EINHELL BT-PG 2800 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
EINHELL BT-PG 2800 Manuel du propriétaire | Fixfr
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:43 Uhr
k
Originalbetriebsanleitung
Stromerzeuger
t
Original operating instructions
Generator
p
Mode d’emploi d’origine
Générateur de courant
C
Istruzioni per l’uso originali
Gruppo elettrogeno
m
Manual de instrucciones original
Generador eléctrico
O
Manual de instruções original
Gerador de corrente
U
Original-bruksanvisning
Strömgenerator
j
Originální návod k obsluze
Generátor
P
Instrukcją oryginalną
Generator prądotwórczy
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
™˘Û΢‹ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜
Seite 1
�
Art.-Nr.: 41.524.00
I.-Nr.: 01019
BT-PG
2800
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:43 Uhr
Seite 2
1
2
1
5
6
3
3
4
10
9
2
7
8
6
3
13
11
7
12
2
5
3
3
4
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
4
27.08.2009
14
14
10:43 Uhr
Seite 3
5
20
19
21
15
16
17
17
18
22
23
6
20
7
20
14
15
16
23
23
22 21
21
8
9
18
19
23
17
19
3
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10
10:43 Uhr
Seite 4
11
9
A
7
B
8
A
13
12
C
14
D
4
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:43 Uhr
Seite 5
15
1
2
3
4
5
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:43 Uhr
Seite 17
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode dʼemploi et des
consignes de sécurité.
Explication des plaques signalétiques situées
sur lʼappareil (figure 15)
1. Attention ! Lisez le mode dʼemploi.
2. Attention ! Pièces brûlantes. Restez à distance.
3. Attention ! Mettez le moteur hors circuit pendant
que vous refaites le plein.
4. Attention ! Nʼutilisez pas lʼappareil dans des
endroits fermés.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
1. Recommandations générales
concernant la sécurité
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Aucune modification ne doit être entreprise sur le
générateur de courant.
Seules les pièces dʼorigine doivent être
employées pour la maintenance et les
accessoires.
Attention : danger dʼempoisonnement, les gaz
dʼéchappement ne doivent pas être respirés.
Il faut éloigner les enfants du générateur de
courant
Attention : risque de brûlure, ne touchez pas le
système de gaz dʼéchappement, ni le groupe
dʼentraînement
Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous vous
trouvez à proximité de lʼappareil.
Attention : Lʼessence et les vapeurs dʼessence
sont très inflammables et explosives.
Ne faites jamais fonctionner le générateur de
courant dans un endroit non aéré. Lors du
fonctionnement dans un endroit bien aéré, les
gaz dʼéchappement doivent être directement
évacués dehors en passant par un tuyau
dʼéchappement.
Attention : Attention : Attention : Attention:
même lors du fonctionnement avec un tuyau
dʼéchappement, des gaz dʼéchappement
toxiques peuvent sʼéchapper. à cause du risque
dʼincendie, le tuyau dʼéchappement ne doit
jamais être dirigé sur des matières combustibles.
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
앬
Danger dʼexplosion : ne mettez pas le
générateur de courant en circuit dans un endroit
comprenant des substances très inflammables.
Le régime préréglé par le fabricant ne doit pas
être modifié. Le générateur de courant ou les
appareils raccordés peuvent être endommagés.
Pendant le transport, il faut sʼassurer que le
générateur de courant ne glisse ni ne se
renverse pas.
Positionnez le générateur à une distance de 1m
au minimum des bâtiments ou appareils
raccordés.
Donnez une place sûre et plane au générateur
de courant. Il est interdit de le tourner, de le
renverser ou même de le changer de place
pendant le fonctionnement !
Mettez toujours le moteur hors circuit pour le
transporter ou remplir le réservoir.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur le
moteur ou lʼéchappement pendant le
remplissage.
Nʼexploitez pas le générateur de courant lorsquʼil
pleut ou quʼil neige.
Ne touchez jamais le générateur de courant avec
les mains mouillées
Protégez-vous contre les risques liés à
l'électricité. Utilisez en plein air seulement des
rallonges admises pour cela et dûment
caractérisées (H07RN).
Si vous utilisez des rallonges de câbles, la lon
gueur totale pour 1,5 mm2 ne doit pas dépasser
50 m, pour 2,5 mm2, 100 m.
Il ne faut modifier en aucun cas les réglages de
moteur et de générateur.
Les travaux de réparations et de réglage doivent
exclusivement être effectués par un personnel
spécialisé dûment autorisé.
Ne pas ravitailler ni vidanger à proximité de
lumière sans protection, de feu ou d'étincelles.
Ne pas fumer !
Ne toucher aucune pièce déplacée
mécaniquement ou chaude. Ne retirer aucun
recouvrement de protection.
Les appareils ne doivent pas être soumis à
l'humidité et la poussière. Température ambiante
admise -10 à +40°, altitude max. 1000 m,
humidité de l'air rel. : 90 % (ne condensant pas)
Ce générateur est entraîné par un moteur à
combustion qui génère de la chaleur dans la
zone du pot d'échappement (côté opposé à
celui de la prise) et de sa sortie. Evitez de vous
tenir à proximité de ces surfaces à cause du
risque de brûlures.
Les niveaux d'émission sont représentés dans
les caractéristiques techniques sous les valeurs
données des niveaux acoustiques (LWA) et de
17
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:43 Uhr
Seite 18
F
앬
pression acoustique (LWM) et ne sont pas
nécessairement des niveaux de travail sûrs.
Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux
d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être
mis à contribution de façon fiable pour la
disposition de mesures de précautions
éventuellement nécessaires et supplémentaires.
Les facteurs qui influencent le niveau
d'immission actuel de la main dʼoeuvre
comprennent les propriétés de l'espace de
travail, d'autres sources de bruit, etc., comme
par ex. le nombre de machines et d'autres
processus limitrophes et la période pendant
laquelle un(e) opérateur/ opératrice est
soumis(e) au bruit. Le niveau d'immission
admissible peut également varier de pays à
pays. Cette information permettra toutefois à
l'exploitant de la machine de mieux évaluer les
risques et dangers.
Nʼutilisez aucun matériel dʼexploitation électrique
(même câbles de rallonge et connecteurs
enfichables) défectueux.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de lʼappareil (fig. 1-5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
18
Jauge de carburant
Couvercle du réservoir
2 prises de courant x 230 V~
Raccordement de mise à la terre
Protection anti-surcharge
Voltmètre
Vis de remplissage dʼhuile
Vis de purge dʼhuile
Dispositif de sécurité en cas de manque dʼhuile
Interrupteur Marche/Arrêt
Levier étrangleur
Dispositif de démarrage réversible
Robinet dʼessence
Roues
Essieu
Pied dʼappui
Support de guidon
Guidon
Vis M8x40
Vis M8x16
21 Rondelles pour roues
22 Goupilles de sécurité pour roues
23 Ecrous M8
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Cet appareil convient à toutes les applications
prévues pour un fonctionnement avec une source de
tension alternative de 230 V. Veuillez absolument
respecter les limites indiquées dans les consignes de
sécurité. Le but de ce générateur est lʼentraînement
dʼoutils électriques et lʼalimentation électrique de
sources dʼéclairage.
Vérifiez bien lʼaptitude des appareils ménagers
conformément aux indications du producteur. En cas
de doute, adressez-vous à un distributeur
professionnel dûment autorisé pour lʼappareil en
question.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, nʼont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si lʼappareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Générateur:
synchrone
Type de protection :
IP23
Puissance continue Pnenn (S1) :
2600 W
Puissance maximale Pmax (S2 2 min) :
2800 W
Tension assignée Unenn :
2 x 230 V~
Courant nominal Inenn :
11,3 A
Fréquence Fnenn :
50 Hz
Type de construction du moteur d’entraînement :
4 temps refroidi par air
Cylindrée :
208 cm³
Puissance maxi :
4,1 KW / 5,6 CV
Carburant :
essence sans plomb normale
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:43 Uhr
Seite 19
F
Contenance du réservoir :
15 l
Huile moteur :
env. 0,6 l (15W40)
Consommation à 2/3 de la charge :
env. 1,9 l/h
Poids :
45 kg
Niveau de pression acoustique LpA :
76 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA/incertitude K
96 dB (A)/1,4 dB(A)
Coefficient de puissance cos ϕ :
1
Type de protection :
IP23
Classe de puissance :
G1
Température maxi :
40°C
Hauteur d’installation maxi (üNN) :
1000 m
Bougie d’allumage :
F7 RTC
Mode S1 (fonctionnement continu)
La machine peut être exploitée durablement à la
puissance indiquée.
Mode S2 (fonctionnement bref)
La machine peut être exploitée brièvement à la
puissance indiquée. Ensuite, la machine doit rester
arrêtée pendant un moment afin de ne pas
réchauffer de façon inadmissible.
5. Avant la mise en service
5.1 Montage
앬
Montez le pied, les roues et le guidon comme
illustré sur les figures 6 à 8.
앬
Montez toutes les pièces avant de remplir de
carburant et dʼhuile afin dʼéviter une fuite de
liquides.
앬
Pour monter les roues, faites dʼabord glisser
lʼessieu à travers les supports sur la face
inférieure du générateur de courant et montez
les roues comme illustré sur la figure 7. Lors du
montage des roues, veillez à orienter le côté des
roues à moyeu de roue plus haut en direction de
lʼappareil, car sinon les roues frottent sur le
cadre.
5.2 Sécurité électrique
les câbles dʼalimentation électriques et les
appareils raccordés doivent être dans un état
irréprochable.
앬
Seuls des appareils dont lʼindication de tension
correspond à la tension de sortie du générateur
de courant peuvent être raccordés.
앬
Ne raccordez jamais le générateur de courant au
réseau de courant (prise de courant).
앬
Les longueurs de câble au récépteur doivent être
앬
les plus courtes possibles.
5.3 Protection de lʼenvironnement
앬
Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les
carburants usagés dans les dépôts prévus à cet
effet
앬
Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les
matières plastiques.
5.4 Mise à la terre
Pour dériver les charges statiques, il est permis de
mettre le boîtier à la terre. Pour ce faire, raccordez
un câble dʼun côté au branchement de terre du
générateur (fig. 4) et de lʼautre à une masse externe
(p. ex. barrette de terre).
6. Commande
Attention ! Lors de la première mise en service, il
faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env.
0,6l) et de carburant.
앬
앬
앬
앬
앬
Contrôlez le niveau de carburant, remplissez
éventuellement
Assurez-vous de la bonne aération de lʼappareil
Assurez-vous que le câble dʼallumage est fixé à la
bougie dʼallumage
Inspectez lʼenvironnement direct du générateur de
courant
Débranchez le matériel électrique éventuellement
raccordé au générateur de courant
6.1 Lancez le moteur
앬
Ouvrez le robinet dʼessence (13) ; pour cela,
tournez le robinet vers le bas
앬
Mettre l'interrupteur Marche / Arrêt (10) avec la
clé en position "ON"
앬
Mettez le levier de starter (11) sur la position IØI.
앬
Lancez le moteur avec le starter réversible (12) ;
pour cela, tirez très fort sur la poignée, si le
moteur ne démarre pas, tirez encore sur la
poignée
앬
Repoussez le levier étrangleur (11) après le
démarrage du moteur
Attention !
Lors du démarrage avec le démarreur, le moteur qui
démarre peut provoquer un retour soudain et des
blessures au niveau de la main. Portez des gants de
protection pour le démarrage.
19
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 20
F
6.2 Charge du générateur de courant
앬
Branchez les appareils à faire fonctionner aux
prises de courant à 230 V~ (3)
7. Nettoyage, maintenance, stockage
et commande de pièces de
rechange
Attention : les prises de courant peuvent être
soumises à des sollicitations continues (S1) de 2600
W et brèves (S2) de 2800 W pendant une durée
maxi. de 2 minutes.
Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et
de maintenance et tirez la bougie dʼallumage de sa
cosse.
앬
앬
Le générateur de courant convient aux appareils
à tension alternative 230 V ~
Ne connectez pas le générateur au réseau
domestique, cela pourrait entraîner un
endommagement du générateur ou d'autres
appareils dans la maison.
Remarque : Certains appareils électriques (scies à
guichet à moteur, perceuses, etc.) peuvent
consommer plus de courant lorsqu'ils sont utilisés
sous des conditions difficiles.
6.3 Eteindre le moteur
앬
Faites fonctionner le générateur de courant
brièvement sans charge avant de l'arrêter afin
que le groupe puisse "refroidir".
앬
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (10) avec la
clé en position "OFF"
앬
Fermez le robinet dʼessence.
6.4 Protection anti-surcharge 2 prises de courant
230 V
Attention ! Le générateur de courant est équipé
d’une protection contre les surcharges.
Celui-ci déconnecte la prise (3). En appuyant sur la
protection contre les surcharges (5), les prises de
courant (3) peuvent à nouveau être mises en service.
Attention ! Dans un tel cas, réduisez la puissance
électrique que vous soutirez du générateur de
courant ou supprimez les appareils défectueux
connectés.
Attention ! Les interrupteurs de surcharge
défectueux doivent uniquement être remplacés
par des interrupteurs de surcharge dont les
caractéristiques de puissance sont identiques.
Veuillez à ce propos vous adresser à votre
service après vente.
20
Attention : arrêtez immédiatement lʼappareil et
faite appel à votre service après vente :
앬
lors de vibrations ou de bruits inhabituels
앬
lorsque le moteur semble être surchargé ou quʼil
présente des défauts dʼallumage
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune
eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
7.2 Filtre à air
Veuillez également respecter à ce propos les
informations du service après-vente.
앬
Nettoyez régulièrement le filtre à air, si
nécessaire le remplacer
앬
Ouvrez les deux agrafes (fig. 11/A) et retirez le
couvercle du filtre à air (fig. 11/B)
앬
Enlevez les éléments filtrants (fig. 12/C)
앬
Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas de
nettoyant corrosif ni d’essence !
앬
Nettoyez les éléments en les tapotant sur une
surface plane. En cas d’encrassement important
lavez-les avec de l’eau de savon, puis rincez à
l’eau claire et laisser sécher à l’air.
앬
Le montage est effectué dans l’ordre inverse des
étapes.
7.3 Bougie dʼallumage (fig. 13-14)
Contrôlez la bougie dʼallumage pour la première fois
au but de 20 heures de service. Repérez les
encrassements et nettoyez-les le cas échéant à
lʼaide dʼune brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite
une maintenance de la bougie dʼallumage toutes les
50 heures de service.
앬
Retirez la cosse de bougie dʼallumage (fig. 13)
dʼun mouvement rotatif.
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 21
F
앬
앬
Enlevez la bougie dʼallumage (fog- 14/D) à lʼaide
de la clé à bougie jointe.
Le montage sʼeffectue dans lʼordre inverse
7.4 Vidange d’huile / contrôle du niveau d’huile
(avant chaque utilisation)
Le changement d’huile du moteur doit se faire lorsque
le moteur est à température de service.
앬
N’utilisez que des huiles moteur (15W40)
앬
Posez le module du générateur de courant sur un
support adéquat, légèrement en biais par rapport
à la vis de purge d’huile.
앬
Ouvrez la vis de remplissage d’huile
앬
Ouvrez le bouchon de vidange d’huile et faire
couler huile chaude pour moteur dans un bac de
réception.
앬
Après avoir vidangé l’huile usée, fermez le
bouchon de vidange d’huile et remettez le
générateur de courant à plat.
앬
Remplir d’huile pour moteur jusqu’au repère
supérieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,6
L).
앬
Attention : ne vissez pas la jauge de niveau
d’huile pour le contrôle du niveau d’huile, mais
enfoncez-la uniquement jusqu’au filet.
앬
Il faut éliminer convenablement l’huile usée.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes dʼélimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre
commune !
7.5 Système de mise hors circuit automatique à
cause de l’huile
Le système de mise hors circuit automatique à cause
de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans
le moteur est trop bas. Il est donc impossible de faire
démarrer le moteur dans ce cas ou il se remet hors
circuit automatiquement au bout d’un bref délai. Ce
n’est qu’après avoir rempli huile pour moteur qu’un
démarrage est possible (voir repère 7.4).
7.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant
dʼéviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans
le circuit des matières premières.
21
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 22
F
9. Dépannages
Dérangement
Origine
Le moteur ne peut pas être
démarré
La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile,
l’huile se déclenche
remplissez d’huile moteur
Le générateur n’a pas assez de
tension ou n’en a pas du tout
22
Mesure
Bougie d’allumage encrassée
Nettoyez la bougie d’allumage ou
remplacez-la. Distance entre
électrodes 0,6 mm
Panne de carburant
Remplissez de carburant / faites
contrôler le robinet d’essence
Régulateur ou condensateur
défectueux
Consultez un spécialiste
Protection contre les surcharges
déclenchée
Actionner l’interrupteur et diminuer
le consommateur
Filtre à air encrassé
Nettoyez ou remplacez le filtre
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 63
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Stromerzeuger BT-PG 2800 (Einhell)
x
x
2006/95/EC
x
2005/32/EC
x
2004/108/EC
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2004/22/EC
1999/5/EC
x
97/23/EC
95/54/EC
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
x Annex VI
Noise: measured LWA = 94,6 dB (A); guaranteed LWA = 96 dB (A)
P = 4,1 KW
Notified Body: TÜV SÜD
90/396/EC
89/686/EC_96/58/EC
2006/42/EC
98/37/EC
Annex IV
x
97/68/EC
Emission No.: e11*97/68SA*2004*26*1177*00
87/404/EC
Standard references: EN ISO 14121-1; EN 12601; EN 55012; EN 55014-1;
EN 61000-6-1;
Landau/Isar, den 13.08.2009
First CE: 09
Art.-No.: 41.524.00 I.-No.: 01019
Subject to change without notice
Weichselgartner/General-Manager
Dong Guihua/Product-Management
Archive-File/Record: 4152400-02-4155050-09
Documents registrar: Mayn Robert
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
63
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 64
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
64
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 67
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e
información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se
permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e
dos anexos dos produtos, carece da autorização expressa da ISC
GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz
dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne
jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
z
∏ ·Ó·Ù‡ˆÛË ‹ ¿ÏÏË ·Ó··Ú·ÁˆÁ‹ ÙÂÎÌËÚÈÒÛÂˆÓ Î·È Û˘Óԉ¢ÙÈÎÒÓ
Ê˘ÏÏ·‰›ˆÓ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È ÛÂ
·ÔÛ¿ÛÌ·Ù·, ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÌÂÙ¿ ·fi ÚËÙ‹ ¤ÁÎÚÈÛË Ù˘
ÂÙ·ÈÚ›·˜ ISC GmbH.
67
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 68
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Förbehåll för tekniska förändringar
j
Technické změny vyhrazeny
Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych
√ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ
68
Anleitung_BT_PG_2800_SPK7:_
27.08.2009
10:44 Uhr
Seite 71
p BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les
accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
71

Manuels associés