avec
l’appareil photo via Bluetooth.
[Images sur l’appareil
2 Sélectionnez
photo].
z Dans le menu Camera Connect,
tapotez sur [Images sur l’appareil
photo].
Dans iOS, sélectionnez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation
de la connexion de l’appareil photo
s’affiche.
Les images sur l’appareil photo sont
répertoriées lorsque la connexion
Wi- Fi est établie.
Utilisation de Camera Connect
z Vous pouvez utiliser Camera Connect pour transférer les images
sur le smartphone, et vous pouvez supprimer ou classer les images
depuis l’appareil photo.
z Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, tapotez sur [ ] sur l’écran
principal de Camera Connect (p. 457).
o Cette fonction n’est pas disponible tant que l’appareil photo et le
smartphone ne sont pas synchronisés via Bluetooth.
o Cette fonction ne sera plus utilisable si les réglages sans fil sont
réinitialisés ou si les informations de connexion du smartphone sont
effacées.
438
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Suppression de l’enregistrement d’un dispositif synchronisé
Pour synchroniser l’appareil photo avec un smartphone différent,
effacez l’enregistrement du dispositif synchronisé sur l’écran [Fonction
Bluetooth] (p. 436).
Étapes sur l’appareil photo
[Vérifier/effacer info
1 Sélectionnez
connexion].
2 Appuyez sur la touche <B>.
les informations de
3 Effacez
connexion.
z Sélectionnez [OK].
Étapes sur le smartphone
l’enregistrement de
4 Supprimez
l’appareil photo.
z Dans les réglages Bluetooth du
smartphone, sélectionnez le pseudo
de l’appareil photo dont vous
souhaitez éliminer l’enregistrement.
439
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Connexion d’un smartphone via Wi-Fi depuis le menu
[Fonction Wi-Fi]
Étapes sur l’appareil photo (1)
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
2 z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
4
enregistrez un pseudo (p. 430).
Sélectionnez [q] (Connexion au
smartphone).
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Enregistrer périph
5 Sélectionnez
pour connexion].
440
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
un élément.
6 Sélectionnez
z Si Camera Connect est déjà installé,
sélectionnez [Ne pas afficher].
z Si Camera Connect n’est pas installé,
sélectionnez [Android] ou [iOS] sur
l’écran de gauche, scannez le code
QR affiché au moyen du smartphone,
puis accédez à Google Play ou à l’App
Store et installez Camera Connect.
(1)
(2)
le SSID (nom du réseau) et
7 Vérifiez
le mot de passe.
z Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe
(2) affichés sur l’écran de l’appareil
photo. La mention « _Canon0A » est
affichée à la fin du SSID.
z Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché
ni exigé. Voir page 533 pour plus de
détails.
En sélectionnant [Changer réseau] à l’étape 7, vous pouvez établir une
connexion Wi-Fi via un point d’accès (p. 496).
441
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Étapes sur le smartphone
Exemple d’écran de
smartphone
le smartphone pour établir
8 Utilisez
une connexion Wi-Fi.
z Activez la fonction Wi-Fi du
smartphone, puis sélectionnez le
SSID (nom du réseau) que vous avez
vérifié à l’étape 7.
z Entrez le mot de passe que vous
avez vérifié à l’étape 7.
Camera Connect.
9 Démarrez
z Lorsque l’écran [En attente de
connexion] est affiché sur l’appareil
photo, démarrez Camera Connect sur
le smartphone.
l’appareil photo
10 Sélectionnez
auquel vous souhaitez vous
connecter par liaison Wi-Fi.
z Sélectionnez et tapotez sur l’appareil
photo auquel vous souhaitez vous
connecter par liaison Wi-Fi dans
[Appareils photo] sur Camera
Connect.
Étapes sur l’appareil photo (2)
une connexion Wi-Fi.
11 Établissez
z Sélectionnez [OK].
z Pour spécifier les images affichables,
appuyez sur la touche <B>. Voir
l’étape 5 à la page 459 pour les
régler.
442
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
g La fenêtre principale de Camera
Connect s’affichera sur le
smartphone.
La connexion Wi-Fi à un smartphone
est maintenant terminée.
z Commandez l’appareil photo au
moyen de Camera Connect. Voir
page 444.
z Pour savoir comment mettre fin à la connexion Wi-Fi, voir « Fin de la
connexion Wi-Fi » (p. 457).
z Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (p. 509).
Écran [qWi-Fi activé]
Couper,quit.
z Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
z Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
z Si une erreur de connexion Wi-Fi se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie, vous pouvez envoyer des images
à un smartphone à partir du menu de l’appareil photo ([Envoyer images à
smartphone]) ou depuis l’écran de contrôle rapide durant la lecture. Voir
page 448 pour plus de détails.
443
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Commande de l’appareil photo avec un smartphone
Les principales fonctions de Camera Connect sont décrites ci-dessous.
Images sur l’appareil photo
z Les images stockées dans l’appareil
photo peuvent être visionnées.
z Les images stockées dans l’appareil
photo peuvent être sauvegardées sur
un smartphone.
z Les opérations comme l’effacement
peuvent être effectuées sur les
images stockées dans l’appareil
photo.
Prise de vue en direct à distance
z L’image de Visée par l’écran de l’appareil photo peut être visionnée
sur un smartphone.
z Vous pouvez photographier au moyen de la commande à distance.
Transfert automatique
z Permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo et de l’application
pour envoyer automatiquement les photos vers un smartphone à
mesure qu’elles sont capturées (p. 446).
Informations sur l’emplacement
z Fonction non prise en charge sur cet appareil photo.
Paramètres de l’appareil photo
z Les réglages de l’appareil photo peuvent être modifiés.
444
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
o Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une
vidéo avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo
continuera.
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos
s’arrêtera.
o Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo pour la prise de vue après
avoir utilisé Camera Connect pour passer du mode de prise de photos
au mode d’enregistrement vidéo.
o Lorsque l’appareil photo est connecté par liaison Wi-Fi avec un
smartphone, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
o En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus
lente.
o Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à
s’afficher ou l’obturateur être déclenché avec un retard.
o Pendant la sauvegarde des images sur un smartphone, vous ne pouvez
pas prendre de photo même si vous appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo. De plus, l’écran de l’appareil photo peut s’éteindre.
o La connexion Wi-Fi prendra fin si vous placez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du
logement de la carte ou le couvercle du compartiment de la batterie.
o Il n’est pas possible d’enregistrer des images RAW sur un smartphone.
Si vous sélectionnez une image RAW, elle est enregistrée au format
JPEG.
o Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction
automatique de l’appareil photo est inopérante.
Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de désactiver
la fonction d’économie d’énergie du smartphone.
445
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi automatique d’images à un smartphone à mesure
qu’elles sont prises
Vos photos peuvent être envoyées automatiquement. Avant d’effectuer
ces étapes, assurez-vous que l’appareil photo et le smartphone sont
connectés via Wi-Fi.
Sélectionnez [55 : Réglages
1 communication
sans fil].
2 Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi].
[Envoi à smartphone
3 Sélectionnez
apr. PdV].
4 Réglez [Envoi auto] sur [Activer].
446
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
[Taille d’envoi].
5 Réglez
z Sélectionnez la taille d’image, puis
appuyez sur <0>.
6 Prenez la photo.
447
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi d’images à un smartphone à partir de l’appareil photo
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour envoyer des images à un
smartphone synchronisé via Bluetooth (appareils Android uniquement)
ou connecté via Wi-Fi.
(1) Sélection de [Envoyer images à smartphone] pour envoyer
des images
Sélectionnez [55 : Réglages
1 communication
sans fil].
[Envoyer images à
2 Sélectionnez
smartphone].
g Si vous effectuez cette étape en étant
connecté via Bluetooth, un message
s’affiche et la connexion bascule sur
la connexion Wi-Fi.
les options d’envoi et
3 Sélectionnez
envoyez les images.
448
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
(2) Envoi d’images depuis l’écran de contrôle rapide durant la
lecture
1 Affichez l’image.
2 Appuyez sur la touche <Q>.
[q].
3 Sélectionnez
g Si vous effectuez cette étape en étant
connecté via Bluetooth, un message
s’affiche et la connexion bascule sur
la connexion Wi-Fi.
les options d’envoi et
4 Sélectionnez
envoyez les images.
449
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
(3) Sélection des options d’envoi et envoi des images
Envoi d’images individuelles
une image à envoyer.
1 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer,
puis appuyez sur <0>.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6>
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour sélectionner
l’image au moyen de l’affichage de
l’index.
[Env. img affi.].
2 Sélectionnez
z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de
l’image.
450
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi de plusieurs images sélectionnées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoi sélect.].
les images à envoyer.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer,
puis appuyez sur <0>.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6>
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour basculer sur
l’affichage à trois images pour
sélectionner les images. Pour revenir
à l’affichage d’une image unique,
appuyez également sur la touche
<1> et utilisez la molette <6>.
z Après avoir sélectionné les images
à envoyer, appuyez sur la touche
<M>.
451
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
la sélection d’images.
4 Quittez
z Sélectionnez [OK].
[Taille d’envoi].
5 Sélectionnez
z Réglez-la au besoin.
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
6 Sélectionnez [Envoyer].
Envoi d’une plage spécifique d’images
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer plage].
452
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
la série d’images.
3 Spécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ), puis appuyez sur <0>.
z Sélectionnez la dernière image (point
de fin), puis appuyez sur <0>.
z Pour annuler la sélection, répétez
cette étape.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6> pour
modifier le nombre d’images affichées
dans l’index.
la série.
4 Confirmez
z Appuyez sur la touche <M>.
[Taille d’envoi].
5 Sélectionnez
z Réglez-la au besoin.
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
6 Sélectionnez [Envoyer].
453
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi de toutes les images de la carte
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
4 Sélectionnez [Envoyer].
454
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux
critères de recherche définies dans [Régler critères recherche img].
Reportez-vous à « Filtrage des images pour la lecture » (p. 313) pour
en savoir plus sur [Régler critères recherche img].
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
4 Sélectionnez [Envoyer].
455
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Interruption du transfert d’images
Envoi d’images depuis l’appareil photo lorsqu’il est synchronisé
via Bluetooth (Android)
z Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
z Sélectionnez [OK] sur l’écran de
gauche pour mettre fin au transfert
d’images et à la connexion Wi-Fi.
Envoi d’image depuis l’appareil photo via une connexion Wi-Fi
z Appuyez sur la touche <M> sur
l’écran de transfert d’images.
z Reportez-vous à « Fin de la
connexion Wi-Fi » (p. 457) pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
456
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
o Pendant l’opération de transfert d’images, vous ne pouvez pas prendre
de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo.
o L’appareil photo ne peut pas être connecté à plusieurs smartphones via
Wi-Fi s’il est connecté à un autre appareil via Wi-Fi.
o Vous pouvez annuler le transfert d’images en sélectionnant [Annuler]
pendant le transfert.
o Vous pouvez sélectionner jusqu’à 999 fichiers à la fois.
o Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, il est recommandé de
désactiver la fonction d’économie d’énergie du smartphone.
o Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront
envoyées simultanément sont redimensionnées. Veuillez noter que les
vidéos ou les photos de taille b ne sont pas réduites.
o Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée.
o Lorsqu’une connexion Wi-Fi a été établie, la fonction d’extinction
automatique de l’appareil photo est inopérante.
Fin de la connexion Wi-Fi
Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi, effectuez l’une des opérations
suivantes.
Sur l’écran Camera Connect,
tapotez sur [ ].
Sur l’écran [qWi-Fi activé],
sélectionnez [Couper,quit.].
z Si l’écran [qWi-Fi activé] ne s’affiche
pas, sélectionnez [Fonction WiFi] sur l’écran [55 : Réglages
communication sans fil].
z Sélectionnez [Couper,quit.], puis
sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
457
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Spécification des images affichables
Vous pouvez spécifier les images affichables sur un smartphone en
actionnant l’appareil photo. Vous pouvez spécifier les images après
que la connexion Wi-Fi a pris fin.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
[q].
2 Sélectionnez
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Modifier infos
3 Sélectionnez
périphérique].
un smartphone.
4 Sélectionnez
z Sélectionnez le nom du smartphone
sur lequel vous souhaitez que les
images soient affichables.
458
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
5 Sélectionnez [Img affichable].
un élément.
6 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage.
[Toutes les images]
Toutes les images stockées sur la carte deviennent affichables.
[Images des jours précédents]
Spécifiez les images affichables d’après la
date de prise de vue. Les images prises il y a
neuf jours maximum peuvent être spécifiées.
z Sélectionnez un élément.
z Lorsque [Images prises récemment]
est sélectionné, les images prises
jusqu’au nombre de jours spécifié
avant la date actuelle deviennent
affichables. Appuyez sur les touches
<W> <X> pour spécifier le nombre de
jours, puis appuyez sur <0> pour
confirmer la sélection.
z Une fois que vous avez sélectionné
[OK], les images affichables sont
définies.
Si la fonction [Img affichable] est définie sur un réglage autre que [Toutes
les images], la prise de vue à distance est impossible.
459
Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
[Sélectionner par classement]
Spécifiez les images affichables selon
qu’un classement a été annexé (ou non
annexé) ou par type de classement.
z Une fois que vous avez sélectionné
le type de classement, les images
affichables sont définies.
[Plage de numéro de fichier] (Sélectionner série)
Sélectionnez la première et la dernière
image parmi les images organisées
par numéro de fichier pour spécifier les
images affichables.
(1)
(1)
(2)
(2)
(3)
(4)
460
Appuyez sur <0> pour afficher
l’écran de sélection des images.
Sélectionnez une image au moyen des
touches <Y> <Z> ou de la molette
<5>.
Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6> dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour sélectionner l’image au
moyen de l’affichage de l’index.
Sélectionnez la première image (1),
puis appuyez sur <0>.
Appuyez sur la touche <Z> pour
sélectionner la dernière image (2), puis
appuyez sur <0>.
Sélectionnez [OK].
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Cette section décrit comment connecter l’appareil photo à un ordinateur
via Wi-Fi et effectuer les opérations de l’appareil photo avec le logiciel
EOS ou un autre logiciel dédié. Installez la version la plus récente
du logiciel EOS ou d’un autre logiciel dédié sur l’ordinateur avant de
configurer une connexion Wi-Fi.
Pour des instructions sur le fonctionnement de l’ordinateur, consultez
son mode d’emploi.
Commande de l’appareil photo à l’aide du logiciel EOS Utility
EOS Utility (logiciel EOS) vous permet d’effectuer un éventail
d’opérations de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (1)
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
4
enregistrez un pseudo (p. 430).
Sélectionnez [D] (Télécommande
(EOS Utility)).
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
461
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
[Enregistrer périph
5 Sélectionnez
pour connexion].
(1)
le SSID (nom du réseau) et
6 Vérifiez
le mot de passe.
z Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe
(2) affichés sur l’écran de l’appareil
photo.
z Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché
ni exigé. Voir page 533 pour plus de
détails.
(2)
Étapes sur l’ordinateur (1)
Exemple d’écran de l’ordinateur
le SSID et entrez le
7 Sélectionnez
mot de passe.
z Sur l’écran de configuration du réseau
de l’ordinateur, sélectionnez le SSID
que vous avez vérifié à l’étape 6. La
mention « _Canon0A » est affichée à
la fin du SSID.
z Entrez le mot de passe que vous
avez vérifié à l’étape 6.
462
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
[OK].
8 Sélectionnez
g Le message suivant s’affiche.
« ****** » représente les six derniers
chiffres de l’adresse MAC de l’appareil
photo à connecter.
Étapes sur l’ordinateur (2)
9 Démarrez EOS Utility.
EOS Utility, cliquez sur
10 Dans
[Association par Wi-Fi/LAN].
z Si un message concernant le parefeu s’affiche, sélectionnez [Oui].
sur [Connecter].
11 Cliquez
z Sélectionnez l’appareil photo auquel
vous souhaitez vous connecter, puis
cliquez sur [Connecter].
463
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Étapes sur l’appareil photo (2)
une connexion Wi-Fi.
12 Établissez
z Sélectionnez [OK].
Écran [DWi-Fi activé]
Couper,quit.
z Met fin à la connexion Wi-Fi.
Confirm. rég.
z Vous pouvez vérifier les réglages.
Détails erreur
z Si une erreur de connexion Wi-Fi
se produit, vous pouvez vérifier les
détails de l’erreur.
La connexion Wi-Fi à un ordinateur est maintenant terminée.
z Commandez l’appareil photo au moyen de EOS Utility sur
l’ordinateur.
z Pour reconnecter l’appareil par liaison Wi-Fi, voir « Reconnexion par
liaison Wi-Fi » (p. 509).
464
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
o Si la connexion Wi-Fi est interrompue pendant que vous enregistrez une
vidéo avec la prise de vue à distance, il se produit ce qui suit :
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode d’enregistrement vidéo
continuera.
• Tout enregistrement vidéo en cours en mode de prise de photos
s’arrêtera.
o Les opérations avec l’appareil photo ne sont pas possibles après avoir
utilisé EOS Utility pour passer du mode de prise de photos au mode
d’enregistrement vidéo.
o Lorsque la connexion Wi-Fi avec EOS Utility est établie, certaines
fonctions ne sont pas disponibles.
o En prise de vue à distance, la vitesse de l’autofocus peut devenir plus
lente.
o Selon le statut de la communication, les images peuvent tarder à
s’afficher ou l’obturateur être déclenché avec un retard.
o Pendant la prise de vue en direct à distance, la transmission des images
est moins rapide que lorsque vous êtes connecté au moyen d’un
câble d’interface. Par conséquent, les sujets en mouvement pourraient
s’afficher de manière inégale.
o La connexion Wi-Fi prendra fin si vous placez le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo sur <2> ou ouvrez le couvercle du
logement de la carte ou le couvercle du compartiment de la batterie.
465
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Envoi automatique d’images à un ordinateur
Le logiciel dédié, Image Transfer Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil photo vers un ordinateur.
Étapes sur l’ordinateur (1)
1
Connectez l’ordinateur et un point
d’accès, puis lancez Image Transfer
Utility 2.
z Dans Image Transfer Utility 2,
accédez à l’écran des réglages de
synchronisation.
z L’écran pour configurer la
synchronisation apparaît lorsque
vous suivez les instructions affichées
au tout premier démarrage d’Image
Transfer Utility 2.
Étapes sur l’appareil photo
[Envoi auto images à
2 Sélectionnez
ordinateur].
z Sélectionnez [Paramètres Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
z Sur l’écran [Paramètres Wi-Fi],
sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
[Envoi auto], sélectionnez
3 Dans
[Activer].
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
enregistrez un pseudo (p. 430).
466
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
4 Sélectionnez [OK].
l’appareil photo à un
5 Connectez
point d’accès par liaison Wi-Fi.
z Établissez une connexion Wi-Fi entre
l’appareil photo et le point d’accès
connecté à l’ordinateur. Reportezvous à « Connexion Wi-Fi via un
point d’accès » (p. 496) pour les
instructions de connexion.
l’ordinateur avec
6 Sélectionnez
lequel vous synchroniserez
l’appareil photo.
Étapes sur l’ordinateur (2)
l’appareil photo et
7 Synchronisez
l’ordinateur.
z Sélectionnez l’appareil photo, puis
cliquez sur [Synchronisation].
467
Connexion à un ordinateur via Wi-Fi
Envoi automatique des images sur l’appareil photo vers un ordinateur
l’écran [Paramètres Wi-Fi],
1 Sur
sélectionnez [Envoi auto images à
ordinateur].
[Options d’envoi des
2 Sélectionnez
images].
ce que vous allez
3 Sélectionnez
envoyer.
z Si vous sélectionnez [Imgs choisies]
dans [Série à envoyer], spécifiez
les images à envoyer sur l’écran
[Sélectionner images à envoyer].
l’ordinateur et un point
4 Connectez
d’accès via Wi-Fi, puis lancez
Image Transfer Utility 2.
z Les images sont automatiquement
envoyées à l’ordinateur lorsque vous
allumez l’appareil photo dans la
portée du point d’accès.
o La fonction d’extinction automatique est désactivée.
o Toute image capturée après le transfert automatique est envoyée
automatiquement au redémarrage de l’appareil photo.
o Si le transfert automatique ne débute pas automatiquement, essayez de
redémarrer l’appareil photo.
Toute image capturée pendant le transfert automatique est envoyée
automatiquement.
468
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Cette section explique comment imprimer des images en connectant
directement l’appareil photo à une imprimante via Wi-Fi. Pour des
instructions sur le fonctionnement de l’imprimante, consultez son mode
d’emploi.
Établissement d’une connexion Wi-Fi
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
2 z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
4
enregistrez un pseudo (p. 430).
Sélectionnez [l] (Imprimer depuis
impr. Wi-Fi).
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
[Enregistrer périph
5 Sélectionnez
pour connexion].
469
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
(1)
(2)
le SSID (nom du réseau) et
6 Vérifiez
le mot de passe.
z Vérifiez le SSID (1) et le mot de passe
(2) affichés sur l’écran de l’appareil
photo.
z Dans [Paramètres Wi-Fi], si vous
réglez [Mot de passe] sur [Aucun],
le mot de passe ne sera pas affiché
ni exigé. Voir page 533 pour plus de
détails.
l’imprimante.
7 Configurez
z Dans le menu des paramètres Wi-Fi
de l’imprimante, sélectionnez le SSID
que vous avez vérifié.
La mention « _Canon0A » est
affichée à la fin du SSID.
z Entrez le mot de passe que vous
avez vérifié à l’étape 6.
l’imprimante.
8 Sélectionnez
z Dans la liste des imprimantes
détectées, sélectionnez l’imprimante
à laquelle vous vous connecterez via
Wi-Fi.
z Lorsque plus de 16 imprimantes sont
détectées ou si la recherche prend
plus de 3 minutes, vous pouvez
sélectionner [Chercher encore].
9 Imprimez les images (p. 472).
470
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Vous pouvez établir une connexion Wi-Fi avec des imprimantes Wi-Fi
prenant en charge PictBridge (LAN sans fil).
Pour établir une connexion Wi-Fi via un point d’accès, reportez-vous à
« Connexion Wi-Fi via un point d’accès » (p. 496).
471
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression des images
Impression d’images séparées
l’image à imprimer.
1 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à imprimer,
puis appuyez sur <0>.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<u> et tourner la molette <6>
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour sélectionner
l’image au moyen de l’affichage de
l’index.
2 Sélectionnez [Imprimer image].
l’image.
3 Imprimez
z Voir page 475 pour les procédures
de réglage de l’impression.
z Sélectionnez [Imprimer], puis [OK]
pour démarrer l’impression.
472
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Impression en spécifiant les options
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Ordre impress.].
les options
3 Définissez
d’impression.
z Pour les procédures de réglage,
consultez « Digital Print Order Format
(DPOF) » (p. 353).
z Si l’ordre d’impression a été effectué
avant l’établissement de la connexion
Wi-Fi, passez à l’étape 4.
[Imprimer].
4 Sélectionnez
z Vous pouvez choisir [Imprimer]
uniquement lorsqu’une image est
sélectionnée et que l’imprimante est
prête à imprimer.
le paramètre [Infos papier]
5 Réglez
(p. 475).
473
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
l’image.
6 Imprimez
z L’impression commence lorsque vous
sélectionnez [OK].
o Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie avec l’imprimante, vous ne
pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le déclencheur.
o Il est impossible d’imprimer les vidéos.
o Avant d’imprimer, pensez à indiquer la taille de papier.
o Certaines imprimantes peuvent ne pas être en mesure d’imprimer le numéro de fichier.
o Si vous avez sélectionné l’option [Avec marge], il est possible que
certaines imprimantes impriment la date sur la marge.
o En fonction de l’imprimante, si la date est imprimée sur un arrière-plan
clair ou sur une marge, elle peut être à peine visible.
o Les images RAW ne peuvent pas être imprimées en sélectionnant [Ordre
impress.]. Sélectionnez [Imprimer image] et lancez l’impression.
o Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée.
o Selon la taille de fichier d’image et la qualité d’image, il peut s’écouler un certain
temps avant que l’impression commence lorsque vous sélectionnez [Imprimer].
o Pour arrêter l’impression, appuyez sur <0> lorsque [Stop] est affiché,
puis sélectionnez [OK].
o Lorsque vous imprimez avec l’option [Ordre impress.], si vous avez
interrompu l’impression et que vous souhaitez la reprendre pour imprimer
les images restantes, sélectionnez [Reprise]. Notez que l’imprimante ne
reprend pas l’impression si l’un des événements suivants a lieu.
• Vous changez l’ordre d’impression ou supprimez des images avec
ordre d’impression avant de reprendre l’impression.
• Lors du réglage de l’index, vous modifiez les Infos papier avant de
reprendre l’impression.
• La capacité restante de la carte est faible lorsque vous suspendez l’impression.
o Si un problème survient pendant l’impression, voir page 480.
474
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglages d’impression
L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une
imprimante à l’autre. De plus, certains réglages peuvent ne pas être
disponibles. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
Écran des paramètres d’impression
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7)
Active ou désactive l’impression de la date ou du numéro de fichier (p. 477).
Définit les effets d’impression (p. 477).
Définit le nombre de copies à imprimer (p. 478).
Règle la zone d’impression (p. 479).
Définit la taille de papier, le type de papier et la mise en forme (p. 476).
Revient à l’écran de sélection des images.
Lance l’impression.
Les paramètres de la taille de papier, du type de papier et de la mise
en forme que vous avez définis s’affichent.
* Selon l’imprimante, certains réglages tels que l’impression de la date et
du numéro de fichier ou le recadrage peuvent ne pas être sélectionnables.
Infos papier
z Sélectionnez [Infos papier].
475
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
[Q] Définition de la taille de papier
z Sélectionnez le format du papier dans
l’imprimante.
[Y] Définition du type de papier
z Sélectionnez le type de papier dans
l’imprimante.
[U] Définition de la mise en forme
z Sélectionnez la mise en forme.
Imprime sans marge. Si votre imprimante ne peut pas imprimer
sans marge, vos photos seront entourées d’une marge.
Avec marge Imprime avec une marge blanche.
Option d’impression de 2, 4, 8, 9, 16, 20 ou 35 images sur une
xx-Plus
seule feuille.
La mise en forme dépend du modèle d’imprimante et de ses
Standard
réglages.
Sans marge
Si le ratio d’aspect de l’image diffère de celui du papier d’impression, il se
peut que l’image soit considérablement recadrée lorsque vous l’imprimez
en tant qu’impression sans marge. Si l’image est recadrée, l’impression
peut sembler plus granuleuse en raison du nombre inférieur de pixels.
476
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglage de l’impression de la date et du numéro de fichier
z Sélectionnez [I].
z Sélectionnez ce que vous allez
imprimer.
Réglage des effets d’impression (optimisation image)
Le contenu affiché à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre.
z Sélectionnez [E].
z Sélectionnez les effets d’impression.
Option
[E] Standard
[E] On
Effet d’impression
Les effets d’impression sont différents selon l’imprimante.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
Imprime avec les couleurs standard de l’imprimante. Les
informations Exif de l’image sont utilisées pour procéder à
des corrections automatiques.
[E] Off
La correction automatique n’est pas appliquée.
[E] Yrouges1
Efficace pour les images avec flash lorsque le sujet a les
yeux rouges. Le phénomène des yeux rouges est réduit
pour l’impression.
Si vous imprimez les informations de prise de vue sur une image prise à
une sensibilité ISO (H) élargie, la sensibilité ISO correcte peut ne pas être
imprimée.
477
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Réglage du nombre de copies
z Sélectionnez [R].
z Sélectionnez le nombre d’exemplaires
à imprimer.
Le paramètre [Standard] pour les effets d’impression et autres options
correspond aux paramètres par défaut de l’imprimante, tels qu’ils ont été
déterminés par son fabricant. Pour connaître les réglages [Standard] de
l’imprimante, reportez-vous à son mode d’emploi.
478
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
Recadrage de l’image
Réglez le recadrage immédiatement
avant l’impression. Si vous modifiez
d’autres réglages d’impression après
avoir recadré les images, vous pourriez
être obligé de recadrer à nouveau les
images.
l’écran des réglages d’impression, sélectionnez
1 Sur
[Recadrer].
la taille, la position et le ratio d’aspect du cadre de
2 Réglez
recadrage.
z La zone d’image située dans le cadre de recadrage est
imprimée. La forme de l’image (ratio d’aspect) peut être modifiée
dans [Infos papier].
Modification de la taille du cadre de recadrage
Tournez la molette <6> pour changer la taille du cadre de
recadrage.
Déplacement du cadre de recadrage
Déplacez le cadre sur l’image verticalement ou horizontalement à
l’aide des touches <W> <X> ou <Y> <Z>.
Changement de l’orientation du cadre de recadrage
Si vous appuyez sur la touche <B>, le cadre de recadrage
permute entre l’orientation verticale et horizontale.
3
Appuyez sur <0> pour quitter le recadrage.
z Vous pouvez vérifier la zone d’image recadrée dans le coin
supérieur gauche de l’écran des paramètres d’impression.
479
Connexion à une imprimante par liaison Wi-Fi
o Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas
s’imprimer comme indiqué.
o Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur
l’impression.
Gestion des erreurs d’imprimante
Si l’impression ne reprend pas après avoir résolu une erreur d’imprimante
(manque encre, manque papier, etc.) et après avoir sélectionné
[Continuer], utilisez les boutons de l’imprimante. Pour plus d’informations
sur la reprise de l’impression, reportez-vous au mode d’emploi de
l’imprimante.
Messages d’erreur
Si un problème se produit pendant l’impression, un message d’erreur
apparaîtra sur l’écran de l’appareil photo. Une fois le problème résolu,
relancez l’impression. Pour plus d’informations sur la résolution des
problèmes d’impression, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Erreur papier
Vérifiez si vous avez correctement chargé le papier dans l’imprimante.
Erreur encre
Vérifiez le niveau d’encre de l’imprimante et le collecteur d’encre.
Erreur matériel
Recherchez un problème qui n’est pas lié à l’encre ou au papier.
Erreur fichier
L’image sélectionnée ne peut pas être imprimée. Il est possible que vous
ne puissiez pas imprimer des images prises avec un autre appareil photo
ou modifiées sur ordinateur.
480
Envoi d’images à un service Web
Cette section explique comment utiliser les services Web pour envoyer
des images.
Enregistrement des services Web
Utilisez un smartphone ou un ordinateur pour ajouter vos services Web
à l’appareil photo.
z Un smartphone ou un ordinateur avec un navigateur et une
connexion Internet est nécessaire pour effectuer les réglages de
l’appareil photo pour CANON iMAGE GATEWAY et d’autres services
Web.
z Visitez le site Web CANON iMAGE GATEWAY pour en savoir
plus sur les versions de navigateur (Microsoft Internet Explorer,
par exemple) et les réglages nécessaires pour accéder à CANON
iMAGE GATEWAY.
z Pour des informations sur les pays ou régions où CANON iMAGE
GATEWAY est disponible, visitez le site Web de Canon (http://www.
canon.com/cig/).
z Pour en savoir plus sur les instructions et réglages de CANON
iMAGE GATEWAY, consultez les informations de l’aide pour CANON
iMAGE GATEWAY.
z Si vous avez également l’intention d’utiliser des services Web autres
que CANON iMAGE GATEWAY, vous devez posséder un compte
auprès de ces services. Pour de plus amples détails, consultez les
sites Web de chaque service Web que vous allez enregistrer.
z Les frais de connexion au fournisseur et les frais de communication
pour accéder au point d’accès du fournisseur sont facturés
séparément.
481
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement de CANON iMAGE GATEWAY
Reliez l’appareil photo et CANON iMAGE GATEWAY en ajoutant
CANON iMAGE GATEWAY comme service Web de destination sur
l’appareil photo.
Vous aurez besoin d’une adresse e-mail utilisée sur votre ordinateur ou
smartphone.
Étapes sur l’appareil photo (1)
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
2 z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
Sélectionnez [Fonction Wi-Fi].
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
enregistrez un pseudo (p. 430).
4 Sélectionnez [R].
5 Sélectionnez [J’accepte].
482
Envoi d’images à un service Web
une connexion Wi-Fi.
6 Établissez
z Allez à l’étape 7 de la page 498
(mode PBC), étape 7 de la page 502
(mode PIN) ou étape 7 de la
page 505 (manuellement).
votre adresse e-mail.
7 Saisissez
z Saisissez votre adresse e-mail, puis
sélectionnez [OK].
un numéro à quatre
8 Saisissez
chiffres.
z Saisissez le numéro à quatre chiffres
de votre choix, puis sélectionnez
[OK].
[OK].
9 Sélectionnez
g L’icône [R] devient [
].
483
Envoi d’images à un service Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
le lien web de l’appareil
10 Configurez
photo.
z Accédez à la page du message de
notification.
z Suivez les instructions pour terminer
les réglages sur la page de réglage
du lien web de l’appareil photo.
Étapes sur l’appareil photo (2)
CANON iMAGE GATEWAY
11 Ajoutez
comme destination.
z Sélectionnez [ ].
g CANON iMAGE GATEWAY est à
présent ajouté.
484
Envoi d’images à un service Web
Enregistrement d’autres services Web
Étapes sur l’ordinateur ou le smartphone
le service Web que vous
1 Configurez
souhaitez utiliser.
z Visitez le site Web CANON iMAGE
GATEWAY et accédez à la page des
réglages du lien web de l’appareil
photo.
z Suivez les instructions à l’écran
pour terminer les réglages pour les
services Web que vous souhaitez
utiliser.
Étapes sur l’appareil photo
le service Web que vous
2 Ajoutez
avez configuré comme destination.
z Sur l’écran [Fonction Wi-Fi],
sélectionnez [ ].
485
Envoi d’images à un service Web
Établissement d’une connexion Wi-Fi
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un service Web.
2 Sélectionnez
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
z Un écran permettant de sélectionner
une destination peut s’afficher en
fonction du type et des réglages du
service Web (p. 508).
486
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images à un service Web
Vous pouvez partager des images avec votre famille et vos amis en
envoyant des images depuis l’appareil photo vers un service Web
enregistré sur l’appareil photo ou en envoyant des liens Web vers les
albums en ligne.
Envoi d’images individuelles
une image à envoyer.
1 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer,
puis appuyez sur <0>.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6>
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour sélectionner
l’image au moyen de l’affichage de
l’index.
[Env. img affi.].
2 Sélectionnez
z Dans [Taille d’envoi], vous pouvez
sélectionner la taille d’envoi de
l’image.
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
z Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
z Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
487
Envoi d’images à un service Web
Envoi de plusieurs images sélectionnées
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoi sélect.].
les images à envoyer.
3 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <Y> <Z>
ou tournez la molette <5> pour
sélectionner une image à envoyer,
puis appuyez sur <0>.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6>
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour basculer sur
l’affichage à trois images pour
sélectionner les images. Pour revenir
à l’affichage d’une image unique,
appuyez également sur la touche
<1> et utilisez la molette <6>.
z Après avoir sélectionné les images
à envoyer, appuyez sur la touche
<M>.
488
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
4 Sélectionnez
z Si YouTube est sélectionné comme
destination, [Taille d’envoi] ne
s’affiche pas.
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
5 Sélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
z Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
z Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
489
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’une plage spécifique d’images
Spécifiez la plage d’images désirée pour envoyer toutes ces images en
une seule fois.
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer plage].
la série d’images.
3 Spécifiez
z Sélectionnez la première image (point
de départ).
z Sélectionnez la dernière image (point
de fin).
g Les images sont sélectionnées et la
coche [X] apparaît.
z Pour annuler la sélection, répétez
cette étape.
z Vous pouvez appuyer sur la touche
<1> et tourner la molette <6> pour
modifier le nombre d’images affichées
dans l’index.
la série.
4 Confirmez
z Appuyez sur la touche <M>.
490
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
5 Sélectionnez
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
6 Sélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
z Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
z Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
Envoi de toutes les images de la carte
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Envoyer tt carte].
491
Envoi d’images à un service Web
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
z Réglez-la au besoin.
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
[Envoyer].
4 Sélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
z Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
z Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
492
Envoi d’images à un service Web
Envoi d’images qui correspondent à des critères de recherche
Envoyez en une seule fois toutes les images qui correspondent aux
critères de recherche définies dans [Régler critères recherche img].
Pour [Régler critères recherche img], consultez « Filtrage des
images pour la lecture » (p. 313).
1 Appuyez sur <0>.
2 Sélectionnez [Env. tt trouvé].
[Taille d’envoi].
3 Sélectionnez
z Réglez-la au besoin.
z Sur l’écran affiché, sélectionnez une
taille d’image.
493
Envoi d’images à un service Web
[Envoyer].
4 Sélectionnez
z Sur l’écran après que les images sont
envoyées, sélectionnez [OK] pour
mettre fin à la connexion Wi-Fi.
z Lorsque l’écran [Conditions
d’utilisation] s’affiche, lisez
attentivement le message, puis
sélectionnez [J’accepte].
z Pour faire défiler l’écran, utilisez les
touches <W> <X>.
494
Envoi d’images à un service Web
o Lorsqu’une connexion Wi-Fi est établie avec un service Web, vous
ne pouvez pas prendre de photo, même si vous appuyez sur le
déclencheur.
o Lors de l’envoi d’une image à un service Web autre que CANON iMAGE
GATEWAY, il se peut qu’aucun message d’erreur d’envoi ne s’affiche
même si l’envoi échoue. Étant donné que vous pouvez vérifier ces
erreurs d’envoi sur le site CANON iMAGE GATEWAY, vérifiez le contenu
de l’erreur, puis essayez d’envoyer à nouveau l’image.
o Selon le service Web, le type ou le nombre d’images pouvant être
envoyées et la durée des vidéos pourraient être limités.
o Certaines images pourraient ne pas être envoyées par les fonctions
[Envoyer plage], [Envoyer tt carte] ou [Env. tt trouvé].
o Lorsque vous réduisez la taille d’image, toutes les images qui seront
envoyées simultanément sont redimensionnées. Veuillez noter que les
vidéos ou les photos de taille b ne sont pas réduites.
o [Réduite] est activé uniquement pour les photos prises avec des
appareils photo du même modèle que celui-ci. Les photos prises avec
d’autres modèles d’appareils sont envoyées sans redimensionnement.
o Lorsque vous accédez à CANON iMAGE GATEWAY depuis un
ordinateur ou un autre dispositif, vous pouvez vérifier l’historique d’envoi
pour les services Web vers lesquels les images ont été envoyées.
o Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi sans envoyer d’image, appuyez sur
la touche <M> sur l’écran de l’étape 1.
o Lorsque vous utilisez une batterie pour alimenter l’appareil photo,
assurez-vous qu’elle est complètement chargée.
495
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Cette section décrit comment rejoindre un réseau Wi-Fi via un point
d’accès.
Vérification du type de point d’accès
Déterminez si le point d’accès pour la connexion Wi-Fi est compatible
avec WPS (Wi-Fi Protected Setup), comme décrit dans le mode
d’emploi du point d’accès ou tout autre document.
z Lorsque WPS est pris en charge
Les deux méthodes de connexion Wi-Fi suivantes sont disponibles.
La connexion peut être établie plus facilement avec WPS (mode
PBC).
WPS (mode PBC) :
Suivez les étapes commençant à la page 497.
WPS (mode PIN) :
Suivez les étapes commençant à la page 501.
z Lorsque WPS n’est pas pris en charge
Suivez les étapes commençant à la page 504. Dans ce cas,
l’encryptage du point d’accès doit être réglé sur l’une des options
suivantes.
[Authentificat.] :
Système ouvert, clé partagée ou WPA/WPA2-PSK
[Réglages d’encryptage] :
WEP, TKIP ou AES
o La connexion Wi-Fi peut être désactivée si les fonctions furtives du
point d’accès sont activées. Désactivez les fonctions furtives.
o Si vous vous connectez à un réseau ayant un administrateur réseau,
interrogez l’administrateur sur les procédures détaillées de réglage.
Si le réseau que vous utilisez filtre par adresse MAC, enregistrez l’adresse
MAC de l’appareil photo sur le point d’accès. L’adresse MAC peut être
vérifiée sur l’écran [Voir les infos] (p. 516).
496
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Établissement d’une connexion Wi-Fi avec WPS (mode PBC)
Commencez par vérifier l’emplacement du bouton WPS et combien de
temps il doit être enfoncé.
L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute
environ.
Si plusieurs points d’accès sont actifs à proximité et que vous ne
pouvez pas établir une connexion Wi-Fi, essayez d’établir la connexion
en [WPS (mode PIN)].
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
enregistrez un pseudo (p. 430).
4 z Si l’historique (p. 509) est affiché,
Sélectionnez un élément.
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour sélectionner un
élément.
497
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[Enregistrer périph
5 Sélectionnez
pour connexion].
z Lorsque [q] (Connexion au
smartphone) est sélectionné, l’écran
de gauche s’affiche. Si Camera
Connect est déjà installé, sélectionnez
[Ne pas afficher].
[Changer réseau].
6 Sélectionnez
z Affiché lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné.
[Connexion avec
7 Sélectionnez
WPS].
Pour l’option [Mode point d’accès appareil] affichée sur l’écran de l’étape
7, voir page 508.
498
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[WPS (mode PBC)].
8 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK].
l’appareil photo au point
9 Connectez
d’accès par liaison Wi-Fi.
z Appuyez sur le bouton WPS du point
d’accès.
z Sélectionnez [OK].
[Réglage auto].
10 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction
Wi- Fi.
z Si [Réglage auto] entraîne une
erreur ou si vous voulez spécifier
manuellement les réglages, voir
page 535.
les réglages pour la
11 Spécifiez
fonction Wi-Fi.
L’adresse IP ne peut être réglée automatiquement que dans les
environnements utilisant des serveurs DHCP ou des points d’accès ou
routeurs munis d’une fonctionnalité de serveur DHCP, et les adresses IP,
etc. sont réglées pour être attribuées automatiquement.
499
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[qConnexion au smartphone]
Allez à l’étape 9 à la page 442.
[DTélécommande (EOS Utility)]
Allez à l’étape 8 à la page 463.
[lImprimer depuis impr. Wi-Fi]
Allez à l’étape 8 à la page 470.
Enregistrement de CANON iMAGE
GATEWAY
Allez à l’étape 7 à la page 483.
500
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Établissement d’une connexion Wi-Fi avec WPS (mode PIN)
Commencez par vérifier comment saisir un code PIN sur le point
d’accès.
L’établissement de la connexion Wi-Fi peut prendre une minute
environ.
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
enregistrez un pseudo (p. 430).
un élément.
4 Sélectionnez
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour sélectionner un
élément.
[Enregistrer périph
5 Sélectionnez
pour connexion].
501
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
z Lorsque [q] (Connexion au
smartphone) est sélectionné, l’écran
de gauche s’affiche. Si Camera
Connect est déjà installé, sélectionnez
[Ne pas afficher].
[Changer réseau].
6 Sélectionnez
z Affiché lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné.
[Connexion avec
7 Sélectionnez
WPS].
[WPS (mode PIN)].
8 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK].
502
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
le code PIN sur le point
9 Spécifiez
d’accès.
z Sur le point d’accès, spécifiez le code
PIN affiché sur l’écran de l’appareil
photo.
z Une fois que vous avez saisi le code
PIN, sélectionnez [OK].
l’appareil photo au point
10 Connectez
d’accès par liaison Wi-Fi.
z Sélectionnez [OK].
[Réglage auto].
11 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction
Wi- Fi.
z Si [Réglage auto] entraîne une
erreur ou si vous voulez spécifier
manuellement les réglages, voir
page 535.
les réglages pour la
12 Spécifiez
fonction Wi-Fi (p. 500).
Pour l’option [Mode point d’accès appareil] affichée à l’étape 7, voir
page 508.
L’adresse IP ne peut être réglée automatiquement que dans les
environnements utilisant des serveurs DHCP ou des points d’accès ou
routeurs munis d’une fonctionnalité de serveur DHCP, et les adresses IP,
etc. sont réglées pour être attribuées automatiquement.
503
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Établissement manuel d’une connexion Wi-Fi
Dans la liste des points d’accès actifs à proximité, sélectionnez le SSID
(ou ESS-ID) du point d’accès auquel vous souhaitez vous connecter
pour établir la connexion Wi-Fi.
Sélection du point d’accès
les paramètres Wi-Fi sur
1 Réglez
[Activer].
z Voir les étapes 1 à 4 à la page 429.
[Fonction Wi-Fi].
2 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un pseudo.
3 Enregistrez
z Si l’écran [Pseudo] apparaît,
enregistrez un pseudo (p. 430).
un élément.
4 Sélectionnez
z Si l’historique (p. 509) est affiché,
changez d’écran au moyen des
touches <Y> <Z>.
z Appuyez sur les touches <W> <X>
ou <Y> <Z> pour sélectionner un
élément.
[Enregistrer périph
5 Sélectionnez
pour connexion].
504
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
[Changer réseau].
6 Sélectionnez
z Affiché lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné.
(1)
(2) (3)
le point d’accès.
7 Sélectionnez
z Appuyez sur les touches <W> <X>
pour sélectionner dans la liste des
points d’accès celui auquel vous
souhaitez vous connecter par liaison
Wi-Fi.
(1) SSID
(2) Une icône s’affiche si le point d’accès est crypté
(3) Le canal utilisé
Actualisation et paramètres manuels
z Faites défiler l’écran vers le bas à l’étape 7 pour afficher [Paramètres
manuels].
z Pour chercher à nouveau des points d’accès, sélectionnez
[Actualiser].
z Pour configurer manuellement les réglages du point d’accès,
sélectionnez [Paramètres manuels]. Entrez le SSID au moyen du
clavier virtuel, puis spécifiez les réglages en suivant les instructions
affichées.
505
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Saisie du mot de passe du point d’accès
z Entrez le mot de passe spécifié pour le point d’accès. Reportez-vous
au mode d’emploi du point d’accès pour en savoir plus sur le mot de
passe spécifié.
z Les écrans affichés aux étapes 8 et 9 ci-dessous diffèrent selon la
méthode d’authentification et d’encryptage spécifiée pour le point
d’accès.
z Allez à l’étape 10 lorsque l’écran [Rég. adresse IP] est affiché à la
place des écrans aux étapes 8 à 9.
un index clé.
8 Sélectionnez
z L’écran [Index clé] ne s’affiche que
si le point d’accès utilise l’encryptage
WEP.
z Sélectionnez le numéro de l’index clé
spécifié pour le point d’accès.
z Sélectionnez [OK].
le mot de passe.
9 Entrez
z Saisissez le mot de passe avec le
clavier virtuel (p. 534).
506
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Réglage de l’adresse IP
[Réglage auto].
10 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK] pour accéder à
l’écran de réglage pour la fonction
Wi- Fi.
z Si [Réglage auto] entraîne une
erreur ou si vous voulez spécifier
manuellement les réglages, voir
page 535.
les réglages pour la
11 Spécifiez
fonction Wi-Fi (p.500).
L’adresse IP ne peut être réglée automatiquement que dans les
environnements utilisant des serveurs DHCP ou des points d’accès ou
routeurs munis d’une fonctionnalité de serveur DHCP, et les adresses IP,
etc. sont réglées pour être attribuées automatiquement.
507
Connexion Wi-Fi via un point d’accès
Écran Envoyer à
Un écran permettant de sélectionner une destination peut s’afficher en
fonction du service Web.
Pour enregistrer des destinations ou spécifier des réglages, vous
devez utiliser un ordinateur. Pour en savoir plus, reportez-vous au
mode d’emploi d’EOS Utility.
z Lorsque [m] (courriel) ou un autre
service est sélectionné sur l’écran
[Télécharger sur service Web],
l’écran [Envoyer à] peut s’afficher.
z Sélectionnez la destination dans la
liste des destinations enregistrées.
z Les procédures pour configurer une
connexion et pour envoyer une image
sont les mêmes que celles des autres
services Web.
Mode point d’accès appareil
Le mode de point d’accès de l’appareil
photo est un mode permettant de
connecter directement l’appareil photo à
chaque dispositif par liaison Wi-Fi.
S’affiche lorsque [q], [D] ou [l] est
sélectionné sous [Fonction Wi-Fi].
508
Reconnexion par liaison Wi-Fi
Suivez ces étapes pour vous reconnecter à des appareils ou services
Web dont les réglages de connexion ont été enregistrés.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez l’élément auquel se
connecter par liaison Wi-Fi dans
l’historique affiché. Si l’élément n’est
pas affiché, appuyez sur les touches
<Y> <Z> pour changer d’écran.
z Si [Historique connex.] est réglé sur
[Masquer], l’historique ne sera pas
affiché (p. 533).
les opérations sur le dispositif connecté.
3 Effectuez
[q] Smartphone
z Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis lancez Camera
Connect.
z Si la destination de connexion du smartphone a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un smartphone
via Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
509
Reconnexion par liaison Wi-Fi
[D] Ordinateur
z Sur l’ordinateur, lancez le logiciel EOS.
z Si la destination de connexion de l’ordinateur a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à un ordinateur
via Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
[l] Imprimante
z Si la destination de connexion de l’imprimante a été modifiée,
rétablissez le réglage pour vous connecter par liaison Wi-Fi à
l’appareil photo ou au même point d’accès que l’appareil photo.
Lors de la connexion directe de l’appareil photo à une
imprimante via Wi-Fi, « _Canon0A » s’affiche à la fin du SSID.
Pour l’historique de connexion, jusqu’à trois éléments sont affichés par
ordre d’enregistrement. Lorsqu’un réglage de connexion est ajouté,
l’élément le plus ancien est supprimé de l’historique.
510
Reconnexion par liaison Wi-Fi
Connexion par liaison Wi-Fi à un smartphone connecté en
Bluetooth
Camera Connect.
1 Démarrez
z Tapotez sur l’icône Camera Connect
sur le smartphone pour démarrer
l’application.
une fonction Camera
2 Sélectionnez
Connect.
z Sélectionnez la fonction de Camera
Connect que vous désirez utiliser.
z Une connexion Wi-Fi sera établie
automatiquement.
z Dans iOS, sélectionnez [Rejoindre]
lorsqu’un message de confirmation
de la connexion de l’appareil photo
s’affiche.
Lorsqu’une connexion Wi-Fi est
établie, l’écran de la fonction
sélectionnée s’affiche.
z Pour connaître les fonctions de
Camera Connect, voir page 444.
511
Reconnexion par liaison Wi-Fi
Enregistrement de plusieurs réglages de connexion
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 réglages de connexion pour la fonction Wi-Fi.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément.
2 Sélectionnez
z Lorsque l’écran de gauche apparaît,
z
z
z
z
z
appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour changer d’écran.
Sélectionnez l’élément auquel se
connecter nouvellement via Wi-Fi sur
l’écran de gauche.
Pour en savoir plus sur [q]
(Connexion au smartphone), reportezvous à « Connexion d’un smartphone
via Wi-Fi depuis le menu [Fonction
Wi-Fi] » (p. 427).
Pour [D] (Télécommande (EOS
Utility)), voir « Connexion à un
ordinateur via Wi-Fi » (p. 461).
Pour en savoir plus sur [l] (Imprimer
depuis une imprimante Wi-Fi),
reportez-vous à « Connexion à une
imprimante via Wi-Fi » (p. 469).
Lors de l’envoi d’images à un service
Web, voir « Envoi d’images à un
service Web » (p. 481).
Pour supprimer les réglages de connexion, voir page 513.
512
Modification ou suppression des réglages de connexion
Changez ou supprimez les réglages de connexion sauvegardés sur
l’appareil photo. Pour changer ou supprimer les réglages de connexion,
commencez par mettre fin à la connexion Wi-Fi.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément.
2 Sélectionnez
z Lorsque l’écran de gauche apparaît,
appuyez sur les touches <Y> <Z>
pour changer d’écran.
z Sur l’écran de gauche, sélectionnez
l’élément pour lequel vous voulez
changer ou supprimer les réglages de
connexion.
[Modifier infos
3 Sélectionnez
périphérique].
un périphérique.
4 Sélectionnez
z Sélectionnez le périphérique pour
lequel vous voulez changer ou
supprimer les réglages de connexion.
513
Modification ou suppression des réglages de connexion
ou changez les réglages de
5 Vérifiez
connexion.
z Sélectionnez un élément, puis
changez ou supprimez les réglages
de connexion sur l’écran affiché.
z Modifier pseudo du périph.
Vous pouvez changer le pseudo au moyen du clavier virtuel (p. 534).
z Img affichable (p. 458)
Affiché lorsque [q] (Connexion au smartphone) est sélectionné. Les
réglages apparaissent en bas de l’écran.
z Effacer informations connexion
Vous pouvez supprimer les réglages de connexion sauvegardés sur
l’appareil photo.
Pour les services Web, visitez le service Web CANON iMAGE
GATEWAY pour supprimer les réglages de connexion.
514
Réinitialisation des réglages de
communication sans fil
Tous les réglages de communication sans fil peuvent être effacés. En
effaçant les réglages de communication sans fil, vous pouvez éviter
que leurs informations ne soient dévoilées aux personnes à qui vous
prêtez ou donnez votre appareil photo.
1 Sélectionnez [Effacer les réglages].
[OK].
2 Sélectionnez
g Les réglages de la communication
sans fil sont réinitialisés et l’écran
[Réglages communication sans fil]
réapparaît.
Si vous exécutez [56 : Réinitialiser tous réglages], les informations de
communication sans fil ne sont pas effacées.
515
Affichage de l’écran d’informations
Sur l’écran [Voir les infos], vous pouvez vérifier les détails des erreurs
et l’adresse MAC de l’appareil photo.
[Fonction Wi-Fi].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [Fonction Wi-Fi] sur
l’écran [Réglages communication
sans fil].
un élément, puis
2 Sélectionnez
appuyez sur la touche <B>.
g L’écran [Voir les infos] apparaît.
z Si une erreur s’est produite, appuyez sur <0> pour en afficher le
contenu.
516
En réponse aux messages d’erreur
Si une erreur survient, affichez les détails de l’erreur en suivant l’une
des procédures ci-dessous. Ensuite, éliminez la cause de l’erreur en
vous reportant aux exemples illustrés dans ce chapitre.
z Sur l’écran [Voir les infos], appuyez sur <0> (p. 516).
z Sélectionnez [Détails erreur] sur l’écran [Wi-Fi activé].
Cliquez sur la page du numéro du code d’erreur dans le tableau suivant
pour accéder à la page correspondante.
11 (p. 518)
21 (p. 519)
61 (p. 522)
67 (p. 524)
91 (p. 525)
125 (p. 526)
126 (p. 526)
141 (p. 526)
151 (p. 527)
12 (p. 518)
22 (p. 520)
63 (p. 523)
68 (p. 525)
121 (p. 525)
23 (p. 521)
64 (p. 523)
69 (p. 525)
65 (p. 524)
66 (p. 524)
127 (p. 526)
142 (p. 526)
152 (p. 527)
En cas d’erreur, [Err**] s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran
[Fonction Wi-Fi]. Il disparaît quand l’appareil photo est réglé sur <2>.
517
En réponse aux messages d’erreur
11 : Connexion cible non trouvée
z Dans le cas de [q], Camera Connect s’exécute-t-il ?
g Établissez une connexion au moyen de Camera Connect
(p. 442).
z Dans le cas de [l], l’imprimante est-elle sous tension ?
g Mettez l’imprimante sous tension.
z Dans le cas de [D], le logiciel EOS s’exécute-t-il ?
g Démarrez le logiciel EOS et établissez à nouveau la connexion
(p. 463).
z L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour
utiliser le même mot de passe pour l’authentification ?
g Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas
lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée
sur [Système ouvert].
Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(p. 506).
12 : Connexion cible non trouvée
z Le dispositif cible et le point d’accès sont-ils sous tension ?
g Mettez le dispositif cible et le point d’accès sous tension, puis
patientez un instant. Si la connexion ne peut toujours pas être
établie, effectuez à nouveau les procédures pour établir la
connexion.
518
En réponse aux messages d’erreur
21 : Pas d’adresse assignée par le serveur DHCP
Points à vérifier sur l’appareil photo
z Sur l’appareil photo, l’adresse IP est réglée sur [Réglage
auto]. Ce réglage est-il correct ?
g Si aucun serveur DHCP n’est utilisé, spécifiez les réglages après
avoir réglé l’adresse IP sur [Réglage manuel] sur l’appareil photo
(p. 535).
Points à vérifier sur le serveur DHCP
z Le serveur DHCP est-il sous tension ?
g Mettez le serveur DHCP sous tension.
z Y a-t-il assez d’adresses à assigner par le serveur DHCP ?
g Augmentez le nombre d’adresses assignées par le serveur DHCP.
g Retirez les adresses assignées aux dispositifs par le serveur
DHCP du réseau pour diminuer le nombre d’adresses utilisées.
z Le serveur DHCP fonctionne-t-il correctement ?
g Vérifiez les réglages du serveur DHCP pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DHCP.
g Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir
que le serveur DHCP est disponible.
519
En réponse aux messages d’erreur
22 : Pas de réponse du serveur DNS
Points à vérifier sur l’appareil photo
z Sur l’appareil photo, le réglage de l’adresse IP du serveur
DNS correspond-il à l’adresse actuelle du serveur ?
g Réglez l’adresse IP sur [Réglage manuel]. Ensuite, sur l’appareil
photo, réglez l’adresse IP correspondant à l’adresse du serveur
DNS utilisé (p. 531, 535).
Points à vérifier sur le serveur DNS
z Le serveur DNS est-il sous tension ?
g Mettez le serveur DNS sous tension.
z Les réglages du serveur DNS pour les adresses IP et les
noms correspondants sont-ils corrects ?
g Sur le serveur DNS, assurez-vous que les adresses IP et les
noms correspondants ont été correctement saisis.
z Le serveur DNS fonctionne-t-il correctement ?
g Vérifiez les réglages du serveur DNS pour vous assurer qu’il
fonctionne correctement comme serveur DNS.
g Demandez éventuellement à l’administrateur réseau de garantir
que le serveur DNS est disponible.
Points à vérifier sur l’ensemble du réseau
z Le réseau auquel vous tentez de vous connecter par liaison
Wi-Fi inclut-il un routeur ou un dispositif semblable qui est
utilisé comme passerelle ?
g Demandez éventuellement à l’administrateur réseau l’adresse
de la passerelle du réseau et saisissez-la sur l’appareil photo
(p. 531, 535).
g Assurez-vous que le réglage de l’adresse de la passerelle a été
correctement saisi sur tous les dispositifs présents sur le réseau,
y compris l’appareil photo.
520
En réponse aux messages d’erreur
23 : Appareil avec la même adresse IP qui existe sur le réseau
sélectionné
Points à vérifier sur l’appareil photo
z L’appareil photo et l’autre dispositif qui sont connectés par
liaison Wi-Fi au même réseau ont-ils la même adresse IP ?
g Modifiez l’adresse IP de l’appareil photo pour éviter d’utiliser
la même adresse qu’un autre dispositif présent sur le réseau.
Ou encore, changez l’adresse IP du dispositif comportant une
adresse dupliquée.
g Si l’adresse IP de l’appareil photo est réglée sur [Réglage
manuel] dans les environnements réseau utilisant un serveur
DHCP, placez le réglage sur [Réglage auto] (p. 507).
En réponse aux messages d’erreur 21–23
Vérifiez également les points suivants pour répondre aux erreurs
numérotées de 21 à 23.
L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour utiliser le
même mot de passe pour l’authentification ?
g Cette erreur se produit si les mots de passe ne correspondent pas
lorsque la méthode d’authentification pour l’encryptage est réglée sur
[Système ouvert]. Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez
les caractères majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de
passe pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(p. 506).
521
En réponse aux messages d’erreur
61 : Réseau LAN sans fil avec SSID sélectionné non trouvé
z Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil
photo et l’antenne du point d’accès ?
g Déplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (p. 528).
Points à vérifier sur l’appareil photo
z Le réglage SSID sur l’appareil photo correspond-il à celui du
point d’accès ?
g Vérifiez le SSID sur le point d’accès, puis réglez le même SSID
sur l’appareil photo (p. 505).
Points à vérifier sur le point d’accès
z Le point d’accès est-il sous tension ?
g Mettez le point d’accès sous tension.
z Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC
de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point
d’accès ?
g Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (p. 516).
522
En réponse aux messages d’erreur
63 : Échec de l’authentification LAN sans fil
z L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour
utiliser la même méthode d’authentification ?
g L’appareil photo prend en charge les méthodes d’authentification
suivantes : [Système ouvert], [Clé partagée] et [WPA/WPA2PSK] (p. 496).
z L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour
utiliser le même mot de passe pour l’authentification ?
g Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(p. 506).
z Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC
de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point
d’accès ?
g Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (p. 516).
64 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible
z L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour
utiliser la même méthode d’encryptage ?
g L’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES (p. 496).
z Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC
de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point
d’accès ?
g Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (p. 516).
523
En réponse aux messages d’erreur
65 : Connexion LAN sans fil perdue
z Des obstacles bloquent-ils la ligne de vue entre l’appareil
photo et l’antenne du point d’accès ?
g Déplacez l’antenne du point d’accès sur une position clairement
visible du point de vue de l’appareil photo (p. 528).
z La connexion Wi-Fi a été perdue pour une raison quelconque
et elle ne peut pas être rétablie.
g Voici quelques-unes des raisons possibles : accès excessif au
point d’accès depuis un autre dispositif, un four à micro-ondes
ou appareil similaire est utilisé à proximité (interférence avec
IEEE 802.11b/g/n (bande de 2,4 GHz)) ou influence de la pluie ou
humidité élevée (p. 528).
66 : Mot de passe du LAN sans fil incorrect
z L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour
utiliser le même mot de passe pour l’authentification ?
g Comme ce réglage est sensible à la casse, vérifiez les caractères
majuscules et minuscules. Assurez-vous que le mot de passe
pour l’authentification a été correctement réglé sur l’appareil photo
(p. 506).
67 : Méthode d’encryptage de LAN sans fil incorrecte
z L’appareil photo et le point d’accès sont-ils réglés pour
utiliser la même méthode d’encryptage ?
g L’appareil photo prend en charge les méthodes d’encryptage
suivantes : WEP, TKIP et AES (p. 496).
z Si le filtrage par adresse MAC est activé, l’adresse MAC
de l’appareil photo utilisé est-elle enregistrée sur le point
d’accès ?
g Enregistrez l’adresse MAC de l’appareil photo utilisé sur le point
d’accès. L’adresse MAC peut être vérifiée sur l’écran [Voir les
infos] (p. 516).
524
En réponse aux messages d’erreur
68 : Connexion au terminal LAN sans fil impossible.
Recommencer depuis le début.
z Avez-vous maintenu enfoncé le bouton WPS (Wi-Fi Protected
Setup) du point d’accès pendant la durée spécifiée ?
g Maintenez enfoncé le bouton WPS pendant la durée indiquée
dans le mode d’emploi du point d’accès.
z Essayez-vous d’établir une connexion à proximité du point
d’accès ?
g Essayez d’établir la connexion avec les deux dispositifs à portée
l’un de l’autre.
69 : Plusieurs terminaux LAN sans fil ont été détectés.
Connexion impossible. Recommencer depuis le début.
z La connexion est en cours par d’autres points d’accès en
mode PBC (Pushbutton Connection) de WPS (Wi-Fi Protected
Setup).
g Patientez un instant avant d’essayer d’établir la connexion ou
essayez d’établir une connexion en mode PIN (connexion par
code PIN) (p. 501).
91 : Autre erreur
z Un problème autre que le numéro de code d’erreur 11 à 69
est survenu.
g Éteignez, puis allumez l’appareil photo avec le commutateur
d’alimentation.
121 : Pas assez d’espace libre sur le serveur
z Le serveur Web cible n’a pas assez d’espace libre.
g Effacez les images inutiles sur le serveur Web, vérifiez l’espace
libre sur le serveur Web, puis essayez d’envoyer à nouveau les
données.
525
En réponse aux messages d’erreur
125 : Vérifiez les réglages réseau
z Le réseau est-il connecté ?
g Vérifiez le statut de connexion du réseau.
126 : Impossible de se connecter au serveur
z CANON iMAGE GATEWAY est en cours de maintenance ou la
charge est provisoirement concentrée.
g Essayez de vous connecter à nouveau au service Web
ultérieurement.
127 : Une erreur s’est produite
z Un problème autre que ceux décrits dans les erreurs
121 à 126 a eu lieu alors que l’appareil photo était connecté
au service Web.
g Essayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec le service Web.
141 : L’imprimante est occupée. Essayez plus tard.
z L’imprimante est-elle en train d’imprimer ?
g Essayez de rétablir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante une fois
que le processus d’impression est terminé.
z Un autre appareil photo est-il connecté à l’imprimante par
liaison Wi-Fi ?
g Essayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi avec l’imprimante
une fois que la connexion Wi-Fi avec l’autre appareil photo a été
terminée.
142 : Impossible d’obtenir les informations sur l’imprimante.
Relancer la connexion.
z L’imprimante est-elle sous tension ?
g Essayez de nouveau d’établir la connexion Wi-Fi après avoir mis
l’imprimante sous tension.
526
En réponse aux messages d’erreur
151 :Transmission annulée
z Le transfert automatique des images vers l’ordinateur a été
interrompu pour une raison ou une autre.
g Pour reprendre le transfert automatique des images, placez le
commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>, puis
sur <1>.
152 :Carte protégée en écriture
z Le taquet de protection contre l’écriture de la carte est-il en
position verrouillée ?
g Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte
sur la position d’écriture.
527
Remarques sur les fonctions de
communication sans fil
Lorsque vous utilisez les fonctions de communication sans fil, essayez
les mesures correctives suivantes si le débit de transmission baisse, la
connexion est perdue ou un autre problème se produit.
Distance entre l’appareil photo et le smartphone
Si l’appareil photo est trop éloigné du smartphone, une connexion WiFi pourrait ne pas être établie même lorsqu’une connexion Bluetooth
est possible. Dans un tel cas, rapprochez l’appareil photo et le
smartphone, puis établissez une connexion Wi-Fi.
Lieu d’installation de l’antenne du point d’accès
z Lorsque vous utilisez le dispositif à l’intérieur, installez-le dans la
même pièce que l’appareil photo.
z Installez le dispositif de façon à ce qu’aucune personne ou aucun
objet ne se trouve entre le dispositif et l’appareil photo.
Appareils électroniques à proximité
Si le débit de transmission Wi-Fi diminue en raison de l’influence des
appareils électroniques suivants, cessez de les utiliser ou transmettez
la communication à une distance plus éloignée de ces appareils.
z L’appareil photo communique par liaison Wi-Fi via
IEEE 802.11b/g/n en utilisant des ondes radio dans la bande
2,4 GHz. Pour cette raison, le débit de transmission Wi-Fi diminuera à
proximité de périphériques Bluetooth, fours à micro-ondes, téléphones
sans fil, microphones, smartphones, appareils photo supplémentaires
ou appareils similaires fonctionnant sur la même bande de fréquences.
528
Remarques sur les fonctions de communication sans fil
Précautions relatives à l’utilisation de plusieurs appareils photo
z Lors de la connexion de plusieurs appareils photo à un point
d’accès par liaison Wi-Fi, assurez-vous que les adresses IP des
appareils photo sont différentes.
z Lorsque plusieurs appareils photo sont connectés à un point
d’accès par liaison Wi-Fi, le débit de transmission baisse.
z En présence de plusieurs points d’accès IEEE 802.11b/g/n (bande
2,4 GHz), laissez un espace de cinq canaux vides entre chaque
canal Wi-Fi pour réduire les interférences des ondes radio. Par
exemple, utilisez les canaux 1, 6 et 11, les canaux 2 et 7 ou les
canaux 3 et 8.
Utilisation de la télécommande sans fil BR-E1
z Lorsque [Fonction Bluetooth] est réglé sur [Télécommande]
pour utiliser la télécommande sans fil BR-E1, l’appareil photo ne
peut pas être connecté à un smartphone via Bluetooth.
529
Sécurité
Si les mesures de sécurité appropriées n’ont pas été configurées, les
problèmes ci-dessous peuvent survenir.
z Surveillance des transmissions
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
surveiller les transmissions Wi-Fi et tenter d’intercepter les données
que vous envoyez.
z Accès non autorisé au réseau
Des personnes externes ayant des intentions malveillantes peuvent
obtenir un accès non autorisé au réseau que vous utilisez dans le
but de voler, modifier ou détruire des renseignements. De plus, vous
pourriez être victime d’autres types d’accès non autorisé comme une
usurpation d’identité (une personne se faisant passer pour une autre
tente d’obtenir un accès non autorisé) ou une attaque par tremplin
(une personne accède à votre réseau et s’en sert pour brouiller les
pistes lorsqu’elle infiltre d’autres systèmes).
Il est recommandé d’utiliser les systèmes et les fonctions afin de
protéger parfaitement votre réseau pour éviter que de tels problèmes
se produisent.
530
Vérification des réglages du réseau
z Windows
Ouvrez l’[Invite de commande] de Windows, tapez « ipconfig/all »
et appuyez sur la touche <Entrée>.
En plus de l’adresse IP attribuée à l’ordinateur, les informations du
masque de sous-réseau, de la passerelle et du serveur DNS sont
aussi affichées.
z Mac OS
Sous Mac OS X, ouvrez l’application [Terminal], tapez ifconfig -a,
et appuyez sur la touche <Retour>. L’adresse IP assignée à
l’ordinateur est indiquée dans la rubrique [en0] par [inet], au format
« ***.***.***.*** ».
* Pour en savoir plus sur l’application [Terminal], reportez-vous à l’Aide de
Mac OS X.
Pour éviter d’utiliser la même adresse IP pour l’ordinateur et les autres
dispositifs sur le réseau, changez le numéro le plus à droite lors de
la configuration de l’adresse IP attribuée à l’appareil photo dans les
processus décrits à la page 535.
Exemple : 192.168.1.10
531
Écran [Réglages communication sans fil]
Sur l’écran [Réglages communication sans fil], vous pouvez changer
les réglages de la fonction de communication sans fil.
Sélectionnez [55 : Réglages communication sans fil].
Paramètres Wi-Fi
z Voir la page suivante.
Fonction Wi-Fi
Les fonctions Wi-Fi suivantes sont
disponibles :
z Communiquer avec un smartphone
z Télécommande (EOS Utility)
z Imprimer depuis une imprimante Wi-Fi
z Envoyer des images à un service
Web
Fonction Bluetooth (p. 436)
Affiche l’écran [Fonction Bluetooth] sur
lequel vous pouvez régler ou vérifier la
fonction Bluetooth.
Envoyer images à smartphone
(p. 448)
Lorsque l’appareil photo est connecté
à un smartphone, utilisez cette fonction
pour envoyer des images de votre
appareil photo au smartphone.
Pseudo
Vous pouvez changer le pseudo au
moyen du clavier virtuel (p. 534).
Effacer les réglages (p. 515)
Effacez tous les réglages de
communication sans fil.
532
Écran [Paramètres Wi-Fi]
Wi-Fi
z Vous pouvez [Activer] ou
[Désactiver] la fonction de
communication sans fil.
z Lorsque l’utilisation d’appareils
électroniques et d’appareils sans fil
est interdite, à bord d’avions ou dans
les hôpitaux par exemple, réglez cette
option sur [Désactiver].
Mot de passe
Réglez l’option sur [Aucun] pour
autoriser l’établissement d’une
connexion Wi-Fi sans utiliser de mot de
passe (sauf si vous êtes connecté à un
point d’accès par Wi-Fi).
Historique connex.
Vous pouvez [Afficher] ou [Masquer]
l’historique des appareils connectés par
liaison Wi-Fi.
Envoi auto images à ordinateur
L’application dédiée, Image Transfer
Utility 2 vous permet d’envoyer
automatiquement les images sur l’appareil
photo vers un ordinateur (p. 466).
Envoi à smartphone apr. PdV
Vos photos peuvent être
automatiquement envoyées à un
smartphone (p. 446).
Adresse MAC
Vous pouvez vérifier l’adresse MAC de
l’appareil photo.
533
Utilisation du clavier virtuel
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(6)
Zone de saisie, pour saisir le
texte
Touches du curseur, pour se
déplacer dans la zone de saisie
Nb actuel de caractères/Nb
disponible
Clavier
(7) (8)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(9)
Changer de mode de saisie
Espace
Supprimer un caractère dans la
zone de saisie
Changer de type de clavier
Terminer la saisie de texte
z Appuyez sur les touches <W> <X> <Y> <Z> pour vous déplacer
dans 2 et 4–8.
z Appuyez sur <0> pour confirmer la saisie ou lors du changement
de modes de saisie.
534
Réglage manuel de l’adresse IP
Configurez les réglages d’adresse IP manuellement. Les éléments
affichés varient selon la fonction Wi-Fi.
[Réglage manuel].
1 Sélectionnez
z Sélectionnez [OK].
un élément.
2 Sélectionnez
z Sélectionnez un élément pour accéder
à l’écran de saisie numérique.
z Pour utiliser une passerelle,
sélectionnez [Utiliser], puis
sélectionnez [Adresse].
les valeurs souhaitées.
3 Saisissez
z Tournez la molette <6> pour
déplacer la position de saisie dans la
zone supérieure et tournez la molette
<5> pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur <0> pour saisir le
numéro sélectionné.
z Pour régler les valeurs saisies et
revenir à l’écran de l’étape 2, appuyez
sur la touche <M>.
535
Réglage manuel de l’adresse IP
[OK].
4 Sélectionnez
z Une fois le réglage des éléments
nécessaires terminé, sélectionnez
[OK].
z Si vous n’êtes pas certain des
paramètres à saisir, consultez
« Vérification des réglages du
réseau » (p. 531) ou renseignezvous auprès de l’administrateur
réseau ou de quelqu’un familiarisé
avec le réseau.
536
Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth
Vous pouvez vérifier le statut de la communication sans fil sur l’écran
et du panneau LCD de l’appareil photo.
(2)
(1)
(3)
(3)
(1)
(2)
(3)
(2)
(1)
Fonction Wi-Fi
Fonction Bluetooth
Puissance du signal sans fil
Statut de communication
Fonction Wi-Fi
Wi-Fi :
Non
Désactiver
connecté
Wi-Fi : Activer
Connexion en cours
Puissance Panneau LCD
du signal
Fonction Wi-Fi
sans fil
Éteint
N’est pas affiché
(Clignote)
Connecté
Envoi de données
Erreur de connexion
(fg)
(Clignote)
537
Affichage du statut Wi-Fi/Bluetooth
Indicateur de la fonction Bluetooth
Fonction
Bluetooth
Autre que
[Désactiver]
[Désactiver]
538
Statut de la
connexion
Bluetooth
connecté
Bluetooth non
connecté
Bluetooth non
connecté
Écran
Panneau LCD
N’est pas affiché
N’est pas affiché
7
Fonctions personnalisées/
Mon menu
Vous pouvez régler précisément les fonctions de l’appareil
photo et modifier la fonctionnalité des touches et des molettes
selon vos préférences de prise de vue au moyen des fonctions
personnalisées et des commandes personnalisées.
Vous pouvez également ajouter des éléments de menu et des
fonctions personnalisées que vous ajustez fréquemment aux
onglets Mon menu.
539
Menus de l’onglet : personnalisation
z C.Fn1
p. 542
p. 542
p. 543
p. 543
p. 544
p. 545
p. 546
z C.Fn2
p. 547
p. 547
p. 548
z C.Fn3
p. 548
p. 548
p. 549
p. 549
540
Menus de l’onglet : personnalisation
z C.Fn4
p. 555
p. 555
p. 561
p. 555
z C.Fn5
p. 550
p. 551
p. 551
p. 552
p. 553
z C.Fn6
p. 554
541
Réglages des Fonctions personnaliséesN
Vous pouvez personnaliser des fonctions de l’appareil photo sur l’onglet
[8] selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage modifié par
rapport aux valeurs par défaut s’affiche en bleu.
C.Fn1
Paliers de réglage d’exposition
Définit des paliers d’1/2 valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture,
la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction
d’exposition au flash, etc.
[1/3] 1/3 de valeur
[1/2] 1/2 valeur
Lorsque [1/2 valeur] est réglé, l’affichage est comme indiqué ci-dessous.
Incréments de sensibilité ISO
Vous pouvez modifier les paliers du réglage manuel de la sensibilité ISO sur
une valeur entière.
[1/3] 1/3 de valeur
[1/1] Valeur entière
o Même si [Valeur entière] est réglé, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée par paliers d’un tiers de valeur lorsque ISO auto
est réglé.
o Même lorsque [Valeur entière] est réglé, vous pouvez sélectionner
40000 ISO (pour la prise de photos).
542
Réglages des Fonctions personnalisées
Annulation bracketing auto
Spécifiez si les réglages du bracketing d’exposition auto et du bracketing
de la balance des blancs sont annulés lorsque vous placez le commutateur
d’alimentation sur <2> ou passez à l’enregistrement vidéo.
[ON] Oui
[OFF] Non
Séquence de bracketing
L’ordre de prise de vue AEB et l’ordre de bracketing de la balance des
blancs peuvent être modifiés.
[0–+] 0 → – → +
[–0+] – → 0 → +
[+0–] + → 0 → –
–
: Sous-exposition
–
Bracketing de la balance des blancs
Sens B/A
Sens M/G
: Balance des blancs
: Balance des blancs
0
standard
standard
: Biais bleu
– : Biais magenta
+
: Surexposition
+
: Biais ambre
AEB (Bracketing
d’exposition auto)
0
: Exposition standard 0
+
: Biais vert
543
Réglages des Fonctions personnalisées
Nombre de vues bracketées
Le nombre de photos prises avec le bracketing d’exposition auto et le
bracketing de la balance des blancs peut être modifié des 3 prises par
défaut à 2, 5 ou 7 prises.
Lorsque [81 : Séquence de bracketing] est réglé sur [0, -, +], les photos
sont prises en bracketing comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
[3] 3 vues
[2] 2 vues
[5] 5 vues
[7] 7 vues
(Paliers d’une valeur)
2e prise
3e prise
3 : 3 vues Standard (0)
1re prise
-1
+1
4e prise
5e prise
2 : 2 vues Standard (0)
±1
5 : 5 vues Standard (0)
-2
7 : 7 vues Standard (0)
-3
-1
+1
+2
-2
-1
+1
6e prise
7e prise
+2
+3
Si [2 vues] est réglé, vous pouvez sélectionner le côté + ou - lors du
réglage de la plage de bracketing d’exposition auto (AEB). Avec le
bracketing de la balance des blancs, la deuxième prise sera ajustée dans
le sens B/A ou M/G.
544
Réglages des Fonctions personnalisées
Décalage de sécurité
Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas
être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo
change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour obtenir
l’exposition standard. Avec [Vitesse obtur./ouverture] réglé, s’applique aux
modes [s] et [f]. Avec [Sensibilité ISO] réglé, s’applique aux modes
[d], [s] et [f].
[OFF] Désactivé
[Tv/Av] Vitesse obturation/ouverture
[ISO] Sensibilité ISO
o Sous [z3 : zRéglages de sensibilité ISO], même si le réglage par
défaut de [Plage ISO] ou [Vit. obtur. min.] est modifié, le décalage de
sécurité aura priorité si l’exposition standard ne peut pas être obtenue.
o Les limites maximale et minimale pour le décalage de sécurité avec la
sensibilité ISO sont déterminées par [Plage auto] (p. 86). Toutefois,
si la sensibilité ISO réglée manuellement dépasse la [Plage auto], le
décalage de sécurité entre en vigueur selon la sensibilité ISO réglée
manuellement.
o Le décalage de sécurité entre en vigueur au besoin même si le flash est
utilisé.
545
Réglages des Fonctions personnalisées
Exposition identique pour la nouvelle ouverture
L’ouverture maximale peut diminuer (le nombre-f le plus bas peut
augmenter) en mode [a] (prise de vue avec exposition manuelle) avec
la sensibilité ISO réglée manuellement (sauf lorsqu’elle est réglée sur ISO
auto), si vous 1. Changez d’objectif, 2. Fixez un multiplicateur ou 3. Utilisez
un objectif à zoom avec une ouverture maximale variable. Cette fonction
empêche la sous-exposition correspondante en réglant automatiquement
la sensibilité ISO ou la vitesse d’obturation (Tv) pour conserver la même
exposition qu’avant 1, 2 ou 3.
[OFF] Désactiver
[ISO] Sensibilité ISO
[ISO/Tv] Sensibilité ISO/Vitesse d’obturation
[Tv] Vitesse d'obturation
o Ne répond pas aux changements de l’ouverture réelle depuis les
changements d’agrandissement lorsque des objectifs macro sont utilisés.
o Ne peut pas fournir la même exposition qu’avant 1, 2 ou 3 si [Sensibilité
ISO] est réglé et l’exposition ne peut pas être conservée aux vitesses
dans [Plage ISO].
o Ne peut pas fournir la même exposition qu’avant 1, 2 ou 3 si [Vitesse
d’obturation] est réglé et l’exposition ne peut pas être conservée aux
vitesses dans [82 : Régler gamme de vitesses].
o L’exposition standard est mise à jour à l’exposition au moment où
l’appareil photo se met hors tension le cas échéant (en plaçant le
commutateur d’alimentation sur <2>, par exemple) tout en maintenant
l’exposition après avoir exécuté 1, 2 ou 3.
o Réagit également aux changements au nombre-f le plus élevé (ouverture
minimum).
o Le réglage d’exposition initial est rétabli si vous exécutez 1, 2 ou 3 avec
[Sensibilité ISO] ou [Vitesse d’obturation] réglé et si vous n’ajustez
pas la sensibilité ISO, la vitesse d’obturation ou l’ouverture avant de
ramener l’appareil photo à l’état initial, avant 1, 2 ou 3.
o La vitesse d’obturation peut changer pour conserver l’exposition si
la sensibilité ISO augmente à une sensibilité ISO élargie lorsque
[Sensibilité ISO] est réglé.
546
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn2
Régler gamme de vitesses
Vous pouvez régler la plage de la vitesse d’obturation. En modes [t],
[s] et [a], vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation dans
la plage que vous avez spécifiée. En modes [d] et [f], ou en mode
[t] avec la vitesse d’obturation réglée sur [AUTO], la vitesse d’obturation
est automatiquement réglée dans la plage que vous avez spécifiée (sauf
pour l’enregistrement vidéo). Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le
réglage.
[Vit. la + lente]
Peut être réglée dans une plage comprise entre 30 et 1/4000e de seconde.
[Vit. la + rapide]
Peut être réglée dans une plage comprise entre 1/8000e et 15 secondes.
Régler plage dʼouverture
Vous pouvez régler la plage d’ouverture. En modes [t], [f], [a]
et [BULB], vous pouvez régler manuellement l’ouverture dans la plage
que vous avez spécifiée. En modes [d] et [s], ou en mode [t] avec
l’ouverture réglée sur [AUTO], l’ouverture est automatiquement réglée
dans la plage que vous avez spécifiée. Sélectionnez ensuite [OK] pour
enregistrer le réglage.
[Ouverture maxi (f/ min)]
Peut être réglée dans une plage comprise entre f/1.0 et f/64.
[Ouverture mini (f/ max)]
Peut être réglée dans une plage comprise entre f/91 et f/1.4.
La plage d’ouverture disponible dépend de l’ouverture minimale et
maximale de l’objectif.
547
Réglages des Fonctions personnalisées
Mode mesure de la mémorisation d’exposition après la mise au point
Pour chaque mode mesure, vous pouvez
choisir de verrouiller ou non l’exposition
(mémorisation d’exposition) après avoir
effectué la mise au point avec Autofocus OneShot en enfonçant le déclencheur à mi-course.
L’exposition est verrouillée pendant que vous
maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course.
Cochez [X] les modes de mesure pour
lesquels la mémorisation d’exposition sera
appliquée. Sélectionnez un mode mesure
[q/w/r/e], puis appuyez sur <0>
pour le cocher [X]. Sélectionnez ensuite
[OK] pour enregistrer le réglage.
C.Fn3
Sens rotation molette Tv/Av
Le sens de rotation de la molette lors du réglage de la vitesse d’obturation
et de l’ouverture peut être inversé.
Dans le mode de prise de vue [a], le sens de rotation des molettes <6>
et <5> sera inversé. Dans les autres modes de prise de vue, le sens de
rotation de la molette <6> uniquement est inversé. Le sens de rotation
de la molette <5> dans le mode [a] et le sens de rotation pour régler la
correction d’exposition dans les modes [d], [s] et [f] seront identiques.
[ ] Normal
[
] Sens inversé
Rotation de la bague de commande
Le sens de rotation de la bague de commande sur la bague d’adaptation
monture et de l’objectif RF lors du réglage de la vitesse d’obturation et de
l’ouverture peut être inversé.
[ ] Normal
[
] Sens inversé
548
Réglages des Fonctions personnalisées
Rotation de la bague de mise au point
Le sens de rotation de la bague de mise au point de l’objectif RF peut être
inversé.
[ ] Normal
[
] Sens inversé
Sensibilité de la bague de mise au point MF de l’objectif RF
La sensibilité de la bague de mise au point de l’objectif RF peut être réglée.
[
] Varie selon vitesse rotation
[
] Liée à degré de rotation
C.Fn4
Reportez-vous à « Personnalisation des opérations » pour en savoir
plus sur l’onglet [84] (p. 555).
549
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn5
Ajout des informations de recadrage
Si vous ajoutez des informations de recadrage, des lignes verticales
s’affichent pour le ratio d’aspect que vous avez spécifié, de sorte que
vous puissiez recadrer les scènes comme si vous photographiiez avec un
appareil photo moyen format ou grand format (6×6 cm, etc.).
Lorsque vous photographiez, au lieu de recadrer les images enregistrées
sur la carte, l’appareil photo ajoute des informations de ratio d’aspect aux
images pour le recadrage dans Digital Photo Professional (logiciel EOS).
Vous pouvez importer les images sur un ordinateur et, dans Digital Photo
Professional, facilement recadrer les images selon le ratio d’aspect défini au
moment de la prise de vue.
[6:7] Ratio d’aspect 6:7
[OFF] Désactivé
[6:6] Ratio d’aspect 6:6
[5:6] Ratio d’aspect 10:12
[3:4] Ratio d’aspect 3:4
[5:7] Ratio d’aspect 5:7
[4:5] Ratio d’aspect 4:5
o Les informations de recadrage ne sont ajoutées que lorsque [z1 :
zRecadrage/aspect] est réglé sur [Plein écran].
o Les images JPEG ne sont pas sauvegardées à la taille recadrée si
vous traitez des images RAW ayant des informations de recadrage sur
l’appareil photo (p. 346). Dans ce cas, le traitement RAW produit des
images JPEG avec informations de recadrage.
550
Réglages des Fonctions personnalisées
Option Effacer par défaut
Vous pouvez régler l’option par défaut dans le menu Effacer (p. 335)
auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche <L> pendant la
lecture des images ou leur revue après la prise de vue.
Il vous suffit d’appuyer sur <0> pour effacer immédiatement l’image.
[ ] [Annuler] sélectionné
[ ] [Effacer]/[Effacer1+JPEG] choisi
[
] [Effacer1] sélectionné
[
] [EffacerJPEG] sélectionné
Prenez garde de ne pas effacer par inadvertance les images lorsqu’une
autre option que [Annuler] est réglée.
Déclencher l’obturateur sans objectif
Vous pouvez rendre possible ou non la prise de photos ou de vidéos sans
objectif fixé.
[OFF] Désac.
[ON] Act.
551
Réglages des Fonctions personnalisées
Objectif rétracte si extinction
Cette option permet de régler le mécanisme de rétraction de l’objectif
lorsqu’un objectif STM motorisé (comme l’EF40mm f/2.8 STM) est fixé
sur l’appareil photo. Vous pouvez choisir de rétracter automatiquement
l’objectif sorti lorsque le commutateur d’alimentation de l’appareil photo
est placé sur <2>.
[ON] Activer
[OFF] Désactiver
o Avec l’extinction automatique, l’objectif ne se rétractera pas quel que soit
le réglage.
o Avant de retirer l’objectif, assurez-vous qu’il est rétracté.
Lorsque [Activer] est réglé, cette fonction est activée indépendamment du
réglage du sélecteur de mode de mise au point de l’objectif (AF ou MF).
552
Réglages des Fonctions personnalisées
Ajout infos IPTC
L’enregistrement des informations IPTC (International Press
Telecommunications Council) sur l’appareil photo à partir d’EOS Utility
(logiciel EOS) vous permet d’enregistrer (ajouter) ces informations aux
photos JPEG/RAW au moment de la prise de vue. Ce qui est pratique
pour la gestion des fichiers et d’autres tâches utilisant les informations
IPTC.
Pour des instructions sur l’enregistrement des informations IPTC
sur l’appareil photo et pour des détails sur les informations que vous
pouvez enregistrer, consultez le mode d’emploi d’EOS Utility.
[OFF] Désactiver
[ON] Activer
Les informations IPTC ne sont pas ajoutées lorsque vous enregistrez des
vidéos.
o Pendant la lecture, vous pouvez vérifier si des informations IPTC ont été
ajoutées.
o Vous pouvez utiliser Digital Photo Professional (logiciel EOS) pour
vérifier les informations IPTC des images.
o Les informations IPTC enregistrées sur l’appareil photo ne sont pas
effacées si vous sélectionnez [86 : Réinitialiser toutes C.Fn] (p. 554),
mais les réglages basculent sur [Désactiver].
553
Réglages des Fonctions personnalisées
C.Fn6
Réinitialiser toutes C.Fn
Si vous sélectionnez [86 : Réinitialiser toutes C.Fn ], tous les
réglages des Fonctions personnalisées sont effacés.
Les opérations personnalisées pour [84] ne sont pas réinitialisées si vous
exécutez [86 : Réinitialiser toutes C.Fn]. Veuillez noter que bien que
les informations ajoutées au moyen de [85 : Ajout infos IPTC] soient
conservées, le réglage bascule sur [Désactiver].
554
Personnalisation des opérationsN
Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches
ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences pour une
utilisation facile.
un élément sur
1 Sélectionnez
l’onglet [84].
z [Personnaliser les touches] :
Attribuez les fonctions aux touches,
comme <V> ou <p>.
z [Personnaliser les molettes] :
Attribuez des fonctions aux molettes
<6> <5> ou à la bague de
commande (<T>).
z [Personnaliser la barre M-Fn]
(p. 561) :
Attribuez les fonctions à la barre
<m>.
une commande
2 Sélectionnez
d’appareil photo.
z Avec [Personnaliser les touches],
une touche peut être attribuée pour
activer une fonction lorsque vous
prenez des photos et une fonction
différente pour les vidéos.
une fonction à attribuer.
3 Spécifiez
z Appuyez sur <0> pour revenir à
l’écran de l’étape 2.
z Appuyez sur la touche <M> pour
sortir.
Les opérations personnalisées ne sont pas réinitialisées si vous
sélectionnez [86 : Réinitialiser toutes C.Fn]. Pour réinitialiser les
réglages, sélectionnez [84 : Effacer réglages personnalisés].
555
Personnalisation des opérations
Fonctions disponibles pour les touches
Fonction
L
Activation mesure et AF
k
k
k
k
Arrêt AF
k
k
k
Mémo exposition, Arrêt AF
k
k
k
Sélection du collimateur AF
k
k
k
Sélection directe du collimateur AF
AF
Régler le collimateur AF au centre
k
k
k
Sélection directe de la méthode AF*1
k
k
k
AF One-ShotzAF Servo*1
k
k
k
Toucher/déplacer AF
k
k
k
AF détection œil*1
k
k
k
k
k
k
Mémorisation d’exposition
k
k
k
Mémorisation d’exposition (maintenue)
k
k
k
k
k
k
Réglages fonctions flash*1
k
k
k
Mémorisation d’exposition au flash*1
k
k
k
Vidéos
k
k
k
k
k
Guide de mise au point
Activation mesure
k
Exposition
Mémorisation d’exposition
(avec touche enfoncée)
k
Mémorisation d’exposition/
mémorisation d’exposition au flash*1
Correction d’exposition
(tenir la touche, tourner
)
Régler ISO (tenir touche, tourner
Vidéos
556
k
Suspendre AF Servo vidéo*2
)
Personnalisation des opérations
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
557
Personnalisation des opérations
Fonction
Réglages des fonctions de la molette
L
k
Appuyez directement sur les touches
Pression brève : Changement infos panneau LCD
Pression longue : Rétroéclairage panneau LCD
k
Rétroéclairage panneau LCD
k
k
k
Changement infos panneau LCD
k
k
k
Réglages du mode de prise de vue
k
k
k
k
Menu
Contrôle de profondeur de champ*1
k
k
k
Réinitialiser élément choisi en mode Fv*1
k
k
k
Réinitialiser Tv/Av/O/ISO en mode Fv*1
k
k
k
Écran de contrôle rapide
k
k
k
Agrandir/Réduire
k
k
k
Affichage du menu
k
k
k
Qualité d’image*1
k
k
k
Réglage qualité image 1 touche*1
k
k
k
Qualité image 1 touche (tenue)*1
k
k
k
Style d’image
k
k
k
Protéger
k
k
k
Classer
k
k
k
Sélectionner dossier
k
k
k
Augmenter luminosité écran (temporaire)
k
k
k
Affichage désactivé
k
k
k
Passer du viseur à l’écran
k
k
k
Mode veille
k
k
k
Fonction Wi-Fi
k
k
k
Aucune fonction (désactivé)
k
k
k
*1: Impossible d’attribuer comme fonction disponible lors de l’enregistrement de
vidéos.
*2: Impossible d’attribuer comme fonction disponible lors de la prise de photos.
558
k
k
Basculer sur le mode de prise de vue personnalisée
9
k
Pression brève : Rétroéclairage panneau LCD
Pression longue : Changement infos panneau LCD
Personnalisation des opérations
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
k
<
> signifie « Touche d’arrêt d’autofocus » fournie sur les
supertéléobjectifs pourvus du Image Stabilizer (Stabilisateur d’image).
559
Personnalisation des opérations
Fonctions disponibles pour les molettes
Fonction
6
5
Vitesse d’obturation en mode M
k
k
Valeur d’ouverture en mode M
k
k
Régler la sensibilité ISO (5pendant mesure)
k
Changer ouverture (tenir touche de mesure)
k
Changer la vitesse d’obturation
(tenir touche de mesure)
k
Régler la sensibilité ISO (tenir touche de mesure)
k
Correction d’exposition (tenir touche de mesure)
k
Changer l’ouverture
k
Changer la vitesse d’obturation
k
Régler la sensibilité ISO
k
Correction d’exposition
Aucune fonction (désactivé)
k
k
k
<T> : bague de commande sur les objectifs RF et bagues d’adaptation
monture
560
T
k
Personnalisation des opérations
Personnalisation de la barre M-Fn (multifonction)
[84 : Personnaliser
1 Sélectionnez
la barre M-Fn].
[z] (à utiliser
2 Sélectionnez
pendant la prise de vue) ou [x] (à
utiliser pendant la lecture).
z Vous pouvez attribuer différentes
fonctions à chaque portion.
une fonction à
3 Sélectionnez
attribuer.
z Si vous sélectionnez [z] (pour
la prise de vue) ou [x] (pour la
lecture), un écran de fonctions
disponibles s’affiche. Dans la liste,
sélectionnez les fonctions à attribuer.
z Selon la fonction que vous avez
sélectionnée, différentes fonctions
peuvent être attribuées au balayage
de <m> ou au tapotement de
chaque extrémité.
561
Personnalisation des opérations
les fonctions au balayage
4 Attribuez
de <m> ou au tapotement de
chaque extrémité.
]
z Si vous sélectionnez [
(balayage), [
] (tapotement
de l’extrémité gauche) ou [
]
(tapotement de l’extrémité droite),
un écran pour attribuer les fonctions
s’affiche.
z Sélectionnez les options à attribuer à
chaque opération.
z zBlocage sécurité de la barre M-Fn
Pour empêcher un fonctionnement intempestif de <m> pendant la
prise de vue, le blocage sécurité est réglé par défaut. Veuillez noter
que les opérations sont toujours possibles pendant la lecture.
● Pour activer <m> pendant la prise de vue, appuyez sur
l’extrémité gauche de <m> jusqu’à ce que [
] s’affiche en
blanc.
● Pour désactiver <m>, appuyez sur l’extrémité gauche de
<m> jusqu’à ce que [
] s’affiche en blanc.
● <m> est automatiquement désactivé s’il n’est pas utilisé dans
les 10 secondes environ.
Désactivation du blocage sécurité
Désactivez le blocage sécurité si vous
préférez conserver <m> activé
pendant la prise de vue.
z Pour changer le réglage, sélectionnez
[Désactiver(toujours dispo)] et
appuyez sur <0> pour sélectionner
la case d’option.
562
Personnalisation des opérations
z Réglage d’entièrement couvert
Lorsque [Entièrement couvert] est activé, vous pouvez accéder à
l’écran de personnalisation de la barre M-Fn en couvrant entièrement
<m>.
● Pour configurer ce réglage, appuyez sur la touche <B> sur
l’écran à l’étape 2.
o Si vous préférez ne pas utiliser du tout <m>, sélectionnez [Non
attribué] à l’étape 3.
o L’action en cours est indiquée sur l’écran lorsque vous utilisez <m>.
o Pour attribuer vos fonctions préférées aux opérations de la barre,
sélectionnez [Personnalisation] lorsque vous attribuez les fonctions.
Si vous sélectionnez [Personnalisation], vous pouvez également
sélectionner la fonction à utiliser comme base de la personnalisation
utilisateur en appuyant sur la touche <B> sur l’écran de l’étape 4.
o Lorsque l’option [Balayer pour parcourir les images] est attribuée à la
Barre M-Fn, vous pouvez envoyer des images en continu et rapidement
en faisant glisser <m>, puis en appuyant sur le bord droit ou gauche.
563
Personnalisation des opérations
Fonctions disponibles pour la barre M-Fn
Fonction
Changer valeur/élément sélectionné
Sensibilité ISO auto
Sensibilité ISO personnalisée (***)
Changer valeur/élément sélectionné
Sélection balance des blancs Auto : Ambiance z Blanc
Balance des
Réglage de la température de Balance des blancs personnalisée :
blancs
couleur
(***)
Écart/bracketing balance des blancs
Changer valeur/élément sélectionné
Vérifier la
Agrandir/Réduire
mise au point/ Agrandir/Réduire en
Guide de mise au point
les infos
balayant
Repères MF
d’affichage
Niveau électronique
Histogramme
Changer valeur/élément sélectionné
z
Niveau d’enregistrement Repères MF
Enregistrement du son
Guide de mise au point
vidéo
Volume
Suspendre AF Servo vidéo
Réglage ouverture
Niveau électronique
Histogramme
Changer valeur/élément sélectionné
Priorité
Sélectionnez en balayant Réinitialiser tous les éléments [t]
flexible
[t]
Réinitialiser l’élément choisi [t]
Sélectionnez *** [t]
Changer valeur/élément sélectionné
AF détection œil
AF
Choisir méthode AF
Taille zone AF
Paramètres Toucher/déplacer AF
Guide de mise au point
Personnalisation Sélection manuelle
Sélection manuelle
Balayer pour parcourir les
Classement
Raccourci
images
Protéger
fonction
x
Navigation
Balayer pour parcourir les
Image précédente
image
images
Image suivante
Sensibilité
ISO
Sensibilité ISO
], [
* [Non attribué] est également disponible comme fonction. Pour [
et [
], [ Aucune fonction (désactivé)] est également disponible.
564
]
Menus de l’onglet : Mon menu
p. 566
p. 569
p. 569
p. 570
565
Enregistrement de Mon menuN
Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de
menu et les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment
les réglages.
Création et ajout de l’onglet Mon menu
[Ajouter onglet Mon
1 Sélectionnez
menu].
[OK].
2 Sélectionnez
z Vous pouvez créer jusqu’à cinq
onglets Mon menu en répétant les
opérations des étapes 1 et 2.
Enregistrement des éléments de menu dans le ou les
onglets Mon menu
[MY MENU* :
1 Sélectionnez
Configurer].
566
Enregistrement de Mon menu
[Choisir paramètres à
2 Sélectionnez
enreg.].
les éléments souhaités.
3 Enregistrez
z Sélectionnez l’élément à régler, puis
appuyez sur <0>.
z Sélectionnez [OK] dans la boîte de
dialogue de confirmation.
z Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6
éléments.
z Appuyez sur la touche <M> pour
revenir à l’écran de l’étape 2.
Réglages de l’onglet Mon menu
Vous pouvez trier et supprimer les
éléments dans l’onglet de menu, et
renommer ou supprimer l’onglet de
menu.
z Trier paramètres enregistrés
Vous pouvez modifier l’ordre des éléments enregistrés dans Mon
menu. Sélectionnez [Trier paramètres enregistrés], puis l’élément
dont vous souhaitez modifier l’ordre. Appuyez ensuite sur <0>.
Avec [z] affiché, appuyez sur les touches <W> <X> pour modifier
l’ordre, puis appuyez sur <0>.
z Effacer paramètres sélectionnés / Effacer tous paramètres
sur onglet
Vous pouvez effacer n’importe quel élément enregistré. [Effacer
param. sélectionnés] supprime un élément à la fois tandis que
[Effac. tous param. sur onglet] supprime tous les éléments
enregistrés sous l’onglet.
567
Enregistrement de Mon menu
z Effacer onglet
Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuel. Sélectionnez
[Effacer onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*].
z Renommer onglet
Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*].
1 Sélectionnez [Renommer onglet].
le texte.
2 Saisissez
z Appuyez sur la touche <L> pour
effacer les caractères inutiles.
z Utilisez les touches directionnelles
<V> ou les molettes <5> pour
sélectionner un caractère, puis
appuyez sur <0>.
z En sélectionnant [ ], vous pouvez
changer de mode de saisie.
z Vous pouvez saisir 16 caractères
maximum.
la saisie.
3 Confirmez
z Appuyez sur la touche <M>, puis
appuyez sur [OK].
568
Enregistrement de Mon menu
Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement de
tous les éléments
Vous pouvez supprimer tous les onglets
Mon menu créés ou tous les éléments
Mon menu qui y sont enregistrés.
z Effacer tous onglets Mon menu
Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous
avez créés. Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets
Mon menu], tous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont
supprimés et l’onglet [9] est ramené à son réglage par défaut.
z Effacer tous paramètres
Vous pouvez supprimer tous les éléments enregistrés sous les
onglets [MY MENU1] à [MY MENU5]. Le ou les onglets resteront.
Lorsque [Effacer tous paramètres] est sélectionné, tous les
éléments enregistrés dans tous les onglets créés sont supprimés.
Si vous exécutez [Effacer onglet] ou [Effacer tous onglets Mon menu],
les noms des onglets renommés avec [Renommer onglet] seront
également supprimés.
569
Enregistrement de Mon menu
Réglages d’affichage du menu
Vous pouvez sélectionner [Affich.
menu] pour régler l’écran de menu qui
apparaîtra en premier lorsque vous
appuyez sur la touche <M>.
z Affichage normal
Affiche l’écran de menu affiché en dernier.
z Afficher depuis onglet Mon menu
Affiche avec l’onglet [9] sélectionné.
z Seul onglet Mon menu affiché
Seul l’onglet [9] s’affiche. (Les onglets [z], [2], [3], [5] et [8]
ne s’afficheront pas.)
570
8
Référence
Ce chapitre fournit des informations de référence sur les
fonctions de l’appareil photo.
571
Vue d’ensemble des logiciels
Vous pouvez télécharger la version la plus récente du logiciel EOS ou
d’un autre logiciel dédié depuis le site Web de Canon.
Téléchargement et installation des logiciels
Lorsque vous utilisez le logiciel EOS ou un autre logiciel dédié, optez
pour la version la plus récente disponible. Pour la télécharger, vous
aurez besoin de saisir le numéro de série au bas de l’appareil photo.
o Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer
les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas
correctement.
o Vous ne pouvez pas installer les logiciels EOS sur un ordinateur
sans connexion Internet.
o Même si une version antérieure du logiciel est installée sur votre
ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la dernière
version. (La version précédente sera écrasée.)
les logiciels.
1 Téléchargez
z Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au
site Web de Canon suivant.
g www.canon.com/icpd
z Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
z Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows :
Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le
programme d’installation.
Sous Macintosh :
Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est
indiqué ci-dessous pour lancer le programme d’installation.
572
Vue d’ensemble des logiciels
(1) Double-cliquez sur le fichier dmg.
g Une icône de lecteur et le fichier d’installation apparaîtront
sur le bureau.
Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur pour l’afficher.
(2) Double-cliquez sur le fichier d’installation.
g Le programme d’installation démarre.
2 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Téléchargement des modes d’emploi des logiciels
Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être
téléchargés du site Web de Canon sur votre ordinateur.
z Site de téléchargement des modes d’emploi des logiciels
g www.canon.com/icpd
o Pour consulter les modes d’emploi (fichiers PDF), un logiciel pour
visualiser les fichiers Adobe PDF comme Adobe Acrobat Reader
DC (version la plus récente recommandée) est nécessaire.
o Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur
Internet.
o Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour l’ouvrir.
o Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF,
reportez-vous à la section Aide du logiciel.
573
Importation des images vers un ordinateur
Vous pouvez utiliser le logiciel EOS pour importer les images depuis
l’appareil photo vers un ordinateur. Vous disposez de deux moyens
pour ce faire.
Importation en connectant l’appareil photo à l’ordinateur
1 Installez le logiciel (p. 572).
l’appareil photo à
2 Connectez
l’ordinateur.
z Utilisez le câble d’interface inclus
avec l’appareil photo.
z Lors du branchement du câble sur
l’appareil photo, utilisez le protecteur
de câble (p. 37) et insérez la fiche
dans la borne numérique.
z Insérez l’autre extrémité du câble
dans la borne USB de l’ordinateur
(type C).
EOS Utility pour importer
3 Utilisez
les images.
z Consultez le mode d’emploi d’EOS
Utility.
Avec une connexion Wi-Fi établie, l’appareil photo ne peut pas
communiquer avec l’ordinateur même s’ils sont connectés avec un câble
d’interface.
574
Importation des images vers un ordinateur
Importation des images avec un lecteur de carte
Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour importer les images sur
un ordinateur.
1 Installez le logiciel (p. 572).
la carte dans le lecteur de
2 Insérez
cartes.
Digital Photo Professional
3 Utilisez
pour importer les images.
z Consultez le mode d’emploi de Digital
Photo Professional.
Lorsque vous importez les images depuis l’appareil photo sur un ordinateur
avec un lecteur de carte sans utiliser le logiciel EOS, copiez le dossier
DCIM sur la carte vers l’ordinateur.
575
Charge d’une batterie dans l’appareil photo
L’utilisation de l’adaptateur secteur USB PD-E1 (vendu séparément)
vous permet de charger la batterie LP-E6NH/LP-E6N sans avoir à la
retirer de l’appareil photo. Veuillez noter que la batterie LP-E6 ne
peut pas être chargée de cette façon. Veuillez noter que la charge
s’arrête si vous utilisez l’appareil photo.
l’adaptateur secteur
1 Raccordez
USB.
z Avec le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2>, insérez
la fiche de l’adaptateur secteur USB à
fond dans la borne numérique.
le cordon d’alimentation.
2 Branchez
z Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur USB et branchez
l’autre extrémité dans une prise
secteur.
g La charge commence, et le voyant
d’accès (1) s’allume en vert. En outre,
la charge s’arrête si vous utilisez
l’appareil photo.
z Une fois la charge terminée, le voyant
d’accès s’éteint et [FULL] est indiqué
sur du panneau LCD. Débranchez le
cordon d’alimentation et déconnectez
l’adaptateur secteur USB de l’appareil
photo.
(1)
576
Charge d’une batterie dans l’appareil photo
o Pour protéger les batteries et les maintenir dans un état optimal, ne
chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures.
o En cas de problèmes de charge, le voyant d’accès clignote en vert,
[Err] s’affiche sur du panneau LCD, et un circuit de protection arrête
la charge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation, fixez
à nouveau la batterie et patientez quelques minutes avant de le
rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le
Service Après-Vente Canon le plus proche.
o Si le voyant d’accès ne s’allume pas, essayez de débrancher l’adaptateur
secteur USB, puis de le rebrancher.
o La durée de charge nécessaire et la quantité chargée dépendent de la
température ambiante et de la capacité restante.
o Si la capacité restante de la batterie (p. 387) est égale ou supérieure à
environ 90 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
o Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5–10 °C)
prend plus de temps.
o Les batteries ne sont pas chargées lorsque l’appareil photo est connecté
via Wi-Fi ou lorsque le couvercle du logement de la carte est ouvert.
577
Utilisation du batterie grip
Comportant des touches et des molettes pour la prise de vue verticale,
le batterie grip BG-E22 (vendu séparément) est un accessoire
EOS R capable d’alimenter l’appareil photo avec deux batteries et de
charger la LP-E6NH/LP-E6N via un adaptateur secteur USB (vendu
séparément).
les cache-contacts.
1 Retirez
z Retirez les cache-contacts au bas de
(1)
l’appareil photo (1) et sur le batterie
grip (2), (3).
(2)
(3)
z Fixez le cache-contacts du batterie
grip (2) sur (3) pour le ranger.
z Fixez le cache-contacts de l’appareil
photo (1) sur le batterie grip comme
illustré à gauche.
578
Utilisation du batterie grip
le couvercle du
2 Retirez
compartiment de la batterie.
z Éteignez l’appareil photo et retirez le
couvercle.
z Une fois le couvercle retiré, retirez la
batterie (p. 43).
z Fixez le couvercle sur le batterie grip.
z Pour retirer le couvercle, faites glisser
le levier pour le libérer, en suivant la
procédure de fixation à l’envers.
et verrouillez le batterie grip.
3 Fixez
z Insérez les contacts du batterie grip
dans l’appareil photo et tournez
la molette de fixation/retrait pour
verrouiller le batterie grip en place.
579
Utilisation du batterie grip
4 Retirez le magasin batterie.
o Lorsque vous remettez en place le couvercle du compartiment de la
batterie sur l’appareil photo, fixez-le ouvert d’au moins 90°.
o Ne touchez pas les contacts de l’appareil photo ou du batterie grip.
580
Utilisation du batterie grip
Fixation des batteries
les batteries.
1 Fixez
z Insérez les batteries comme illustré.
z Avec une seule batterie utilisée, elle
peut être insérée dans n’importe
quelle position.
z Pour fixer solidement les batteries,
poussez dans le sens des flèches
jusqu’au déclic.
z Pour retirer les batteries, appuyez sur
le levier du magasin batterie dans le
sens de la flèche.
le magasin batterie.
2 Fixez
z Insérez le magasin batterie à fond
pour le fixer solidement.
581
Utilisation du batterie grip
o Lors de la fixation des batteries, assurez-vous que les contacts
électriques sont propres. Essuyez toute saleté sur les contacts avec un
chiffon doux.
o Fixez les batteries après avoir fixé le batterie grip sur l’appareil photo.
Si le batterie grip est fixé sur l’appareil photo avec les batteries déjà en
place, cela peut empêcher l’affichage correct des résultats de vérification
des batteries.
o Avant de retirer le batterie grip, éteignez l’appareil photo et retirez les
batteries.
o Remettez en place les couvercles de protection pour les contacts de
l’appareil photo et du batterie grip après avoir retiré le batterie grip. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser pendant longtemps le batterie grip,
retirez les batteries.
o Si un message d’erreur de communication de la batterie s’affiche
lorsqu’un batterie grip est fixé, suivez les instructions du message.
Si l’appareil photo s’épuise, remettez en place le magasin batterie et
redémarrez l’appareil photo.
Utilisation d’une prise secteur
OPEN
le coupleur secteur.
1 Fixez
z Fixez le coupleur secteur DR-E6
(vendu séparément) de la même
façon que les batteries.
z Faites passer le cordon du coupleur
secteur par la rainure du cordon pour
magasin batterie.
z Insérez le magasin batterie à fond
pour le fixer solidement.
582
Utilisation du batterie grip
le magasin batterie.
2 Fixez
z Guidez l’extrémité du cordon hors de
l’orifice pour cordon.
le coupleur secteur à
3 Raccordez
l’adaptateur secteur.
z Connectez solidement la fiche du
coupleur secteur au connecteur de
l’adaptateur secteur AC-E6 (vendu
séparément).
le cordon d’alimentation.
4 Branchez
z Raccordez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur et branchez la
fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
o Abstenez-vous de brancher ou débrancher le cordon d’alimentation ou le
connecteur, ou encore de retirer le magasin batterie alors que l’appareil
photo est allumé.
o Empêchez le cordon du coupleur secteur de se coincer entre le batterie
grip et le magasin batterie.
583
Utilisation du batterie grip
Opérations des touches et des molettes
z Pour utiliser les touches et les
molettes, placez le sélecteur de prise
à la verticale (4) sur ON.
z Les touches et les molettes sont
utilisées de la même façon que les
touches et molettes correspondantes
sur l’appareil photo.
(1)
(2)
(3)
(5)
(4)
(8)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
584
Déclencheur
<B> Touche multifonction
<6> Molette principale
Sélecteur de prise à la verticale
<p> Touche d’activation
autofocus
(6)
(7)
(8)
<A> Touche de mémorisation
d’exposition/de mémorisation
d’exposition au flash
<S/u> Touche de collimateur
AF/d’index/d’agrandissement/de
réduction
<5> Molette de contrôle rapide
Utilisation du batterie grip
Utilisation d’un flash avec un câble de synchronisation PC
z La borne PC vous permet d’utiliser
les flashes avec un câble de
synchronisation PC.
z Le câble de synchronisation PC peut
être utilisé indépendamment de la
polarité.
z Lorsque vous configurez les
réglages, utilisez environ 1/601/30e de seconde à titre indicatif
comme vitesse de synchronisation.
Confirmez au préalable que le flash
est synchronisé correctement.
Ne raccordez pas de flashes ayant une tension de sortie de 250 V ou plus
à la borne PC.
Vous pouvez utiliser simultanément un flash monté sur la griffe porteaccessoires de l’appareil photo et un flash raccordé à la borne PC.
585
Utilisation du batterie grip
Charge des batteries dans le batterie grip
L’utilisation de l’adaptateur secteur USB PD-E1 vous permet de charger
les batteries LP-E6NH/LP-E6N sans avoir à les retirer du batterie grip.
o Vous pouvez également charger une seule batterie LP-E6NH/LP-E6N
à la fois. Ou bien vous pouvez charger le batterie grip lui-même.
o La batterie LP-E6 ne peut pas être chargée de cette façon. Vous ne
pouvez pas charger même lorsque vous utilisez une combinaison de
LP‑E6 et LP-E6N (ou LP-E6 et LP-E6NH).
o La charge s’arrête si vous utilisez l’appareil photo.
l’adaptateur secteur
1 Raccordez
USB.
z Avec le commutateur d’alimentation
de l’appareil photo sur <2>, insérez
la fiche de l’adaptateur secteur USB
à fond dans le connecteur du batterie
grip.
les batteries.
2 Chargez
z Raccordez le cordon d’alimentation à
l’adaptateur secteur USB et branchez
l’autre extrémité dans une prise
secteur.
CHARGE
586
g La charge commence, et le voyant de
charge s’allume.
z Une fois la charge terminée, le voyant
de charge s’éteint. Débranchez le
cordon d’alimentation et déconnectez
l’adaptateur secteur USB du batterie
grip.
Utilisation du batterie grip
o Pour protéger les batteries et les maintenir dans un état optimal, ne
chargez pas continuellement pendant plus de 24 heures.
o En cas de problèmes de charge, le voyant de charge clignote, et un
circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques
minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez votre
revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
o Si le voyant de charge ne s’allume pas, essayez de débrancher
l’adaptateur secteur USB, puis de le rebrancher.
o La durée de charge nécessaire et la quantité chargée dépendent de la
température ambiante et de la capacité restante.
o Si la capacité restante de la batterie (p. 387) est égale ou supérieure à
environ 90 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
o Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse température (5-10 °C)
prend plus de temps.
o Les batteries sont chargées l’une après l’autre si deux batteries sont
insérées.
587
Guide de dépannage
Si un problème survient sur l’appareil photo, reportez-vous d’abord à
ce Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de
résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service AprèsVente Canon le plus proche.
Problèmes d’alimentation
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec le chargeur.
● Si la capacité restante de la batterie (p. 387) est égale ou
supérieure à 94 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
● N’utilisez pas de batteries autres que des batteries Canon
originales LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6.
Le voyant du chargeur de batterie clignote rapidement.
● Si (1) le chargeur de batterie ou la batterie présente un problème
ou (2) la communication avec la batterie a échoué (avec une
batterie autre que Canon), le circuit de protection cessera la
charge, et le voyant de charge clignotera en orange à une vitesse
élevée constante. Dans le cas (1), débranchez la fiche du chargeur
de batterie de la prise secteur. Retirez, puis remettez en place la
batterie sur le chargeur de batterie. Patientez quelques minutes,
puis rebranchez la fiche du chargeur de batterie sur la prise secteur.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le Service
Après-Vente Canon le plus proche.
Le voyant du chargeur de batterie ne clignote pas.
● Si la température interne de la batterie placée sur le chargeur
de batterie est élevée, par mesure de sécurité, le chargeur de
batterie ne rechargera pas la batterie (voyant éteint). Pendant la
recharge, si la température de la batterie s’élève pour quelque
raison que ce soit, la recharge s’arrête automatiquement (le voyant
clignote). Lorsque la température baisse, la recharge reprend
automatiquement.
588
Guide de dépannage
Les batteries ne peuvent pas être chargées avec l’adaptateur
secteur USB (vendu séparément).
● Les batteries ne sont pas chargées lorsque le commutateur
d’alimentation de l’appareil photo est placé sur <1>.
● Veuillez noter que la batterie LP-E6 ne peut pas être chargée de
cette façon.
● Si la capacité restante de la batterie est égale ou supérieure à
environ 90 %, cette dernière ne sera pas rechargée.
● Si vous utilisez l’appareil photo, la charge en cours s’arrêtera.
● Lorsque vous utilisez un batterie grip, insérez la fiche de
l’adaptateur secteur USB à fond dans le connecteur du batterie grip
pour charger les batteries.
Le voyant d’accès clignote pendant la charge avec l’adaptateur
secteur USB.
● En cas de problèmes de charge, le voyant d’accès clignote en vert, et
un circuit de protection arrête la charge. Dans ce cas, débranchez le
cordon d’alimentation, fixez à nouveau la batterie et patientez quelques
minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Le voyant d’accès n’est pas allumé pendant la charge avec
l’adaptateur secteur USB.
● Essayez de débrancher l’adaptateur secteur USB puis de le
rebrancher.
L’appareil photo n’est pas activé même lorsque le commutateur
d’alimentation est placé sur <1>.
● Vérifiez que le couvercle du compartiment de la batterie est fermé
(p. 43).
● Assurez-vous que la batterie est insérée correctement dans
l’appareil photo (p. 43).
● Rechargez la batterie (p. 40).
● Vérifiez que le couvercle du logement de la carte est fermé
(p. 44).
589
Guide de dépannage
Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le
commutateur d’alimentation est placé sur <2>.
● Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une
image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera
de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement
des images terminé, l’appareil photo s’éteint automatiquement.
[Le logo Canon apparaît-il sur cette ou ces batteries ?] s’affiche.
● N’utilisez pas de batteries autres que des batteries Canon
originales LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6.
● Retirez puis remettez en place la batterie (p. 43).
● Si les contacts électriques sont sales, utilisez un chiffon doux pour les nettoyer.
La batterie s’épuise rapidement.
● Utilisez une batterie complètement chargée (p. 40).
● Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Reportezvous à [53 : Info batterie] pour vérifier le niveau de performance de
recharge de la batterie (p. 387). Si les performances de la batterie
sont médiocres, remplacez-la par une neuve.
● Le nombre de prises de vue possibles diminuera si vous effectuez
les opérations suivantes :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif.
• Utiliser la fonction Wi-Fi/Bluetooth (communication sans fil).
L’appareil photo s’éteint tout seul.
● La fonction d’extinction automatique est activée. Pour désactiver
l’extinction automatique, réglez [Arrêt auto] sous [52 : Mode éco]
sur [Désactiver] (p. 377).
● Même si [Arrêt auto] est réglé sur [Désactiver], l’écran et le viseur
s’éteignent quand même après avoir laissé l’appareil photo inactif
pendant la durée réglée dans [Aff. désac.] et [Viseur désact.],
mais l’appareil photo reste sous tension.
● Réglez [52 : Mode veille] sur [Arrêt].
590
Guide de dépannage
Problèmes de prise de vue
Impossible de monter l’objectif sur l’appareil.
● Pour fixer des objectifs EF ou EF-S, vous aurez besoin d’une
bague d’adaptation monture. L’appareil photo ne peut pas être
utilisé avec les objectifs EF-M.
Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.
● Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 44).
● Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur
le réglage écriture/effacement (p. 44).
● Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles
pour faire de la place (p. 44, 335).
● La prise de vue n’est pas possible si le collimateur AF devient
orange lorsque vous essayez de faire la mise au point. Enfoncez à
nouveau le déclencheur à mi-course pour refaire automatiquement
la mise au point ou faites-la manuellement (p. 56, 281).
Impossible d’utiliser la carte.
● Si un message d’erreur de carte s’affiche, voir page 46 ou 607.
Un message d’erreur s’affiche si la carte est insérée dans un
autre appareil photo.
● Étant donné que les cartes SDXC sont formatées en exFAT, si vous
formatez une carte avec cet appareil photo, puis l’insérez dans un
autre appareil photo, il se peut qu’une erreur s’affiche et qu’il soit
impossible d’utiliser la carte.
591
Guide de dépannage
L’image est floue.
● Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur
<AF> (p. 50, 53).
● Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de
bougé (p. 56).
● Avec un objectif pourvu d’un Image Stabilizer (Stabilisateur
d’image), placez le commutateur IS sur <1>.
● Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente.
Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (p. 134), réglez une
sensibilité ISO plus élevée (p. 83), utilisez le flash (p. 177) ou
encore un trépied.
● Voir « Réduire les photos floues » à la page 124.
Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue.
● Réglez le fonctionnement de l’autofocus sur autofocus One-Shot.
La prise de vue avec la mise au point verrouillée n’est pas possible
avec AF Servo (p. 126, 262).
La vitesse de la prise de vue en continu est lente.
● La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue
en continu à vitesse élevée peut être inférieure selon des
conditions, comme : niveau de la batterie, température, réduction
du scintillement, prise de vue Dual Pixel RAW, prise de vue VÉ
silencieuse, vitesse d’obturation, ouverture, conditions du sujet,
luminosité, fonctionnement de l’autofocus, type d’objectif, utilisation
du flash et réglages de la prise de vue (p. 144).
592
Guide de dépannage
La rafale maximum lors d’une prise de vue en continu est inférieure.
● Si vous photographiez un sujet avec des détails fins comme une
pelouse, la taille de fichier sera supérieure, et la rafale maximum
réelle pourra être inférieure aux nombres indiqués à la page 609.
Même après avoir remplacé la carte, la rafale maximum affichée
pour la prise de vue en continu ne change pas.
● La rafale maximum affichée ne change pas lorsque vous changez
de cartes, même si vous optez pour une carte à grande vitesse. La
rafale maximum affichée dans le tableau à la page 609 est basée
sur la carte de test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte
est élevée, plus la rafale maximum réelle sera élevée.) Pour cette
raison, la rafale maximum affichée peut être différente de la rafale
maximum réelle.
L’affichage grande vitesse n’est pas disponible pendant la prise
de vue en continu à vitesse élevée.
● Consultez les exigences de l’affichage grande vitesse à la
page 149.
Certaines options de qualité d’image ne sont pas disponibles
avec la prise de vue recadrée.
● Les options de qualité d’image 74/84/7a/8a ne sont pas
disponibles lorsque [1,6x (recadrage)] est réglé, ou avec les
objectifs EF-S.
Le ratio d’aspect n’est pas réglable.
● Avec les objectifs EF-S, [1,6x (recadrage)] est réglé
automatiquement, et aucun autre ratio d’aspect n’est disponible.
● Les ratios d’aspect ne peuvent pas être réglés lorsque [85 :
Ajout d’info. de recadrage] est réglé sur une autre option que
[Désactivé].
593
Guide de dépannage
La sensibilité 100 ISO ne peut pas être sélectionnée. L’extension
de la sensibilité ISO ne peut pas être sélectionnée.
● Vérifiez le réglage [Plage ISO] sous [z3 : zRéglages de
sensibilité ISO].
● Lorsque [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée]
ou [Optimisé], la plage de sensibilité ISO disponible est de 200 à
40000 ISO pour la prise de photos. Même si vous réglez [Plage
ISO] sous [zRéglages de sensibilité ISO] pour élargir la plage
réglable, vous ne pouvez pas sélectionner L (équivalent à 50 ISO),
H1 (équivalent à 51200 ISO) ou H2 (équivalent à 102400 ISO).
Avec [z3 : Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée]
(p. 109), vous pouvez régler 100/125/160 ISO, L, ou H1/H2.
Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image
produite est claire.
● Réglez [z3 : Auto Lighting Optimizer/z3 : Correction auto de
luminosité] sur [Désactivée] (p. 104). Avec [Faible], [Standard]
ou [Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sousexposition ou une correction d’exposition au flash, l’image produite
peut être claire.
Je ne parviens pas à régler la correction d’exposition quand
l’exposition manuelle et ISO auto sont toutes deux réglées.
● Voir page 139 pour régler la correction d’exposition.
Toutes les options de correction des aberrations de l’objectif ne
sont pas affichées.
● Si vous activez [Optim. objectif numérique], l’aberration
chromatique et la diffraction seront toutes deux corrigées, bien que
ces options ne soient pas affichées.
● Pendant l’enregistrement vidéo, [Optim. objectif numérique] ou
[Correction diffraction] ne s’affichent pas.
594
Guide de dépannage
L’utilisation du flash en mode [f] ou [d] réduit la vitesse
d’obturation.
● Sous [z2 : Contrôle Speedlite externe], réglez [Synchro lente]
sur [1/200-1/60sec. auto] ou [1/200 sec. (fixe)] (p. 181).
Le flash ne se déclenche pas.
● Assurez-vous que le flash est solidement fixé à l’appareil.
Le flash est toujours émis à pleine puissance.
● Les flashes autres que les flashes Speedlite de la série EL/EX
utilisés en mode flash automatique se déclenchent toujours à
pleine puissance (p. 178).
● Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash pour [Mode
mesure flash] est réglé sur [TTL] (flash automatique), le flash se
déclenche toujours à pleine puissance (p. 187).
Impossible de régler la correction d’exposition au flash.
● Si vous avez déjà réglé la correction d’exposition au flash avec le
flash Speedlite, il est impossible de régler la correction d’exposition
au flash sur l’appareil photo. Si la correction d’exposition au flash du
flash Speedlite externe est désactivée (réglée sur 0), il est possible
de régler la correction d’exposition au flash sur l’appareil photo.
595
Guide de dépannage
La synchronisation haute vitesse n’est pas disponible en mode
[f] ou [d].
● Sous [z2 : Contrôle Speedlite externe], réglez [Synchro lente]
sur [1/200-30sec. auto] ou [1/200-1/60sec. auto] (p. 181).
La prise de vue par télécommande n’est pas possible.
● Lorsque vous prenez des photos, placez le mode d’acquisition sur
<Q> ou <k> (p. 147). Lorsque vous filmez des vidéos, réglez
[z2 : Télécommande] sur [Activée] (p. 245).
● Vérifiez la position du sélecteur de délai de déclenchement de la
télécommande.
● Si vous utilisez la télécommande sans fil BR-E1, reportez-vous aux
pages 174 et 408.
● Pour utiliser une télécommande pour l’enregistrement vidéo Timelapse, reportez-vous à la page 235.
Pendant la prise de vue, une icône s blanche ou une icône E
rouge s’affiche.
● Cela indique que la température interne de l’appareil photo est
élevée. La qualité d’image des photos peut être pire lorsqu’une
icône <s> blanche s’affiche. Si une icône rouge <E> s’affiche,
cela indique que l’enregistrement sera bientôt automatiquement
arrêté (p. 253).
Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche.
● Cela indique que la température interne de l’appareil photo
est élevée. Si l’icône rouge <E> s’affiche, cela indique que
l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté
(p. 253).
596
Guide de dépannage
L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même.
● Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo
peut s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant
enregistrer des vidéos, voir page 611. Pour connaître la vitesse
d’écriture de la carte, consultez le site Web du fabricant de la carte,
etc.
● L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois que la vidéo
atteint 29 minutes 59 secondes (ou 7 minutes 29 secondes pour
une vidéo HFR).
La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l’enregistrement
vidéo.
● Dans les modes de prise de vue autres que [M], la sensibilité ISO
est réglée automatiquement. Dans le mode [M], vous pouvez
régler manuellement la sensibilité ISO (p. 615).
100 ISO ne peut pas être réglé ou l’extension de la sensibilité ISO
ne peut pas être sélectionnée pendant l’enregistrement vidéo.
● Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], la
plage de sensibilité ISO disponible commence à partir de 200 ISO.
La sensibilité ISO élargie ne peut pas être sélectionnée même si
vous réglez une plage élargie pour [Plage ISO] ou [Plage pour
H] sous [z3 : kRéglages de sensibilité ISO]. Avec [z3 :
Priorité hautes lumières] réglé sur [Désactivée] (p. 109), vous
pouvez régler 100/125/160 ISO ou une sensibilité ISO élargie.
● Vérifiez les réglages [Plage ISO] et [Plage pour H] sous [z3 :
kRéglages de sensibilité ISO].
597
Guide de dépannage
L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo.
● Si vous modifiez la vitesse d’obturation ou l’ouverture pendant
l’enregistrement vidéo, les variations de l’exposition pourront être
enregistrées.
● Il est recommandé de filmer quelques vidéos d’essai si vous prévoyez
de zoomer pendant l’enregistrement vidéo. Si vous zoomez pendant
que vous filmez des vidéos, les changements d’exposition ou les
bruits de l’objectif peuvent être enregistrés, ou bien le niveau sonore
peut être irrégulier ou la mise au point perdue.
L’image scintille ou des bandes horizontales apparaissent
pendant l’enregistrement vidéo.
● Un scintillement, des bandes horizontales (bruit) ou une exposition
irrégulière peuvent être dus à un éclairage fluorescent, éclairage
LED ou d’autres sources lumineuses pendant l’enregistrement vidéo.
Par ailleurs, les changements dans l’exposition (luminosité) ou la
teinte couleur peuvent être enregistrés. En mode [M], une vitesse
d’obturation lente peut réduire le problème. Le problème peut être
plus perceptible avec l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Le sujet paraît déformé pendant l’enregistrement vidéo.
● Si vous déplacez l’appareil photo à gauche ou à droite (filé)
ou filmez un sujet en mouvement, il se peut que l’image
paraisse déformée. Le problème peut être plus perceptible avec
l’enregistrement vidéo Time-lapse.
Je ne peux pas prendre de photos pendant l’enregistrement vidéo.
● Les photos ne peuvent pas être prises pendant l’enregistrement
vidéo. Avant de prendre des photos, arrêtez de filmer la vidéo, puis
sélectionnez un mode de prise de vue pour les photos.
La sortie HDMI 10 bits n’est pas disponible avec Canon Log.
● Aucune sortie HDMI n’est produite par l’appareil photo lorsque
[Oui(10bit)] est réglé si l’enregistreur externe ne prend pas en
charge l’enregistrement 10 bits en 4K.
598
Guide de dépannage
Problèmes avec les fonctions sans fil
La fonction Wi-Fi ne peut pas être réglée.
● Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un autre appareil avec
un câble d’interface, les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être réglées.
Débranchez le câble d’interface avant de régler les fonctions (p. 426).
Il est impossible d’utiliser un périphérique connecté avec un câble d’interface.
● D’autres appareils comme des ordinateurs ne peuvent pas être
utilisés avec l’appareil photo en les raccordant avec un câble
d’interface pendant que l’appareil photo est connecté aux appareils
via Wi-Fi. Mettez fin à la connexion Wi-Fi avant de brancher le
câble d’interface.
Les opérations comme la prise de vue et la lecture ne sont pas possibles.
● Avec une connexion Wi-Fi établie, les opérations comme la prise
de vue et la lecture pourraient ne pas être possibles.
Mettez fin à la connexion Wi-Fi, puis procédez à l’opération.
Impossible de se reconnecter à un smartphone.
● Même en associant le même appareil photo et le même smartphone,
si vous avez modifié les réglages ou sélectionné un réglage différent,
vous risquez de ne pas pouvoir rétablir la connexion même après
avoir sélectionné le même SSID. Le cas échéant, supprimez les
réglages de connexion à l’appareil photo dans les réglages Wi-Fi sur
le smartphone et établissez à nouveau la connexion.
● Si vous laissez s’exécuter Camera Connect pendant le
rétablissement de la connexion, il se peut qu’elle ne puisse pas
être établie. Le cas échéant, redémarrez Camera Connect.
599
Guide de dépannage
Synchronisation impossible avec un smartphone.
● Un smartphone qui avait été synchronisé auparavant ne peut
pas être synchronisé de nouveau avec l’appareil photo si les
informations d’enregistrement de l’appareil photo sont conservées
sur le smartphone. Dans un tel cas, supprimez les informations
d’enregistrement de l’appareil photo conservées dans les réglages
Bluetooth sur le smartphone, puis essayez de nouveau d’effectuer
la synchronisation (p. 439).
Problèmes de fonctionnement
Je ne parviens pas à changer le réglage avec <6>, <5>, <d>,
<m> ou <T>.
● Appuyez sur la touche <R> pour déverrouiller les commandes
(p. 60).
● Vérifiez le réglage [56 : Verrouillage multifonction] (p. 416).
Les opérations tactiles ne sont pas possibles.
● Assurez-vous que [53 : Commande tactile] est réglé sur
[Standard] ou [Sensible] (p. 385).
Une touche ou une molette de l’appareil photo ne fonctionne pas
comme prévu.
● Pour l’enregistrement vidéo, vérifiez le réglage [54 : Fonct.
touche V] (p. 404).
● Vérifiez les réglages de l’onglet [8C.Fn4] (p. 555).
600
Guide de dépannage
Problèmes d’affichage
L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’éléments.
● En mode [A], certains onglets et éléments ne s’affichent pas. Les
onglets et éléments sur l’écran du menu varient également pour les
photos et les vidéos.
L’affichage commence par [9] Mon menu ou seul l’onglet [9]
est affiché.
● [9Set up : Affich. menu] est réglé sur [Affic. depuis onglet Mon
menu] ou [Seul onglet Mon menu affiché]. Réglez [Affichage
normal] (p. 570).
Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de
soulignement (« _ »).
● Réglez [z4 : Espace couleur] sur [sRVB]. Si vous avez
réglé [Adobe RVB], le premier caractère est un caractère de
soulignement (p. 117).
Le quatrième caractère du nom du fichier change.
● [51 : Nom de fichier] est réglé sur [*** + taille im.]. Sélectionnez
le nom de fichier unique de l’appareil photo (code préréglé) ou le
nom de fichier enregistré sous Rég. utilisat1 (p. 370).
La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.
● Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation
des images peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 367).
601
Guide de dépannage
L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
● Vérifiez que la date et l’heure correctes sont réglées (p. 380).
● Vérifiez le fuseau horaire et l’heure d’été (p. 380).
La date et l’heure n’apparaissent pas sur l’image.
● La date et l’heure de prise de vue n’apparaissent pas sur la photo.
La date et l’heure sont enregistrées dans les données d’image
en tant qu’informations de prise de vue. Lors de l’impression,
vous pouvez imprimer la date et l’heure sur la photo en utilisant la
date et l’heure enregistrées dans les informations de prise de vue
(p. 353).
[###] apparaît.
● Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre
que l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera.
L’image affichée sur l’écran n’est pas claire.
● Si l’écran est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
● L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse
température ou peut être sombre à haute température. Il redevient
normal à température ambiante.
602
Guide de dépannage
Problèmes de lecture
Une portion de l’image clignote en noir.
● [33 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (p. 309).
Une case rouge apparaît sur l’image.
● [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 309).
Pendant la lecture des images, les collimateurs AF ne sont pas
affichés.
● Les collimateurs AF ne sont pas affichés lorsque les types suivants
d’images sont lus :
• Images prises avec la réduction du bruit multivues appliquée.
• Images recadrées.
• Images capturées avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer]
dans la prise de vue HDR.
Impossible d’effacer l’image.
● Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (p. 318).
Les photos et vidéos ne peuvent pas être lues.
● L’appareil photo peut ne pas être en mesure de lire les images
prises avec un autre appareil photo.
● Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur
l’appareil photo.
Seules quelques images peuvent être lues.
● Les images ont été filtrées pour la lecture avec [32 : Régler
critères recherche img] (p. 313). Effacez les critères de
recherche d’images.
603
Guide de dépannage
Les sons mécaniques et de fonctionnement sont audibles
pendant la lecture vidéo.
● Si vous utilisez l’autofocus ou contrôlez l’appareil photo ou l’objectif
pendant l’enregistrement vidéo, le microphone intégré de l’appareil
photo peut également enregistrer les sons mécaniques de l’objectif
ou les sons de fonctionnement de l’appareil photo/l’objectif. Dans
ce cas, l’utilisation d’un microphone externe peut permettre de
réduire ces sons. Si les sons avec un microphone externe vous
perturbent encore, il peut convenir de retirer le microphone externe
de l’appareil photo et de l’éloigner de l’appareil photo et de l’objectif.
La vidéo semble momentanément figée.
● En cas de changement brutal de niveau d’exposition
pendant l’enregistrement vidéo avec exposition automatique,
l’enregistrement s’arrête momentanément jusqu’à ce que la
luminosité se stabilise. Le cas échéant, enregistrez en mode [M]
(p. 213).
Aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
● Assurez-vous que [53 : Système vidéo] est réglé correctement
sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] selon le système vidéo de votre
téléviseur (p. 384).
● Assurez-vous que la fiche du câble HDMI est insérée à fond
(p. 333).
Il y a plusieurs fichiers vidéo pour une seule prise vidéo.
● Si la taille du fichier vidéo atteint 4 Go, un autre fichier vidéo
est automatiquement créé (p. 200). Toutefois, si vous utilisez
une carte SDXC formatée avec l’appareil photo, vous pouvez
enregistrer une vidéo dans un seul fichier même s’il dépasse 4 Go.
604
Guide de dépannage
Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.
● Selon le lecteur de carte utilisé et le système d’exploitation
de l’ordinateur, il se peut que les cartes SDXC ne soient pas
correctement reconnues. Le cas échéant, raccordez votre appareil
photo à l’ordinateur avec le câble d’interface, puis importez les
images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS).
Impossible de redimensionner l’image.
● Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas redimensionner les
images JPEG b et les images RAW (p. 345).
Impossible de recadrer l’image.
● Avec cet appareil photo, vous ne pouvez pas recadrer les images
RAW (p. 346).
Des points de lumière sont visibles sur l’image.
● Des points lumineux blancs, rouges ou bleus peuvent apparaître
sur les images capturées ou sur l’écran de prise de vue si le
capteur est affecté par des rayons cosmiques ou un facteur
similaire. Leur apparition peut être réduite par l’exécution de
[Nettoyage immédiatf] sous [53 : Nettoyage du capteur]
(p. 391).
605
Guide de dépannage
Problèmes de nettoyage du capteur
L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur.
● Sous [53 : Nettoyage du capteur], lorsque vous sélectionnez
[Nettoyage immédiatf], l’obturateur émet un bruit mécanique
pendant le nettoyage, mais aucune image n’est enregistrée sur la
carte (p. 391).
Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas.
● Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation
sur <1> et <2> sur une courte période, l’icône <f> peut ne
pas s’afficher (p. 48).
Problèmes de connexion à l’ordinateur
Je ne parviens pas à importer les images sur un ordinateur.
● Installez EOS Utility (logiciel EOS) sur l’ordinateur (p. 572).
● Si l’appareil photo est déjà connecté via Wi-Fi, il ne peut pas
communiquer avec un ordinateur raccordé avec un câble
d’interface.
La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur
ne fonctionne pas.
● Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z2 :
Vidéo Time-lapse] sur [Désactiver] (p. 224).
606
Codes d’erreur
(1)
(2)
Si un problème survient avec l’appareil
photo, un message d’erreur s’affiche.
Suivez les instructions à l’écran. Si le
problème persiste, notez par écrit le code
d’erreur (Errxx) et prenez contact avec un
centre d’assistance.
(1)
(2)
Numéro de l’erreur
Cause et solutions
607
Données de performance
Prise de vue de photos
z Nombre de prises de vue possibles
Température
Prises de vue possibles
Température ambiante
(23 °C)
Environ 370 prises
de vue
Température basse
(0 °C)
Environ 350 prises
de vue
• Basé sur l’utilisation de l’écran et d’une batterie complètement chargée
(LP-E6N), avec [54 : Perform. affichage] réglé sur [Fluide], et d’après les
normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
• Si vous utilisez le batterie grip BG-E22 (vendu séparément) avec deux batteries
LP-E6N, le nombre de prises de vue possibles sera multiplié par deux environ.
• Avec [54 : Perform. affichage] réglé sur [Mode éco], environ 450 photos
possibles à température ambiante et environ 430 à basse température.
z Plage d’ISO auto
Mode de prise de vue
A
t/d/s/f/a
BULB
Sensibilité ISO
Sans flash
Avec flash
100–12800 ISO
100–1600 ISO
100–40000 ISO*
100–1600 ISO*
400 ISO*
400 ISO*
* La plage réelle de la sensibilité ISO dépend des réglages [Minimum] et
[Maximum] définis avec [Plage auto].
608
Données de performance
z Guide des réglages de qualité d’image
Qualité
d’image
JPEG
73
83
74
84
7a
8a
b
RAW
1
1:U
F
F:U
RAW+JPEG
1
73
F
73
Pixels
Taille de
enregistrés fichier (Mo)
Prises
de vue
possibles
(Approx.)
Rafale maximum
Haute
Standard
vitesse
3,8M
8,4
4,4
4,7
2,6
3,1
1,8
1,6
3570
6770
6460
11510
9700
16040
18830
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
110
110
110
30M
30M
30M
30M
31,3
55,2
17,3
27,8
970
520
1770
1000
34
17
61
150
47
Full
78
Full
30M
30M
30M
30M
31,3
8,4
17,3
8,4
760
34
39
1180
55
56
30M
13M
7,5M
• Le nombre de prises de vue possibles est basé sur les normes d’essai de
Canon et une carte de 32 Go.
• La rafale maximum pendant la prise de vue en continu est basée sur une
carte SD de test standard de Canon (Standard : 32 Go, Haute vitesse : UHS-II
32 Go) et les normes d’essai (<o> Prise de vue en continu à vitesse élevée,
recadrage/ratio d’aspect des photos : plein écran, 100 ISO, sans Dual Pixel
RAW, style d’image standard).
• La taille de fichier, le nombre de prises de vue possibles et la rafale
maximum dépendent du sujet, de la marque de la carte, du recadrage/ratio
d’aspect des photos, de la sensibilité ISO, du style d’image, des fonctions
personnalisées et d’autres paramètres.
• Réglé automatiquement sur <i> prise de vue en continu à faible vitesse si
Dual Pixel RAW est utilisé.
• « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu’à ce que la carte soit
saturée avec les conditions énumérées.
Même si vous utilisez une carte SD haute vitesse, le témoin de rafale
maximum ne change pas. La rafale maximum dans le tableau s’applique à
la place.
609
Données de performance
z Nombre de pixels lorsque le recadrage/ratio d’aspect est
(pixels approximatifs)
réglé
Qualité
Plein écran (3:2)
d’image
3 / 1 / F 6720x4480 (30,1 mégapixels)
4464x2976 (13,3 mégapixels)
a
1,6x (recadrage)
4176x2784 (11,6 mégapixels)
–
a
3360x2240 (7,5 mégapixels)
–
b
2400x1600 (3,8 mégapixels)
2400x1600 (3,8 mégapixels)
Qualité
d’image
3/1/F
a
a
b
1:1
(ratio d’aspect)
4480x4480
(20,1 mégapixels)
2976x2976
(8,9 mégapixels)
2240x2240
(5,0 mégapixels)
1600x1600
(2,6 mégapixels)
4:3
(ratio d’aspect)
5952x4480
(26,7 mégapixels)*
3968x2976
(11,8 mégapixels)
2976x2240
(6,7 mégapixels)*
2112x1600
(3,4 mégapixels)*
16:9
(ratio d’aspect)
6720x3776
(25,4 mégapixels)*
4464x2512
(11,2 mégapixels)*
3360x1888
(6,3 mégapixels)*
2400x1344
(3,2 mégapixels)*
o Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque
« * » sera différent du ratio d’aspect indiqué.
o Reportez-vous aux valeurs pour l’enregistrement plein format à la page
609 pour en savoir plus sur les tailles de fichier JPEG. Dans des
conditions de prise de vue équivalentes, les tailles de fichier seront plus
petites que lorsque [z1 : zRecadrage/aspect] est réglé sur [Plein
écran].
610
Données de performance
Enregistrement vidéo
z Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Qualité de
l’enregistrement vidéo
H
65B4
87
L 65B4
5 65B4
Vidéo HDR
65
87
w
65
Vidéo HDR
23
Carte SD
W UHS-II, classe de vitesse vidéo 60 ou supérieure
X UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
W UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
Classe de vitesse SD 10 ou supérieure
X
W UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
X
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
V
W
X
X
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
Classe de vitesse SD 10 ou supérieure
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
W
UHS-I, classe de vitesse UHS 3 ou supérieure
Classe de vitesse SD 4 ou supérieure
• Lorsque le recadrage film et le stabilisateur numérique vidéo sont désactivés.
• Ce tableau indique les vitesses d’écriture et de lecture de la carte nécessaires
pour enregistrer des vidéos (exigences de performance de la carte). Toutefois,
les exigences de performance de la carte pour les vidéos Time-lapse 4K/FullHD s’appliquent à la vitesse de lecture.
611
Données de performance
z Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par
(Approx.)
minute
Qualité de
l’enregistrement vidéo
H
65
B4
87
L
5
W
X
W
X
65
W
B4
65
X
B4
Vidéo HDR
Durée totale d’enregistrement
Taille de
possible sur une carte
fichier
8 Go
32 Go
128 Go
35 min.
3444 Mo/min.
2 min.
8 min.
8 min.
35 min.
2 h 21 min. 860 Mo/min.
1 h 34 min. 1298 Mo/min.
5 min.
23 min.
17 min.
1 h 10 min. 4 h 43 min. 431 Mo/min.
11 min.
35 min.
3 h 06 min.
654 Mo/min.
2 h 20 min. 9 h 23 min.
216 Mo/min.
46 min.
V 1 h 26 min. 5 h 47 min.
13 min.
52 min.
W
87
40 min.
2 h 42 min.
X
65
X
1 h 20 min. 5 h 21 min.
Vidéo HDR
6 min.
26 min.
23
W
65
w
23 h 11 min. 87 Mo/min.
3 h 29 min. 583 Mo/min.
10 h 49 min. 187 Mo/min.
21 h 26 min.
94 Mo/min.
1 h 46 min. 1144 Mo/min.
• Lorsque le recadrage film et le stabilisateur numérique vidéo sont désactivés.
L’augmentation de la température interne de l’appareil photo peut faire
que l’enregistrement vidéo s’arrête avant la durée d’enregistrement totale
indiquée dans le tableau (p. 253).
z Durée totale possible pour l’enregistrement vidéo
(Approx.)
Température
Température ambiante
(23 °C)
Température basse
(0 °C)
Durée d’enregistrement
possible
2 heures 20 min.
2 heures 10 min.
• Avec une batterie LP-E6N complètement chargée.
• Avec [Taille enr. vidéo] sous [z1 : Qualité enr vidéo] réglé sur H L et
[21 : AF Servo vidéo] réglé sur [Activer].
612
Données de performance
z Durée totale possible pour l’enregistrement vidéo Time(Approx.)
lapse
Enregistrement vidéo Time-lapse
Extinction
Intervalle
automatique de
lʼécran
Désactivée
2 sec.
Activée
Désactivée
10 sec.
Activée
Température
ambiante
(23 °C)
Température basse
(0 °C)
4 heures 30 min.
7 heures 10 min.
4 heures 20 min.
7 heures 30 min.
4 heures
6 heures 30 min.
3 heures 50 min.
6 heures 50 min.
• Avec une batterie LP-E6N complètement chargée.
• La durée d’enregistrement vidéo possible dépend des conditions de prise de
vue.
613
Données de performance
Sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo
En mode [y]
z Pour les vidéos HD/Full-HD et HFR, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée dans une plage comprise entre 100 et
25600 ISO.
z Pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO est automatiquement réglée
dans une plage comprise entre 100 et 12800 ISO.
Dans les modes [k], [t] et [v]
z Pour les vidéos HD/Full-HD et HFR, la sensibilité ISO est
automatiquement réglée dans une plage comprise entre 100 et
25600 ISO.
z Pour les vidéos 4K, la sensibilité ISO est automatiquement réglée
dans une plage comprise entre 100 et 12800 ISO.
z Sous [z3 : kRéglages de sensibilité ISO], si vous réglez [ISO
auto] ou [HISO auto] sur [Max.:H2 (102400)] (p. 246), la limite
maximale de la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO
est élargie à H2 (équivalent à 102400 ISO). Vous pouvez diminuer la
valeur maximale pour réduire la plage de réglage automatique de la
sensibilité ISO.
z Avec [z3 : Priorité hautes lumières] réglé sur [Activée] (p. 109),
la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO est comprise
entre 200 et 25600 ISO pour les vidéos HD/Full-HD et HFR et entre
200 et 12800 ISO pour les vidéos 4K.
614
Données de performance
En mode [M]
z Pour les vidéos HD/Full-HD et HFR dont la sensibilité ISO est
réglée sur [AUTO], elle est automatiquement réglée dans une plage
comprise entre 100 et 25600 ISO.
z Pour les vidéos 4K dont la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], la
sensibilité ISO est automatiquement réglée dans une plage comprise
entre 100 et 12800 ISO.
z Lors du réglage d’ISO auto, si vous réglez [ISO auto] ou [HISO
auto] sous [z3 : kRéglages de sensibilité ISO] sur [Max.:H2
(102400)] (p. 246), la sensibilité maximale est élargie dans la plage
de réglage automatique de la sensibilité ISO à H2 (équivalent à
102400 ISO). Vous pouvez diminuer la valeur maximale pour réduire
la plage de réglage automatique de la sensibilité ISO.
z Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO dans une
plage comprise entre 100 et 25600 ISO pour les vidéos HD/FullHD et HFR et entre 100 et 12800 ISO pour les vidéos 4K. Veuillez
noter que sous [z3 : kRéglages de sensibilité ISO], si vous
réglez [Maximum] pour [Plage ISO] ou [Plage pour H] sur [H2
(102400)] (p. 246), la sensibilité maximale est élargie dans la plage
de réglage manuel de la sensibilité ISO à H2 (équivalent à 102400
ISO). Veuillez noter que vous pouvez également régler [Maximum]
et [Minimum] sur une plage plus étroite que la plage par défaut.
Veuillez noter que vous pouvez également régler [Maximum] et
[Minimum] sur une plage plus étroite que la plage par défaut.
z Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée] (p. 109),
la limite minimale de la plage de réglage automatique et manuel de
la sensibilité ISO sera de 200 ISO. Même lorsque l’élargissement de
la sensibilité ISO est réglé, la limite maximale n’est pas élargie.
615
Données de performance
Lecture des images
z Options de redimensionnement d’après la qualité de l’image
d’origine
Qualité de l’image
d’origine
3*
Réglages de redimensionnement disponibles
4
a
b
k
k
k
k
k
4
k
a
* Seul b est disponible pour les images prises avec [z1 : zRecadrage/
aspect] réglé sur [1,6x (recadrage)].
z Taille pour les images redimensionnées
(Pixels approximatifs)
Qualité
d’image
Plein écran (3:2)
1,6x (recadrage)
4
a
b
4464x2976 (13,3 mégapixels)
3360x2240 (7,5 mégapixels)
2400x1600 (3,8 mégapixels)
–
–
2400x1600 (3,8 mégapixels)
Qualité
d’image
4
a
b
1:1 (ratio d’aspect)
2976x2976
(8,9 mégapixels)
2240x2240
(5,0 mégapixels)
1600x1600
(2,6 mégapixels)
4:3 (ratio d’aspect) 16:9 (ratio d’aspect)
3968x2976
(11,8 mégapixels)
2976x2240
(6,7 mégapixels)*
2112x1600
(3,4 mégapixels)*
4464x2512
(11,2 mégapixels)*
3360x1888
(6,3 mégapixels)*
2400x1344
(3,2 mégapixels)*
o Le ratio d’aspect réel des images aux dimensions suivies d’un astérisque
« * » sera différent du ratio d’aspect indiqué.
o L’image sera légèrement recadrée en fonction des conditions de
redimensionnement.
616
Affichage des informations
Panneau LCD
Écran de veille des photos/vidéos 1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Verrouillage multifonction
Mode de prise de vue
Niveau de la batterie
Correction d’exposition au flash
Correction d’exposition
Fonction Bluetooth
Fonction Wi-Fi
Vitesse d’obturation
Ouverture
Incréments d’1/8 valeur AV des
vidéos
(11) Indicateur du niveau
d’exposition/Valeur de correction
d’exposition/Plage du bracketing
d’exposition auto
(12) Sensibilité ISO
(13) Priorité hautes lumières/extension
de la sensibilité ISO
Écran de veille des photos 2
(1)
(3)
(6)
(7)
(8)
(4)
(9)
(5)
(10)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
Mode d’acquisition
Méthode AF
Fonctionnement de l’autofocus
Qualité d’image des photos
Mode d’enregistrement vidéo
Balance des blancs
Mode mesure
Style d’image
Prises de vue possibles
Qualité de l’enregistrement vidéo
617
Affichage des informations
Écran de veille des vidéos 2
(1)
(4)
(2)
(5)
(6)
(3)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
Méthode AF
Stabilisateur numérique vidéo
Taille d’image
Balance des blancs
Canon Log
Durée d’enregistrement vidéo
disponible
Cadence d’enregistrement des
images
Enregistrement vidéo en cours
(2)
(1)
618
(1)
(2)
Durée d’enregistrement écoulé
Enregistrement en cours/
enregistrement externe en cours
(HDMI, 10 bits)
Affichage des informations
Écran de la prise de photos
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
z Les positions d’affichage du viseur varient pour certains éléments.
z L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(12)
(13)
(14)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
Durée d’enregistrement vidéo
disponible
(2) Rafale maximum
(3) Prises de vue possibles/
Secondes jusqu’au
déclenchement du retardateur
(4) HDR/Expositions multiples/Dual Pixel
RAW/Réduction du bruit multivues/
Optimiseur objectif numérique
(5) Mode de prise de vue/Icône de
scène
(6) Méthode AF
(7) Fonctionnement de l’autofocus
(8) Mode d’acquisition
(9) Mode mesure
(10) Prise de vue anti-scintillement
(15)
(16)
(17)
(23)
(11) Collimateur AF (1 collimateur AF)
(12) Niveau de batterie
(13) Nombre d’expositions multiples
restantes
(14) Avertissement de température
(15) Niveau électronique
(16) Histogramme
(17) Touche de contrôle rapide
(18) Qualité d’image
(19) Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
(20) Style d’image
(21) Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
(22) Recadrage/aspect des photos
(23) Statut d’acquisition GPS
619
Affichage des informations
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(32)
(33)
(34)
(35)
(36)
(30)
(37)
(38)
(39)
(40)
(31)
(41)
(29)
(24) Flash prêt/Flash désactivé/
Mémorisation d’exposition au flash/
Synchronisation haute vitesse
(25) Obturateur silencieux
(26) Obturateur tactile
(27) Mémorisation d’exposition
(28) Vitesse d’obturation/
Avertissement de verrouillage
multifonction
(29) Correction d’exposition au flash
(30) Ouverture
(31) Indicateur de niveau d’exposition
(32) Affichage de la distance de mise
au point
(33) Fonction Bluetooth
(34) Simulation de l’exposition
(35) Touche d’agrandissement
(36) Sensibilité ISO
(37) Priorité hautes lumières
(38) Intensité du signal Wi-Fi
(39) Correction d’exposition
(40) Fonction Wi-Fi
(41) Bracketing d’exposition auto/
Bracketing d’exposition au flash
o Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
<B> (p. 397).
o Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus
est réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à
un téléviseur.
o D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement
des réglages.
620
Affichage des informations
Écran d’enregistrement vidéo
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <B>, l’affichage des
informations change.
z Les positions d’affichage du viseur varient pour certains éléments.
z L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués.
(1)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(2)
(3)
(4)
(17)
(18)
(19)
(20)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(1)
(2)
(3)
Avertissement de température
Niveau de batterie
Durée d’enregistrement
vidéo disponible/Durée
d’enregistrement écoulé
(4) Mode d’enregistrement vidéo/
Vidéo Time-lapse/Icône de scène
(5) Méthode AF
(6) Taille de l’enregistrement vidéo/
Cadence d’enregistrement des
images
(7) Taux de compression
(8) Niveau d’enregistrement du son
(manuel)
(9) Volume du casque
(10) Stabilisateur numérique vidéo
(21)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
AF Servo vidéo
Niveau électronique
Collimateur AF (1 collimateur AF)
Time code
Histogramme (en mode M)
Enregistrement en cours/
Enregistrement externe en cours
(HDMI, 10 bits)
Balance des blancs/Correction de
la balance des blancs
Style d’image
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
Vidéo HDR
Touche d’agrandissement
621
Affichage des informations
(22)
(29)
(23)
(30)
(31)
(32)
(33)
(34)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
(22) Indicateur du niveau
d’enregistrement du son (manuel)
(23) Canon Log
(24) Mémorisation d’exposition
(25) Vitesse d’obturation
(26) Aide affichage
(27) Fonction Wi-Fi
(28) Ouverture
(29)
(30)
(31)
(32)
(33)
Indicateur de niveau d’exposition
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Correction d’exposition
Affichage de la distance de mise
au point
(34) Fonction Bluetooth
o Vous pouvez régler ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche
<B> (p. 397).
o Le niveau électronique ne s’affiche pas lorsque la méthode autofocus
est réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est connecté via HDMI à
un téléviseur.
o Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne
peuvent pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo. (Lorsque vous
commencez à enregistrer une vidéo, l’affichage disparaît.)
o Lorsque l’enregistrement vidéo débute, la durée restante de
l’enregistrement vidéo est remplacée par la durée écoulée.
D’autres icônes peuvent être affichées provisoirement après l’ajustement
des réglages.
622
Affichage des informations
Icônes de scène
En mode de prise de vue [A] ou [y], l’appareil photo détecte le
type de scène, et tous les réglages sont configurés en conséquence.
Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de
l’écran.
Sujet
Portrait*1
Mouvement*
Arrière-plan
2
Autre que portrait
Scène en
nature et en Mouvement*2 Proche*3
extérieur
Clair
Couleur
d’arrièreplan
Gris
Contrejour
Ciel bleu
inclus
Contrejour
Coucher de
soleil
Bleu clair
*4
*4
Orange
Projecteur
Bleu
foncé
Sombre
Avec
trépied*2
* 5* 6
*4
* 5* 6
*4
*1 : Pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse, l’icône « Autre que portrait » s’affiche
même si une personne est détectée.
*2 : Ne s’affiche pas sur l’enregistrement vidéo.
*3 : S’affiche lorsque l’objectif monté comporte des informations sur la distance. Avec
un tube-allonge ou un objectif pour gros-plan, il se peut que l’icône affichée ne
corresponde pas à la scène réelle.
Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut
ne pas correspondre à la scène réelle.
623
Affichage des informations
*4 : L’icône représentant la scène sélectionnée parmi les scènes détectables
s’affichera.
*5 : S’affiche lorsque toutes les conditions suivantes s’appliquent :
La scène de prise de vue est sombre, c’est une scène de nuit et l’appareil photo
est monté sur un trépied.
*6 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous :
•
•
•
•
EF300mm f/2.8L IS II USM
EF400mm f/2.8L IS II USM
EF500mm f/4L IS II USM
EF600mm f/4L IS II USM
• Objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) commercialisés en 2012
et après.
*5+*6 : Si les conditions de *5 et *6 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
624
Affichage des informations
Écran de lecture
z Affichage des informations élémentaires pour les photos
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(5)
(6)
(7)
(13)
(14)
(15)
Fonction Wi-Fi
Intensité du signal Wi-Fi
Niveau de batterie
N° de lecture/Nombre total
d’images/Nombre d’images
trouvées
Vitesse d’obturation
Ouverture
Valeur de correction d’exposition
Fonction Bluetooth
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
Déjà envoyé à un ordinateur/
smartphone
Classement
Protection des images
Numéro de dossier - Numéro de
fichier
Qualité d’image/Images éditées/
Recadrage
Priorité hautes lumières
Sensibilité ISO
o Si l’image a été prise par un autre appareil photo, certaines informations
de prise de vue peuvent ne pas s’afficher.
o Il peut s’avérer impossible de lire les images prises avec cet appareil
photo sur d’autres appareils photo.
625
Affichage des informations
z Affichage des informations détaillées pour les photos
(8)
(1)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(2)
(3)
(4)
(16)
(5)
(6)
(7)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
Ouverture
Vitesse d’obturation
Mode de prise de vue/Exposition
multiple/Vidéo Time-lapse
Balance des blancs
Auto Lighting Optimizer
(Correction auto de luminosité)
Correction de la balance des blancs
Style d’image/Réglages
Valeur de correction d’exposition
Date et heure de prise de vue
(17)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
Histogramme (Luminosité/RVB)
Sensibilité ISO
Priorité hautes lumières
Barre de défilement
Correction d’exposition au flash/
Flash indirect/Prise de vue HDR/
Réduction du bruit multivues
(15) Mode mesure
(16) Taille de fichier
(17) Qualité d’image/Images éditées/Recadrage
* Lorsque vous prenez des photos avec une qualité d’image RAW+JPEG, la taille du
fichier d’image RAW s’affiche.
* Des lignes indiquant la zone d’image seront affichées pour les images prises avec le
ratio d’aspect défini (p. 80) et avec RAW ou RAW+JPEG défini comme qualité d’image.
* Pendant la photographie avec flash sans correction d’exposition au flash, <0> s’affiche.
* < > s’affiche pour les images prises avec la photographie avec flash indirect.
* Une icône pour l’effet (p. 162) et la valeur de réglage de la gamme dynamique
s’affichent pour les images capturées avec la prise de vue HDR.
* <P> s’affiche pour les images prises avec une exposition multiple.
* <M> s’affiche pour les images prises avec la réduction du bruit multivues.
* <G> s’affichera pour les photos des prises de vue de test pour les vidéos Time-lapse.
* <u> s’affiche pour les images créées et sauvegardées après avoir exécuté le
traitement des images RAW, le redimensionnement ou le recadrage.
* <N> s’affiche pour les images recadrées, puis sauvegardées.
626
Affichage des informations
z Affichage des informations détaillées pour les vidéos
(1)
(1)
(2)
(3)
(4)
(2)
(6)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
Lecture vidéo
Style d’image : réglages
Canon Log : caractéristiques
Taille de l’enregistrement vidéo
Cadence d’enregistrement des
images
(5)
(6)
(7)
(8)
Taux de compression
Vidéo HDR/
Stabilisateur numérique vidéo
Durée d’enregistrement
Format d’enregistrement vidéo
Pendant la lecture vidéo, « *, * » s’affichera pour [Finesse] et [Seuil] de
[Netteté] du [Style d’image].
627
Marques commerciales
o Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.
o Microsoft et Windows sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
d’autres pays.
o Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
o Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
o HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
o Le logo Wi-Fi CERTIFIED et la marque Wi-Fi Protected Setup sont des
marques commerciales de la Wi-Fi Alliance.
o WPS tel qu’il apparaît sur les écrans de réglage de l’appareil photo et dans ce
mode d’emploi est l’acronyme de Wi-Fi Protected Setup (Configuration Wi-Fi
sécurisée).
o La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et Canon Inc. les utilise
sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
o Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
À propos de la licence MPEG-4
« La licence de ce produit est concédée en vertu des brevets AT&T relatifs
à la norme MPEG-4. Ce produit peut être utilisé pour l’encodage de vidéos
conformes à la norme MPEG-4 et/ou le décodage de vidéos conformes
à la norme MPEG-4 encodées uniquement (1) pour un usage strictement
personnel et en dehors de toute activité commerciale ou (2) par un fournisseur
de vidéo détenteur d’une licence concédée en vertu des brevets AT&T qui
l’autorise à fournir des vidéos conformes à la norme MPEG-4. Aucune licence
expresse ou tacite n’est accordée pour un autre usage. »
LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE EN VERTU DE LA
LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION
PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU À D’AUTRES FINS
POUR LESQUELLES IL NE REÇOIT PAS DE REMUNÉRATION POUR
(i) ENCODER UNE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC ») ET/OU POUR (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN
CONSOMMATEUR EXERÇANT UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET/OU
OBTENUE D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS AGRÉE À FOURNIR DES
VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU NE DOIT ÊTRE
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES
AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
628
About MPEG-4 Licensing
« This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and
may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4
compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial
purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for
MPEG-4 standard. »
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES
IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (‘’AVC VIDEO’’) AND/
OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS
GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C.
SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
* Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.
Logiciel tiers
Ce produit comprend un logiciel tiers.
● AES-128 Library
Copyright (c) 1998-2008, Brian Gladman, Worcester, UK. All rights reserved.
LICENSE TERMS
The redistribution and use of this software (with or without changes) is allowed
without the payment of fees or royalties provided that:
1. source code distributions include the above copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer;
2. binary distributions include the above copyright notice, this list of conditions
and the following disclaimer in their documentation;
3. the name of the copyright holder is not used to endorse products built using
this software without specific written permission.
DISCLAIMER
This software is provided 'as is' with no explicit or implied warranties in respect
of its properties, including, but not limited to, correctness and/or fitness for
purpose.
629
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon
d’origine
Ce produit est conçu pour atteindre une performance optimale lorsqu’il
est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Par conséquent, il est
vivement recommandé d’utiliser ce produit avec des accessoires d’origine.
Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou
de tout accident, tel qu’un dysfonctionnement, un incendie, etc., provoqués
par la défaillance d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine
Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Veuillez
noter que les réparations consécutives à des défaillances d’accessoires
qui ne sont pas des accessoires d’origine ne seront pas couvertes par la
garantie pour les réparations, même si vous pouvez demander ce type de
réparation à vos frais.
La batterie LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 est destinée aux produits Canon
uniquement. Son utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit
incompatible peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour
lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
630
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein
uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le
spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE),
la Directive européenne relative à l’élimination des piles
et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois
en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré
ci‑dessus conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs,
il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium,
Pb = plomb) dans la pile ou l’accumulateur à une concentration supérieure au
seuil applicable spécifié par la Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez
un produit neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les
collectivités locales pour le recyclage des Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE). Le traitement inapproprié de ce type
de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé
humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses
généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales
compétentes, ou consultez le site www.canon-europe.com/weee,
ou www.canon-europe.com/battery.
631
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON
CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES
POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
632
Index
Nombres
[4K] 3840x2160 (Vidéo)................... 192
[4K] 3840x2160
(Vidéo Time-lapse)........................... 225
[A+] (Scène intelligente auto)........... 123
[C1]/[C2]
(Prise de vue personnalisée)............ 417
[FHD] 1920x1080
(Prise de vue HDR).......................... 222
[FHD] 1920x1080 (Vidéo)................ 192
[FHD] 1920x1080
(Vidéo Time-lapse)........................... 225
[HD] 1280x720
(Prise de vue HDR).......................... 222
[HD] 1280x720 (Vidéo)..................... 192
[Q] (Contrôle rapide).......................... 68
4, 9, 36 ou 100 images..................... 310
8 bit (Canon Log).............................. 238
10 bit (Canon Log)............................ 238
A
Accessoires.......................................... 3
Adaptateur secteur........................... 583
Adobe RVB........................................ 117
AEB (Bracketing d’exposition auto).... 155
AF..................................................... 255
AF continu..................................... 278
AF détection œil............................ 277
Cadre de la zone AF.............. 265, 270
Collimateur AF lié orientation........ 299
Faisceau d’assistance
autofocus............................... 264, 295
Flou................................................. 54
Fonctionnement de
l’autofocus............................. 262, 274
Limiter méthodes AF..................... 298
Méthode autofocus........................ 265
Mise au point manuelle................. 281
Mise au point manuelle électronique
avec objectif.................................. 293
Personnalisation de la fonction
autofocus....................................... 288
Pilotage d’objectif si
AF impossible................................ 297
Recomposition............................... 126
Sélection du collimateur AF........... 271
Signal sonore................................ 386
Taille du collimateur AF................. 276
Toucher/déplacer AF..................... 279
Vitesse AF..................................... 292
AF Servo vidéo................. 286, 291, 292
Affichage de l’index.......................... 310
Affichage désactivé.......................... 377
Affichage de saut............................... 311
Affichage des informations de prise
de vue....................................... 397, 619
Affichage des informations
élémentaires..................................... 625
Affichage d’une image unique.......... 304
Affichage du quadrillage........... 305, 399
Affichage grande vitesse.................. 149
Affichage réduit................................. 310
Affichage sur un téléviseur....... 324, 333
Agrandir les images.......... 273, 281, 315
Aide.................................................. 405
Taille du texte................................ 406
Alerte de surexposition..................... 309
633
Index
Alimentation........................................ 48
Réglage de la température
Charge..................................... 40, 576
de couleur...................................... 101
Extinction automatique.................. 377
Barre M-Fn................................... 59, 61
Informations de la batterie............. 387
Barre multifonction............................. 61
Niveau de batterie................... 49, 387
Personnalisation............................ 561
Performance de recharge.............. 387
Batterie 9 Alimentation
Prises de vue possibles................. 608
Batterie grip...................................... 578
Prise secteur................................. 582
Borne numérique................ 32, 348, 574
ALL-I (Pour édition/I seulement)....... 195
Borne PC.......................................... 585
Appareil photo
Borne USB (numérique)..... 32, 348, 574
Flou dû à la vibration de l’appareil
Bracketing
photo............................................. 125
AEB
Prise en main de l’appareil.............. 55
(Bracketing d’exposition auto)....... 155
Réglages par défaut...................... 419
Bracketing de la balance
Atténuateur....................................... 203
des blancs..................................... 103
Auto.................................................... 89
FEB (Bracketing d’exposition
Autofocus 9 AF
Autofocus One-Shot......................... 263
Autofocus Servo
AF Servo vidéo.............. 286, 291, 292
SERVO.......................................... 263
au flash)......................................... 186
BUSY.................................................. 77
C
Cadence d’enregistrement
Auto Lighting Optimizer
des images............................... 195, 384
(Correction auto de luminosité)........ 104
Cadre de la zone AF................. 265, 270
Avertissement de
Canon Log........................................ 236
température.............................. 142, 253
Capture d’images 4K........................ 329
Av (Priorité à l’ouverture).................. 136
Cartes...................... 10, 30, 44, 373, 611
B
Dépannage.............................. 46, 591
Formatage..................................... 373
Bague de commande......................... 60
Formatage de bas niveau.............. 373
Balance des blancs (WB)................... 97
Rappel de carte.............................. 118
Auto................................................. 99
Bracketing..................................... 103
Taquet de protection contre
l’écriture........................................... 44
Correction...................................... 102
Cartes mémoire 9 Cartes
Personnalisé.................................. 100
Cartes SD, SDHC, SDXC 9 Cartes
634
Index
Casque............................................. 203
Changement automatique de
collimateur AF................................... 290
Chargeur de batterie.................... 35, 40
Classement...................................... 321
Collimateur AF initial......................... 300
Collimateur AF lié orientation........... 299
Commande tactile.............. 67, 306, 385
Configuration du livre-photo............. 357
Contacts de synchronisation
du flash............................................... 31
Continue
(numérotation des fichiers)............... 368
Contraste.................................... 93, 104
Contrôle de profondeur de champ.... 137
Contrôle rapide................................... 68
Correcteur dioptrique.......................... 54
Correction de l’aberration
chromatique............................... 113, 344
Correction de la diffraction......... 113, 344
Correction de la distorsion......... 111, 343
Correction d’exposition..................... 155
Correction d’exposition
au flash..................................... 177, 186
Correction d’exposition en mode M
avec ISO auto................................... 139
Correction d’inclinaison.................... 347
Correction du vignetage............ 111, 343
Coupleur secteur.............................. 582
Courroie.............................................. 36
Création/sélection d’un dossier........ 365
Critères de recherche....................... 313
D
D+..................................................... 109
Date/heure........................................ 380
Décalage de sécurité........................ 545
Déclenchement silencieux................ 151
Déclencher obturateur sans carte..... 118
Déclencheur....................................... 56
Défilement enregistrement............... 205
Défilement libre................................ 205
Défini par l’utilisateur.......................... 90
Délai mesure..................................... 119
Dépannage....................................... 588
Détails fins.......................................... 89
Diaporama........................................ 331
Données d’effacement
des poussières................................. 121
Double tapotement........................... 306
DPOF (Digital Print Order Format).... 353
Dual Pixel RAW.................................. 78
Durée d’enregistrement possible
(vidéo).............................................. 612
Durée de revue des images.............. 118
Dysfonctionnement........................... 588
E
Éclairage (Panneau LCD).................. 60
Économie d’énergie.......................... 377
Écran............................................ 30, 47
Affichage du menu.......................... 63
Contrôle rapide................................ 68
Lecture des images....................... 304
Luminosité..................................... 378
Niveau électronique....................... 397
635
Index
Réglage de l’angle..................... 47, 55
Fine (qualité d’enregistrement
Teinte couleur................................ 379
des images)........................................ 75
Écran à angle variable.................. 47, 55
Finesse (Netteté)................................ 93
Effacement des images.................... 335
Firmware........................................... 422
Effet de transition (diaporama)......... 331
Flashes autres que Canon............... 178
Effet filtre (Monochrome).................... 94
Flash (Speedlite).............................. 177
Enfoncement à fond................... 56, 404
Commande du flash (réglages
Enfoncement à mi-course.......... 56, 404
des fonctions)................................ 179
Enregistrement du son/Niveau
Correction d’exposition
d’enregistrement du son................... 202
au flash.................................. 177, 186
Enregistrement vidéo HDR............... 222
FEB (Bracketing d’exposition
Err (codes d’erreur).......................... 607
au flash)......................................... 186
Espace couleur.......................... 117, 343
Flash manuel................................. 183
exFAT....................................... 200, 374
Fonctions personnalisées.............. 187
Exigences de la carte................ 197, 611
Mémorisation d’exposition
Exposition conservée pour la
au flash.......................................... 177
nouvelle ouverture............................ 546
Mode de synchronisation
Exposition manuelle......................... 138
(1er/2e rideau)............................... 185
Exposition multiple........................... 166
Sans fil........................................... 184
Expositions longues
Sécurité flash................................. 182
(Pose longue)................................... 158
Synchronisation lente.................... 181
Extension de fichier.......................... 371
Vitesse de synchronisation
Extension du collimateur AF..... 266, 271
du flash.......................................... 178
Extinction automatique..................... 377
Flash Speedlite externe 9 Flash
Extraction d’image............................ 329
Flou de bougé.................................. 125
F
FAT32....................................... 200, 374
Fonction Bluetooth................... 408, 426
Adresse......................................... 436
Connexion..................................... 429
FEB (Bracketing d’exposition
Fonctions du déclencheur................ 404
au flash)............................................ 186
Fonctions personnalisées................. 539
Fidèle.................................................. 90
Fonction Wi-Fi.................................. 423
Filetage pour trépied.......................... 33
Adresse IP..................... 499, 503, 507
Filtre anti-vent................................... 202
Réglage manuel......................... 535
Adresse MAC........................ 496, 516
636
Index
Affichage de l’écran
Mot de passe......................... 506, 533
d’informations................................ 516
Ordre d’impression........................ 475
Android.......................................... 427
Paramètres Wi-Fi.................. 429, 533
Authentification.............................. 496
PictBridge...................................... 471
Câble d’interface........................... 426
Points d’accès............................... 496
Camera Connect................... 427, 444
Encryptage................................. 496
CANON iMAGE GATEWAY........... 481
Pseudo.......................................... 514
Changer réseau............. 498, 502, 505
Reconnexion................................. 509
Clavier virtuel................................. 534
Redimensionnement de la
Commande à distance.................. 444
taille d’image................. 447, 453, 489
Communication avec
Réglages d’impression
un smartphone.............................. 427
Date et numéro de fichier........... 477
Contrôle rapide.............................. 449
Infos papier................................ 475
Effacement des réglages de
Nombre de copies...................... 478
communication sans fil.................. 515
Optimisation image.................... 477
Effacer informations connexion..... 514
Recadrage.................................. 479
Envoi de la sélection............. 451, 488
Réglages du réseau...................... 531
Envoi de toutes les images de
Remarques sur les communications
la carte................................... 454, 491
sans fil........................................... 528
Envoi d’images affichables.... 450, 487
Réseau.......................... 441, 462, 470
Envoi d’images à un service Web.... 481
SSID.............................. 441, 462, 470
Envoi d’images qui correspondent à
Synchronisation............................. 431
des critères de recherché...... 455, 493
Utiliser avec le logiciel EOS.......... 461
Envoyer images à smartphone...... 448
Envoi auto.................................. 466
Historique de connexion........ 509, 533
EOS Utility.................................. 461
Images affichables........................ 458
Image Transfer Utility 2.............. 466
Imprimante/Impression.................. 472
Visionnement des images............. 444
Imprimante Wi-Fi........................... 469
WPS (Wi-Fi Protected Setup)........ 496
Imprimer les images...................... 472
Mode PBC.................................. 497
iOS................................................ 427
Mode PIN................................... 501
Mode de point d’accès de
Force (Netteté)................................... 93
l’appareilphoto............................... 508
Formatage (réinitialisation de
Modifier les informations du
la carte)............................................ 373
périphérique.......................... 458, 513
637
Index
Full-HD (Full High-Definition)
Icônes de scène....................... 127, 623
(vidéo)...................................... 192, 225
Images
Full-HD (Full High-Definition)
Affichage de l’index....................... 310
(vidéo Time-lapse)............................ 224
Affichage de saut (parcours
Fuseau horaire................................. 380
des images).................................... 311
Fv (Priorité flexible).......................... 140
G
Affichage du collimateur AF........... 309
Affichage sur un téléviseur.... 324, 333
Agrandir les images....................... 315
Glissement......................................... 67
Alerte de surexposition.................. 309
GPS................................................... 411
Classement................................... 321
Grande (qualité d’enregistrement
Continue (numérotation
des images)........................................ 75
des fichiers)................................... 368
Griffe porte flash................................. 31
Diaporama..................................... 331
Guide de mise au point.................... 284
Effacement.................................... 335
H
H1/H2 (Sensibilité ISO élargie).......... 85
Histogramme................................. 307
Importation (vers un ordinateur).... 574
Informations de prise
Haute Définition................................ 192
de vue............................ 305, 307, 625
Hautes lumières écrêtées................. 309
Lecture.......................................... 301
Haut-parleur............................... 31, 325
N° fichiers...................................... 367
HDMI........................ 207, 251, 333, 395
Protection...................................... 318
Commande d’enregistrement........ 207
Qualité d’image....................... 75, 609
Indicateur de connexion................ 252
Recherche d’images...................... 313
Sortie............................................. 252
Réinit. Auto.................................... 369
Time code...................................... 207
Réinit. Man.................................... 369
HDMI HDR........................................ 396
Rotation automatique.................... 372
HD (vidéo HFR)................................ 199
Rotation manuelle......................... 317
Heure d’été....................................... 381
Transfert........................................ 348
High Frame Rate.............................. 199
Images en noir et blanc................ 90, 94
Histogramme............................ 307, 400
Impression
I
Icône M............................................... 8
Icônes................................................... 8
638
Configuration du livre-photo.......... 357
Ordre d’impression (DPOF)........... 353
Index
Indicateur de niveau
Mesure spot...................................... 152
d’exposition...................... 138, 617, 620
M (Exposition manuelle)................... 138
Information IPTC.............................. 553
MF (Mise au point manuelle)............ 281
Informations de recadrage............... 550
Microphone....................................... 203
Informations sur l’emplacement........ 411
Microphone externe.......................... 203
Infos de copyright............................. 420
Mise au point 9 Autofocus
Instructions en matière de sécurité.... 25
Mise au point auto sur un seul
IPB.................................................... 195
J
JPEG.......................................... 75, 609
L
collimateur........................................ 265
Mise au point manuelle............ 255, 281
Mise au point manuelle électronique
avec objectif..................................... 293
Priorité au déclenchement AF
One‑Shot....................................... 296
Langue............................................. 383
Mode Automatisme total................... 123
Lecture............................................. 301
Mode d’acquisition............................ 144
Légère (IPB)..................................... 195
Mode de prise de vue
LOCK.......................................... 60, 416
personnalisée................................... 417
Logiciels........................................... 572
Mode de synchronisation................. 185
Mode d’emploi............................... 573
Mode flash........................................ 183
Logo de certification......................... 422
Mode mesure................................... 152
M
Marque de classement..................... 321
Modes de prise de vue............... 70, 188
[A+] (Scène intelligente auto)....... 123
Av (Priorité à l’ouverture)............... 136
Mémorisation d’exposition................ 157
[C1]/[C2]
Mémorisation d’exposition au flash... 177
(Prise de vue personnalisée)......... 417
Menu.................................................. 63
Fv (Priorité flexible)....................... 140
Éléments de menu grisés................ 66
M (Exposition manuelle)................ 138
Mon menu..................................... 566
Pose longue (buLb)....................... 158
Procédure de réglage...................... 64
P (Programme d’exposition
Mesure évaluative............................ 152
Mesure moyenne à prépondérance
automatique)................................. 132
Tv (Priorité Vitesse AE)................. 134
centrale............................................. 152
Mode veille....................................... 376
Mesure sélective.............................. 152
Molette de contrôle rapide.................. 59
Molette principale............................... 58
639
Index
Molettes
Correction de la distorsion...... 111, 343
Molette de contrôle rapide............... 59
Correction du vignetage......... 111, 343
Molette principale............................ 58
Optimiseur objectif
Mon menu........................................ 566
numérique.............................. 112, 343
Monochrome................................ 90, 94
Sélecteur de mode de mise
Moyenne (Qualité d’enregistrement
au point...................................... 50, 53
des images)........................................ 75
Verrouillage débloqué................ 51, 53
MP4.................................................. 196
Obturateur tactile.............................. 130
Multifonction....................................... 57
ONE SHOT (Autofocus One-Shot)... 263
MWB................................................. 100
Optimiseur objectif numérique.... 112, 343
N
N&B.............................................. 90, 94
Orifice de positionnement................... 33
P
Netteté................................................ 93
PAL........................................... 195, 384
Nettoyage (capteur d’image)............ 391
Paliers de réglage d’exposition........ 542
Nettoyage du capteur....................... 391
Panneau LCD................................... 617
Neutre................................................. 89
Niveau électronique.......................... 397
Éclairage......................................... 60
Parcourir les images
Nombre de pixels....................... 75, 609
(affichage de saut)............................. 311
Nom de fichier.................................. 370
Paysage............................................. 89
Soulignement « _ »........................ 117
Personnalisation des opérations...... 555
Nom des pièces.................................. 31
Petite (qualité d’enregistrement
Normale (Qualité d’enregistrement
des images)........................................ 75
des images)........................................ 75
Plage de prise de vue....................... 400
NTSC........................................ 195, 384
Plage dynamique élevée 9 HDR
Numéro de série......................... 33, 389
Portrait................................................ 89
O
Objectif......................................... 50, 52
Pose longue (buLb).......................... 158
Poses longues.................................. 158
Minuteur Bulb................................ 159
Correction de l’aberration
Pour édition (ALL-I).......................... 195
chromatique............................ 113, 344
P (Programme d’exposition
Correction de l’aberration
automatique).................................... 132
optique.................................... 110, 343
Priorité à la teinte............................. 109
Correction de la diffraction..... 113, 344
Priorité à l’ouverture......................... 136
640
Index
Priorité ambiance (AWB).................... 99
Recadrage (images)......................... 346
Priorité blanc (AWB)........................... 99
Recadrage/ratio d’aspect
Priorité flexible.................................. 140
des photos........................................ 610
Priorité hautes lumières.................... 109
Recadrer/Recadrage/ratio d’aspect
Priorité Vitesse AE............................ 134
des photos.......................................... 80
Prise de vue anti-scintillement........... 115
Récepteur de télécommande..... 32, 176
Prise de vue en continu.................... 144
Recharge.................................... 40, 576
Prise de vue en continu
Redimensionner............................... 345
à faible vitesse.................................. 145
Réduction du bruit
Prise de vue en continu
Longues expositions...................... 107
à vitesse élevée................................ 144
Sensibilité ISO élevée................... 105
Prise de vue HDR............................. 161
Réduction du bruit en ISO élevée.... 105
Prise de vue VÉ silencieuse............. 150
Réduction du bruit multivues............ 105
Prises de vue possibles.................... 608
Réduction du bruit pour les expositions
Prise secteur.................................... 582
longues............................................. 107
Profil ICC........................................... 117
Réglages d’affichage........................ 403
Programme d’exposition
Réglages de communication
automatique...................................... 132
sans fil...................................... 407, 423
Décalage de programme............... 133
Réglages par défaut......................... 419
Protecteur de câble............................ 37
Fonctions personnalisées.............. 554
Protéger les images......................... 318
Mode de prise de vue
Q
personnalisée................................ 417
Mon menu..................................... 569
Qualité d’enregistrement
Paramètres de l’appareil photo..... 419
des images................................. 75, 609
Personnalisation des opérations.... 555
R
Réglages fonctions flash............... 187
Réinit. Auto....................................... 369
Rafale maximum................................ 77
Réinit. Man....................................... 369
Ratio d’aspect 9 Recadrage/ratio
Repère MF....................................... 283
d’aspect des photos
Répéter (diaporama)........................ 331
Ratio/position d’agrandissement
Retardateur...................................... 147
initial................................................. 316
Retardateur de 10 ou 2 secondes.... 147
RAW............................................. 75, 76
Rotation automatique de
RAW+JPEG................................ 75, 609
l’image verticale................................ 372
641
Index
Rotation (image)....................... 317, 372
S
Saturation........................................... 93
Scène intelligente auto..................... 123
Synchronisation sur 1er rideau......... 185
Synchronisation sur 2e rideau.......... 185
Système vidéo.................................. 384
T
Sélecteur de mode de mise
Taille de fichier.................. 200, 609, 612
au point......................................... 50, 53
Teinte couleur..................................... 93
Sensibilité 9 Sensibilité ISO
Téléchargement des images vers
Sensibilité du suivi............................ 288
un ordinateur.................................... 574
Sensibilité ISO............................ 83, 246
Télécommande......................... 174, 176
Extension sensibilité ISO................. 85
Température de couleur................... 101
ISO auto Time-lapse...................... 247
Time code......................................... 205
ISO auto (vidéo)............................ 246
Touche d’activation autofocus............ 57
Paliers de réglage......................... 542
Touche de mode................................. 57
Plage auto (photos)......................... 86
Touche INFO...................................... 62
Plage de réglage manuel................ 85
Touche M-Fn...................................... 57
Plage ISO................................ 85, 246
Traitement des images RAW............ 339
Plage ISO auto................ 86, 246, 608
Tv (Priorité Vitesse AE).................... 134
Vitesse d’obturation minimum pour
ISO auto (photos)............................ 87
U
Sensibilité ISO élargie.... 83, 85, 246, 614
UHS.................................................... 10
SERVO............................................. 263
UTC (Temps universel coordonné).... 415
Seuil (Netteté).................................... 93
Signal sonore................................... 386
V
Signal sonore avec
Verrouillage de la mise au point....... 126
opérations tactiles............................ 386
Verrouillage multifonction........... 60, 416
Simulation de l’exposition................. 120
Vidéos............................................... 188
Soulignement « _ »........................... 117
24,00p........................................... 198
sRVB................................................. 117
Affichage des informations............ 621
Stabilisation d’image combinée........ 221
Affichage sur un téléviseur.... 324, 333
Standard............................................. 89
Atténuateur.................................... 203
Standard (IPB).................................. 195
Av incréments 1/8 valeur............... 249
Style d’image.......................... 88, 92, 95
Cadence d’enregistrement
Suivi d’accélération/ralentissement.... 289
des images.................................... 195
642
Index
Canon Log..................................... 236
Qualité d’enregistrement (taille).... 192
Cartes convenant à
Sensibilité du suivi AF Servo
l’enregistrement vidéo.................... 611
vidéo.............................................. 291
Casque.......................................... 203
Sortie HDMI........................... 251, 395
Compteur de lecture...................... 206
Stabilisateur numérique vidéo....... 220
Compteur d’enregistrement........... 206
Taille de fichier....................... 200, 612
Couverture de l’enregistrement
Temps réel..................................... 208
vidéo.............................................. 194
Time code...................................... 205
Défilement enregistrement............ 205
Touche d’enregistrement vidéo..... 209
Défilement libre............................. 205
Vidéo Time-lapse................... 224, 613
Délai mesure................................. 249
Visionnage des vidéos.................. 324
Durée d’enregistrement......... 201, 612
Vitesse AF pendant AF Servo
Édition........................................... 327
vidéo.............................................. 292
Édition des première et
Vitesse d’obturation....................... 215
dernière scènes............................. 327
Vidéo Time-lapse.............................. 224
Enregistrement du son/Niveau
Virage (Monochrome)......................... 94
d’enregistrement du son................ 202
Visage+Suivi............................. 265, 269
Enregistrement vidéo HDR............ 222
Viseur
Extraction d’image......................... 329
Affichage des informations............ 398
Filtre anti-vent................................ 202
Affichage du quadrillage................ 399
High Frame Rate........................... 199
Affichage vertical........................... 399
Lecture.................................. 324, 325
Correcteur dioptrique....................... 54
Mémorisation d’exposition............. 212
Format d’affichage......................... 402
Méthode de compression.............. 195
Viseur désactivé............................... 377
Microphone.................................... 203
Volume (lecture vidéo)...................... 326
Microphone externe....................... 203
Voyant d’accès................................... 45
Obturateur lent auto...................... 248
Vue par vue...................................... 144
Priorité à l’ouverture....................... 211
Priorité Vitesse AE......................... 210
Z
Prise de vue avec exposition
Zone AF.................................... 266, 271
automatique................................... 209
Zone large AF........................... 267, 271
Prise de vue avec
exposition manuelle....................... 213
Prise de vue recadrée................... 219
643
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas
Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte
de garantie ou consultez le site à l’adresse www.canon-europe.com/Support
Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V.
CEL-SX5DA226
© CANON INC. 2020

Manuels associés