Generac 20 kVA G0070780 Standby Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Generac 20 kVA G0070780 Standby Generator Manuel utilisateur | Fixfr
®
Manuel du propriétaire
Générateurs à refroidissement par air de
50 Hz triphasés
20 kVA
000918
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000209a)
Enregistrez votre produit Generac sur :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888 436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, rendez-vous sur : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Найти версию на русском языке: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Utilisez cette page pour consigner des informations importantes sur votre groupe électrogène.
Modèle :
N° de série :
Date de production (semaine) :
Tension :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Fréquence :
Phases :
Réf. du
contrôleur :
Consignez notamment les informations fournies sur
l’étiquette apposée sur votre appareil. Pour connaître
l’emplacement de cette étiquette, reportez-vous à la
section Informations générales. L’appareil possède
une plaque signalétique apposée sur sa cloison
interne, à gauche de la console du panneau de
commande, comme illustré sur la Figure 2-1. Pour
obtenir des instructions sur l’ouverture du couvercle
supérieur et le retrait du panneau avant, consultez la
section Fonctionnement.
Veillez à toujours vous munir du numéro de modèle
et du numéro de série complets de l’appareil lorsque
vous contactez un concessionnaire réparateur
indépendant agréé (CRIA) au sujet de pièces ou de
réparations.
Fonctionnement et entretien : Un bon entretien du
générateur réduit au minimum les problèmes
éventuels et les frais d’exploitation. Il relève de la
responsabilité de l’exploitant de procéder à toutes les
inspections de sécurité, de veiller à exécuter
rapidement toutes les opérations d’entretien
nécessaires à un fonctionnement sûr et de faire
régulièrement contrôler l’équipement par un CRIA.
L’entretien, la réparation et le remplacement normaux
des pièces incombent au propriétaire / à l’exploitant
et ne sont pas considérés comme des vices de
matériau ou de fabrication aux termes de la garantie.
L’utilisation
et
les
habitudes
d’exploitation
particulières peuvent contribuer à des besoins accrus
en matière d’entretien et de réparation.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer
avec un fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant pour obtenir de l’assistance. Les
techniciens en entretien et en réparation agréés sont
formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d’entretien et de réparation. Pour
trouver le fournisseur de services d’entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
ii
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Sommaire
Section 1 : Règles de sécurité et
informations générales
Introduction ..........................................................1
Affichage des menus de l’interface ................. 13
Le panneau LCD .......................................................13
Navigation dans le système de menus ......................14
Lisez ce manuel avec attention ...................................1
Comment obtenir un service de maintenance .............2
Réglage du programmateur de test ................. 16
Règles de sécurité ...............................................3
Fonctionnement du transfert manuel .............. 16
Risques d’ordre général ..............................................3
Risques d’échappement ..............................................4
Risques électriques .....................................................4
Risques d'incendie ......................................................5
Risques d'explosion .....................................................5
Section 2 : Informations générales
Le générateur .......................................................7
Caractéristiques techniques ...............................8
Générateur ..................................................................8
Moteur .........................................................................8
Systèmes de protection ......................................9
Chargeur de batterie ......................................... 16
Transfert de l'alimentation au générateur ..................16
Retour à l’alimentation secteur ..................................17
Fonctionnement du transfert automatique ..... 18
Séquence de fonctionnement automatique .... 18
Panne d’alimentation secteur ....................................18
Lancement .................................................................18
Démarrage à froid intelligent .....................................18
Transfert de charges .................................................18
Mise à l’arrêt du générateur sous charge
ou durant une panne de courant prolongée ... 19
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT ........................19
Pour remettre le générateur en MARCHE .................19
Émissions .............................................................9
Composants garantis ...................................................9
Section 4 : Maintenance
Exigences relatives au carburant .......................9
Entretien ............................................................. 21
Exigences relatives à la batterie ........................9
Préparation à la maintenance ........................... 21
Chargeur de batterie ............................................9
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT : ......................21
Pour remettre le générateur en MARCHE : ...............21
Exigences relatives à l'huile moteur ..................9
Activation du générateur ..................................10
Réalisation des opérations de maintenance
planifiée .............................................................. 21
Pièces de rechange ...........................................10
Calendrier de maintenance ............................... 22
Accessoires ........................................................10
Contrôle du niveau d’huile moteur .................. 23
Exigences relatives à l'huile moteur ..........................23
Section 3 : Fonctionnement
Remplacement de l'huile et du filtre à huile .... 23
Vérification préparatoire du site .......................11
Maintenance du filtre à air ................................ 24
Enceinte du générateur .....................................11
Bougies .............................................................. 24
Ouverture du couvercle .............................................11
Retrait du panneau d’accès avant .............................11
Retrait du panneau latéral d’admission .....................11
Disjoncteur principal du générateur ...........................11
Témoins DEL .............................................................12
Ajustement du jeu de soupapes ...................... 24
Interface du panneau de commande ...............13
Utilisation de l’interface AUTO,
ARRÊT, MANUEL ...............................................13
Contrôle du jeu de soupapes ....................................25
Ajustement du jeu de soupapes ................................25
Maintenance de la batterie ................................ 25
Nettoyage du collecteur de sédiments ............ 27
Essai d’étanchéité ............................................. 27
Précautions après immersion .......................... 28
Protection anticorrosion ................................... 28
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
iii
Sommaire
Procédure de mise hors service et de
remise en service ...............................................28
Mise hors service ...................................................... 28
Remise en service .................................................... 29
Section 5 : Dépannage / Guide de référence
rapide
Dépannage du générateur ................................31
Guide de référence rapide ................................32
iv
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Règles de sécurité et informations générales
Section 1 : Règles de sécurité et informations
générales
Introduction
Merci d’avoir acheté ce générateur compact et ultraperformant à entraînement par moteur et refroidissement
par air. Il est conçu pour assurer automatiquement
l’alimentation électrique nécessaire au fonctionnement
des charges critiques en cas de panne d’alimentation
secteur.
Cet appareil est placé en usine dans une enceinte
métallique à l’épreuve des intempéries, destinée
exclusivement à une installation en extérieur.
Il fonctionne au gaz naturel (GN) ou à la vapeur de
propane liquide (VPL).
REMARQUE : Lorsqu’il est adéquatement calibré, ce
générateur est adapté à l’alimentation de charges
résidentielles types telles que moteurs à induction
(pompes de vidange, réfrigérateurs, climatiseurs,
chaudières,
etc.),
composants
électroniques
(ordinateurs, écrans, téléviseurs, etc.), éclairage et
micro-ondes.
Les informations contenues dans ce manuel décrivent
avec exactitude les produits fabriqués au moment de la
publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à tout moment
et sans préavis.
Lisez ce manuel avec attention
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une
quelconque partie de ce manuel, contactez le
concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le
plus proche de chez vous pour obtenir de l’aide
concernant les procédures de démarrage, d’utilisation et
de réparation.
Ce manuel doit être utilisé de manière conjointe avec le
manuel d’installation correspondant.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant
suggère de copier et d'afficher ce manuel et les règles de
sécurité à proximité du site d’installation de l’appareil.
Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet
équipement doivent être mis au courant de ces règles de
sécurité.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et
autocollants apposés sur le générateur, des encadrés
DANGER, AVERTISSEMENT et REMARQUE sont
utilisés pour alerter le personnel d’instructions
d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer
dangereux.
Respectez
scrupuleusement
ces
instructions. Voici leurs définitions :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE : Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur une
procédure ou un composant.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules
éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les
accidents, il est fondamental de respecter strictement les
mesures de précaution et instructions spéciales dans le
cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil.
Il relève de la responsabilité de l’exploitant d’utiliser cet
équipement de façon sûre et adéquate. Le fabricant
recommande vivement à l’exploitant, s’il est également le
propriétaire de l’appareil, de lire le manuel du propriétaire
et de s’assurer d’avoir bien compris toutes les
instructions avant d’utiliser cet équipement. Le fabricant
lui recommande également vivement d’expliquer aux
autres utilisateurs les procédures adéquates de
démarrage et d’utilisation de l’appareil. Cela les
préparera à utiliser l’équipement en cas d’urgence.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
1
Règles de sécurité et informations générales
Comment obtenir un service de maintenance
Lorsque le générateur requiert un entretien ou une
réparation, contactez un CRIA pour obtenir de l’aide. Les
techniciens de maintenance sont formés en usine et
capables de gérer tous les besoins d’entretien et de
réparation. Pour localisez le CRIA le plus proche de chez
vous, consultez la rubrique « Trouver un concessionnaire »
sur www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Veillez à toujours vous munir du numéro de modèle et du
numéro de série complets de l’appareil lorsque vous
contactez un concessionnaire au sujet de pièces ou de
réparations. Ces numéros sont indiqués sur la plaque
signalétique (autocollante) apposée sur le générateur.
Pour connaître l’emplacement de cet autocollant,
reportez-vous à la Figure 2-1. Consignez le numéro de
modèle et le numéro de série aux emplacements prévus
à cet effet en deuxième de couverture de ce manuel.
2
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Règles de sécurité et informations générales
Règles de sécurité
AVERTISSEMENT
Étudiez minutieusement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ
avant d’installer, d’utiliser ou de réparer cet équipement.
Familiarisez-vous avec ce manuel du propriétaire et avec
l'appareil. Le générateur ne peut fonctionner de façon
sûre, efficace et fiable que s’il est correctement installé,
utilisé et entretenu. De nombreux accidents sont dus au
non-respect de règles ou de précautions fondamentales
simples.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les
avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont
pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure,
méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est
pas spécifiquement recommandée par le fabricant,
assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas
la sécurité de fonctionnement du générateur.
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000182)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
Risques d’ordre général
AVERTISSEMENT
DANGER
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000115)
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours
respecter les codes, les normes, les lois et les règlements
en vigueur. Le non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000190)
AVERTISSEMENT
DANGER
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux
et les accessoires loin des pièces mobiles. Le
non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
(000111)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait
entraîner des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans
un système de maintien de la vie. Le non-respect
de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000209a)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
fonctionnement permis.
(000247)
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
(000146)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant
pour utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La
fatigue peut nuire à votre capacité à entretenir cet
équipement et pourrait entraîner la mort ou des
(000215)
blessures graves.
3
Règles de sécurité et informations générales
Risques électriques
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des
fils nus, des bornes ou des branchements
pendant que le générateur fonctionne
causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait
entraîner votre chute, des dommages aux pièces, une
utilisation non sécuritaire de l’équipement, des blessures
graves, voire la mort.
(000216)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil
au système électrique d’un bâtiment à moins qu’un
électricien certifié n’ait installé un commutateur de
transfert approuvé. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.(000150)
• Inspectez régulièrement le générateur, et si
certaines pièces nécessitent une réparation ou un
remplacement, contactez le CRIA le plus proche
de chez vous.
Risques d’échappement
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du
monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et
toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas
évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000103)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un
appareillage de commutation approuvé pour isoler le
générateur de la source d’alimentation normale. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves,
ainsi que des dommages à l’équipement.
(000237)
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le
système électrique est correctement mis à la
terre avant de fournir une alimentation. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux
lorsque vous travaillez sur cet appareil. Le
non-respect de cette consigne entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000188)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec
une source d’alimentation, s’il n’est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures graves.
• Le générateur doit être installé et utilisé à
(000104)
l’extérieur exclusivement.
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
4
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Règles de sécurité et informations générales
Risques d'incendie
Risques d'explosion
AVERTISSEMENT
DANGER
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
(000217)
blessures graves.
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
DANGER
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme aux
codes de l’électricité et de construction locaux, provinciaux
et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages à
l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
Le branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la
mort ou des blessures graves et des dommages à
(000151)
l’équipement ou aux biens.
AVERTISSEMENT
Risques d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés conformément aux
normes applicables de l’industrie. Un extincteur d’une cote
inappropriée ne permettra pas d’éteindre un incendie
électrique dans un générateur de secours.
(000252)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le
manuel et assurez-vous d’en comprendre le
contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise
compréhension du manuel ou de l’appareil
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
(000147)
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Consultez les normes et les codes
locaux pour connaître l’équipement nécessaire pour
travailler avec un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement inadéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000257)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné
de manière à prévenir l’accumulation de matière
combustible en dessous. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
(000147)
blessures graves.
Respectez les réglementations établies par l’organisme
local responsable de la santé et de la sécurité au travail.
Vérifiez également que le générateur est installé
conformément aux instructions et aux recommandations
du fabricant. Après l'installation, ne faites rien qui pourrait
compromettre la sécurité de l'installation et rendre
l'appareil non conforme aux codes, normes, lois et
règlements mentionnés ci-dessus.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
5
Règles de sécurité et informations générales
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
6
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Informations générales
Section 2 : Informations générales
Le générateur
B
F
C
D
Q
E
M
J
K
H
A
G
A
I
G
P
O
N
003736
Figure 2-1. Emplacement des composants et commandes
A.
Verrou avec couvercle
E.
Compartiment à batterie
(batterie non fournie)
J.
Bouchon de
remplissage d'huile
N.
Collecteur de sédiments
B.
Disjoncteur principal
(sectionneur du
générateur)
F.
Enceinte d’échappement
K.
Filtre à huile
O.
Régulateur de carburant
G.
Témoins DEL d’état
P.
Arrivée de carburant
C.
Boîte à vent avec filtre
à air
H.
Tuyau de vidange d'huile
L.
Socle en composite
Q.
Plaque signalétique
D.
Panneau de
commande
I.
Entrées électriques
M.
Jauge d’huile
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
7
Informations générales
Caractéristiques techniques
Générateur
Modèle
Tension nominale en V
Courant de charge max. nominal en A à la
tension nominale*
20 kVA
380 / 400 / 416
30,4 / 28,9 / 27,8
Facteur de puissance
0,8
Disjoncteur principal
32 A
Phase
3
Fréquence CA nominale
50 Hz
12 V, groupe 26R - 540 CCA min. ou groupe 35AGM - 650 CCA min.
(voir la section Pièces de rechange)
Batterie requise
Enceinte
Aluminium
Poids en lb / kg
425 / 192,8
Plage de fonctionnement normal :
Cet appareil a été testé conforme aux normes UL 2200 à une température d’exploitation de 20 °F (-29 °C) à 122 °F (50 °C). Une trousse pour temps froid est recommandée dans les régions
dans lesquelles les températures chutent en dessous de 32 °F (0 °C). Un fonctionnement à plus
de 77 °F (25 °C) risquerait de réduire la puissance du moteur. (Veuillez vous référer à la section
ci-dessous sur les caractéristiques techniques du moteur.)
Ces générateurs sont calibrés conformément à la norme UL 2200 sur les Groupes électrogènes à moteur stationnaire et à la norme CSA-C22.2
n° 100-04 sur les Moteurs et générateurs.
Les valeurs nominales dans le cadre d’un fonctionnement au gaz naturel dépendent de la teneur spécifique du carburant en BTU / joules. Les
valeurs types sont réduites de 10-20 % par rapport à un fonctionnement à la VPL.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur du même calibre. Par exemple, un circuit à 15 A au niveau du panneau principal
doit être un circuit à 15 A au niveau de l’interrupteur de transfert.
Moteur
Modèle
Type de moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée
Bloc cylindres
Bougie recommandée
Écartement des bougies
Jeu de soupapes
Démarreur
Contenance en huile, filtre compris
20 kVA
G-Force série 1000 de Generac
2
999 cc
Aluminium avec chemise en fonte
Voir la section Pièces de rechange
0,040 po (1,02 mm)
0,002-0,004 po
(0,05-0,1 mm)
12 V CC
Env. 1,9 pte (1,8 l)
Filtre à huile recommandé
Voir la section Pièces de rechange
Filtre à air recommandé
Voir la section Pièces de rechange
La puissance du moteur dépend de, et est limitée par, des facteurs tels que la teneur du carburant en BTU/joules, la température ambiante et l’altitude. La
puissance du moteur diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 10 °F
(6 °C) au-dessus de 60 °F (15 °C) de température ambiante.
Une fiche technique complète est comprise dans la documentation fournie avec le générateur au moment de l'achat.
Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, contactez votre concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA)
local en lui indiquant le modèle précis de votre générateur.
8
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Informations générales
Systèmes de protection
Il se peut que l’appareil doive fonctionner pendant de
longues périodes sans qu’aucun opérateur ne soit
présent pour surveiller l’état du moteur/générateur. Il est
donc équipé de systèmes conçus pour provoquer son
arrêt automatique afin de le protéger de conditions
potentiellement
néfastes.
Ces
systèmes
sont
notamment :
Système
Induction d’air
Dosage du
carburant
Allumage
Échappement
Alarmes :
• Température élevée
• Faible pression d'huile
• Surdémarrage
• Survitesse
• Surtension
• Sous-tension
• Surcharge
Composants garantis
• Sous-vitesse
• Perte de détection du régime
• Panne du contrôleur
• Erreur de câblage
• Problème de fusible
• Surintensité du moteur pas à pas
chargeur
• Absence
d’alimentation CA du
chargeur
• Batterie faible
• Problème de batterie
• Erreur de réglage
d'exercice
• Avertissement USB
• Échec de téléchargement
Le panneau de commande comporte un écran sur lequel
s’affichent des alertes pour prévenir l’opérateur d’un état
de panne. La liste ci-dessus n’est pas exhaustive. Pour
en savoir plus sur les alarmes et le fonctionnement du
panneau
de
commande,
reportez-vous
à
la
section Fonctionnement.
REMARQUE : Un avertissement indique un état du
générateur à résoudre, mais ne provoque pas l’arrêt de
l’appareil. Une alarme provoque l’arrêt du générateur
pour protéger le système de tout dommage. En cas
d’alarme, le propriétaire peut effacer celle-ci et
redémarrer le générateur avant de contacter un CRIA. Si
le problème intermittent se reproduit, contactez un CRIA.
Émissions
L’Agence américaine de protection de l’environnement (US
EPA), ainsi que l’Agence pour la qualité de l’air de l’État de
Californie (CARB) pour les moteurs/équipements conformes
aux normes de l’État de Californie, exigent que ce moteur/
équipement soit conforme aux normes relatives aux
émissions de vapeurs de carburant et de gaz d’échappement.
Les normes applicables sont indiquées sur l’autocollant de
conformité en matière d’émissions. Pour plus de détails sur la
garantie en matière d’émissions, reportez-vous à la garantie
en matière d’émissions fournie avec l’équipement. Il est
important de respecter les directives d’entretien contenues
dans ce manuel pour garantir la conformité du moteur aux
normes applicables en matière d’émissions pendant toute la
durée de vie du produit.
- Collecteur d’admission
- Filtre à air
- Assemblage du mélangeur et carburateur
- Régulateur de carburant
- Bougie
- Module d’allumage
- Collecteur d’échappement
- Silencieux
Exigences relatives au carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs.Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves. (000105)
Avertissements :
• Avertissement du
Composants
Le moteur est équipé d’un double système de
carburation. L’appareil peut fonctionner au gaz
naturel (GN) ou à la vapeur de propane liquide (VPL),
mais est configuré en usine pour fonctionner au gaz
naturel. Le système de carburation doit être configuré à
l’installation pour la source de carburant disponible.
Les carburants recommandés doivent contenir au moins
1 000 BTU par pied cube (37,26 mégajoules par mètre
cube) pour le GN ou au moins 2 520 BTU par pied cube
(93,8 mégajoules par mètre cube) pour la VPL.
REMARQUE : En cas de conversion d’un système VPL
à un système GN, il est recommandé d’utiliser un
réservoir de PL d’au moins 250 gallons (946 litres). Pour
des informations détaillées, notamment sur les
procédures, consultez le Manuel d’installation.
Exigences relatives à la batterie
12 V, groupe 26R - 540 CCA min. ou groupe 35AGM 650 CCA min. (non fournie avec l’appareil). Pour connaître
les procédures appropriées de maintenance de la batterie,
reportez-vous à la section Exigences relatives à l'huile
moteur.
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré au module du panneau
de commande sur tous les modèles. Il fonctionne comme
un chargeur intelligent, qui garantit que les niveaux de
charge de sortie sont sûrs et toujours optimisés pour
assurer à la batterie une durée de vie maximale.
Exigences relatives à l'huile
moteur
Pour connaître la viscosité appropriée de l’huile,
reportez-vous à la section Exigences relatives à l'huile
moteur dans la partie Maintenance.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
9
Informations générales
Activation du générateur
Le générateur doit être activé lors de son premier
démarrage. Pour des informations complètes, consultez
le Manuel d’installation.
Pièces de rechange
Description
20 kVA
Batterie Exide 26R
0H3421S
0G0767A
(RC12YC ou modèle équivalent)
Bougie
Filtre à huile
Filtre à air
070185E
0J8478
Fusible de panneau de
commande
0D7178T
Fusibles d’interrupteur de
transfert
073590A
Accessoires
REMARQUE : Des accessoires permettant d'obtenir de
meilleures performances sont disponibles pour les
générateurs à refroidissement par air. Pour des
informations complémentaires sur les pièces de rechange,
les accessoires et les garanties étendues, contactez un
CRIA ou rendez-vous sur www.generac.com. Voir
également
http://www.ordertree.com/generac/aircooled-homestandby-generators/.
Accessoire
Description
Accessoires pour temps froid*—
• Coussin réchauffeur
de batterie
• Réchauffeur d’huile
* chacun vendu séparément
• Recommandé dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous
de 0 °F (-18 °C)
(non nécessaire avec les batteries de type AGM)
• Recommandé dans les régions dans lesquelles les températures chutent en dessous
de 0 °F (-18 °C)
Trousse de maintenance planifiée
Comprend l'ensemble des pièces nécessaires pour assurer la maintenance du générateur,
ainsi que les recommandations relatives à l'huile.
Bordure de socle
La bordure de socle se clipse tout autour de la base des nouveaux générateurs à
refroidissement par air. Elle offre une apparence élégante et assure une protection contre les
rongeurs et insectes en recouvrant les orifices de levage situés dans le socle. Elle nécessite
l’utilisation du coussin de montage livré avec le générateur.
Trousse de retouche de peinture
Très importante pour conserver l'esthétique et l'intégrité de l'enceinte du générateur.
Cette trousse contient de la peinture et des instructions.
Moniteur local sans fil
Sans fil et alimenté par batterie, ce moniteur vous indique instantanément les changements
d’état du générateur sans que vous ayez à quitter votre domicile. Des témoins d'état (rouge,
jaune et vert) vous avertissent lorsque le générateur requiert votre attention. Sa surface
arrière aimantée, qui permet de le coller sur un réfrigérateur, garantit une portée de
communication de 600 pi (183 m) en visibilité directe.
10
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérification préparatoire du site
Le générateur doit être installé de façon à ne pas gêner
le flux d’air entrant et sortant de l'appareil. Vérifiez que
toutes les broussailles et herbes hautes ont été retirées
dans un rayon de 3 pi (0,91 m) des grilles d’admission et
d’évacuation situées sur les côtés de l’enceinte. Installez
le générateur sur un terrain élevé où les niveaux d’eau
ne risquent pas de monter et de compromettre sa
sécurité de fonctionnement. L’appareil ne doit être ni
utilisé ni placé dans de l’eau stagnante. Assurez-vous
que toutes les sources d’eau potentielles telles
qu’asperseurs, ruissellements de toiture, descentes de
gouttières et évacuations de pompes de vidange ne sont
pas orientées vers l’enceinte du générateur.
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
Enceinte du générateur
Voir la Figure 3-1. Le couvercle sera verrouillé. Un jeu de
clés est scotché sur le carton du générateur, du côté de
l’admission.
1. Retirez le scotch pour récupérer les clés.
2. Utilisez les clés pour ouvrir le couvercle du
générateur.
REMARQUE : Les clés fournies avec cet appareil sont
destinées à être utilisées par le personnel qualifié
uniquement.
appuyez sur le couvercle vers le bas, au-dessus du
verrou latéral, et déverrouillez le loquet pour ouvrir le
couvercle.
Renouvelez l'opération de l’autre côté. Le couvercle peut
sembler coincé si aucune pression n’est appliquée audessus.
Vérifiez toujours que les verrous latéraux sont
déverrouillés avant d'essayer de soulever le couvercle.
Retrait du panneau d’accès avant
Retirez le panneau d’accès avant en le soulevant droit
vers le haut une fois le couvercle ouvert.
Soulevez toujours le panneau d’accès avant droit vers le
haut avant de l’écarter de l’enceinte (B et C). Ne tirez pas
le panneau à l’écart de l’enceinte avant de l’avoir
soulevé (D).
Retrait du panneau latéral d’admission
Voir la Figure 3-4. Le panneau latéral d’admission (A)
doit être retiré pour dégager l’accès au compartiment de
la batterie, au régulateur de carburant et au collecteur de
sédiments.
1. Soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. À l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux vis
de montage (B) et la vis du support en L (C).
3. Soulevez le panneau d’admission vers le haut,
puis écartez-le du générateur.
REMARQUE : Soulevez toujours le panneau latéral
d’admission droit vers le haut avant de l’écarter de
l’enceinte. Ne tirez pas le panneau à l’écart de l’enceinte
avant de l’avoir soulevé (D).
Disjoncteur principal du générateur
Ce générateur tripolaire (sectionneur du générateur) est
calibré conformément aux caractéristiques techniques
appropriées. Voir « A » sur la Figure 3-2.
Identifiant du témoin (B) — Vert signifie OUVERT ou en
position ARRÊT. Rouge signifie FERMÉ ou en
position MARCHE.
A
003619
Figure 3-1. Emplacement des clés
Ouverture du couvercle
Voir la Figure 3-3. Le couvercle est retenu par deux
verrous, un de chaque côté (A). Ouvrez le capuchon de
protection en caoutchouc pour accéder à la serrure, puis
B
003740
Figure 3-2. Disjoncteur principal du générateur
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
11
Fonctionnement
A
A
B
C
D
001797
Figure 3-3. Emplacement du verrou latéral et retrait du panneau avant
B
D
A
C
002961
Figure 3-4. Retrait du panneau latéral d’admission
Témoins DEL
Voir la Figure 3-5. Trois DEL sont visibles derrière une
lentille translucide sur le panneau latéral du générateur.
Ces DEL indiquent l’état de fonctionnement du générateur.
REMARQUE : La DEL jaune de MAINTENANCE ou
d’AVERTISSEMENT peut être allumée en même temps
que la DEL rouge ou la DEL verte.
• La DEL verte PRÊT (A) est allumée lorsque
l’alimentation secteur est présente et le bouton du
panneau de commande en position AUTO. Cette
DEL clignote lorsque l’interrupteur de transfert
automatique transfère l’alimentation au générateur
an cas de panne d’alimentation secteur.
• La DEL rouge d’ALARME (B) est allumée lorsque
le générateur est en position ARRÊT ou qu’une
panne est détectée. Contactez un CRIA.
B
C
A
• La DEL jaune de MAINTENANCE (C) est allumée
lorsqu’une opération de maintenance est due.
12
001791
Figure 3-5. Témoins DEL
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Fonctionnement
Interface du panneau de
commande
REMARQUE : Les dommages causés par un mauvais
raccordement des câbles d’interconnexion ne sont pas
couverts par la garantie.
Voir la Figure 3-6. L’interface du panneau de
commande (A) se situe sous le couvercle de l’enceinte.
Vérifiez que les deux verrous latéraux gauche et droit
sont déverrouillés avant d'essayer de soulever le
couvercle de l’enceinte. Ouvrez le couvercle comme
expliqué à la section Enceinte du générateur.
Le fusible de 7,5 A se situe sous un couvercle en
caoutchouc (B), à droite du panneau de commande.
Vérifiez que les deux verrous latéraux gauche et droit
sont bien dégagés avant de fermer l’appareil.
Affichage des menus de l’interface
Le panneau LCD
Caractéristique
Page
d’ACCUEIL
Page par défaut qui s’affiche lorsque l’opérateur n’a appuyé sur aucun bouton pendant
60 secondes. Affiche normalement le message d’état actuel ainsi que la date et l'heure
actuelles. L’alarme/avertissement actif ayant
la plus haute priorité s’affiche automatiquement sur cette page. De plus, lorsqu’un état de
ce type est détecté, le rétroéclairage clignote.
En cas d’alarmes/avertissements multiples,
seul le premier message est affiché. Appuyez
sur
le
bouton ARRÊT
puis
sur
le
bouton ENTRÉE pour effacer une alarme ou
un avertissement.
Rétroéclairage de
l’écran
Normalement désactivé. Si l’opérateur appuie
sur un bouton quelconque, le rétroéclairage
s’allume automatiquement et reste allumé
pendant 30 secondes.
Page du
MENU
PRINCIPAL
Permet à l’opérateur d’accéder à tous les
autres sous-menus ou pages à l’aide des
flèches et du bouton ENTRÉE. Cette page est
accessible à tout moment en appuyant plusieurs fois sur le bouton ÉCHAP dédié.
Chaque pression sur le bouton ÉCHAP
ramène l’opérateur au menu précédent,
jusqu’à ce que le MENU PRINCIPAL s’affiche.
Cette page contient des informations sur les
éléments suivants : Historique, État, Paramètres, Débogage.
B
A
001798
Figure 3-6. Panneau de commande du générateur
Tous les panneaux appropriés doivent être en place lors
de toute utilisation du générateur. Cela inclut son
utilisation par un technicien de maintenance lors de
procédures de dépannage.
Utilisation de l’interface AUTO,
ARRÊT, MANUEL
Bouton
Description du fonctionnement
AUTO
Ce bouton active le fonctionnement totalement
automatique du système. Il permet à l’appareil de
démarrer automatiquement et de tester le générateur
conformément au programmateur de test (voir la
section Réglage du programmateur de test).
La DEL verte associée à ce bouton clignote lorsque
l’appareil fonctionne en mode AUTO et que les
charges connectées sont alimentées par le
générateur (en cas de perte d’alimentation secteur).
ARRÊT
Ce bouton arrête le moteur et empêche le
fonctionnement automatique de l’appareil.
MANUEL
Ce bouton lance et démarre le générateur.
Le transfert à l’alimentation de secours ne surviendra
pas, à moins d’une panne d’alimentation secteur.
La DEL bleue associée à ce bouton clignote lorsque
l’appareil fonctionne en mode MANUEL et que les
charges connectées sont alimentées par le
générateur (en cas de perte d’alimentation secteur).
Description
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
13
Fonctionnement
Navigation dans le système de menus
Pour accéder au MENU, utilisez le bouton ÉCHAP depuis toute page. Il se peut que vous deviez appuyer plusieurs
fois sur le bouton ÉCHAP avant d'atteindre la page du MENU. Naviguez jusqu’au menu souhaité en utilisant les
boutons ↑/↓. Lorsque le menu souhaité s’affiche et clignote, appuyez sur le bouton ENTRÉE.
CARTE DU MENU DU EVOLUTION/SYNC2.0 HSB
Mis hors tension
Heures de
protection 0 (h)
Remarque : Les fonctions et fonctionnalités du
menu peuvent changer selon le modèle de
l’appareil et la version du micrologiciel.
ÉCHAP
Fonctionnement manuel
Fonctionnement-Panne
du réseau public
Fonctionnement-Démarrage
à distance
Fonctionnement-Démarrage
par 2 fils
Fonctionnement - Exercice
Hors tension
Arrêté - Mode auto
Arrêté - Alarme
ENTRÉE
SYSTÈME
DATE/HEURE
SOUS-MENUS
ENTRÉE
ENTRÉE
- 1 à 50 +
ÉCHAP
- 1 à 50 +
ENTRÉE
ENTRÉE
- Protocoles
d’exécution +
ÉCHAP
- Sauvegarde
d’alarme +
ENTRÉE
« Protocole
d’exécution »
« Sauvegarde
d’alarme »
ENTRÉE
ÉCHAP
HISTORIQUE
ÉCHAP
FOURN.
SERV.
ENTRET.
Message(s)
d’avertissement*
Avertissement du chargeur
Chargeur sans c.a.
Batterie faible
Prob. batterie
Erreur du cycle d’exercice
Avert. USB
Échec téléchargement
ENTRÉE
ÉCHAP
Å
ENTRÉE
ÉCHAP
Régler la tension
de sortie
- 220/230/240 +
ÉCHAP
Démarrage à froid
intelligent?
Å OUI ou NON Æ
ÉCHAP
Langue
+ English -
Æ
+
-
Langue
+ Espanol -
+
-
ÉCHAP
Choix du carburant
Choix du carburant ENTRÉE
Å GN ou PL Æ
ÉCHAP
Message(s) d’alarme
Température élevée
Pression d’huile basse
Emballement
Survitesse
Surtension
Sous-tension
Surcharge
Sous-vitesse
Échec de détection du
capteur de régime du moteur
Prob. automate de contrôle
Erreur de câblage
Surintensité du moteur à pas
Problème de fusible*
Arrêt d’urgence
Langue
English
+ GN ou PL -
ENTRÉE
ENTRÉE
Régler la tension
de sortie
- 220/230/240 +
ÉCHAP
Démarrage à froid
intelligent?
ÉCHAP
- OUI ou NON +
Date/heure actuelles
02/14/16 07:40 Æ
(format jj/mm/aa hr:min)
ENTRÉE
Å
ÉCHAP
ÉCHAP
Sélect. heure (0-23) ENTRÉE
- 14 +
Sélect. Min (0-59) ENTRÉE
- 0 +
ÉCHAP
« Problème fusible » sur
micrologiciel version 1.11 et
plus anciennes SEULEMENT
Durée de l’exercice
14 h 00 Mercredi Æ
ÉCHAP
ENTRÉE
Å
ÉCHAP
Mise à jour logiciel
Å
Appuy. sur Entrée
ENTRÉE
Æ
ÉCHAP
Sélect. fréquence
- HEBDOMADAIRE +
- TOUTES LES 2
SEMAINES +
- MENSUEL +
ENTRÉE
Mode Test silencieux? ENTRÉE
- OUI ou NON +
Mise à jour logiciel
Å
Insér. USB
Æ
Figure 3-7. Menu de navigation
14
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Fonctionnement
Date/heure actuelles
02/14/16 07:40
(format jj/mm/aa hr:min)
+
FLÈCHE HAUT =
ÉCHAP
ENTRÉE
Heures fonct. (h)
État de la batterie
FLÈCHE BAS =
-
0.0
« Bon », « Inspect. batterie » ou « Vérif. batterie »
ÉCHAP
ENTRÉE
Heures fonct.
BATTERY
ÉCHAP
ENTRÉE
Programm.
Entret. : Journ.
Accès exigeant mot de passe
ENTRÉE
ENTRÉE
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
Langue
+ Français -
Langue
+
- + Portuguese -
+
ÉCHAP
- 1 à 50 +
« Batt. entretenue »
« Fait calendr. A »
« Fait calendr. B »
« Réinit. de l’entr. »
« Inspect. batt. »
« Calendrier d’entretien A »
« Calendrier d’entretien B »
EXEMPLE :
Inspect. batt. dans 200 h ou 27/12/13
et
Proch. entret. dans 200 h ou 27/12/13
Sélectionnez « Yes » (oui), puis appuyez sur la touche « Enter » (entrée) pour continuer ou appuyez sur
« ESCAPE » (échap) pour ne pas faire la mise à jour.
Pendant le processus de mise à jour, le voyant bleu « Manual » (manuel) clignote, puis le voyant vert « Auto »
clignote. Cette séquence se présente deux fois. Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil retourne au
menu de l’assistant d’installation.
Lorsque l’automate de contrôle est mis sous tension, le tout premier écran affiche le numéro de version
pendant quelques secondes.
Lorsque la mise à jour est terminée, retirez la clé USB et suivez les étapes d’installation du menu Assistant.
ÉCHAP
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
Sélect. mois (1-12) ENTRÉE
- 2 +
ÉCHAP
Sélect. date (1-31)
- 13 +
ENTRÉE
Sélect. année (0-99)
- 13 +
ENTRÉE
Sélect. jour
- Mercredi +
ÉCHAP
ÉCHAP
ENTRÉE
ENTRÉE
Sélect. heure (0-23)
- 14 +
ENTRÉE
Message(s) possible(s)
Fichier corrompu
Fichier non valide
Fichier non trouvé
Le périphérique n’est pas
pris en charge
Sélect. min (0-59)
- 0 +
« Actuel : V XXXX »
« USB :
V XXXX »
ENTRÉE
ÉCHAP
« Êtes-vous certain? »
« - Oui ou Non + »
004504
Figure 3-8. Menu de navigation
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
15
Fonctionnement
Réglage du programmateur de test
Chargeur de batterie
Ce générateur est équipé d’un programmateur de test
configurable. Deux paramètres peuvent être définis pour ce
programmateur de test :
Jour/Heure : Le générateur démarrera et sera testé
pendant la durée définie, le jour et à l’heure spécifiés.
Pendant cette durée de test, l’appareil fonctionne pendant
environ 5 minutes, puis s’arrête.
REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au
module de commande sur tous les modèles.
REMARQUE : Le programmateur de test ne passe pas
automatiquement à l’heure d’été.
Fréquence de test : La fréquence de test peut être définie
sur Hebdomadaire, Bimensuel ou Mensuel. Si Mensuel est
sélectionné, le jour du mois doit être sélectionné
entre 1 et 28. Le générateur sera testé chaque mois le jour
sélectionné. Le transfert des charges au générateur ne se
produit pas pendant le cycle de test, sauf en cas de perte
d’alimentation secteur.
REMARQUE : Si l’installateur teste le générateur avant
son installation, appuyez sur le bouton ENTRÉE pour
passer le réglage du programmateur de test.
REMARQUE : La fonction de test ne fonctionne que
lorsque le générateur est en mode AUTO, et ne
fonctionnera pas si cette procédure n’a pas été effectuée.
La date et l’heure actuelles doivent être réinitialisées à
chaque fois que la batterie de 12 V est débranchée et
rebranchée et/ou lorsque le fusible est retiré.
Le Tableau 3-1 détaille les paramètres du test et les
options de programmation. La Figure 3-9 illustre le profil
du régime moteur pendant un cycle de test type.
Le programmateur de test doit être réinitialisé en cas de
retrait du fusible de 7,5 A.
Vitesse de l'exercice (tr/min)
3800
3600
3400
3200
3000
2800
2600
2400
2200
2000
1800
0s
5s
10
15
20
25
30
35
40
45
Durée de l’exercice
1 min 5 min
001403
Figure 3-9. Régimes de test types
Table 3-1. Caractéristiques de test du générateur
Puissance du générateur
20 kVA
Test à bas régime
1 950 tr/min
Options de fréquence de test
Mensuel/Bimensuel/Hebdomadaire
Durée du test
5 minutes.
16
Le chargeur de batterie fonctionne comme un chargeur
intelligent, qui vérifie que :
• la sortie est continuellement optimisée pour
assurer à la batterie une durée de vie maximale;
• les niveaux de charge sont sûrs.
REMARQUE : Un message d'avertissement s'affiche
sur l'écran LCD lorsque la batterie doit être réparée.
Fonctionnement du transfert
manuel
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement la
source électrique sous charge. Débranchez le commutateur de
transfert de toute source d’alimentation avant de procéder au
(000132)
Avant de faire fonctionner l'appareil automatiquement,
testez manuellement l’interrupteur de transfert pour
vérifier que rien ne gêne le bon fonctionnement du
mécanisme. L’interrupteur de transfert doit être actionné
manuellement en cas d’échec du fonctionnement
électronique.
Transfert de l'alimentation au générateur
1. Vérifiez que le générateur est en mode ARRÊT.
2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position ARRÊT (OUVERTE).
3. Coupez l’alimentation secteur de l’interrupteur de
transfert en utilisant les moyens fournis (comme un
disjoncteur secteur principal).
4. Utilisez le levier de transfert manuel (A sur
la Figure 3-10) situé à l’intérieur de l’interrupteur
de transfert pour placer les principaux contacts en
position SECOURS (charges connectées à la
source d’alimentation de secours).
5. Appuyez sur le bouton MANUEL du panneau de
commande pour lancer et démarrer le moteur.
6. Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes.
7. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE). La
source d’alimentation de secours alimente
à présent les charges.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Fonctionnement
A
004083
Figure 3-10. Fonctionnement type de l’interrupteur
de transfert manuel
• Pas de transfert au générateur en présence d’alimentation secteur.
• Transfert au générateur en cas de panne d’alimentation secteur (tension inférieure à
MANUEL
264 volts pendant cinq secondes consécutives) après la durée de chauffe.
• Transfert inverse en cas de retour de l’alimentation secteur pendant 15 secondes
consécutives. Le moteur continue à fonctionner jusqu’à la sortie du mode MANUEL.
• Démarre et fonctionne en cas de panne d’alimentation secteur pendant 5 secondes
consécutives (réglage d’usine par défaut).
• Démarre un compte à rebours de chauffe du moteur (durée variable lorsque le démarrage à
froid intelligent est activé).
–Pas de transfert au générateur en cas de retour subséquent de l’alimentation secteur.
AUTO
–Transfert au générateur en l’absence d’alimentation secteur.
• Transfert inverse en cas de retour de l’alimentation secteur (tension supérieure à 350 volts)
pendant 15 secondes consécutives.
• Pas de transfert inverse sauf retour de l’alimentation secteur. Le générateur s’arrête si le
bouton ARRÊT est enclenché ou si une alarme d’arrêt est présente.
• Une fois l’alimentation secteur rétablie, le générateur s’arrête après une durée de
refroidissement de 1 minute.
• Pas de test si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUEL.
TEST
• Pendant le test, le contrôleur n’effectue le transfert qu’en cas de panne d’alimentation
secteur de 10 secondes consécutives (variable comme expliqué dans la section
Démarrage à froid intelligent), auquel cas il passe en mode AUTO.
Retour à l’alimentation secteur
Une fois l’alimentation secteur rétablie, effectuez le
transfert vers celle-ci et arrêtez le générateur. Pour ce
faire, procédez comme suit :
1. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position ARRÊT (OUVERTE).
2. Faites tourner le moteur à vide pendant 2 minutes
pour stabiliser sa température interne.
3. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de
commande. Le moteur s’arrête.
4. Assurez-vous que l'alimentation secteur de
l’interrupteur de transfert est coupée.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
17
Fonctionnement
5. Utilisez le levier de transfert manuel (A sur
la Figure 3-10) situé à l’intérieur de l’interrupteur
de transfert pour placer les principaux contacts en
position SECTEUR (charges connectées à la
source d’alimentation secteur).
6. Allumez l’alimentation secteur de l’interrupteur de
transfert en utilisant les moyens fournis.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de
commande.
8. Replacez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE).
Fonctionnement du transfert
automatique
Pour sélectionner le fonctionnement automatique,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que les principaux contacts de l’interrupteur de transfert sont en position SECTEUR
(charges connectées à la source d'alimentation
secteur).
2. Assurez-vous qu’une tension d’alimentation
secteur normale est disponible au niveau des
cosses N1 et N2 de l’interrupteur de transfert.
3. Appuyez sur le bouton AUTO sur l’interface du
panneau de commande.
4. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE).
Le générateur démarrera automatiquement si la tension
de la source d’alimentation secteur chute en dessous de
sa valeur actuelle. Les charges seront transférées à la
source d’alimentation de secours dès que l’appareil aura
démarré.
Séquence de fonctionnement
automatique
Panne d’alimentation secteur
Si le générateur est en mode AUTO au moment de la
panne d’alimentation secteur (tension inférieure à
264 volts), un compte à rebours de coupure de ligne de
10 secondes (réglage d’usine par défaut / programmable
par l’utilisateur) démarre. Si l’alimentation secteur est
toujours absente à la fin du compte à rebours, le moteur
se lance et démarre. Au démarrage, un compte à rebours
de chauffe du moteur démarre. La durée de chauffe varie
selon que le démarrage à froid intelligent est activé ou
non. À la fin de la durée de chauffe, le contrôleur
transfère la charge au générateur. Si l’alimentation
secteur est rétablie (tension supérieure à 350 volts) entre
le moment où le moteur commence à démarrer et celui
où le générateur est prêt à accepter la charge (la durée
de chauffe n’est pas terminée), le contrôleur termine le
cycle de démarrage et fait fonctionner le générateur
18
jusqu’à la fin de son cycle de refroidissement normal.
Cependant, la charge reste connectée à la source
d’alimentation secteur.
Lancement
Le système passe par les cinq cycles de lancement
suivants : deux cycles de 16 secondes de lancement
suivies de 7 secondes de pause, puis trois cycles de
7 secondes de lancement suivies de 7 secondes de
pause.
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent est activée en
usine,
mais
peut
être
désactivée
dans
le
menu PARAMÈTRES. Lorsque cette fonction est activée,
le générateur surveille la température ambiante. Le délai
de chauffe peut être réglé selon les conditions.
Si la température ambiante est inférieure à une
température fixe (variable selon le modèle) au
démarrage en mode AUTO, le générateur chauffe
pendant 30 secondes. Cela permet au moteur de
chauffer à vide avant de recevoir une charge. Si la
température est égale ou supérieure à la température
fixée, le générateur démarre avec le délai de chauffe
normal de 5 secondes.
Une fois le moteur en marche, un contrôle du bon
amorçage en tension de sortie est effectué.
Si certaines conditions empêchent la création d’une
tension normale, par exemple des cristaux de givre ou de
la poussière/crasse empêchant une bonne connexion
électrique, la séquence de démarrage est interrompue
afin d’essayer de lancer un cycle de nettoyage des
connexions électriques internes.
Le cycle de nettoyage est une durée de chauffe prolongée à plusieurs minutes qui survient lorsque la tension de
sortie normale du générateur est jugée basse. Pendant
ce cycle, le contrôleur du générateur affiche
« En chauffe » à l’écran.
Il affiche ensuite « Sous-tension » si le cycle de
nettoyage ne suffit pas à éliminer l’obstruction. Après
plusieurs minutes, ce message d’alarme peut être effacé
et le générateur redémarré.
Si le problème persiste, ne faites pas d’autres tentatives
de démarrage. Contactez un CRIA.
Transfert de charges
Le transfert de charges lorsque le générateur fonctionne
dépend du mode de fonctionnement.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Fonctionnement
Mise à l’arrêt du générateur sous
charge ou durant une panne de
courant prolongée
Appliquez la procédure suivante afin de mettre le
générateur à l’arrêt en cas de panne du réseau public de
distribution d’électricité à des fins de maintenance ou à
titre d’économie du carburant :
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT
Avant d’entreprendre toute opération de maintenance,
mettez le générateur à l’arrêt. Cette mesure permet de
réduire les risques de démarrage accidentel.
1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position OFF (OUVERT).
2. Soulevez le couvercle du générateur et placez le
disjoncteur principal (sectionneur du générateur)
sur la position OFF (OUVERT).
3. Laissez le générateur fonctionner et se refroidir
pendant une minute sans aucune charge.
4. Appuyez sur la touche de mode ARRÊT du
contrôleur.
5. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande.
6. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le panneau
avant.
7. Appliquez la/les procédure(s) de maintenance
requises.
Pour remettre le générateur en MARCHE
1. Installez le panneau avant.
2. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de
commande.
3. Suivez la procédure indiquée par l’Assistant
d’installation.
4. Placez le contrôleur en mode AUTO. Laissez
l’appareil fonctionner pendant une minute sans
aucune charge.
5. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
6. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position ON (FERMÉ).
Le système est désormais en mode automatique.
REMARQUE : Si le réseau public de distribution
d’électricité présente une tension satisfaisante, le
générateur appliquer alors sa procédure habituelle de
mise à l’arrêt.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
19
Fonctionnement
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
20
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Maintenance
Section 4 : Maintenance
Entretien
Pour remettre le générateur en MARCHE :
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur/
de l'équipement. Generac Power Systems, Inc.
préconise que tous les travaux d'entretien soient menés
par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour
l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le
propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier
de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un
service de garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de
services d'entretien agréé. Consultez la garantie en
matière d'émissions.
1. Reportez-vous à la Figure 4-8. Branchez le câble
blanc du chargeur de la batterie.
2. Installez le panneau latéral d’admission et le
panneau
avant.
(Reportez-vous
à
la
section Retrait du panneau latéral d’admission.)
3. Installez le fusible 7,5 A sur le panneau de
commande.
4. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) sur la position ON (FERMÉ).
5. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position ON (FERMÉ).
Le système est désormais en mode automatique.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et
entretenir cet équipement. Le non-respect des exigences
d’installation peut entraîner la mort ou des blessures
graves et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000182)
Préparation à la maintenance
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau
public et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur
celui-ci. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
ou des blessures graves.
(000191)
Pour arrêter le générateur afin de réaliser des opérations
de maintenance, procédez comme suit :
Pour mettre le générateur à l’ARRÊT :
Avant d’entreprendre toute opération de maintenance,
mettez le générateur à l’arrêt. Cette mesure permet de
réduire les risques de démarrage accidentel.
1. Placez le sectionneur d’alimentation secteur sur la
position OFF (OUVERT).
2. Soulevez le couvercle du générateur et placez le
disjoncteur principal (sectionneur du générateur)
sur la position OFF (OUVERT).
3. Appuyez sur la touche de mode ARRÊT du
contrôleur.
4. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande.
5. Une fois le générateur à l’arrêt, retirez le panneau
avant et le panneau latéral d’admission. (Reportezvous à la section Retrait du panneau latéral
d’admission.)
6. Appliquez la/les procédure(s) de maintenance
requises.
Réalisation des opérations de
maintenance planifiée
Afin de garantir le bon fonctionnement du générateur, il
est important de réaliser les opérations de maintenance
planifiée spécifiées dans le Calendrier de maintenance.
L’huile moteur et le filtre à huile doivent être remplacées,
et le jeu de soupapes ajusté après les 25 premières
heures de fonctionnement.
Les tâches de maintenance anti-émissions doivent être
exécutées comme planifiées afin que la garantie relative
aux émissions reste valide. Ces tâches consistent à
entretenir le filtre à air et les bougies conformément au
Calendrier de maintenance.
Le contrôleur vous invitera à procéder aux opérations de
maintenance du Calendrier A ou du Calendrier B.
Consultez les recommandations du Calendrier de
maintenance.
Dans la mesure où la plupart des alertes de maintenance
surviendront au même moment (à intervalle de deux
ans), une seule sera affichée à l’écran du panneau de
commande. Une fois la première alerte effacée, l’alerte
active suivante s’affichera.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
21
Maintenance
Calendrier de maintenance
Tâche
Tous les jours si
fonctionnement continu
ou avant chaque utilisation
Contrôle de l’absence de saletés et débris au
niveau des grilles d’aération de l’enceinte *
●
Contrôle de l'absence de fuites de carburant ou
d’huile au niveau des conduites et raccords
●
Contrôle du niveau d’huile moteur
●
Tous
les
ans
Contrôle de l’absence de pénétration d’eau **
●
Contrôle de l’état de la batterie, du niveau
d’électrolyte et de l’état de charge
●
Remplacement de l’huile moteur et du filtre à huile †
Calendrier A
Tous les deux ans
ou toutes les
200 heures
Calendrier B
Tous les quatre ans
ou toutes les
400 heures
●
●
●
●
Remplacement du filtre à air du moteur
●
Nettoyage / Ajustement de l’écartement /
Remplacement des bougies
●
Inspection/Ajustement du jeu de soupapes ‡
●
Inspection/Nettoyage du collecteur de sédiments
Consultez les codes et consignes locaux.
Si vous avez besoin d’aide, contactez le CRIA le plus proche de chez vous.
* Retirez toutes les broussailles et herbes hautes dans un rayon de 3 pi (0,91 m) des grilles d’admission et d’évacuation situées sur les côtés de l’enceinte. Éliminez
tous les débris (saletés, herbes coupées, etc.) accumulés à l’intérieur de l’enceinte.
** Assurez-vous que toutes les sources potentielles de pénétration d’eau telles qu’asperseurs, ruissellements de toiture, descentes de gouttières et évacuations de
pompes de vidange ne sont pas orientées vers l’enceinte du générateur.
† Remplacez l’huile moteur et le filtre à huile après les 25 premières heures de fonctionnement. Par temps froid (température ambiante inférieure à 40 °F / 4,4 °C),
ou si l’appareil fonctionne en continu par temps chaud (température ambiante supérieure à 85 °F / 29,4 °C), remplacez l’huile moteur et le filtre à huile chaque année
ou toutes les 100 heures de fonctionnement.
‡ Contrôlez/Ajustez le jeu de soupapes après les 25 premières heures de fonctionnement.
REMARQUE : Pour des informations complémentaires sur les pièces de rechange, contactez un CRIA ou rendezvous sur www.generac.com.
Journal de maintenance
Inspection de la batterie et contrôle de la charge
Dates d’exécution :
Remplacement de l’huile, du filtre à huile, du filtre à air et des bougies
Dates d’exécution :
Ajustement des soupapes
Dates d’exécution :
22
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Maintenance
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Exigences relatives à l'huile moteur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété
de la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré
que l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez
certains animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les
régions exposées avec du savon et de l’eau.
(000210)
Pour que la garantie du produit reste valide, le circuit
d’huile moteur doit être entretenu conformément aux
recommandations de ce manuel. À des fins de
commodité, Generac met à votre disposition des
trousses d’entretien incluant huile moteur, filtre à huile,
filtre à air, bougie(s), chiffon et entonnoir. Vous pouvez
vous procurer ces trousses auprès de tout CRIA.
Toutes les trousses pour système d’huile Generac
satisfont aux normes minimales de l'American Petroleum
Institute (API) Service Class CD ou les surpassent.
N’utilisez pas d’additifs spéciaux.
Huile requise —
Huile synthétique SAE 5W-30 pour toutes les plages de
températures.
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
Le niveau d’huile doit être contrôlé tous les jours lorsque
des pannes d’alimentation nécessitent de faire fonctionner
le moteur pendant des périodes prolongées. Pour
contrôler le niveau d’huile moteur, procédez comme suit :
1. Faites fonctionner le générateur pendant environ
une minute, le temps qu’il refroidisse.
2. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position ARRÊT (OUVERTE).
3. Placez le générateur en position ARRÊT.
4. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de
commande. Patientez cinq minutes.
5. Retirez la jauge d’huile et essuyez-la à l’aide d’un
chiffon propre.
6. Insérez complètement la jauge dans son tube et
retirez-la.
7. Contrôlez le niveau d’huile. L’huile doit se situer au
niveau du repère « PLEIN » de la jauge.
8. Si nécessaire, retirez le bouchon de remplissage
d'huile et ajoutez l'huile dans le moteur (jauge
retirée) jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère
« PLEIN », puis insérez la jauge et replacez le
bouchon de remplissage d’huile.
Pour redémarrer le générateur :
1. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de commande.
2. Laissez le générateur démarrer et chauffer
pendant quelques minutes.
3. Placez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE).
4. Le système fonctionne maintenant en mode
automatique.
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la
quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages au moteur.
(000135)
Remplacement de l'huile et du
filtre à huile
Pour remplacer l’huile et le filtre à huile, procédez comme suit :
1. Appuyez sur le bouton MANUEL du panneau de
commande pour démarrer le moteur, puis laissezle tourner jusqu’à ce qu’il soit bien chaud. Appuyez
sur le bouton ARRÊT du panneau de commande
pour arrêter le moteur.
2. Voir la Figure 4-1. Quelques minutes après l’arrêt
du moteur, une fois qu’il a légèrement refroidi,
soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
Tirez le tuyau de vidange d’huile (A) hors de son
collier de serrage. Retirez le bouchon du tuyau et
purgez l’huile dans un conteneur adapté.
B
A
003742
Figure 4-1. Emplacement du filtre à huile et du tuyau
de vidange d’huile
3. Une fois l’huile purgée, remettez le bouchon en
place. Replacez le tuyau en le fixant bien dans son
collier de serrage.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
23
Maintenance
4. Retirez le filtre à huile usagé (B) en le tournant en
sens antihoraire.
5. Appliquez un léger revêtement d’huile moteur
propre sur le joint du filtre neuf.
6. Vissez manuellement le filtre neuf de façon à ce
que le joint soit juste en contact avec l’adaptateur.
Serrez le filtre à huile de 3/4 de tour à 1 tour
supplémentaire.
7. Remplissez le moteur avec le type d'huile
recommandé. Voir la section Exigences relatives
à l'huile moteur.
8. Appuyez sur le bouton MANUEL du panneau de
commande pour démarrer le moteur, faites-le
tourner pendant une minute, puis contrôlez
l’absence de fuites.
9. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de
commande pour arrêter le moteur. Patientez cinq
minutes.
10. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile. Ajoutez de
l’huile si nécessaire. NE remplissez PAS le
réservoir d’huile de façon excessive.
11. Réinsérez la jauge et/ou replacez le bouchon de
remplissage d’huile.
12. Pour remettre l'appareil en mode AUTO, appuyez
sur le bouton AUTO du panneau de commande.
13. Jetez l’huile et le filtre à huile usagés dans un
centre de collecte des déchets approprié.
Maintenance du filtre à air
Pour effectuer l’entretien du filtre à air, procédez comme
suit :
1. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de commande pour arrêter le générateur. Soulevez ensuite le
couvercle et retirez le panneau avant.
2. Voir la section Figure 4-2. Retirez les attaches du
couvercle (A) et le couvercle du filtre à air (B).
6. Replacez le couvercle du filtre à air et serrez ses
attaches.
7. Vérifiez que la conduite d’arrivée d’air (D) est
correctement raccordée au couvercle du filtre à air.
8. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de
commande pour remettre l’appareil en mode
automatique.
Bougies
Pour contrôler l’écartement de la ou des bougies pour les
remplacer si nécessaire, procédez comme suit :
1. Une fois le générateur arrêté et le moteur refroidi,
soulevez le couvercle et retirez le panneau avant.
2. Nettoyez la zone environnant la base des bougies
pour éliminer les saletés et les débris du moteur.
3. Retirez les bougies et contrôlez leur état. Installez
des bougies neuves si les anciennes sont usées
ou si leur réutilisation est discutable.
4. Nettoyez les bougies en les grattant ou en les
lavant avec une brosse métallique et un solvant
commercial. Ne soufflez pas d’air sur les bougies
pour les nettoyer.
5. Vérifiez l’écartement des bougies à l’aide d’une
jauge à fils. Voir la Figure 4-3. Remplacez les
bougies dont l’écartement ne respecte pas les
spécifications. Voir la section Informations
générales.
6. Remettez les bougies en place et serrez-les à un
couple de 18,4 pi-lb (25 Nm).
7. Appuyez sur le bouton AUTO du panneau de
commande pour remettre l’appareil en mode
automatique.
D
B
A
000211
C
Figure 4-3. Mesure de l’écartement des bougies
003741
Ajustement du jeu de soupapes
Figure 4-2. Maintenance du filtre à air
3. Retirez et jetez la cartouche de filtre à air (C)
usagée.
4. Nettoyez soigneusement l’enceinte du filtre à air
pour éliminer la poussière et les débris.
5. Installez une cartouche de filtre à air neuve.
24
Contrôlez le jeu de soupapes après les 25 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures.
Ajustez-le si nécessaire.
Important : Contactez un CRIA pour obtenir de l’aide.
Un jeu de soupapes approprié est essentiel pour assurer
au moteur une durée de vie maximale.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Maintenance
Contrôle du jeu de soupapes
D
REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant de
contrôler le jeu de soupapes. Si le jeu de soupapes se
situe dans les dimensions indiquées dans les
Caractéristiques techniques, aucun ajustement n’est
nécessaire.
1. Fermez le robinet de carburant et débranchez la
batterie pour éviter tout démarrage accidentel.
2. Retirez les câbles des bougies et placez-les à
l’écart de celles-ci.
3. Retirez les bougies.
4. Retirez les quatre vis maintenant le couvreculasse. Retirez et jetez le joint.
5. Assurez-vous que le piston se situe au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (les
deux soupapes fermées). Pour déplacer le piston
au PMH, retirez l’écran d’admission situé à l’avant
du moteur pour accéder à l’écrou du volant
d’inertie. Utilisez une douille et une clé à douille
larges pour tourner le volant d’inertie en sens
horaire, ce qui fera tourner le vilebrequin.
Observez le piston à travers le trou de bougie. Le
piston doit se déplacer de haut en bas. Le piston
est au PMH lorsqu’il atteint le plus haut point de sa
course.
6. Contrôlez le jeu de soupapes entre le culbuteur et
la tige de soupape à l’aide d’une jauge à fils.
7. Installez un joint de couvre-culasse de rechange.
8. Replacez le couvre-culasse. Serrez les fixations en
croix à un coupe le 60 po-lb (6,8 Nm).
Ajustement du jeu de soupapes
Voir la Figure 4-4. Pour ajuster le jeu de soupapes,
procédez comme suit :
REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant d'ajuster
le jeu de soupapes.
1. Retirez les câbles des bougies et placez-les à
l’écart de celles-ci.
2. Retirez les bougies.
3. Retirez les quatre vis maintenant le couvreculasse. Retirez et jetez le joint.
4. Assurez-vous que le piston se situe au point mort
haut (PMH) de sa course de compression (les
deux soupapes fermées).
5. Desserrez le contre-écrou du culbuteur (C) à l’aide
d’une clé de 13 mm.
.
E
C
F
002380
Figure 4-4. Ajustement du jeu de soupapes
6. Tournez le pivot à rotule (D) à l’aide d’une clé
hexagonale de 10 mm tout en contrôlant le jeu
entre le culbuteur (E) et la tige de soupape (F)
avec une jauge à fils. Ajustez le jeu conformément
aux Caractéristiques techniques.
REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du culbuteur
en place pendant la rotation du pivot à rotule.
7. Une fois le jeu correct, maintenez le pivot à
rotule (B) en place à l’aide d’une clé et serrez le
contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou à
un couple de 174 po-lb (19,68 Nm).
8. Après avoir serré le contre-écrou, contrôlez de
nouveau le jeu de soupapes pour vérifier qu’il n’a
pas changé.
9. Installez un joint de couvre-culasse neuf.
10. Replacez le couvre-culasse. Serrez les fixations en
croix à un coupe le 60 po-lb (6,8 Nm).
REMARQUE : Engagez les quatre vis avant de serrer,
sans quoi il vous sera impossible de toutes les mettre en
place. Vérifiez que le couvre-culasse est bien fixé.
11. Remettez les bougies en place et serrez-les à un
couple de 18 pi-lb (25 Nm).
12. Rebranchez le câble de la bougie à celle-ci.
13. Renouvelez si nécessaire la procédure pour l’autre
cylindre.
Maintenance de la batterie
La batterie doit être inspectée régulièrement,
conformément au Calendrier de maintenance. Si vous
avez besoin d’aide, contactez un CRIA.
Pour inspecter la batterie, procédez comme suit :
1. Soulevez le couvercle pour accéder au contrôleur
et appuyez sur le bouton ARRÊT pour arrêter le
générateur, puis retirez le panneau avant.
2. Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de
commande.
3. Retirez le panneau latéral d’admission. (Voir la
section Retrait du panneau latéral d’admission.)
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
25
Maintenance
4. Voir la Figure 4-8. Débranchez le câble blanc du
chargeur de batterie.
5. Voir la Figure 4-5. Inspectez les pôles et les câbles
de la batterie pour vérifier qu’ils sont bien serrés et
ne sont pas corrodés. Resserrez-les et nettoyezles si nécessaire.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
–
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries
dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois
et aux réglementations locales. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer des dommages à l’environnement,
la mort ou des blessures graves.
(000228)
+
001832
Figure 4-5. Câbles de batterie
6. Batteries ouvertes uniquement : Débranchez
complètement la batterie. Contrôlez le niveau de
fluide de la batterie et remplissez-la si nécessaire,
avec de l’eau distillée exclusivement. N'UTILISEZ
PAS d'eau du robinet. Faites également contrôler
l’état de la batterie et l’état de charge par un IASD
ou un technicien de maintenance qualifié.
7. Une fois l’inspection terminée, rebranchez les
câbles de batterie et le câble blanc du chargeur de
batterie, puis réinstallez le panneau latéral
d’admission et le fusible de 7,5 A.
8. Placez le contrôleur en mode AUTO.
9. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation.
10. Réinstallez le panneau avant et fermez le couvercle
du générateur.
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
centre local de collecte de déchets solides ou une
installation
de
recyclage
pour
obtenir
des
renseignements sur les processus locaux de recyclage.
Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage
des batteries, consultez le site Web du Battery Council
International au http://batterycouncil.org
Lorsque vous travaillez sur des batteries, observez
strictement les précautions suivantes :
• Retirez le fusible de 7,5 A du panneau de
commande du générateur.
• Débranchez le chargeur de batterie comme indiqué
dans la section Maintenance de la batterie.
• Retirez tous vos bijoux (montres, bagues, objets
métalliques, etc.).
• Utilisez des outils possédant des poignées isolées.
• Portez des gants et des bottes en caoutchouc.
• Ne posez pas d’outils ni d’objets métalliques sur
une batterie.
• Débranchez la source de charge avant de
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
brancher ou de débrancher les bornes de la
batterie.
• Portez une protection oculaire intégrale et des
vêtements de protection.
• En cas de contact d’électrolyte avec la peau, rincez
immédiatement à l’eau.
• En cas de contact d’électrolyte avec les yeux,
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants qu’elles se chargent. Gardez-les loin du feu et des
étincelles. Portez de l'équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de
mise à la terre de la batterie avant de travailler
sur la batterie ou ses câbles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000164)
26
rincez abondamment à l’eau et consultez un
médecin.
• Nettoyez tout déversement d’électrolyte à l’aide
d’un agent de neutralisation acide. La pratique
courante consiste à utiliser une solution de 1 lb
(454 g) de bicarbonate de soude pour 1 gallon
(3,8 litres) d’eau. Ajoutez de la solution de
bicarbonate de soude jusqu’à ce que plus aucune
réaction (formation de mousse) ne soit manifeste.
Éliminez le liquide en résultant au jet d’eau et
séchez complètement la zone.
• NE fumez PAS à proximité de la batterie.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Maintenance
• NE provoquez PAS de flammes ou d’étincelles à
proximité de la batterie.
• Avant de toucher la batterie, déchargez votre corps
de toute électricité statique en touchant d’abord
une surface métallique mise à la terre.
Nettoyage du collecteur de
sédiments
11. Réinstallez la batterie.
12. Réinstallez le panneau latéral d’admission, placez
le générateur en mode AUTO et fermez le
couvercle.
13. Suivez les consignes de l'Assistant d’installation
pour régler la date et l’heure.
Essai d’étanchéité
Le collecteur de sédiments élimine les agents
contaminants (humidité et fines particules) des carburants
gazeux avant qu’ils pénètrent dans le régulateur de
carburant. L’humidité et les particules accumulées doivent
être vidées du collecteur de sédiments conformément aux
codes et consignes locaux.
Pour nettoyer le collecteur de sédiments, procédez
comme suit :
1. Soulevez le couvercle pour accéder au contrôleur
et appuyez sur le bouton ARRÊT pour arrêter le
générateur, puis retirez le panneau avant.
2. Retirez le panneau latéral d’admission (voir la
section Retrait du panneau latéral d’admission).
3. Coupez l’alimentation en carburant du générateur.
4. Retirez la batterie.
5. Voir la Figure 4-6. Dévissez et retirez le couvercle (A).
B
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Il ne doit jamais
y avoir de fuite de carburant. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000192)
Tous les produits sont testés à l'usine avant l'expédition
pour s'assurer du bon fonctionnement et de l'intégrité du
circuit de carburant. Cependant, il est important
d'effectuer un essai d'étanchéité final du circuit de
carburant avant de mettre en marche le générateur. Le
circuit de carburant doit être testé intégralement, de
l'alimentation au régulateur.
Voir Figure 4-7. Effectuez un essai d'étanchéité du circuit
de carburant après l'installation du générateur. L'essai
permettra d'identifier les fuites éventuelles à tous les
points de raccordement (A).
Il est préférable d'effectuer un essai d'étanchéité du
circuit de carburant selon de la calendrier de
maintenance normal.
A
A
A
001821
Figure 4-6. Nettoyage du collecteur de sédiments
6. Utilisez un outil de nettoyage (non fourni) pour
retirer l’humidité et les particules accumulées du
bouchon et du corps du collecteur.
7. Essuyez l’intérieur de chaque composant à l’aide
d’un chiffon propre non pelucheux.
8. Étanchéisez le filetage du bouchon avec un produit
d’étanchéité approprié. Réinstallez le bouchon et
serrez-le manuellement.
9. Serrez ensuite le bouchon à l’aide d’une clé à tube
de taille appropriée. NE serrez PAS le bouchon de
façon excessive.
10. Rallumez l’alimentation en carburant du générateur.
Contrôlez l'absence de fuites en vaporisant un fluide
de détection de fuites de gaz non corrosif sur tous
les points de raccordement. La solution ne doit pas
être soufflée ni former des bulles.
A
004038
Figure 4-7. Vérification des fuites aux points de
raccordement
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
27
Maintenance
Pulvérisez un liquide détecteur de fuites de gaz non
corrosif sur tous les points de raccordement afin de
vérifier si ces derniers présentent des fuites. Aucune
formation de bulles ou phénomène de soulèvement par
l’air ne doit se produire.
4. Coupez l’alimentation du réseau public au niveau
du commutateur de transfert.
5. Reportez-vous à la Figure 4-8. Débranchez le
câble blanc du chargeur de la batterie.
Précautions après immersion
NE démarrez et n’utilisez PAS le générateur s’il a été
immergé dans l’eau. Suite à toute immersion, faites
appel à un CRIA pour nettoyer, sécher et inspecter le
générateur. Si la structure (le bâtiment) a été inondée,
faites-la inspecter par un électricien agréé pour vous
assurer qu’il n’y aura aucun problème électrique une fois
le générateur en fonctionnement ou l’alimentation
secteur rétablie.
Figure 4-8. Débranchez le câble du chargeur de la
batterie
Protection anticorrosion
Une des opérations régulières de maintenance planifiée
consiste à inspecter visuellement l’appareil pour vérifier
l’absence de corrosion. Inspectez tous les composants
métalliques du générateur, notamment le châssis, les
supports, la chemise d’entrefer de l’alternateur,
l’intégralité du circuit de carburant (à l'intérieur et à
l’extérieur du générateur) et les emplacements des
fixations. Si vous observez des traces de corrosion sur
certains composants du générateur (par ex. régulateur,
supports du moteur / de l’alternateur, chambre de
carburant, etc.), remplacez-les.
Lavez et cirez régulièrement l’enceinte à l’aide de
produits de type automobile. Ne vaporisez pas de
produits sur l’appareil avec un tuyau ou une laveuse à
pression. Utilisez de l'eau chaude savonneuse et un
chiffon doux. Un lavage fréquent est recommandé dans
les régions salines/côtières. Vaporisez une huile légère
de type WD-40 sur la tringlerie du moteur.
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
S’il s’avère impossible de soumettre le générateur à un
cycle d’exercice au moins une fois par mois, ou s’il est
nécessaire de le mettre à l’arrêt pendant au
moins 90 jours, appliquez la procédure suivante afin de
préparer l'entreposage du générateur :
1. Démarrez le moteur et laissez-le se réchauffer.
2. Fermez le robinet d’arrêt de la conduite de
carburant et patientez le temps que le moteur
s’arrête.
3. Une fois le moteur à l’arrêt, placez le disjoncteur
principal
du
générateur
(sectionneur
du
générateur) sur la position OFF (OUVERT).
28
002389
002389
6. Retirez le fusible 7,5 A du panneau de commande
du générateur.
7. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez en
premier le câble négatif.
AVERTISSEMENT
Explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs.
Débranchez toujours le câble négatif de la batterie en
premier pour éviter les étincelles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000238)
8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
l’huile dans son intégralité, puis remplissez le
carter d’huile.
9. Apposez une étiquette sur le moteur afin d’indiquer
le niveau de viscosité et la catégorie de la nouvelle
huile versée dans le carter.
10. Retirez les bougies d’allumage et pulvérisez de
l’huile à brumiser sur les ouvertures filetées des
bougies d’allumage. Réinstallez les bougies
d’allumage et serrez-les conformément aux
couples spécifiés.
11. Retirez la batterie et entreposez-la sur une étagère
en bois dans un endroit frais et sec.
12. Nettoyez et essuyez le générateur dans son
intégralité.
13. Allumez l'alimentation électrique de service au
commutateur de transfert.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Maintenance
Remise en service
Pour remettre l’appareil en service suite à son
entreposage, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que l’alimentation secteur est
coupée.
2. Vérifiez l’étiquette indiquant la viscosité et la
classification de l’huile fixée sur le moteur. Si
nécessaire, purgez l’huile et remplissez le carter
d’huile fraîche.
3. Contrôlez l’état de la batterie. Remplissez toutes
les cellules des batteries ouvertes de la quantité
appropriée d’eau distillée. N'UTILISEZ PAS d'eau
du robinet. Rechargez la batterie à 100 %.
Remplacez la batterie si elle est défectueuse.
4. Nettoyez
et
essuyez
minutieusement
le
générateur.
5. Vérifiez que le fusible de 7,5 A a bien été retiré du
panneau de commande du générateur.
6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la
batterie. Un raccordement incorrect de la batterie
peut endommager l’appareil. Commencez par
raccorder le câble positif.
7. Rebranchez le câble T1/T2 d’entrée CA (douille
blanche) du chargeur de batterie au contrôleur.
8. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.
9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le panneau de
commande du générateur.
10. Suivez les instructions de l’Assistant d’installation.
11. Appuyez sur le bouton MANUEL pour démarrer
l’appareil. Laissez l’appareil chauffer pendant
quelques minutes.
12. Appuyez sur le bouton ARRÊT du panneau de
commande pour arrêter l’appareil.
13. Allumez l’alimentation secteur de l’interrupteur de
transfert.
14. Placez le panneau de commande en mode AUTO.
Le générateur est prêt à fonctionner.
REMARQUE : Le programmateur de test ainsi que la
date et l’heure actuelles doivent être réinitialisés si la
batterie s’est complètement déchargée ou a été
débranchée.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
29
Maintenance
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
30
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Dépannage / Guide de référence rapide
Section 5 : Dépannage / Guide de référence rapide
Dépannage du générateur
Problème
Cause
Correction
Le moteur ne
démarre pas.
1. Fusible grillé.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
3. Contact du démarreur défectueux.
4. Moteur du démarreur défectueux.
5. Batterie déchargée.
1. Corrigez l’état de court-circuit en remplaçant le
fusible de 7,5 A dans le panneau de commande
du générateur. Si le fusible continue de griller,
contactez un concessionnaire réparateur
indépendant agréé (CRIA).
2. Resserrez, nettoyez ou remplacez, selon le
besoin.
3. *Voir n° 2.
4. *Voir n° 2.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
Le moteur se lance
mais ne démarre
pas.
1. Pas de carburant.
2. Solénoïde de carburant défectueux.
3. Ouvrez le câble 14 à partir du contrôleur.
4. Bougie(s) défectueuse(s).
5. Jeu de soupapes hors spécifications.
1. Faites le plein de carburant. / Ouvrez le robinet de
carburant.
2. *
3. *
4. Nettoyez, vérifiez l'espacement et remplacez le(s)
bouchon(s) si nécessaire.
5. Réajustez le jeu de soupapes.
Le moteur démarre
difficilement et
tourne mal.
1. Contrôlez et nettoyez le filtre à air.
1. Filtre à air bouché ou endommagé.
2. Nettoyez, vérifiez l'espacement, remplacez le(s)
2. Bougie(s) défectueuse(s).
bouchon(s) si nécessaire.
3. Pression de carburant incorrecte.
4. Sélecteur de carburant dans la mauvaise position. 3. Confirmez que la pression du carburant acheminé
vers le régulateur est de 10-12 po de colonne
5. Soupape(s) mal ajustée(s).
d'eau (19-22 mm Hg) pour la VPL, ou de 3,5-7 po
6. Problème interne au moteur.
de colonne d'eau (9-13 mm Hg) pour le GN.
4. Placez le robinet de conversion de carburant dans
la bonne position.
5. Ajustez le jeu de soupapes.
6. *
Le générateur est en 1. Contrôleur mal câblé.
mode ARRÊT, mais 2. Panneau de commande défectueux.
le moteur continue à
tourner.
1. *
2. *
Absence de
sortie CA depuis le
générateur.
1. Le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) est en position ARRÊT (OUVERTE).
2. Panne interne au générateur.
3. Il se peut que le moteur chauffe. Consultez la
section Démarrage à froid intelligent.
1. Replacez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE).
2. *
3. Vérifiez l’état à l’écran du contrôleur.
Absence de transfert
à l’alimentation de
secours suite à
panne d’alimentation
secteur.
1. Le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) est en position ARRÊT (OUVERTE).
2. Bobine de l’interrupteur de transfert défectueuse.
3. Relais de transfert défectueux.
4. Circuit du relais de transfert ouvert.
5. Carte logique du contrôleur défectueuse.
6. Il se peut que le moteur chauffe. Consultez la
section Démarrage à froid intelligent.
1. Replacez le disjoncteur principal (sectionneur du
générateur) en position MARCHE (FERMÉE).
2. *
3. *
4. *
5. *
6. Vérifiez l’état à l’écran du contrôleur.
L’appareil
consomme de
grandes quantités
d’huile.
1. Surremplissage en huile moteur.
2. Reniflard du moteur défectueux.
3. Type ou viscosité d’huile incorrect.
4. Joint ou tuyau endommagé.
5. Filtre à air sale.
1. Rétablissez un niveau d’huile correct.
2. *
3. Voir la section Exigences relatives à l'huile
moteur.
4. Vérifiez l’absence de fuites d’huile.
5. Remplacez le filtre à air.
* Si vous avez besoin d’aide, contactez un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
31
Dépannage / Guide de référence rapide
Guide de référence rapide
Pour effacer une alarme active, appuyez successivement sur les boutons ARRÊT, ENTRÉE et AUTO. Si l’alarme se
réactive, contactez un CRIA.
Alarme active
AUCUNE
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
SURCHARGE SUPPRIMER
CHARGE
PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME
NON ACTIVÉE
AUCUNE
PRESSION D’HUILE
FAIBLE
PERTE DE
DÉTECTION DU
RÉGIME
SURDÉMARRAGE
TENSION BASSE SUPPRIMER
CHARGE
PROBLÈME DE
FUSIBLE
32
DEL
Éléments à
contrôler
Problème
L'appareil fonctionne en
VERTE
mode AUTO, mais il n'y a
CLIGNOTA
pas de courant dans la
NTE
maison.
Solution
Vérifiez le disjoncteur Vérifiez le disjoncteur principal. S’il est en
principal.
position MARCHE, contactez un CRIA.
ROUGE
L’appareil s’arrête en
cours de fonctionnement.
Vérifiez la ventilation autour de l’admission,
Contrôlez l’état des
de l’échappement et de l’arrière du
DEL / l’affichage des
générateur. Si vous n’observez aucune
alarmes à l’écran.
obstruction, contactez un CRIA.
ROUGE
L’appareil s’arrête en
cours de fonctionnement.
Contrôlez l’état des Effacez l’alarme et retirez des charges
DEL / l’affichage des domestiques du générateur. Passez en
alarmes à l’écran.
mode AUTO et redémarrez.
ROUGE
L’appareil fonctionnait et
s’est arrêté; il essaie de
redémarrer.
Effacez l’alarme et retirez des charges
Contrôlez l’état des domestiques du générateur. Passez en
DEL / l’affichage des mode AUTO et redémarrez. Si le
générateur ne démarre pas, contactez un
alarmes à l’écran.
CRIA.
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
AUCUNE
perte d’alimentation
secteur.
Vérifiez si l’écran
Reportez-vous à la section « Activation »
affiche que l’appareil
du Manuel d’installation.
n’est pas activé.
VERTE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Vérifiez le compte à Si le délai de démarrage est supérieur à
rebours du délai de celui attendu, contactez un CRIA pour le
démarrage à l’écran. régler de 2 à 1 500 secondes.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez-en si
DEL / l’affichage des nécessaire. Si le niveau d’huile est correct,
alarmes à l’écran.
contactez un CRIA.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Effacez l’alarme. Depuis le
MENU PRINCIPAL du panneau de
commande, naviguez jusqu’au
Contrôlez l’état des
MENU BATTERIE pour contrôler l’état de la
DEL / l’affichage des
batterie. Si l’état affiché est BON, contactez
alarmes à l’écran.
un CRIA. Si le panneau de commande
affiche CONTRÔLER LA BATTERIE,
remplacez la batterie.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Vérifiez que le robinet d’arrêt de carburant
Contrôlez l’état des est en position MARCHE. Effacez l’alarme.
DEL / l’affichage des Démarrez l'appareil en mode MANUEL. S’il
ne démarre pas ou s’il démarre et
alarmes à l’écran.
fonctionne mal, contactez un CRIA.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des Effacez l’alarme et retirez des charges
DEL / l’affichage des domestiques du générateur. Passez en
alarmes à l’écran.
mode AUTO et redémarrez.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des Contrôlez le fusible de 7,5 A. S’il est grillé,
DEL / l’affichage des remplacez-le par un fusible ATO de 7,5 A.
alarmes à l’écran.
S’il est intact, contactez un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Dépannage / Guide de référence rapide
Alarme active
SURVITESSE
SOUS-TENSION
SOUS-VITESSE
SURINTENSITÉ
DU MOTEUR PAS À
PAS
MAUVAIS
RACCORDEMENT
SURTENSION
NIVEAU DE
BATTERIE FAIBLE
PROBLÈME
DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
CHARGEUR
MAINTENANCE A
MAINTENANCE B
INSPECTER LA
BATTERIE
Éléments à
contrôler
DEL
Problème
Solution
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des
DEL / l’affichage des Contactez un CRIA.
alarmes à l’écran.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des
DEL / l’affichage des Contactez un CRIA.
alarmes à l’écran.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des
DEL / l’affichage des Contactez un CRIA.
alarmes à l’écran.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des
DEL / l’affichage des Contactez un CRIA.
alarmes à l’écran.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des
DEL / l’affichage des Contactez un CRIA.
alarmes à l’écran.
ROUGE
L’appareil ne démarre pas
en mode AUTO en cas de
perte d’alimentation
secteur.
Contrôlez l’état des
DEL / l’affichage des Contactez un CRIA.
alarmes à l’écran.
JAUNE
DEL jaune allumée quel
que soit l’état.
Effacez l’alarme. Depuis le
MENU PRINCIPAL du panneau de
commande, naviguez jusqu’au
Vérifiez si des
MENU BATTERIE pour contrôler l’état de la
informations
supplémentaires sont batterie. Si l’état affiché est BON, contactez
affichées à l’écran. un CRIA. Si le panneau de commande
affiche CONTRÔLER LA BATTERIE,
remplacez la batterie.
JAUNE
DEL jaune allumée quel
que soit l’état.
Vérifiez si des
informations
Contactez un CRIA.
supplémentaires sont
affichées à l’écran.
JAUNE
DEL jaune allumée quel
que soit l’état.
Vérifiez si des
informations
Contactez un CRIA.
supplémentaires sont
affichées à l’écran.
JAUNE
DEL jaune allumée quel
que soit l’état.
Vérifiez si des
Procédez aux opérations prévues dans le
informations
CALENDRIER DE MAINTENANCE A.
supplémentaires sont
Appuyez sur ENTRÉE pour effacer.
affichées à l’écran.
JAUNE
DEL jaune allumée quel
que soit l’état.
Vérifiez si des
Procédez aux opérations prévues dans le
informations
CALENDRIER DE MAINTENANCE B.
supplémentaires sont
Appuyez sur ENTRÉE pour effacer.
affichées à l’écran.
JAUNE
DEL jaune allumée quel
que soit l’état.
Vérifiez si des
informations
Inspectez la batterie. Appuyez sur
supplémentaires sont ENTRÉE pour effacer.
affichées à l’écran.
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
33
Dépannage / Guide de référence rapide
Cette page est intentionnellement laissée blanche.
34
Manuel du propriétaire de générateurs à refroidissement par air de 50Hz
Pièce n° 10000003890 Rév. C 05/02/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés.
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le
consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Manuels associés