▼
Scroll to page 2
of
60
Carte mère P5P41TD F5220 Première édition Janvier 2010 Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la P5P41TD............................................... ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.2 1.4 1.5 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3.1 1.3.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-6 1.5.4 1.8 1.9 1.10 1.11 Pas de vis........................................................................ 1-5 Contenu du diagramme................................................... 1-6 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-7 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........1-11 1.6.2 1.7 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2 Avant de commencer.................................................................... 1-4 1.5.2 1.6 Points forts du produit...................................................... 1-1 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-10 Mémoire système........................................................................ 1-11 1.7.1 Vue générale...................................................................1-11 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-12 1.7.3 Installer un module mémoire......................................... 1-16 1.7.4 Enlever un module mémoire.......................................... 1-16 Slots d’extension........................................................................ 1-17 Jumpers....................................................................................... 1-18 Connecteurs................................................................................ 1-19 1.10.1 1.10.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-19 Connecteurs internes..................................................... 1-21 Support logiciel........................................................................... 1-27 1.11.1 1.11.2 Installer un système d’exploitation................................. 1-27 Informations sur le DVD de support............................... 1-27 iii Table des matières Chapitre 2 : 2.1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4 Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-4 Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-4 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5 2.2.3 Touches de navigation..................................................... 2-6 2.2.2 2.2.4 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 2.3 2.2.9 Champs de configuration................................................. 2-6 Aide générale................................................................... 2-6 Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6 Barre de défilement.......................................................... 2-6 System Time.................................................................... 2-7 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA1~4............................... 2-8 2.3.5 System Date.................................................................... 2-7 Storage Configuration...................................................... 2-8 System Information.......................................................... 2-9 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-10 2.4.1 JumperFree Configuration............................................. 2-10 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-13 2.4.2 2.4.4 2.4.5 2.4.6 CPU Configuration......................................................... 2-12 Onboard Devices Configuration..................................... 2-14 USB Configuration......................................................... 2-15 PCI PnP......................................................................... 2-15 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-16 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-16 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-16 2.5.2 iv Eléments de sous-menu.................................................. 2-6 2.3.1 2.3.4 2.5 Eléments de menu........................................................... 2-6 Menu Main (Principal)................................................................... 2-7 2.3.2 2.4 Barre de menu................................................................. 2-5 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-16 Table des matières 2.5.4 2.6 2.5.5 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-18 2.6.3 Security.......................................................................... 2-19 Boot Settings Configuration........................................... 2-18 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-21 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-21 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-21 2.7.2 2.8 Hardware Monitor.......................................................... 2-17 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-18 2.6.2 2.7 APM Configuration......................................................... 2-16 Express Gate................................................................. 2-21 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-22 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) ASUS REACH Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green.asus.com/english/REACH.htm. NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge publique. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. vii À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit • Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> viii Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications de la P5P41TD CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron® Supporte les CPU utilisant une finesse de gravure de 45nm Supporte la technologie Intel® EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology) * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU compatibles Chipset Northbridge : Intel® G41 Southbridge : Intel® ICH7 Bus système 1333/1066/800MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal - 4 x DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR3 1333(O.C.)/1066/800 MHz * En raison de certaines limitations du chipset, cette carte mère ne supporte qu’un total de 4 faces mémoire. ** Visitez le site www.asus.com ou ce manuel d’utilisateur pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Slots d’extension 1 x slot PCIe x16 2 x slots PCIe x1 3 x slots PCI Stockage 4 x ports Serial ATA 3.0Gb/s 1 x interface UltraDMA 100/66/33 Réseau Contrôleur réseau Gigabit PCIe Audio CODEC High-Definition Audio ALC887 8 canaux USB 8 x ports USB 2.0/1.1 (4 ports à mi-carte, 4 ports sur le panneau d’E/S) BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.5 Fonctionnalités uniques ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS AI NET 2 ASUS Q-Fan ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2 ASUS Turbo Key ASUS Express Gate ASUS EPU-4 Engine (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la P5P41TD Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port S/PDIF optique 1 x port COM 1 x port LPT 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB supp. 1 x connecteur IDE 4 x connecteurs Serial ATA Ventilation : 1 x CPU + 1 x châssis 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur panneau système Gérabilité de réseau WOL, PXE, WOR by Ring, PME Wake up Accessoires 1 x câble UltraDMA 100/66/33 2 x câbles Serial ATA 1 x plaque d’E/S Manuel utilisateur DVD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS LiveUpdate Logiciel anti-virus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 21.1 cm *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5P41TD ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS P5P41TD Câbles 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 100/66/33 Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Core™2 au format LGA775. Cette plate-forme est excellente pour les applications multitâche, multimédia et pour les joueurs enthousiastes grâce à sa prise en charge des bus système de 1333/1066/800MHz. Cette carte mère prend également en charge les processurs utilisant la technologie de gravure en 45nm d’Intel®. ASUS P5P41TD 1-1 Chipset Intel® G41 Le chipset Intel® G41 est la dernière puce conçue pour supporter l'architecture mémoire Dual-Channel (DDR3 1333(O.C)/1066/800), un bus système cadencé à 1333/1066/800MHz, et les processeurs multicoeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire. Support de la DDR3 1333 (O.C.)/1066/800 Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 1333(O.C.) / 1066 / 800 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Technologie Serial ATA 3Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. 1.3.2 Fonctionnalités innovantes ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. ASUS Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows. ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. ASUS AI NET2 ASUS AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. ASUS Express Gate Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation. • ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système. • Le délai de démarrage varie selon les configurations du système. • ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. ASUS P5P41TD 1-3 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR P5P41TD ON Standby Power OFF Powered Off P5P41TD Onboard LED LED embarquée de la P5P41TD 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis P5P41TD ASUS P5P41TD 1-5 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 21.1cm(8.3in) KBMS USB34 CPU_FAN LAN1_USB12 CHA_FAN 30.5cm(12.0in) Intel® G41 DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module) LGA775 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) SPDIF_O DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module) DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) LPT COM1 ATX12V AUDIO RTL 8112L EATXPWR ICS 9LRS954 PCIEX1_1 1 P5P41TD PCIEX16_1 Super I/O PCIEX1_2 Lithium Cell CMOS Power Intel® ICH7 PCI1 PCI2 ALC 887 SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 PRI_IDE 6 8Mb BIOS PCI3 CLRTC SPDIF_OUT AAFP 1-6 7 PANEL 12 1.5.4 SB_PWR USB78 USB56 5 11 10 9 8 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-25 7. LED de veille (SB_PWR) 1-4 2. Connecteurs de ventilation CPU et chassis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) 1-23 8. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 1-26 3. Socket CPU LGA775 1-7 9. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) 1-18 4. Slots DDR3 1-12 10. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 1-24 5. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-4) 1-21 11. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-21 6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-22 12. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®. • Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. • Connectez le câble du ventilateur de CPU au connecteur CPU_FAN et le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère pour assurer la stabilité du système. 1.6.1 • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5P41TD P5P41TD socket Socket 775CPU du CPU de 775 la P5P41TD Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. ASUS P5P41TD 1-7 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4. Onglet de rétention A B Levier Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Cache PnP Plaque de chargement 4B Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). 4A 3 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Ergot d’alignement 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts. 7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. A B ASUS P5P41TD 1-9 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. Assurez-vous d’avoir installé la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble ventilateur-dissipateur de CPU. A Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur : 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. B B A Orientez l’ensemble dissipateur/ ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU. 2. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B 3. 1 1 B Le type de dissipateur/ventilateur pour CPU peut varier, toutefois les étapes d’installation restent les mêmes. L’illustration ci-dessus est uniquement donnée à titre indicatif. A Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND P5P41TD N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU_ Fan ! Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. P5P41TD CPU fan connector Connecteur CPU_FAN de la P5P41TD 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur : 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A A B B B A B A 4. Retirez délcatement l’ensemble dissipateurventilateur de la carte mère. 5. Tournez les systèmes de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour assurrer que la bonne orientation soit respectée lors de la réinstallation. 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 3 (DDR3). Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR3 : Canal Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 P5P41TD P5P41TD 240-pin DDR3 DIMM sockets Sockets DIMM DDR3 de la P5P41TD ASUS P5P41TD 1-11 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple • Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • En raison des limitations d'adressage mémoire des systèmes d'exploitation 32-bits de Windows® OS, lorsque vous installez 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le montant de mémoire réellement utilisable par le système d'exploitation est d'environ 3 Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, vous pouvez : - Utiliser un maximum de 3 Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits Windows® OS. Installer un système d’exploitation 64-bits Windows® si vous souhaitez utiliser 4 Go de mémoire sur cette carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mb ou moins. • La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5P41TD DDR3-1066MHz SS/ Marque DS Fabricant N° de pièce Taille Crucial CT12864BA1067.8FF 1024MB SS EBJ10UE8EDF0-AE-F 1024MB SS EBJ51UD8BAFA-AE-E 512MB Crucial ELPIDA CT25664BA1067.16FF ELPIDA EBJ51UD8BAFA-AC-E ELPIDA EBJ11UD8BAFA-AE-E ELPIDA ELPIDA EBJ21UE8EDF0-AE-F KINGSTON KVR1066D3N7/1G KINGSTON KVR1066D3N7/2G Micron Micron MT8JTF12864AZ-1G1F1 Micron N° de puce/Composants Timings Voltage MT16JTF25664AZ-1G1F1 2048MB DS Micron SEC 901 HCF8 K4B1G0846E - - - - 9HF22D9KPT SAMSUNG 846 K4B2G0846B-HCF8 Elixir 2048MB DS - 2048MB DS Hynix Kingtiger 2GB DIMM PC3-8500 ASUS P5P41TD 2048MB DS 2048MB DS • - 4096MB DS M2Y2G64CBHC9N-BE • 7 SAMSUNG M378B5273BH1-CF8 M2Y2G64CBHA9N-BE • 9GF22D9KPT Samsung M2Y2G64CB8HC5N-BE • • Elixir N2CB1G80CN-BE Elixir - - H5TQ1G83AFP G7C 7 7 - 1.5V - - 7-7-7-20 - - - • • 1.5V 1.35V(low voltage) C* • 7 - • • D1288JEKAPGA7U 1024MB SS Elixir • • SAMSUNG M378B2873EH1-CF8 Elixir - - D1288JEKAPGA7U Micron 7 • - Kingston 1024MB SS 2048MB DS J5308BASE-AC-E J1108EDSE-DJ-F Kingston • - 9HF22D9KPT ELPIDA 1024MB SS • - J5308BASE-AC-E 2048MB DS - 1.35V(low voltage) Elpida 1024MB DS • - J5308BASE-AC-E Elpida • J1108EDSE-DJ-F Elpida SS - - 512MB ELPIDA B* 7 Micron SS A* 9GF22D9KPT 2048MB DS Support DIMM (Optionnel) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1-13 DDR3-1333 MHz (O.C.) Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce/Composants A-Data AD31333001GOU 1024MB SS A-Data AD30908C8D-151C E0906 - - A-Data AD31333002GOU 2048MB DS A-Data AD30908C8D-151C E0903 - - 2048MB DS AM5D5808DEWSBG - - - - A-Data A-Data Apacer CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial AD31333G001GOU AD31333G002GMU 78.A1GC6.9L1 CM3X1024-1333C9DHX CM3X1024-1333C9 TR3X3G1333C9 G TR3X3G1333C9 G TR3X3G1333C9 CM3X1024-1333C9DHX CM3X2048-1333C9DHX TW3X4G1333C9 G CT12864BA1339.8FF BL12864TA1336.8SFB1 CT25664BA1339.16FF 2048MB 1024MB 1024MB DS SS SS 3072MB(Kit of 3) SS 3072MB(Kit of 3) SS 3072MB(Kit of 3) SS 1024MB 2048MB DS DS 4096MB(Kit of 2) DS 1024MB SS 2048MB DS 2048MB(Kit of 2) SS BL25664ABA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS BL25664BA1336.16SFB1 4096MB(Kit of 2) DS - APACER - Corsair - Micron - Micron - - 8-8-8-24 1.65-1.85V - 8-8-8-24 1.65-1.85V - 9-9-9-24 1.60V - 9-9-9-24 1.50V - 9-9-9-24 1.50V - 9 1.5V - - - - - 9-9-9-24 1.50V 9FF22D9KPT - 9 - 9 - 6-6-6-20 1.8V 9KF27D9KPT - 6-6-6-20 1.8V - 6-6-6-20 1.8V Crucial BL25664BN1337.16FF (XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 7-7-7-24 1.65V ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1024MB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2048MB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - G.SKILL F3-10600CL7D2GBPI(XMP) 1.35V(low voltage) F3-10600CL9D-2GBPK 1024MB G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • - • • - • • • F3-10666CL7T-3GBPK 3072MB(Kit of 3) SS - - 7-7-7-18 1.5~1.6V • • • F3-10666CL9T-3GBNQ F3-10600CL9D-2GBNQ F3-10666CL8D4GBECO(XMP) SS 3072MB(Kit of 3) SS 1024MB DS G.SKILL - G.SKILL - - - - 4096MB(Kit of 2) DS - - 8-8-88-24 4096MB(Kit of 2) DS - - F3-10666CL7T6GBPK(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - F3-10666CL9T-6GBNQ DDR3-1333 CL9-9-9-24 6144MB(Kit of 3) DS GV34GB1333C7DC 1024MB 2048MB F3-10666CL8D4GBHK(XMP) SS DS FLFE85F-B8MF9 FLFE85F-B8MH9 MEES KVR1333D3N9/1G KINGSTON KVR1333D3N9/2G 2048MB DS 2048MB 1024MB 2048MB Kingston KVR1333D3N9/4G Micron MT18JTF25664AZ-1G4F1 2048MB MT8JTF12864AZ-1G4F1 4096MB 1024MB SS DS SS DS DS SS DS OCZ3P13332GK 2048MB(Kit of 2) SS OCZ3G13334GK 4096MB(Kit of 2) DS OCZ3P1333LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS OCZ3X1333LV3GK(XMP) 3072MB(Kit of 3) SS OCZ3P13334GK OCZ3RPX1333EB4GK OCZ3X13334GK(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS 4096MB(Kit of 2) DS 4096MB(Kit of 2) DS • • • • - 7-7-7-18 1.5~1.6V • • - - 9-9-9-24 1.5V~1.6V • • - - 7-7-7-24 1.5V • • - - 9 Micron Micron Micron KTC Qimonda Hynix Micron Micron - 8HD22D9JNM D1288JELDPGD9U IDSH1G-03A1F1C-13H 9FF22D9KPT 9KF27D9KPT - • • • • - - • • - • • - 9 9 - • - • • • • • - 7-7-7-20 1.8V - • • - • • • 7-7-7-20 1.8V - • • 1.5V - - • 1.5V - • 9 - 9GF27D9KPT H5TQ2G83AFR 9-9-9-24 1.3V(low voltage) - 8HD22D9JNM - • • • 9CF22D9KPT SS 1.35V(low voltage) • • 8-8-8-21 1.5-1.6V Micron 1024MB - • • 1024MB FLFD45F-B8MF9 - 9-9-9-24 1.5~1.6V FLFD45F-B8MH9 MAES OCZ • • - Kingmax OCZ • • - - OCZ • • - GL1L128M88BA12N OCZ • • - - OCZ • • • G.SKILL GEIL OCZ • • C* G.SKILL 6144MB(Kit of 3) DS OCZ • • SS 4096MB(Kit of 2) DS Micron • B* SS DDR3-1333 CL9-9-9-24 Kingston • 1024MB GG34GB1333C9DC Kingmax A* 1024MB GEIL Kingmax 1.35V(low voltage) Support DIMM (Optionnel) F3-10600CL8D-2GBHK GEIL Kingmax 1-14 3072MB(Kit of 3) SS Timings Voltage 1.6V 1.7V 7-7-7-20 1.65V 6-5-5-20 1.85V 7-7-7-20 1.75V • • • • • • • • • • • • • • • • • Chapitre 1 : Introduction au produit • DDR3-1333 MHz (O.C.) (suite) Fabricant N° de pièce Taille OCZ OCZ3G1333LV6GK OCZ OCZ PSC PSC SAMSUNG SS/ DS Marque N° de puce/Composants Timings Voltage 6144MB(Kit of 3) DS - - 9-9-9-20 1.65V OCZ3X1333LV6GK(XMP) 6144MB(Kit of 3) DS - - 8-8-8-20 1.60V OCZ3P1333LV6GK 6144MB(Kit of 3) DS AL7F8G73D-DG1 1024MB SS M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS AL8F8G73D-DG1 2048MB DS PSC PSC Samsung A3P1GF3DGF928M9B05 A3P1GF3DGF928M9B05 K4B1G0846D-HCH9 SAMSUNG M378B2873DZ1-CH9 1024MB SS 846 HCH9 SAMSUNG SEC K4B1G08460 SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1024MB SS Samsung SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 2048MB DS Samsung SAMSUNG M378B5673EH1-CH9 2048MB DS Samsung Super Talent W1333X2GB8(XMP) 1024MB SS - Transcend 2048MB DS - Transcend TS256MLK64V3U ASINT SLY3128M8-EDJ ASINT ASINT ASINT BUFFALO BUFFALO Century TS256MLK64V3U SLY3128M8-EDJE SLY3128M8-EDJ SLZ3128M8-EDJE FSX1333D3G-K2G FSX1333D3G-2G PC3-10600 DDR3-1333 9-9-9 2048MB 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 1024MB 2048MB DS SS SS DS DS SS DS Micron ASINT ELPIDA ASINT ELPIDA - 7-7-7-20 1.65V - - - - - - Support DIMM (Optionnel) A* • • • • • • B* • • • • - • • SEC 913 HCH9 K4B1G0846E - - • • SEC 913 HCH9 K4B1G0846E - - • • - - • • - - • • SEC816HCH9K4B1G0846D - - • • - 9GF27D9KPT - DDRII1208-DJ 0844 - DDRII1208-DJ 0844 - J1108BASE-DJ-E J1108BASE-DJ-E - - - 7-7-7-20 7-7-7-20 - • • • • • • • • • - K4B1G0846D-HCH9 C* • • • • • • • • • • • • • • • • 1024MB SS Micron 8FD22D9JNM - - • • • PC3-10600 DDR3-1333 9-9-9 2048MB DS Micron 8DD22D9JNM - - • • • M2Y2G64CB8HA9N-CG M2Y2G64CB8HC9N-CG 2048MB 2048MB DS - - 7-7-7-20 - • • Kingtiger 2GB DIMM PC3-10666 2048MB DS Samsung - - • • • Kingtiger KTG2G1333PG3 2048MB DS - SEC 904 HCH9 K4B1G0846D - • - - - • • • PATRIOT PSD31G13332 1024MB DS Patriot PM64M8D38U-15 - - • • • Century Elixir Elixir PATRIOT PATRIOT PATRIOT SILICON POWER SILICON POWER PSD31G13332H PSD32G13332H PDC34G1333ELK 1024MB 2048MB DS DS DS 4096MB(Kit of 2) DS Elixir - - - 9 - - 9-9-9-24 1.5V • • • • • • • • • • • • SP001GBLTU133S01 1024MB SS NANYA NT5CB128M8AN-CG 9 - • • • SP001GBLTU133S02 1024MB SS elixir N2CB1680AN-C6 9 - • • • SILICON POWER SP002GBLTU133S02 2048MB DS elixir N2CB1680AN-C6 9 - • • • TAKEMS TAKEMS TMS1GB364D081-107EY 1024MB - - 7-7-7-20 1.5V • • • TAKEMS TMS1GB364D081-138EY 1024MB SS TMS2GB364D081-107EY 2048MB DS - - 7-7-7-20 1.5V • • • TAKEMS TAKEMS TMS2GB364D081-138EY 2048MB TMS2GB364D082-138EW 2048MB SS DS DS - - 8-8-8-24 1.5V 8-8-8-24 1.5V 8-8-8-24 1.5V • • • • • • • • • SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus ou noirs en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le ste Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fabricants de modules mémoire compatibles avec votre carte mère. ASUS P5P41TD 1-15 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. Encoche du module mémoire 1 1 Ergot Clip de rétention déverrouillé Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas le module dans la mauvaise direction pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 1. Enlever un module mémoire Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. 2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 1 1 Encoche du module mémoire 2. 1-16 Enlevez le module mémoire du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. 1.8.4 Slots PCI Express x1 Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. 1.8.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécifications PCI Express. ASUS P5P41TD 1-17 1.9 Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC P5P41TD 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC P5P41TD Clear RTC de RAM Jumper d’effacement la mémoire RTC de la P5P41TD Pour effacer la mémoire RTC : 1. 2. 3. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.. 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 14 2 13 3 12 11 10 4 5 6 7 9 8 1. Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port permet de connecter une imprimante, un scanneur ou tout autre périphérique parallèle. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien Statut Description ORANGE Lié ETEINTE CLIGNOTANTE Pas de lien Activité de données LED Vitesse Statut Description ORANGE Connexion 100 Mbps ETEINTE VERTE LED ACT/ LIEN Connexion 10 Mbps LED VITESSE Connexion 1 Gbps Port LAN 4. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 8. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 9. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4, 6 ou 8 canaux. ASUS P5P41TD 1-19 Configurations audio 2, 4, 6, ou 8 canaux 1-20 Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out 8 canaux Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 13. Port COM. Ce port permet de connecter tout périphérique compatible avec le standard série. 14. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10.2 Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) P5P41TD SPDIFOUT GND Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V 1. Connecteurs internes SPDIF_OUT P5P41TD Digital connector Connecteur audio audio numérique de la P5P41TD Le module S/PDIF est vendu séparément. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA. P5P41TD GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND SATA3 Connecteurs SATA P5P41TD SATA connectors de la P5P41TD SATA2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND SATA1 SATA4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND 2. Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. ASUS P5P41TD 1-21 3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66 /33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE. Réglage du jumper Mode du(des) périphérique(s) Connecteur Un périphérique Cable-Select ou Maître - Noir Deux périphériques Cable-Select Maître Noir Esclave Gris Maître Maître Noir ou gris Esclave Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. P5P41TD PRI_IDE PIN1 Note: Orientez the les red marques rouges NOTE:Orient markings P5P41TD IDE Connecteur IDEconnector de la P5P41TD 1-22 on câble the IDE to PIN 1. du du ribbon lecteur cable de disquettes sur la PIN 1 Chapitre 1 : Introduction au produit 4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble des ventilateurs au connecteur de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur. CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CHA_FAN P5P41TD Rotation +12V GND P5P41TD fande connectors Connecteurs ventilation de la P5P41TD Seul le connecteur pour ventilateur CPU supporte la fonction ASUS Q-FAN. ASUS P5P41TD 1-23 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. GND PRESENCE# SENSE1_RETUR 5. AAFP HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PIN 1 PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 P5P41TD Legacy AC’97 compliant definition P5P41TD Front audio Connecteur pour panel port audio enconnector façade de la P5P41TD • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 2.4.3 Chipset pour plus de détails. 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB78 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 P5P41TD USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND PIN 1 P5P41TD USB2.0 connectors Connecteurs USB 2.0 de la P5P41TD Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 7. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V EATXPWR PIN 1 +12V DC +12V DC GND GND P5P41TD +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 P5P41TD ATX power Connecteurs ATX de laconnectors P5P41TD • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum de 400 W. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http:// support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS P5P41TD 1-25 8. Connecteur panneau système (20-8 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED PANEL IDE_LED PWRSW Reset Ground PWR Ground P5P41TD IDE_LED+ IDE_LED- PIN 1 RESET * Requires an ATX power supply P5P41TD System panel connector Connecteur système de la P5P41TD • 1-26 LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) • Bouton Reset (2-pin RESET) • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. L’écran ci-dessous est donné à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS P5P41TD 1-27 1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. 2. 3. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Sur le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS P5P41TD 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’accéder au système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36 FLASH TYPE: WINBOND W25X80 Current ROM BOARD: P5P41TD VER: 0207 (H:00 B:03) DATE: 12/01/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup b. 2. [V] Drive Info [ESC] Exit Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2-2 • Cette fonction peut supporter les périphériques de stockage au format FAT 32/16 et à partition unique. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS P5P41TD.ROM. • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). • Les périphériques de stockage amovibles pris en charge par ASUS CrashFree BIOS varient en fonction des modèles de cartes mères. Pour les cartes mères dépourvues de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un périphérique de stockage USB avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS : 1. 2. 3. 4. Démarrez le système. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère). L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chargez les paramètres par défaut du BIOS pour garantir une compatibilité et une stabilité optimale du système. Sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails. ASUS P5P41TD 2-3 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. 2-4 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Aide générale Exit Main Settings System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 [00:31:48] [Thu 01/03/2002] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Advanced Boot Tools Exit pour activer ou modifier des fonctions avancées pour modifier la configuration de boot pour modifier la configuration des outils système pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. ASUS P5P41TD 2-5 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu 2.2.6 Champs de configuration Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale 2.2.8 Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 2.2.9 Barre de défilement Main Advanced Power Suspend Mode ACPI Version Features ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [Disabled] Options [Enabled] Disabled Enabled Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, A m e r i c a n Megatrends, Inc. Fenêtre contextuelle Une barre de défilement apparaît à Barre de défilement droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2-6 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section 2.2.1 Ecran de menu du BIOS pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Main Settings System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 [12:56:38] [Thu 01/03/2002] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Storage Configuration System Information +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine l’heure du système. Détermine la date du système. ASUS P5P41TD 2-7 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA1~4 En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système. Type [Auto] (N’apparaît pas dans les menus SATA1/2/3/4) Sélectionne le type de disque. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez ARMD (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur Disabled, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.4 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. ATA/IDE Configuration [Enhanced] Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Enhanced Mode Support On [S-ATA] Règle la configuration des connecteurs SATA. Options de configuration : [S-ATA+PATA] [S-ATA] [P-ATA] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2-8 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.5 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. Bios Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5P41TD 2-9 2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Adjust system frequency/voltage JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Enter Enter F1 F1 F10 F10 ESC ESC Select Select Screen Screen Select Select Item Item Go Screen Go to to Sub Sub-screen General General Help Help Save Save and and Exit Exit Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 2.4.1 JumperFree Configuration AI Overclocking [Auto] Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de configurations pré-établies. [Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking. [Auto] - Charge les paramètres standard pour le système. [Overclock Profile] - Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking. Les deux éléments suivants apparaissent uniquement quand AI Overclocking est défini sur [Manual]. CPU Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU. Synchronisation de la fréquence externe du CPU et du bus système 2-10 Front Side Bus Fréquence externe du CPU FSB 1333 333MHz FSB 1066 266MHz FSB 800 200MHz Chapitre 2 : Le BIOS PCI Express Frequency [Auto] Permet de définir la fréquence PCI Express. Options de configuration : [Auto] [90] ~ [150] L’élément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défini sur [Overclock Profile]. Overclock Options [Overclock 5%] Permet de définir les options d’overclocking du CPU. Options de configuration : [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Test Mode] DRAM Frequency [Auto] Permet de définir de fonctionnement de la DDR3. Options de configuration : [Auto] [800 MHz] [1067MHz] [1333MHz] Les options DRAM Frequency varient selon la valeur attribuée au FSB. Voir le tableau cidessous pour les options disponibles lorsque le FSB est cadencé à 1333, 1066, et 800. FSB 1333 Auto 800MHz v v v 1066 800 v v 960MHz Fréquence DRAM 1000MHz v 1067MHz v v 1100MHz 1333MHz v Sélectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Dans ce cas, revenez aux paramètres par défaut. Memory Voltage [Auto] Réglage manuel du voltage de la mémoire. Utilisez les touches <+> / <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [Min = 1.21000V] [Max = 2.4700V] NB Voltage [Auto] Permet de régler le voltage du NorthBridge. Options de configuration : [Auto] [Min =1.125V] [Max = 1.51875V] VTT Voltage [Auto] Permet de régler le voltage VTT. Les valeurs varient de 1.20000V à 1.59375V par incréments de 0.00625V. Utilisez les touches <+> / <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] CPU Over Voltage [Auto] Permet de régler la valeur de survoltage du CPU. Les valeurs varient de 0.0100V à 0.6300V par incréments de 0.0100V. Utilisez les touches <+> / <-> pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] SB 1.5V Voltage [1.5V] Permet de régler la valeur du SouthBridge. Options de configuration : [1.5V] [1.6V] Auto PSI [Enabled] Active ou désactive le mode Auto PSI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5P41TD 2-11 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Ratio CMOS Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Options de configuration : [Auto] • En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle peuvent différer. • Entrez directement la valeur du ratio. C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Intel® Virtualization Technology [Enabled] La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU TM function [Enabled] Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet élément sur [Enabled] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel® SpeedStep® Technology (EIST). Intel® SpeedStep® Technology [Enabled] Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-12 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.3 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. North Bridge Configuration Memory Remap Feature [Enabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Permet de configurer le timing DRAM selon le SPD. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] Permet de sélectionner le péripérrique de démarrage primaire. Options de configuration : [IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI] ASUS P5P41TD 2-13 South Bridge Configuration Audio Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Front Panel Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur Legacy AC‘97 ou HD Audio en fonction du standard audio que le module de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Onboard LAN [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration :[Enabled] [Disabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément apparaît lorsque l’option Onboard LAN est activée. Options de configuration :[Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de définir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration :[Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de définir l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [ECP] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP] ECP Mode DMA Channel [DMA3] N’apparaît que si l’option Parallel Port Mode est réglée sur [ECP] et permet de régler le mode DMA ECP du port parallèle. Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3] EPP Version [1.9] N’apparaît que si l’option Parallel Port Mode est réglée sur [EPP] et permet de régler la version EPP du port parallèle. Options de configuration : [1.7] [1.9] Parallel Port IRQ [IRQ7] Permet de définir l’IRQ du port parallèle. Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USN n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté au système. USB Mass Storage Device Configuration USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB s’initialisent. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec] Emulation Type [Auto] Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM] 2.4.6 PCI PnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes] ASUS P5P41TD 2-15 2.5 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support BIOS SETUP UTILITY Boot Tools [Auto] [Enabled] [Enabled] Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] 2.5.4 APM Configuration +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Vous permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second seront configurables par l’utilisateur avec des valeurs définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS Power On By External Modem [Disabled] Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Resume On PCI/E Device [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.5 Hardware Monitor CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU/Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur/châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU Fan Profile [Optimal Mode] Permet de définir le niveau de performance approprié du ventilateur de CPU. Options de configuration : [Optimal Mode] [Silent Mode] [Performance Mode] VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxV] or [Ignored] Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation. ASUS P5P41TD 2-17 2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub-screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2.6.2 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez : • Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS • Appuyer sur <F8> après le POST. Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. 2. 3. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. ASUS P5P41TD 2-19 Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7 Menu Tools (Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Auto] [10 Seconds] [No] AI NET 2 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 2.7.2 Express Gate [Auto] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports 1.FAT 12/16/32 (r/w) 2.NTFS (read only) 3.CD-DISC (read only) Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. 2.7.3 AI NET 2 Check Realtek LAN cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5P41TD 2-21 2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exitsystem systemsetup setup Exit aftersaving savingthe the after changes. changes. F10key keycan canbe beused used F10 forthis thisoperation. operation. for Select Screen Select Screen Select Item Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options SelectOption Item +Change de ce menu ou <F10> pour sortir. Enter Go to Sub-screen F1 General Help Exit & Save Changes F1 General Help F10 Save and Exit F10 Exit Save and Exit ESC ESC Exit Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS