▼
Scroll to page 2
of
94
Carte Mère H170 PRO GAMING F10499 Première Édition Janvier 2016 Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit. LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D’ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu’à des fins d’identification ou d’explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d’infraction. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product. Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address). ii Table des matières Consignes de sécurité..................................................................................... iv À propos de ce manuel................................................................................... iv Contenu de la boîte.......................................................................................... vi Résumé des caractéristiques de la H170 PRO GAMING............................. vi Introduction au produit 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 Avant de commencer.......................................................................1-1 Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1 Processeur.........................................................................................1-3 Mémoire système..............................................................................1-7 Slots d'extension..............................................................................1-9 Cavaliers..........................................................................................1-11 Connecteurs....................................................................................1-13 LED embarquée...............................................................................1-24 Support logiciel...............................................................................1-26 Informations BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1 Programme de configuration du BIOS...........................................2-6 My Favorites (Favoris)....................................................................2-15 Menu Main (Principal).....................................................................2-17 Menu Ai Tweaker.............................................................................2-19 Menu Advanced (Avancé)..............................................................2-26 Menu Monitor (Surveillance)..........................................................2-34 Menu Boot (Démarrage).................................................................2-39 Menu Tool (Outils)..........................................................................2-44 Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-45 Installer un système d'exploitation...............................................2-46 Appendice Notices........................................................................................................... A-1 Informations de contact ASUS.................................................................... A-4 iii Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés. Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local. Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie. Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Informations BIOS Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. iv Où trouver plus d'informations? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits. 1. Site web ASUS Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous blesser lors de la réalisation d'une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les composants lors de la réalisation d'une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l'accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser. Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le nom des touches est lié par un signe (+). v Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère Carte mère Gaming ASUS H170 PRO GAMING Câble 4 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s Accessoires 1 x Cache E/S 1 x Kit de vis M.2 1 x Étiquette de câbles PRO GAMING Application DVD DVD de support Documentation Manuel de l'utilisateur Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Résumé des caractéristiques de la H170 PRO GAMING Socket LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 6e génération Compatible avec les processeurs de 14nm Processeur Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de processeur utilisé. ** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère. Chipset Intel® H170 Express 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go Modules mémoire DDR4 compatibles : 2133 MHz (non-ECC et un-buffered) Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP) * Le support Hyper DIMM dépend des caractéristiques physiques du CPU. Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour plus de détails. ** Visitez www.asus.com pour obtenir la liste des modules mémoire compatibles. Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD Graphics Sorties vidéo Prise en charge de 4 moniteurs d'affichage par le biais des ports Display / HDMI / D-sub / DVI - Résolution DisplayPort : 4096 x 2304 @60Hz - Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24MHz - Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz - Résolution D-Sub : 1920 x 1200 @60Hz - Prend en charge jusqu'à 3 affichages simultanés Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD Technology / Intel® Insider™ Mémoire partagée : 512 Mo 1 x Slot PCI Express 3.0 x 16 (en mode x16) Slots d'extension 1 x Slot PCI Express 3.0 x 16 (en mode x4, compatible avec les périphériques PCIe x1 et x4). Lorsque le slot PCIEX1_2 ou PCIEX1_3 est occupé par une périphérique, le slot PCIEX16_2 fonctionne en mode x2) 4 x Slots PCI Express 3.0 x 1 (continue à la page suivante) vi Résumé des caractéristiques de la H170 PRO GAMING Technologie multi-GPU AMD® 2-Way/ Quad-GPU CrossFireXTM CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux) - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio - Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115dB Audio Fonctionnalités Audio - Technologie de blindage SupremeFX ShieldingTM - Condensateurs audio - Amplificateur pour casque - Sortie S/PDIF optique - Application Sonic Radar II Stockage Chipset Intel® H170 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et support de la technologie Intel® Rapid Storage - 1 x Connecteur SATA Express (gris, prenant en charge 2 lecteurs SATA 6.0 Gb/s) - 1 x M.2 Socket 3 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode SATA et PCIe3.0 x 4)* - 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) - Compatible avec les technologies Intel® Smart Response Technology / Rapid Start Technology** * Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. ** Prise en charge soumise au type de processeur installé. Réseau filaire Contrôleur Gigabit Intel® ASUS LANGuard Technologie GameFirst Contrôleur ASMedia® USB 3.1 - prend en charge ASUS USB 3.1 Boost - 2 x Ports USB 3.1 à l'arrière (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir) USB Chipset Intel® H170 Express - prend en charge ASUS USB 3.1 Boost - 6 x Ports USB 3.0 / 2.0 (4 à mi-carte + 2 sur le panneau E/S, bleu) - 8 x Ports USB 2.0 / 1.1 (6 à mi-carte + 2 sur le panneau E/S, noir)* * 2 x Ports USB 2.0 au milieu de la carte partagent le port d'extension ROG (ROG_EXT). Gamer's Guardian - DIGI+ VRM - Protection de la DRAM contre les surtensions - Fonctionnalité ESD Guards pour les ports VGA, LAN, Audio, KBMS et USB 3.0 / 2.0 - Composants extrêmement durables Fonctionnalités uniques - Plaque E/S arrière en acier inoxydable - Q-Design (Q-DIMM, Q-Slot, Q-Shield, Q-LED) Optimisation des performances - DIGI+ VRM - AI Suite 3 - Fan Xpert 3 : Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs - BIOS UEFI (CrashFree BIOS 3, EZ Flash 3) - RAMCache : Accélérez vos temps de chargement (continue à la page suivante) vii Résumé des caractéristiques de la H170 PRO GAMING Fonctionnalités exclusives - USB 3.1 Boost Fonctionnalités uniques - Media Streamer - Surveillance en temps réel - Disk Unlocker - AI Charger+ - ASUS CPU-Z 1 x Port souris + clavier PS/2 1 x Port S/PDIF optique 1 x Port HDMI 1 x DisplayPort Interfaces de connexion arrières 1 x Port DVI 1 x Port D-Sub 1 x Port LAN (RJ-45) 2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir) 2 x Ports USB 3.0 / 2.0 2 x Ports USB 2.0 Ports E/S audio 8 canaux 2 x Connecteurs USB 3.0 (pour 4 ports USB 3.0 supplémentaires) 3 x Connecteurs USB 2.0 (pour 6 ports USB 2.0 supplémentaires) (Un connecteur partage le connecteur ROG_EXT) 1 x Connecteur panneau système 1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP) 4 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris) 1 x Interface M.2 Socket 3 pour lecteurs M Key 1 x Connecteur SATA Express (gris, pour 2 dispositifs SATA 6.0 Gb/s) 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches Interfaces de connexion internes 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches 3 x Connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM) 1 x Connecteur T_Sensor 1 x Connecteur EXT_FAN 1 x Connecteur COM 1 x Connecteur TPM 1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches) 1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x Connecteur d'extension ROG (ROG_EXT) 1 x Cavalier de surtension du processeur (CPU_OV) 1 x LED d'alimentation (rouge) 1 x Cavalier Clear CMOS (continue à la page suivante) viii Résumé des caractéristiques de la H170 PRO GAMING BIOS Flash ROM 128 Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 3.0, WfM2.0, SM BIOS 3.0, ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris et raccourcis) / F12 (Capture d'écran) / F9 (Prise de notes rapide), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) Gérabilité réseau Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE Pilotes DVD de support Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Windows® 10 (64 bits) Systèmes d'exploitation compatibles Windows® 8.1 (64 bits) Format Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm Windows® 7 Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. ix x Introduction au produit 1.1 Avant de commencer 1 Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. 1.2 • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d'origine. • Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. Vue d'ensemble de la carte mère Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants de la carte mère. 1.2.1 Sens du montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l'arrière du châssis, comme indiqué sur l'image ci-dessous. 1.2.2 Pas de vis Placez huit (8) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous) pour sécuriser la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère. ASUS H170 PRO GAMING 1-1 Placez ce côté vers l'arrière du châssis 1.2.3 Schéma de la carte mère 1 2 3 4 3 5 24.4cm(9.6in) KBMS_USB78 CPU_FAN EATX12V CPU_OPT DP HDMI DIGI +VRM LAN_USB3_34 LED_LIGHT CHA_FAN1 30.5cm(12in) 2 3 USB3_12 LANGuard AUDIO EATXPWR ASM 1142 DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module) USB3.1_EA1 CHA_FAN3 LGA1151 ASM 1542 DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) USB3.1_EC1 DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module) DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) VGA DVI ASM 1442K 6 SATAEXPRESS PCIEX16_1 PCIEX1_2 SUPREMEFX PCIEX16_2 PCHLED2 ALC 1150 PCHLED3 PCIEX1_3 TPU SupremeFX LED PCIEX1_4 AAFP CHA_FAN2 TPM USB910 USB3_34 USB1112 USB1314 1-2 19 18 3 17 16 CLRTC T_SENSOR 9 10 11 PANEL EXT_FAN CPU_OV ROG_EXT 20 16Mb BIOS SB_PWR COM 8 SATA6G_56 BATTERY M.2(SOCKET3) Super I/O SATA6G_34 Intel® H170 7 SATA6G_2 SATA6G_1 PCIEX1_1 Intel I219V 15 6 15 14 3 13 12 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.2.4 Contenu du schéma Connecteurs/Cavaliers/ Ports /LED 1. Connecteur LED (3-pin LED_LIGHT) 2. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 3. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_ FAN, 4-pin CHA_FAN1~3) 4. Socket pour processeur Intel® LGA1151 5. Slot DIMM DDR4 6. Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34) 7. LED du nom de modèle 8. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H170 (7-pin SATA6G_1~6, SATAEXPRESS) 9. Interface M.2 Socket 3 10. LED d'alimentation (SB_PWR) 11. Connecteur T_Sensor (2-pin T_SENSOR) 12. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) 13. Cavalier de surtension du processeur (3-pin CPU_OV) 14. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 15. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) 16. Connecteur d'extension ROG (18-1 pin ROG_EXT) 17. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) 18. Connecteur COM (10-1 pin COM) 19. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 20. LED SupremeFX 1.3 Page 1-22 1-17 1-19 1-3 1-7 1-16 1-24 1-20 1-18 1-24 1-16 1-21 1-12 1-11 1-15 1-23 1-22 1-15 1-18 1-25 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6e génération. H170 PRO GAMING CPU socket LGA1151 ASUS H170 PRO GAMING 1-3 Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur. 1.3.1 • Assurez-vous de n’installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer un processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151. • Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1150. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion. Installer le processeur 1 A B 2 1-4 3 Chapitre 1 : Introduction au produit 4 5 C A B 1.3.2 Installer le ventilateur du processeur Si nécessaire, appliquez le matériau d'interface thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation. ASUS H170 PRO GAMING 1-5 Pour installer le ventilateur du processeur 1 2 A B B A 3 4 Pour désinstaller le ventilateur du processeur 1 2 A B B A 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.4 1.4.1 Mémoire système Vue générale La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de module mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4. DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.5V est recommandé pour protéger le processeur. H170 PRO GAMING 288-pin DDR4 DIMM sockets 1.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR4 unbuffered et non ECC de 2 Go, 4 Go, 8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Reportez-vous aux configurations mémoire recommandées ci-dessous. Configurations mémoire recommandées ASUS H170 PRO GAMING 1-7 • • • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes : Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de 3 Go de mémoire système. -Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. -Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/ kb/929605/en-us. • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Consultez la section 2.5 Menu Ai Tweaker pour plus de détails. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations. • Les modules mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. Visitez le site Web d'ASUS pour consulter la dernière liste des fabricants de modules mémoire compatibles avec cette carte mère. 1.4.3 Installer un module mémoire 1 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit 2 3 Retirer un module mémoire B 1.5 A Slots d'extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d'installer des cartes d'extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d'extension compatibles. Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.5.1 Installer une carte d'extension Pour installer une carte d'extension: 1. Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l'équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. ASUS H170 PRO GAMING 1-9 4. 5. 6. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt. Refermez le châssis. 1.5.2 Configurer une carte d'extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Consultez le chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. 3. Installez les pilotes de la carte d'extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 1.5.3 Slot PCI Express 3.0 x1 Ce slot est compatible avec les cartes réseau, SCSI et autres cartes conformes à la norme PCI Express. 1.5.4 Slot PCI Express 3.0 x16 Cette carte mère est compatible avec les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux caractéristiques PCI Express. Configuration Mode de fonctionnement PCI Express PCIe 3.0 x16_1 (gris) PCIe 3.0 x16_2 (noir) Une carte VGA/PCIe x16 N/D Deux cartes VGA/PCIe x16 x4 Mode automatique PCIE PCIEX1_2 N/D x1 N/D x1 PCIEX1_3 N/D N/D x1 x1 PCIEX16_2 x4 x2 x2 x2 • • • 1-10 Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir de meilleures performances. Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™. Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique. Chapitre 1 : Introduction au produit Assignation des IRQ pour cette carte mère A B C D E F G H PCIEx16_1 partagé – – – – – – – PCIEx16_2 partagé – – – – – – – PCIEx1_1 – – partagé – – – – – PCIEx1_2 – – partagé – – – – – PCIEx1_3 – – – partagé – – – – PCIEx1_4 – – partagé – – – – – Contrôleur Gbe partagé – – – – – – – Contrôleur HD Audio partagé – – – – – – – Contrôleur SATA partagé – – – – – – – – partagé – – – – – partagé – – – – – – – Contrôleur USB3.1 ASMedia Contrôleur XHCI 1.6 1. Cavaliers Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 H170 PRO GAMING Clear RTC RAM ASUS H170 PRO GAMING 1-11 Pour effacer la mémoire RTC : 1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur. 4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. 2. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut. Cavalier de surtension du processeur (3-pin CPU_OV) Ce cavalier vous permet de régler une tension de processeur plus élevée de sorte à obtenir un overclocking plus flexible. Placez le capuchon de cavalier sur les broches 2-3 pour obtenir plus de réglages de tension, et sur les broches 1-2 pour restaurer les valeurs par défaut. 1 2 CPU_OV Disable (default setting) 2 3 Enable H170 PRO GAMING CPU_OV setting 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7 Connecteurs 1.7.1 1. 2. 3. 4. 5. Connecteurs arrières 1 2 3 4 16 15 14 13 7. 8. 9. 12 6 7 8 9 11 10 Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. DisplayPort. Ce port est destiné aux appareils compatibles DisplayPort. Port RGB. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur RGB ou tout autre périphérique compatible RGB. Ports USB 3.1 (Type A). Ces ports USB (Universal Serial Bus) 3.1 permettent de connecter des périphériques disposant de ports USB 3.1. Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN État Description Éteint Pas de lien Orange Lien établi Orange Activité de (clignotant) données Orange Prêt à sortir du (clignotant mode S5 puis fixe) 6. 5 LED VITESSE État Description Éteint Connexion 10Mbps Orange Connexion 100Mbps Vert Connexion 1Gbps _ _ LED ACT/LIEN LED VITESSE Port réseau Port de sortie pour haut-parleur central/Caisson de basse (orange). Ce port permet de brancher le haut-parleur central ou le caisson de basse d'un système d'enceintes. Port de sortie pour haut-parleurs arrières (noir). Ce port permet de brancher les hautparleurs arrières d'un système d'enceintes 4.1, 5.1 et 7.1. Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de brancher un lecteur CD/DVD ou toute autre source audio. Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1, ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d'un système d'enceintes. ASUS H170 PRO GAMING 1-13 10. Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2.1, 4.1, 5.1 ou 7.1 canaux. 11. Sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d'un équipement audio externe doté d'une interface S/PDIF optique. Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux Bleu clair Vert Casque 2 canaux Entrée audio Sortie audio Rose Orange Entrée micro – Entrée audio Sortie hautparleurs avants Entrée micro – Port S/PDIF optique Noir – – Entrée audio Sortie haut-parleurs avants Entrée micro Haut-parleur central/ Caisson de basse – – Sortie hautparleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières Port 12. 13. 14. 4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux Entrée audio Sortie haut-parleurs avants Entrée micro Haut-parleur central/ Caisson de basse Sortie haut-parleurs latéraux Sortie haut-parleurs arrières Ports 3 et 4 de USB 3.0. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0. • Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction de la configuration du système d'exploitation. • En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l'installation du pilote USB 3.0. • Ces connecteurs sont basés sur la spécification xHCI. Il est recommandé d'installer le pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7. • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB 3.0 pour un débit et des performances accrues. Ports USB 3.1 (Type C). Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 (Type C). Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D. Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas compatible avec l'interface DVI-I. 15. 16. 1-14 Port HDMI. Ce port (compatible HDCP) permet de connecter un moniteur HDMI ou tout autre équipement doté d'un connecteur HDMI. Ports 7 et 8 de USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur COM (10-1 pin COM) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis. PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM H170 PRO GAMING Serial port (COM) connector Le module COM est vendu séparément. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. PIN 1 USB+5V USB_P13USB_P13+ GND NC USB+5V USB_P9USB_P9+ GND NC USB+5V USB_P10USB_P10+ GND PIN 1 USB1314 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND NC USB1112 PIN 1 USB+5V USB_P14USB_P14+ GND USB910 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND 2. H170 PRO GAMING USB2.0 connectors Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. pour éviter d'endommager la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. ASUS H170 PRO GAMING 1-15 3. Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34) Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0 additionnels et est conforme à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu'à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0. A USB3_12 PIN 1 USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ B IntA_P2_D+ IntA_P2_DGND IntA_P2_SSTX+ IntA_P2_SSTXGND IntA_P2_SSRX+ IntA_P2_SSRXUSB3+5V USB3_34 A GND IntA_P1_D+ IntA_P1_DGND IntA_P1_SSTX+ IntA_P1_SSTXGND IntA_P1_SSRX+ IntA_P1_SSRXUSB3+5V PIN 1 B H170 PRO GAMING USB3.0 Front panel connectors 4. • Ces connecteurs sont basés sur la spécification xHCI. Il est recommandé d'installer le pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7. • Le périphérique USB 3.0 connecté fonctionnera en mode xHCI. Connecteur T_Sensor (2-pin T_SENSOR) Ces connecteurs sont destinés aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la température de certains périphériques ou des composants critiques de la carte mère. T_SENSOR1 GND PIN 1 SENSOR IN H170 PRO GAMING T_SENSOR connector 1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit 5. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation sont conçues pour n'être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place. A A PIN 1 +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC B GND GND GND GND EATX12V B EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 H170 PRO GAMING ATX power connectors • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui fournit au minimum 350 W. • N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate. • Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http:// support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS H170 PRO GAMING 1-17 NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge les normes audio AC '97 et HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. AGND NC SENSE1_RETUR 6. AAFP HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition H170 PRO GAMING Front panel audio connector 7. • Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son de qualité HD. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio]. Consultez la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations. Interface M.2 (Socket 3) Cette interface permet d'installer un module SSD M.2 (NGFF). M.2(SOCKET3) H170 PRO GAMING M.2(SOCKET3) • Cette interface n'est compatible qu'avec les périphériques de stockage de type M Key et 2242/2260/2280/22110. • Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. Le module SSD M.2 (NGFF) est vendu séparément 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit 8. onnecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_FAN, C 4-pin CHA_FAN1~3) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. A B C CPU_FAN CPU_OPT CHA_FAN3 GND CHA FAN PWR CHA FAN IN +5V GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND B CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR A C D D CHA_FAN1 E F CHA_FAN2 EXT_FAN EXTFAN_DET FANCARD_DETECT EXTFAN_SMB_CLK EXTFAN_SMB_DATA GND F +5V CHA FAN IN CHA FAN PWR GND E +5V CHA FAN IN CHA FAN PWR GND PIN 1 H170 PRO GAMING Fan connectors • N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur ! • Assurez-vous que le câble du ventilateur du processeur est correctement installé sur le connecteur du ventilateur du processeur. • Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une puissance maximale de 1A (12 W). • Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3. • Le connecteur EXT_FAN prend en charge 2 des 5 sources du capteur thermique. • Le connecteur destiné au ventilateur de processeur détecte automatiquement le type de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur). • Les connecteurs dédiés aux ventilateurs du châssis sont compatibles avec les modes DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez dans Q-Fan Control Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur châssis 1/2/3). • Les connecteurs d'extension du ventilateur sont compatibles avec les modes DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez dans Q-Fan Control Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle ventilateur d'extension 1/2/3 Q-Fan). La carte d'extension pour ventilateurs optionnels est vendue séparément. ASUS H170 PRO GAMING 1-19 9. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® H170 (7-pin SATA6G_1~6, SATAEXPRESS) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage. A SATA6G_1 SATA6G_2 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND Floating Device_Reset GND Detection SATAEXPRESS B SATA6G_3 A B GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND SATA6G_5 GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND SATA6G_4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA6G_6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND H170 PRO GAMING Intel® SATA 6.0Gb/s connectors Extrémité à angle droit REMARQUE : Connectez l’extrémité à angle droit du câble SATA à votre lecteur SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble à l’un des connecteurs SATA embarqués pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. • Il est recommandé d'installer Windows. XP Service Pack 3 ou une version ultérieure avant d'utiliser des disques durs Serial ATA (SATA). • Lors de l'utilisation du branchement à chaud ou de NCQ, réglez l'élément Sélection de mode SATA du BIOS sur [AHCI]. Consultez la section 2.6.5 Configuration SATA pour plus de détails. 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit 10. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL +HDD_LED- RESET PLED- HDD_LED+ HDD_LEDGround RESET NC PLED+ PIN 1 SPEAKER +5V_SPKO Ground Ground Speaker PWR_SW PLED+ PLEDPWR Ground +PWR_LED- +PWR_LED- * Requires an ATX power supply H170 PRO GAMING System panel connector • • • • • LED d'alimentation système (4-pin +PWR_LED-) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDD_LED-) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Branchez le câble Activité HDD à ce connecteur. La LED IDE s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit hautparleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système. Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre. ASUS H170 PRO GAMING 1-21 11. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d'un réseau, protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plate-forme. F_CLKRUN F_SERIRQ F_FRAME# F_LAD3 F_LAD2 F_LAD1 F_LAD0 TPM GND C_PCICLK_TPM +3V +3V +3VSB S_PCIRST#_TBD PIN 1 H170 PRO GAMING TPM connector Le module TPM est vendu séparément. 12. Connecteur LED (3-pin LED_LIGHT) Ce connecteur est réservé à une LED. LED_LIGHT POWER LED_CONTROL NC PIN 1 H170 PRO GAMING LED_LIGHT connector 1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit 13. Connecteur d'extension ROG_EXT Ce connecteur est destiné à la base avant. ROG_EXT H170 PRO GAMING ROG_EXT connector • La base avant est vendue séparément. • Rendez-vous à l'adresse www.asus.com pour plus d'informations sur la base avant. ASUS H170 PRO GAMING 1-23 1.8 1. LED embarquée LED d'alimentation (SB_PWR) La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off H170 PRO GAMING Onboard LED 2. LED du nom de modèle Les LED du nom de modèle sont un groupe de 5 petites LED, situées juste en-dessous du nom de modèle imprimé. Les LED s'allument dans les deux modes suivants pour mettre en évidence le nom de modèle. Model Name LED H170 PRO GAMING Model Name LED Lighting Mode d'éclairage Mode pulsation Mode fixe Description Les LED clignotent par intermittence. Les LED deviennent rouge fixe. Vous pouvez désactiver les LED du nom de modèle ou modifier le mode d'éclairage depuis le BIOS ou l'application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages dans le BIOS, allez dans l'élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) > Model Name LED Lighting (Éclairage LED du nom de modèle). Consultez la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 3. LED SupremeFX La LED SupremeFX s'éclaire des trois façons suivantes pour vous procurer un effet lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants audio du reste de votre carte mère. SupremeFX LED H170 PRO GAMING SupremeFX LED Lighting Mode d'éclairage Mode pulsation Mode écoulement Mode fixe Description La LED clignote par intermittence. La LED s'éclaire et s'atténue comme de l'eau s'écoulant. La LED devient rouge fixe. Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d'éclairage depuis le BIOS ou l'application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages dans le BIOS, allez dans l'élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) > Audio LED Lighting (Éclairage LED Audio). Consultez la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations. ASUS H170 PRO GAMING 1-25 1.9 1.9.1 Support logiciel Installer un système d'exploitation Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows® 7 (versions 32 et 64 bits) et 8 (versions 32 et 64 bits), Windows® 8.1 (versions 64 bits), et Windows® 8.1 (versions 64 bits). Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour votre système d'exploitation dans sa version la plus récente pour optimiser les fonctionnalités matérielles. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées. 1.9.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour. Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur l'onglet Pilotes, Utilitaires, Manuel ou Spécial pour afficher leur menu respectif. L'écran suivant est présenté uniquement à titre indicatif. Cliquez pour installer Cliquez sur l'un de ces onglets pour afficher les informations du DVD de support Sélectionnez l'élément ou le sous-élément que vous souhaitez installer Si l'Exécution automatique n'est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le dossier BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 2 Informations BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update. 2.1.1 EZ Update EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST. Pour Lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update. Model Name: H170 PRO GAMING Version: 0207 Release Date: 06/29/2015 Cliquez pour automatiquement mettre à jour les pilotes, les logiciels et le BIOS de la carte mère Cliquez pour sélectionner un fichier BIOS Cliquez pour modifier le logo de démarrage Cliquez pour mettre à jour le BIOS EZ Update nécessite une connexion Internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur d'accès Internet). ASUS H170 PRO GAMING 2-1 2.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows. • • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. Vérifiez votre connexion Internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 : 1. Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l'activer. 2. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet. Via USB a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre ordinateur, puis sélectionnez by USB (par USB). b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). c)Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. d) Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier). e) Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Via Internet a) Sélectionnez by Internet (par Internet). b) Appuyez sur les touches flèches gauche/droite pour sélectionner une méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>. c) Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour. 3. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. 2-2 Chapitre 2 : Mise en route • • 2.1.3 ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec format FAT 32/16 et partition unique exclusivement. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs d'amorçage du système ! Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • • Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom H170PG.CAP. Le fichier BIOS dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d'amorçage du système ! 2.1.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran. Avant de mettre à jour le BIOS • • Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une seule partition. ASUS H170 PRO GAMING 2-3 • • Éteignez l'ordinateur. Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur. Démarrer le système en mode DOS Pour démarrer le système en mode DOS : 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 2. Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. 3. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique d'amorçage dans le menu. Please select boot device: and to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults P2: ST3808110AS (76319MB) aigo miniking (250MB) UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB) P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB) UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB) Enter Setup 4. Lorsque le message de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS. ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD. If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority device automatically. boot: 5. À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:/> d: D:/> Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater: 1. À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:/> bupdater /pc /g 2. 2-4 Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:. Chapitre 2 : Mise en route ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01] Current ROM BOARD: H170 PRO GAMING VER: 0205 (H :00 B :00) DATE: 5/27/2015 PATH: Lecteurs C:\ C: D: FORMAN~1 H170PG.CAP 4. <DIR> 8390656 2015-05-24 21:14:34 Fichiers Note 3. Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move [Tab] Switch [Esc] Exit [V] Drive Info Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure you want to update the BIOS? Yes No La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines réglementations liées à la sécurité. 5. 6. Sélectionnez Oui et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur. N'éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur d'amorçage. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults située dans le menu Exit du BIOS. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. ASUS H170 PRO GAMING 2-5 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran de BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système: Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous recommandons d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation. • Les captures d'écrans de BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran. • Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com. • Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit ou appuyez sur la touche F5. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.6 Cavaliers pour plus de détails. • L'écran de menu BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Sortie) ou à l'aide du bouton Exit/Advanced Mode (Sortie/Mode Avancé) de l'interface EZ Mode/Advanced Mode. 2-6 Chapitre 2 : Mise en route 2.2.1 EZ Mode Par défaut, l'écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode (Mode avancé) (F7), appuyez sur la touche F7 de votre clavier. Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Affiche la température du CPU et de la carte mère, les tensions de sortie du CPU, la vitesse des ventilateurs installés et les informations liées aux lecteurs SATA État du mode RAID SATA pour la technologie Intel Rapid Storage Affiche la vitesse du ventilateur de processeur. Appuyez sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement Charge les paramètres par défaut Modifie la langue du BIOS Affiche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur < Entrée> pour changer de mode Paramètres d'overclocking et de configuration de volumes RAID Enregistre les Affiche la modifications liste des et redémarre le périphériques système de démarrage Rechercher dans les FAQ Affiche la liste des périphériques de démarrage Affiche les menus du mode Avancé Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. ASUS H170 PRO GAMING 2-7 2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configurations. Pour accéder au Mode EZ, sélectionnez EzMode(F7) ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier. Contrôle Q-Fan Assistant EZ Tuning Favoris Langue Barre de menus Éléments de sous-menu Éléments de menu 2-8 Aide générale Fenêtre contextuelle Barre de défilement Bouton de prise de notes Raccourcis Dernières modifications EZ Mode Champs de configuration Informations matérielles Chapitre 2 : Mise en route Barre de menus La barre des menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés Main (Principal) Modification des paramètres de base du système Ai Tweaker Modification des paramètres d'overclocking du système Advanced (Avancé) Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut Éléments de menu L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Éléments de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Langue De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS. Favoris (F3) Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. Consultez la section 2.3 Favoris pour plus de détails. Contrôle Q-Fan (F6) La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés. Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails. Assistant EZ Tuning (F11) Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID). Consultez la section 2.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails. ASUS H170 PRO GAMING 2-9 Bouton de prise de notes Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS. • • Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier suivants : touche Suppr. et raccourcis copier, couper et coller. Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes. Raccourcis Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Aide générale En haut à droite de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage amovible. Champs de configuration Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est pas configurable par l'utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 2-10 Chapitre 2 : Mise en route 2.2.3 Contrôle Q-Fan La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés. Sélection de ventilateur Sélection de profil Cliquer pour annuler les modifications ASUS H170 PRO GAMING Cliquer pour appliquer les modifications Retour au menu principal 2-11 Configuration manuelle des ventilateurs Sélectionnez le mode Manuel de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs. Points de vitesse Option de personnalisation de la vitesse des ventilateurs Pour configurer vos ventilateurs manuellement : 1. Sélectionnez un ventilateur. 2. Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur. 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit (Sortie) pour quitter. 2-12 Chapitre 2 : Mise en route 2.2.4 Assistant EZ Tuning L'assistant EZ Tuning vous permet d'optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire ainsi que la vitesse du ventilateur de processeur. Vous pouvez également créer des volumes RAID par le biais de cet assistant. Configuration RAID Optimisation des fréquences Pour optimiser les fréquences du processeur et de la mémoire : 1. 2. 3. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Suivant. Sélectionnez un profil d'utilisation puis cliquez sur Suivant. Sélectionnez un type de ventilateur de processeur puis cliquez sur Suivant. pour Si vous n'êtes pas sûr du type de ventilateur installé, cliquez sur I'm not sure (Je ne suis pas sûr). Le système se chargera de détecter automatiquement le type de ventilateur. 4. Cliquez sur Suivant, puis sur Oui à l'apparition du message de confirmation. ASUS H170 PRO GAMING 2-13 Création d'un volume RAID Pour créer un volume RAID : 1. 2. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Suivant. Cliquez d'abord sur RAID puis sur Suivant. • • 3. pour Vérifiez que vos disques dur ne font pas déjà partie d'un volume RAID existant. Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur SATA Intel®. Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Sauvegarde rapide ou Super Speed, puis cliquez sur Suivant. a. Pour Easy Backup, cliquez sur Suivant, puis sélectionnez Easy Backup (RAID1) ou Easy Backup (RAID10). Pour quatre disques durs, seule l'option Easy Backup (RAID 10) est disponible. b. 4. 5. 2-14 Pour Super Speed, cliquez sur Suivant, puis sélectionnez Super Speed (RAID0) ou Super Speed (RAID5). Une fois terminé, cliquez d'abord sur Suivant, puis sur Oui pour continuer le processus de configuration du volume RAID. Cliquez ensuite sur Oui pour quitter et sur OK pour redémarrer le système. Chapitre 2 : Mise en route 2.3 My Favorites (Favoris) My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. ASUS H170 PRO GAMING 2-15 Ajouter des éléments à la liste des favoris Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris : 1. 2. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur accéder à la liste des menus du BIOS. Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris. Menus principaux pour Éléments à ajouter à la liste des favoris Sous-menus 3. Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste . des favoris en cliquant sur l'icône Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris : • Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage. 4. 5. 2-16 Cliquez sur Exit (Sortie) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour quitter la liste des menus du BIOS. Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos favoris. Chapitre 2 : Mise en route 2.4 Menu Main (Principal) 2.4.1 Language (Langue du système) [English] L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. Vous permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English] [Español] [Русский] [Korean] 2.4.2 Sécurité Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • • Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.6 Cavaliers pour plus de détails. Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). ASUS H170 PRO GAMING 2-17 Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d'utiliser ce mot de passe lors de l'accès au système. Pour définir un mot de passe administrateur: 1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Confirmez le mot de passe. Pour modifier le mot de passe administrateur: 1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 4. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu'il vous est demandé de créer/ confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L'élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l'écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé). Pour définir un mot de passe utilisateur: 1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Confirmez le mot de passe. Pour modifier un mot de passe utilisateur: 1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 4. Confirmez le mot de passe. Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur <Entrée> lorsqu'il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). 2-18 Chapitre 2 : Mise en route 2.5 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de modules mémoire installés sur la carte mère. Faites défiler la page pour afficher plus d'éléments. 2.5.1 CPU Core Ratio (Ratio CPU) [Auto] Permet une configuration manuelle ou automatique du ratio des cœurs du processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core] Lorsque l'option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core] ou [Sync All Cores], les éléments suivants apparaissent. 1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 1) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du cœur. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 1-coeur devant être supérieure ou égale à la valeur 2-coeurs. 2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 2) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du cœur 2. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 2-coeurs devant être supérieure ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 2 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 coeur sur [Auto] (Automatique). ASUS H170 PRO GAMING 2-19 3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 3) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du cœur 3. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 3-coeurs devant être supérieure ou égale à la valeur 4-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 coeur et la limite de ratio 2 coeurs sur [Auto] (Automatique). 4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 4) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du cœur 4. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 4-coeurs devant être inférieure ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs/3-coeurs ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 4 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 coeur, la limite de ratio 2 coeur et la limite de ratio 3 coeur sur [Auto] (Automatique). 2.5.2 BCLK Frequency: DRAM Frequency Ratio (Ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM) [Auto] Permet de définir le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM. [Auto] La vitesse DRAM est optimisée de manière automatique. [100:133] Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:133. [100:100 Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:100. 2.5.3 DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances DRAM) [Enabled] Activez le mode rapport des chances pour une meilleure granularité. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.5.4 DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto] Permet de définir la fréquence d'opération de la mémoire. Les options de configuration varient en fonction du réglage de l'élément BCLK Frequency. Sélectionnez l'option [Auto] pour utiliser le réglage optimum. Options de configuration : [DDR4-800MHz] [DDR4-933MHz] [DDR41066MHz] [DDR4-1200MHz] [DDR4-1333MHz] [DDR4-1400MHz] [DDR4-1500MHz] [DDR41600MHz] [DDR4-1700MHz] ~ [DDR4-2133MHz] Sélectionner une fréquence de mémoire très élevée peut causer l'instabilité du système ! Si cela se produit, repassez au paramétrage par défaut. 2.5.5 GPU Boost [Keep Current Settings] GPU Boost accélère le GPU intégré pour des performances graphiques extrêmes. Options de configuration : [Keep Current Settings] [Enabled] 2.5.6 EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie EPU) [Disabled] La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique minimale. Activez cette option pour régler des tensions VCCIN et Vcore plus faibles et garantir des économies d'énergie maximales. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-20 Chapitre 2 : Mise en route 2.5.7 CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto] La désactivation de cet élément empêche le processeur de communiquer avec le régulateur de tension externe. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 2.5.8 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.5.9 DIGI+ VRM CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur) [Auto] La Ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du processeur et du système d'alimentation. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5][Level 6] [Level 7] Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du processeur. Ne retirez pas le module thermique. CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto] Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du CPU est élevée. CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de tension du processeur) [Auto] Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual] Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU VRM Switching Frequency est définie sur [Manual]. Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence fixe du processeur) (KHz) [300] Cet élément permet de définir une fréquence du processeur fixe. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz. ASUS H170 PRO GAMING 2-21 VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled] Permet d'activer l'étalage de spectre VRM pour une améliorer la stabilité du système. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU Power Duty Control [T.Probe] Permet de régler la tension de chaque phase d'alimentation du régulateur de tension ainsi que les conditions thermiques. [T.Probe] Maintient l'équilibre thermique du régulateur de tension. [Extreme] Maintient l'équilibre électrique du régulateur de tension. CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto] Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur. Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] Ne retirez PAS le module thermique en cas de réglage de cet élément sur [Extreme]. Les conditions thermiques doivent être surveillées. CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du processeur) [Auto] La Ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage de l'unité graphique du processeur. La tension de fonctionnement de l'unité graphique du processeur décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du GT et du système d'alimentation. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7] Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques de l'unité graphique du processeur. Ne retirez pas le module thermique. CPU Graphics Current Capability (Capacité courant graphique du processeur) [Auto] Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée. CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence courant graphique du processeur) [Auto] Cet élément affecte le délai de réponse transitoire de l'unité graphique du processeur ainsi que la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual] Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Graphics est définie sur [Manual]. Fixed CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence fixe de l'unité graphique du processeur) (KHz) [300] Permet de définir une fréquence du processeur fixe. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz. 2-22 Chapitre 2 : Mise en route CPU Graphics Power Phase Control (Contrôle des phases de l'unité graphique du processeur) [Auto] Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du GT. Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] Ne retirez PAS le module thermique en cas de réglage de cet élément sur [Extreme]. Les conditions thermiques doivent être surveillées. 2.5.10 Internal CPU Power Management (Gestion d'alimentation interne du processeur) Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du CPU. Intel® SpeedStepTM [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel® SpeedStep (EIST). [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système d'exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence noyau du CPU pouvant aider à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur. Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode. [Enabled] Permet aux cœurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction. • • Le mode Turbo n'est disponible que sur certains modèles de processeurs. Les éléments suivants n'apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled]. Paramètres de Mode Turbo Long Duration Package Power Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Package Power Time Window [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Short Duration Package Power Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto] Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto] Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. 2.5.11 CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite max. de courant cache/cœur du processeur) [Auto] Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par incréments de 0,25 A. 2.5.12 CPU Graphics Current Limit Max. (Limite max. de courant graphique du processeur). [Auto] Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par incréments de 0,25 A. ASUS H170 PRO GAMING 2-23 2.5.13 Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur minimum) [Auto] Détermine le ratio minimum possible de cache de CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0 et 83 par incréments de 1. 2.5.14 Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur maximum) [Auto] Détermine le ratio maximum possible de cache de CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0 et 83 par incréments de 1. 2.5.15 Max. CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du processeur maximum) [Auto] Vous permet de définir le rapport graphique maximal possible du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0 et 63 par incréments de 1. 2.5.16 CPU Core/Cache Voltage (Tension du cache et des cœurs du processeur) [Auto] Détermine la tension de chacun des cœurs du processeur. Augmentez la tension si vous avez défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] [Adaptive Mode]. • • L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode]. [Adaptative Mode] n'est disponible que pour certains types de processeurs. CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du cœur de processeur) [Auto] Permet de définir la tension d'entrée pour le processeur par le régulateur de tension externe. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Core/Cache Voltage est définie sur [Offset Mode] ou [Adaptive Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] Décalage de la tension par valeur positive. [–] Décalage de la tension par valeur négative. CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du cœur de processeur) [Auto] L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode]. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre -0.635 V et +0.635V par incréments de 0.005V. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Core/Cache Voltage est définie sur [Adaptive Mode]. Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tension additionnelles) [Auto] Configure la tension envoyée aux cœurs du processeur lors d'un fonctionnement en mode Turbo. Augmentez la tension lors du réglage d'une fréquence de noyau de processeur élevée. La valeur d'usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 1.920V par incréments de 0.001V. 2-24 Chapitre 2 : Mise en route Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Tension totale du mode adaptatif du processeur) [Auto] Cet élément offre un résumé des diverses tensions appliquées au CPU. 2.5.17 DRAM Voltage (Tension DRAM) [Auto] Permet de définir la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.000V et 1.800V par incréments de 0.005V. 2.5.18 CPU System Agent Voltage (Tension agent système CPU) [Auto] Permet de définir la tension de l’agent système CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.700V et 1.685V par incréments de 0.005V. 2.5.19 CPU Graphics Voltage Mode (Mode CPU Graphics Voltage) [Auto] Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de CPU Graphics. Augmentez la tension si vous avez défini une fréquence élevée. Options de configuration: [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode]. CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de CPU Graphics Voltage) [Auto] Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de CPU Graphics Voltage. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V. Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Offset Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] Décalage de la tension par valeur positive. [–] Décalage de la tension par valeur négative. CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de CPU Graphics Voltage) [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 0.635V par incréments de 0.005V. 2.5.20 PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto] Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.800V et 1.635V par incréments de 0.005V. 2.5.21 CPU Standby Voltage (Tension veille CPU) [Auto] Cet élément vous permet de définir la tension de veille du CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.800V et 1.635V par incréments de 0.005V. 2.5.22 DRAM REF Voltage Control (Contrôle de tension de REF DRAM) [Auto] Les sous-éléments de ce menu vous permettent de définir la tension de référence de la DRAM sur les lignes de commande depuis le bus mémoire. Vous pouvez utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. ASUS H170 PRO GAMING 2-25 2.6 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. 2.6.1 Configuration du processeur Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé. Hyper-Threading [Enabled] La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d'être détecté comme deux processeurs logiques sous le système d'exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux threads simultanément. [Enabled] Deux tâches par cœur actif sont activées. [Disabled] Une seule tâche par cœur actif est activée. Active Processor Cores (Cœurs de processeur actifs) [All] Nombre de cœurs de processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3] Pour certains types de processeurs, seules les options [All] et [1] apparaissent. 2-26 Chapitre 2 : Mise en route Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Enabled] [Enabled] [Disabled] utorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes A d'exploitation séparément et de manière simultanée. Désactive cette option. Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonction Hardware Prefetcher. Désactive cette option. Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher. Désactive cette option. Boot Performance Mode (Mode de performance au démarrage) [Auto] Détermine l'état de performance réglé par le BIOS avant l'initialisation du système d'exploitation. Le processeur fonctionne à un certain niveau de performance en fonction de sa configuration. Options de configuration : [Max Non-Turbo Performance] [Max Battery] [Turbo Performance] [Auto] CPU Power Managerment Configuration (Configuration de la gestion de l'alimentation du processeur) Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur. Intel® SpeedStepTM [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel® SpeedStep. [Disabled] Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. [Enabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d'exploitation. Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode. [Enabled] Permet aux cœurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction. Le mode Turbo n'est disponible que sur certains modèles de processeurs. CPU C states (État C du processeur) [Auto] [Auto] Configuration automatique. [Enabled] Permet d'activer les états C du processeur. [Disabled] Permet de désactiver les états C du processeur. Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled]. Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled] [Enabled] Permet d'activer les états C1 du processeur. [Disabled] Permet de désactiver les états C1 du processeur. CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS H170 PRO GAMING 2-27 CPU C6 report (Envoi de rapport C6) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C6 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU C7 report (Envoi de rapport C7) [CPU C7s] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s] Package C State limit [Auto] Détermine l'état d'activation des différents états C-State. Options de configuration : [C0/ C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [Auto] CFG lock (verrouillage CFG) [Disabled] Permet de configurer le verrouillage CFG et MSR OxD2[15]. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.6.2 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme) Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme. PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI Express) [Disabled] Permet d'améliorer la fonctionnalité d'économie d'énergie dédiée aux slots PCI Express et effectuer les opérations ASPM sous le système d'exploitation. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L'élément suivant n'apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur [Enabled]. PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI Express) [Disabled] [Enabled] Le système d'exploitation gère la prise en charge ASPM. [Disabled] Le BIOS gère la prise en charge ASPM. PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du Southbridge. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASPM Support (Support ASPM) [Disabled] Détermine l'état de la fonction ASPM. Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto] SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [L1] PEG ASPM (Support ASPM) [Disabled] Détermine l'état ASPM des périphériques. Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1] 2-28 Chapitre 2 : Mise en route 2.6.3 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système) Graphics Configuration (Configuration graphique) Vous permet de sélectionner l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE. Primary Display (Affichage primaire) [Auto] Permet de sélectionner l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE. Options de configuration: [Auto] [CPU Graphics] [PCIE] iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled] Cet élément vous permet d'habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts pour la sortie multi-écrans. La taille de la mémoire système partagée du processeur graphique est fixée à 64 Mo. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled] Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Mémoire DVMT pré-allouée [32M] Détermine le montant de mémoire total utilisé par la puce graphique dédiée. Options de configuration: [32M] [64M] [96M] ~ [512M] DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI) Cet élément vous permet de contrôler plusieurs interfaces DMI (direct media interface) à lancer à la vitesse PCI-E 2.0. DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Auto] Vous permet de configurer la vitesse DMI speed. Options de configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG) Vous permet de configurer les paramètres du port PEG. PCIEx16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEx16_1) [Auto] Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l'emplacement 1. Options de configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] PCIEx16_2 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEx16_2) [Auto] Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l'emplacement 2. Options de configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] Memory Configuration (Configuration de la mémoire) Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire. Memory Remap [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] (Activé) pour prendre en charge le remappage d'adresse DRAM. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS H170 PRO GAMING 2-29 2.6.4 PCH Configuration (Configuration PCH) Cette option vous permet de configurer les paramètres PCI Express. PCI Express Configuration (Configuration PCI Express) PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto] Cette option vous permet de configurer les paramètres PCIe Express. Options de configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] 2.6.5 SATA Configuration (Configuration SATA) Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système. Hyper kit Mode (Mode Hyper kit) [Disabled] [Enabled] [Disabled] Active cette option pour la carte ASUS Hyper kit. Désactive cette option pour les dispositifs M.2. SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled] Active ou désactive la carte le périphérique SATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L'élément suivant n'apparaît que si SATA Controller(s) est réglé sur [Enabled]. SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI] Détermine le mode de configuration SATA. [AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI]. L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué d'activer des fonctionnalités SATA avancée permettant d'améliorer les performances de stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin d'optimiser en interne l'ordre des commandes. [RAID] Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs SATA. L'élément suivant n'apparaît que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID]. CR#1/2/3 RST Pcie Storage Remapping (Remappage de stockage RST Pcie) [Disabled] Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction de remappage de stockage RST Pcie. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Alternate ID (Identifiant alternatif) [Disabled] Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver le compte-rendu pour l'identifiant du périphérique de substitution. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Aggressive LPM Support (Support LPM aggressif) [Disabled] Cet élément est conçu pour la prise en charge de LPM (gestion d'alimentation de liaison) avec de meilleures conditions d'économie d'énergie. Si désactivé, la fonction de branchement à chaud des ports SATA est désactivée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-30 Chapitre 2 : Mise en route SMART Self Test (Auto-test SMART) [On] S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui indique un message d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au niveau des disques durs. Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver l'auto-test SMART au niveau des disques durs pendant le POST. Options de configuration: [On] [Off] SATA6G_1~6(gris) [Enabled] Ces éléments permettent d'activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.6.6 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB. L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d'exploitation hérités. Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS et ne peuvent pas être reconnus dans la liste des périphériques de démarrage. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. XHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité XHCI Hand-Off. Désactive cette fonction. USB Single Port Control (Contrôle des ports USB) Détermine l'état individuel de chacun des ports USB. Port USB #1~14 [Enabled] Détermine l'état individuel de chacun des ports USB 1~14. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) Model Name LED Lighting (Éclairage LED du nom de modèle) [Breathing Mode] Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de configuration: [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur High Definition Audio. Désactive le contrôleur. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option HD Audio Controller est définie sur [Enabled]. ASUS H170 PRO GAMING 2-31 Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio] Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC'97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis. [HD Audio] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC'97. Audio LED Lighting (Éclairage LED audio) [Breathing Mode] Vous permet de définir le comportement de la LED audio. Options de configuration: [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] M.2/SATA Express Detect Mode (Mode de détection M.2/SATA Express) [Auto] Permet de configurer le mode de détection M.2 et SATA Express. Options de configuration : [Auto] [Manual] L'élément suivant n'apparaît que si l'option M.2/SATA Express Detect Mode est définie sur [Manual]. M.2 and SATA Express SATA Mode Configuration (Configuration mode SATA M.2 et SATA Express) [SATA Express] M.2 partage le mode SATA avec SATA Express. Configurez cette option avant d'installer des périphériques M.2 SATA. [M.2] Le mode SATA passe à M.2. SATA Express peut uniquement prendre en charge les périphériques PCIe. [SATA Express] Le mode SATA passe à SATA Express. M.2 peut uniquement prendre en charge les périphériques PCIe. Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver le contrôleur Asmedia USB 3.1 intégré. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] L'élément suivant n'apparaît que si l'option Asmedia USB 3.1 Controller est définie sur [Enabled]. Asmedia USB 3.1 Battery Charging Support (Prise en charge du chargement de la batterie Asmedia USB 3.1) [Disabled] Permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du chargement de la batterie Asmedia USB 3.1. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel) [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver le contrôleur réseau Intel®. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Intel LAN Controller est définie sur [Enabled]. Intel PXE Option ROM (ROM d'option PXE Intel) [Off] Cet élément apparaît uniquement quand vous réglez l'élément précédent sur [On] et vous permet d'activer ou de désactiver le PXE OptionRom du contrôleur LAN Intel. Options de configuration: [On] [Off] 2-32 Chapitre 2 : Mise en route Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [On] Permet d'activer ou désactiver le port série (COM).Options de configuration: [On] [Off] Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionne l'adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] 2.6.8 Configuration APM (Gestion d'alimentation avancée) ErP Ready [Disabled] Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled (S4+S5)], toutes les autres options PME seront désactivées. Options de configuration: [Disabled] [Enabled (S4+S5)] [Enabled (S5)] Deep S4 (S4 prolongé) [Disabled] Une fois activé, le système à l'état S4 réduit encore l'utilisation de l'alimentation et met hors tension les périphériques USB et PS/2. Vous pouvez sortir les systèmes plongés dans un mode S4 profond grâce au bouton d'alimentation, aux appareils connectés au réseau local, ou tout autre moyen, à l'exception des périphériques branchés aux ports USB et PS/2. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système est rallumé après une perte de courant. Le système reste éteint après une perte de courant. Le système reste “éteint” ou est “rallumé” en fonction de l'état précédent la perte de courant alternatif. Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via Clavier PS/2) [Disabled] [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Désactive la mise sous tension par un clavier PS/2. Définit la barre Espace du clavier PS/2 pour mettre en marche le système. Définit la touche Ctrl-ÉCHAP du clavier PS/2 pour mettre en marche le système. Définit la touche Alimentation du clavier PS/2 pour mettre en marche le système. Cette fonction nécessite une alimentation électrique ATX fournissant au moins 1 A sur le fil +5 VSB. Power On By PCI-E (Reprise via périphérique PCI) [Disabled] Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction WakeonLAN du contrôleur LAN intégré ou d'autres cartes LAN PCIe installées. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled] [Disabled] [Enabled] 'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit un L appel quand le système est en mode Soft-off. Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la RTC (Horloge en temps réel) pour générer un événement. Permet d'activer la RTC (Horloge en temps réel) pour générer un événement de réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou secondes pour planifier une date d'alarme RTC. ASUS H170 PRO GAMING 2-33 2.6.9 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disabled] Permet d'activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants n'apparaissent que si l'élément précédent est défini sur [Enabled]. Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.7 Menu Monitor (Surveillance) 2.7.1 Température du processeur et de la carte mère Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS. Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU, de la carte mère, du régulateur de tension, du noyau PCH et des diverses sondes. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2-34 Chapitre 2 : Mise en route 2.7.2 Vitesse de rotation des ventilateurs 2.7.3 Alimentation du processeur 2.7.4 Qfan Configuration (Configuration Q-fan) Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation des ventilateurs en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n'est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. Qfan Tuning (Réglages Q-Fan) Cliquez sur [OK] pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale des ventilateurs installés. N'éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la progression des réglages. Options de configuration: [Ok] [Cancel] CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [PWM Mode] [Disabled] [PWM Mode] Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches. CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur) [300 RPM] Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM] CPU Fan Profile (profil du ventilateur du processeur) [Standard] Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur. [Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du processeur. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur opère à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Q-Fan Profile est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle d'opération maximum du ventilateur du processeur) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs: 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. ASUS H170 PRO GAMING 2-35 CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du ventilateur installé. CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle d'opération intermédiaire du ventilateur du processeur) (%) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle d'opération intermédiaire du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs: 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température minimum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC. CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d'opération minimum du ventilateur du processeur) (%) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs : 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service minimum quand la température du processeur est inférieure à la limite minimum. 2.7.5 [PWM mode] [DC mode] [Disabled] Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur du châssis) [DC Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches. Désactive le contrôleur Q-Fan châssis. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control est définie sur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis) [CPU] Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3] Chassis Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis) [300 RPM] Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis. Options de configuration: [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Chassis Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur du châssis) [Standard] Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis. [Standard] Le vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2/3 Profile est définie sur [Manual]. Chassis Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur du châssis) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximale du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 75ºC. 2-36 Chapitre 2 : Mise en route Chassis Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle d'opération maximum du ventilateur du châssis) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure. Chassis Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du ventilateur du châssis) [45] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du châssis. Chassis Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle d'opération intermédiaire du ventilateur du châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle d'opération intermédiaire du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Chassis Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur du châssis) [40] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 75ºC. Chassis Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle d'opération minimum du ventilateur du châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service minimum quand la température du châssis est inférieure à la limite minimum. Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled] Cette option permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été atteinte. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.7.6 [PWM mode] [DC mode] [Disabled] Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control [DC Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches. Désactive le contrôleur Q-Fan extension. Les éléments suivants n'apparaissent que si Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est réglé sur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur d'extension ) [CPU] Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3] Extension Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur d'extension) [300 RPM] Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur d'extension. Options de configuration: [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Extension Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur d'extension) [Standard] Permet de définir le niveau de performance du ventilateur d'extension. [Standard] Le vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. ASUS H170 PRO GAMING 2-37 Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Extension Fan 1/2/3 Profile est réglée sur [Manual]. Extension Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur d'extension) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC. Extension Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle d'opération maximum du ventilateur d'extension) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur d'extension. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de service maximal quand la température atteint la limite supérieure. Extension Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du ventilateur d'extension) [45] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du ventilateur d'extension. Extension Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle d'opération intermédiaire du ventilateur d'extension) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle d'opération intermédiaire du ventilateur d'extension. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Extension Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur d'extension) [40] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC. Extension Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle d'opération minimum du ventilateur d'extension) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur d'extension. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de service minimum quand la température du châssis est inférieure à la limite minimum. Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled] Cette option permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été atteinte. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.7.6 Anti Surge Support (Protection contre les surtensions) [On] Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions. Options de configuration : [On] [Off] 2-38 Chapitre 2 : Mise en route 2.8 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS. Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonctionnalité de démarrage rapide du système. Revient à une vitesse de démarrage standard du système. Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant) [Normal Boot] [Normal Boot] [Fast Boot] Mode de réamorçage normal. Accélère la vitesse de réamorçage. Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto] [Auto] [Full Screen] [Disabled] Ajuste le logo automatiquement en fonction des exigences d'affichage Windows®. Active l'affichage du logo en plein écran. Désactive l'affichage du logo en plein écran. POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec] Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full Screen]. Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. ASUS H170 PRO GAMING 2-39 Post Report (Report du POST) [5 sec] L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] ~ [10sec] [Until Press ESC]. Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled] Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled] [Enabled] e système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection L d'erreurs. Désactive cette fonction. [Disabled] Option ROM Messages (Option Messages ROM)[Force BIOS] [Force BIOS] [Keep Current] Les messages ROM tiers seront affichés pendant le POST. Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. Interrupt 19 Capture [Disabled] [Enabled] [Disabled] Permet aux ROMs d'option de “capturer” Interrupt19. Désactive cette fonctionnalité. Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode] [Advanced Mode] Cet élément vous permet d'aller dans le mode avancé du BIOS après le POST. [EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut. CSM (Compatibility Support Module) Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM. Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled] [Auto]Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi que les périphériques additionnels. [Enabled] Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®. [Disabled] Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de Windows® Security Update et Security Boot. Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur [Enabled]. Boot Device Control [UEFI and Legacy OPROM] Permet de sélectionner le type d'appareils que vous souhaitez démarrer. Options de configuration: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only] Boot from Network Devices [Ignore] Permet de sélectionner le type de périphériques réseau que vous souhaitez lancer. Options de configuration: [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] 2-40 Chapitre 2 : Mise en route Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices [Legacy only] Permet de sélectionner le type de périphériques de stockage que vous souhaitez lancer. Options de configuration: [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] Boot from PCIe/PCI Expansion Devices [Legacy only] Permet de sélectionner le type de périphériques d'extension PCIe/PCI que vous souhaitez lancer. Options de configuration: [Legacy only] [UEFI driver first] Secure Boot (Démarrage sécurisé) Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST. OS Type (Type de système d'exploitation) [Windows UEFI mode] Permet de sélectionner le type de système d'exploitation installé. [Windows UEFI mode]Cet élément vous permet de sélectionner votre système d'exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne sélectionnez cette option qu'en mode Windows® UEFI ou autre système d'exploitation compatible avec Microsoft® Secure Boot. [Other OS] Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode nonUEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou autre système d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI Windows®. Key Management (Gestion des clés) Cet élément permet de gérer les clés Secure Boot. Key Management (Gestion des clés) Cet élément permet de gérer les clés Secure Boot. Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut et permet à Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé. Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) Permet de sauvegarder les clés PK sur un périphérique de stockage USB. PK Management (Gestion de la clé PK) La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le système d'exploitation. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé PK à partir d'un périphérique de stockage USB. Le fichier PK doit être formaté de telle sorte à ce qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté d'une variable d'authentification temporelle. Delete Key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées. Le fichier PK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. ASUS H170 PRO GAMING 2-41 KEK Management (Gestion de clé KEK) La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database). La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure Boot. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé PK à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger la KEK supplémentaire depuis un périphérique de stockage pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No] DB Management (Gestion de la base de données db) La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation, pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d'un ordinateur. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une base de données à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger des bases de données supplémentaire à partir d'un périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No] DBX Management (Gestion de base de données dbx) La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non autorisées des éléments de la base de données n'étant plus admissibles et à ne pas charger. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une base de données à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No] 2-42 Chapitre 2 : Mise en route 2.8.11 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. • • 2.8.12 Pour accéder à Windows® OS en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST (Windows® 8 non pris en charge). Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS. Boot Override (Substitution de démarrage) Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. ASUS H170 PRO GAMING 2-43 2.9 Menu Tool (Outils) 2.9.1 ASUS EZ Flash 3 Utility Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3. 2.9.2 Setup Animator [Disabled] Permet d'activer ou désactiver le Setup animator. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.9.3 ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking ASUS) Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS. L'élément Overclocking Profile affiche Not assigned (Non défini) si aucun profil n'a été créé. Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil) Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). • • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez de provoquer une défaillance de démarrage ! Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. Profile Name (Nom du profil) Vous permet de créer un nom pour le profil que vous souhaitez enregistrer. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/ vers le périphérique USB) Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB. 2-44 Chapitre 2 : Mise en route 2.9.4 Informations SPD ASUS DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1] Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules mémoire installés. Options de configuration: [DIMM_A1] [DIMM_A2] [DIMM_B1] [DIMM_B2]1] [DIMM_A2] [DIMM_B2] 2.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut. Save Changes & Reset (Enregistrer les modifications et réinitialiser le système) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes & Exit (Ignorer les modifications et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drives (Exécuter le shell EFI à partir de lecteurs USB Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des lecteurs USB disponibles. ASUS H170 PRO GAMING 2-45 2.11 Installer un système d'exploitation Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Les procédures de configuration présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre indicatif. Consultez la documentation du système d'exploitation Windows® pour obtenir des informations détaillées. 2.11.1 Installation de Windows® 7 et des pilotes USB 3.0 pour les cartes mères série 100 En fonction des caractéristiques du chipset, la carte mère série 100 requiert le téléchargement préalable des pilotes USB 3.0 afin d'utiliser le clavier/la souris USB pendant l'installation de Windows® 7. Cette section est un guide de pré-téléchargement des pilotes USB 3.0 et d'installation de Windows® 7. Méthode 1 : Utiliser un lecteur de disque optique SATA et un périphérique USB Chargez les pilotes USB 3.0 à l'aide du DVD de support ASUS et installez Windows® 7 à l'aide d'un périphérique USB. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x Source d'installation de Windows® 7 • 1 x Lecteur de disque optique SATA • 1 x Périphérique USB (Lecteur de disque optique ou de stockage) Le périphérique de stockage USB nécessite une capacité de 8 Go ou plus. Il est conseillé de formater le périphérique de stockage avant toute utilisation. 1. 2. 3. 4. 2-46 Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 dans un lecteur optique USB ou copiez tous les fichiers du DVD d'installation de Windows® 7 sur le périphérique de stockage USB dans un système en cours de fonctionnement. Connectez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB associé à votre plateforme série 100. Insérez le DVD de support ASUS dans un lecteur optique SATA sur votre carte mère série 100. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS. Chapitre 2 : Mise en route 5. Sélectionnez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB en tant que périphérique de démarrage. 6. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) »... s'affiche si le pilote USB 3.0 est chargé correctement. 7. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation de Windows® 7. ASUS H170 PRO GAMING 2-47 Méthode 2 : Utiliser un ISO Windows® 7 modifié Chargez les pilotes USB 3.0 et installez Windows® 7 à l'aide du DVD d'installation de Windows® 7 modifié. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x Source d'installation de Windows® 7 • 1 x Système de travail (PC ou ordinateur portable) • 1 x Lecteur de disque optique SATA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dans votre système, créez un fichier image ISO de la source d'installation de Windows® 7 à l'aide d'un logiciel ISO tiers. Copiez les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend” du répertoire racine du DVD de support ASUS sur l'ordinateur. Éditez le fichier ISO en y ajoutant les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend”. Gravez le fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7 modifié. Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique sur votre carte mère série 100. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS. Sélectionnez le lecteur optique en tant que périphérique de démarrage. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) »... s'affiche si le pilote USB 3.0 est chargé correctement. 9. 2-48 Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation de Windows® 7. Chapitre 2 : Mise en route Méthode 3: Utilisez ASUS EZ Installer Utilisez ASUS EZ Installer pour créer une source d'installation de Windows® 7 modifié. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x DVD d'installation de Windows® 7 • 1 x Système de travail (PC ou ordinateur portable) • 1 x Lecteur de disque optique SATA • 1 x Périphérique de stockage USB (8 Go ou plus) 1. Insérez le DVD d'installation de Windows® 7. 2. Lancez ASUS EZ Installer situé sur le DVD de support ASUS. 3. Sélectionnez une méthode pour créer un fichier d'installation de Windows® 7 modifié : • Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de stockage USB - Sélectionnez Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de stockage USB puis cliquez sur Suivant. - Cochez J'accepte puis cliquez sur Suivant. ASUS H170 PRO GAMING 2-49 - Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur Suivant. - Sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Suivant. Cliquez sur l'icône actualiser si le périphérique de stockage USB ne s'affiche pas. - Cliquez sur Oui pour effacer le contenu sur le périphérique de stockage USB et créer un périphérique USB amorçable. Assurez-vous de sauvegarder le contenu sur le périphérique de stockage USB, car il va être formaté. - Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer. 2-50 Chapitre 2 : Mise en route • Disque du système d'exploitation Windows 7 vers fichier ISO - Sélectionnez Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers fichier ISO puis cliquez sur Suivant. - Cochez J'accepte puis cliquez sur Suivant. - Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur Suivant. ASUS H170 PRO GAMING 2-51 - Sélectionnez le dossier pour enregistrer le fichier ISO d'installation de Windows® 7 modifié et cliquez sur Suivant. 4. 5. 6. 7. - Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer. - Gravez le fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7 modifié. Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique ou connectez le périphérique de stockage USB avec les fichiers d'installation de Windows® 7 modifiés sur votre carte mère série 100. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS. Sélectionnez le lecteur optique ou le périphérique de stockage USB en tant que périphérique de démarrage. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) »... s'affiche si le pilote USB 3.0 est chargé correctement. 8. 2-52 Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation de Windows® 7. Chapitre 2 : Mise en route Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et. • Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur. • Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Déclaration de conformité d'Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. ASUS H170 PRO GAMING A-1 Déclaration du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud) REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. A-2 Appendice Termes de licence Google™ Copyright© 2014 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou implicites. Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la Licence. English AsusTek Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of CE Directives. Please see the CE Declaration of Conformity for more details. Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas norādīti CE direktīvā. Lai uzzinātu vairāk, skatiet CE Atbilstības deklarāciju. Français AsusTek Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives européennes. Veuillez consulter la déclaration de conformité CE pour plus d’informations. Lietuvių Šiuo dokumentu bendrovė „AsusTek Inc.“ pareiškia, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius CE direktyvų reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos rasite CE atitikties deklaracijoje. Deutsch AsusTek Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der CE-Richtlinien übereinstimmt. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der CE-Konformitätserklärung. Norsk AsusTek Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i CE-direktiver. Du finner mer informasjon i CE-samsvarserklæringen. Italiano AsusTek Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti alle direttive CE. Per maggiori informazioni fate riferimento alla dichiarazione di conformità CE. Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям европейских директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите в декларации соответствия. Български С настоящото AsusTek Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на директивите CE. Вижте CE декларацията за съвместимост за повече информация. Hrvatski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama CE direktiva. Više pojedinosti potražite u CE izjavi o sukladnosti. Čeština Společnost AsusTek Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic CE. Další podrobnosti viz Prohlášení o shodě CE. Dansk AsusTek Inc. Erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene and andre relevante bestemmelser i CE-direktiverne. Du kan læse mere i CEoverensstemmelseserklæring. Nederlands AsusTek Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat compatibel is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van CE-richtlijnen. Raadpleeg de CE-verklaring van conformiteit voor meer details. Eesti Käesolevaga kinnitab AsusTek Inc., et see seade vastab CE direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vt üksikasju CE vastavusdeklaratsioonist. Suomi AsusTek Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on CE-direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Katso lisätietoja CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta. Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Inc. Δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στην Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ. Polski Niniejszym AsusTek Inc. deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z istotnymi wymaganiami oraz innymi powiązanymi zaleceniami Dyrektyw CE. W celu uzyskania szczegółów, sprawdź Deklarację zgodności CE. Português A AsusTek Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas da CE. Para mais detalhes, consulte a Declaração de Conformidade CE. Română Prin prezenta, AsusTek Inc. declară faptul că acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivelor CE. Pentru mai multe detalii, consultaţi declaraţia de conformitate CE. Srpski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama CE Direktiva. Molimo vas, pogledajte CE Deklaraciju o usklađenosti za više detalja. Slovensky Spoločnosť AsusTek Inc. týmto prehlasuje, že toto zariadenie vyhovuje príslušným požiadavkám a ďalším súvisiacim ustanoveniam smerníc ES. Viac podrobností si pozrite v prehlásení o zhode ES. Slovenščina AsusTek Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktiv CE. Za več informacij glejte Izjavo CE o skladnosti. Español Por la presente, AsusTek Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las directivas de la CE. Consulte la Declaración de conformidad de la CE para obtener más detalles. Svenska AsusTek Inc. förklarar härmed att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i CE-direktiven. Se CE-försäkran om överensstämmelse för mer information. Українська AsusTek Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам відповідних Директив ЄС. Будь ласка, див. більше подробиць у Декларації відповідності нормам ЄС. Türkçe AsusTek Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve CE Yönergelerinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. Daha fazla ayrıntı için lütfen CE Uygunluk Beyanına bakın. Bosanski AsusTek Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima Direktiva EK. Za više informacija molimo pogledajte Deklaraciju o usklađenosti EK. Magyar Az AsusTek Inc. ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel a CE-irányelvek alapvető követelményeinek és ide vonatkozó egyéb rendelkezéseinek. További részletekért tekintse meg a CE-megfelelőségi nyilatkozatot. ASUS H170 PRO GAMING A-3 Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax Site Web Support technique Téléphone Fax Support en ligne 4F, No. 150, Li-Te Rd., Peitou, Taipei112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com/ +86-21-3842-9911 +86-21-5866-8722 ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone+1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web http://www.asus.com/us/ Support technique Support fax Support général Support en ligne +1-812-284-0883 +1-812-282-2787 http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche) Adresse Fax Site Web Contat en ligne Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany +49-2102-959911 http://www.asus.com/de http://eu-rma.asus.com/sales Support technique Téléphone+49-1805-010923 Support Fax +49-2102-9599-11 Support en ligne http://qr.asus.com/techserv A-4 Appendice ASUS H170 PRO GAMING A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Date : Signature : Representative Person’s Name : Jul. 17, 2015 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplementary Information: FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Conforms to the following specifications: Model Number :H170 PRO GAMING Product Name : Motherboard hereby declares that the product Phone/Fax No: Address: Responsible Party Name: Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) DECLARATION OF CONFORMITY Ver. 140331 GERMANY Country: Motherboard H170 PRO GAMING Model name : Regulation (EU) No. 617/2013 Declaration Date: 17/07/2015 Year to begin affixing CE marking: 2015 CE marking Signature : __________ Position : CEO Name : Jerry Shen (EC conformity marking) Regulation (EC) No. 278/2009 2011/65/EU-RoHS Directive Regulation (EC) No. 642/2009 EN 60065:2002 / A12: 2011 EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11) EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07) EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07) EN 55024:2010 EN 61000-3-3:2008 EN 55020:2007+A11:2011 Regulation (EC) No. 1275/2008 2009/125/EC-ErP Directive EN 60950-1: 2006 / A2: 2013 EN 60950-1: 2006 / A12: 2011 2006/95/EC-LVD Directive EN 300 328 V1.8.1(2012-06) EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05) EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07) EN 301 893 V1.7.1(2012-06) EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01) EN 302 623 V1.1.1(2009-01) EN 50360:2001 EN 62479:2010 EN 50385:2002 EN 62311:2008 1999/5/EC-R&TTE Directive EN 55022:2010+AC:2011 EN 61000-3-2:2006+A2:2009 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 2004/108/EC-EMC Directive conform with the essential requirements of the following directives: Product name : declare the following apparatus: ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Address, City: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: Address: Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Ver. 150326 A-6 Appendice