Asus ROG STRIX B250F GAMING Aura Sync accessory Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Asus ROG STRIX B250F GAMING Aura Sync accessory Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
STRIX B250F
GAMING
F12115
Première Édition
Novembre 2016
Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................................... v
À propos de ce manuel................................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la STRIX B250F GAMING..................................... viii
Contenu de la boîte........................................................................................................ xii
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau............ xiii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère.................................................................. 1-1
1.1.1
Avant de commencer...................................................................... 1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère................................................................ 1-2
1.1.3
Processeur...................................................................................... 1-4
1.1.4
Mémoire système............................................................................ 1-5
1.1.5
Slots d'extension............................................................................. 1-7
1.1.6
Connecteurs/ Orifices...................................................................... 1-9
1.1.7
Témoins lumineux de la carte mère.............................................. 1-11
1.1.8
Connecteurs internes.................................................................... 1-12
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1
2.2
2.3
2.4
Monter votre ordinateur................................................................................. 2-1
2.1.1
Installer la carte mère...................................................................... 2-1
2.1.2
Installer le processeur..................................................................... 2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur.............................................. 2-5
2.1.4
Installer un module de mémoire...................................................... 2-7
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX........................................................ 2-8
2.1.6
Connexion de périphériques SATA................................................ 2-9
2.1.7
Connecteur d'E/S avant................................................................ 2-10
2.1.8
Installer une carte d'extension...................................................... 2-11
2.1.9
Installer une carte M.2................................................................... 2-13
Connecteurs arrières et audio de la carte mère........................................ 2-14
2.2.1
Connecteurs arrières..................................................................... 2-14
2.2.2
Connexions audio......................................................................... 2-16
Démarrer pour la première fois................................................................... 2-18
Éteindre l'ordinateur..................................................................................... 2-19
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1
3.2
Présentation du BIOS..................................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS......................................................... 3-2
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)........................................................................ 3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)..................................................... 3-4
3.2.3
Contrôle Q-Fan................................................................................ 3-7
iii
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
My Favorites (Favoris).................................................................................... 3-9
Menu Main (Principal)................................................................................... 3-11
Menu Ai Tweaker.......................................................................................... 3-11
Menu Advanced (Avancé)............................................................................ 3-17
Menu Monitor (Surveillance)....................................................................... 3-25
Menu Boot (Démarrage)............................................................................... 3-30
Menu Tool (Outils)........................................................................................ 3-34
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility................................................................ 3-34
3.9.2
Secure Erase................................................................................. 3-34
3.9.3
Setup Animator (Animateur de configuration).............................. 3-35
3.9.4
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking ASUS)............ 3-35
3.9.5
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)...................... 3-36
3.9.6
Graphics Card Information (Informations de carte graphique)..... 3-36
Menu Exit (Sortie)......................................................................................... 3-36
Mettre à jour le BIOS.................................................................................... 3-37
3.11.1
EZ Update..................................................................................... 3-37
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3............................................................ 3-38
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................................ 3-40
Appendice
Notices ..........................................................................................................................A-1
Informations de contact ASUS....................................................................................A-5
iv
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
1.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
2.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de
l'installation de composants système.
3.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Où trouver plus d'informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
vi
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
vii
Résumé des caractéristiques de la STRIX B250F GAMING
Processeur
Socket 1151 pour les processeurs de 6e et 7e génération Intel® Core™ i7/
Core™ i5/ Core™ i3/ Pentium®/ Celeron®*
Compatible avec les processeurs de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0**
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs
Intel® compatibles avec cette carte mère.
** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du
modèle de processeur utilisé.
Chipset
Intel® B250
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400*/2133** MHz (non-ECC et
un-buffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)***
Mémoire
* En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2400
MHz sont compatibles avec les processeurs Intel® de 7e génération uniquement.
Les modules de mémoire supérieurs fonctionnent au taux de transfert maximum
de DDR4 2400 MHz.
** En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2133
MHz et plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2133 MHz sur les
processeurs Intel® de 6e génération.
***Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire
compatibles.
Slots
d'extension
Sorties vidéo
1 x Slot PCIe 3.0/2.0 x 16_1 (en mode x16)
1 x Slot PCIe 3.0/2.0 x 16_2 (en mode x4)*
4 x Slots PCIe 3.0/2.0 x 1
* L'emplacement PCIe x16_2 partage la bande passante avec les emplacements
PCIe x1_2 et PCIe x1_3. Lorsque les emplacements PCIe x1_2 et PCIe x1_3 sont
occupés, l'emplacement PCIe x16_2 fonctionne en mode x2.
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel®
HD Graphics
Prise en charge de 3 écrans par le biais des ports DisplayPort / HDMI / DVI
Résolution DisplayPort (1.2)* : 4096 x 2304 @60Hz
Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz
Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear
Video HD Technology / Insider™
Prend en charge jusqu'à 3 écrans simultanés
Mémoire partagée : 1024 Mo
* Compatible DisplayPort 1.2 Multi-Stream Transport. Prise en charge de 3
moniteurs DisplayPort 1.2 en série
Technologie
multi-GPU
USB
AMD® 2-Way CrossFireX™
Intel® B250
- 6 x Ports USB 3.0 (2 sur le panneau d'E/S, bleu + 4 au milieu)
- 6 x Ports USB 2.0 (4 sur le panneau d'E/S + 2 au milieu)*
Contrôleur ASMedia USB 3.1**
- 2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, sur le panneau d'E/S)
* 2 x Ports USB 2.0 au milieu de la carte partagent le port d'extension ROG (ROG_
EXT).
** Sortie d'alimentation 3A
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la STRIX B250F GAMING
Interfaces de
connexion
arrières
Stockage
2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C)
4 x Ports USB 2.0
1 x Port DVI
1 x Port HDMI
1 x Port DP
1 x Port souris + clavier PS/2
2 x Ports USB 3.0 (bleu)
1 x Port ethernet (RJ-45) contre les surtensions
5 x Prises audio
1 x Port S/PDIF optique
Chipset Intel® B250 compatible Intel® Rapid Storage Technology 15
- 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(Mode SATA)*
- 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22100)
(Mode PCIE 3.0 x 4), compatible avec la mémoire Intel® Optane**
* Le socket M.2_1 partage le connecteur SATA_1 lors de l'utilisation de
périphériques SATA M.2. Régler les paramètres du BIOS pour utiliser un
périphérique SATA.
**La technologie Intel® Optane est prise en charge uniquement sur les processeurs
Intel® de 7e génération. Avant d'utiliser des modules de mémoire Intel® Optane,
vérifiez que les pilotes de la carte mère et le BIOS ont bien été mis à jour dans leur
dernière version sur le site de support d'ASUS.
Audio
CODEC HD Audio SupremeFX S1220A (8 canaux)
- Prend en charge jusqu'à 32-Bit / 192 kHz*
- Impedance sense pour les sorties casque audio avants et arrières
- Audio de grande qualité avec un rapport S/B de 120 dB pour le port de
sortie audio et de 113 dB pour le port d'entrée audio
- Technologie de blindage SupremeFX Shielding™
- Double amplificateur pour casque
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade
uniquement) des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio
- Sortie S/PDIF optique
Fonctionnalités Audio
- Sonic Radar III
- Sonic Studio III
* En raison de certaines limitations de la bande passante HDA, la configuration
audio 8 ne prend pas en charge 32-Bit / 192 kHz.
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Intel® I219-V – double interconnexion entre le contrôleur
réseau embarqué et le PHY (Physical Layer)
ASUS LANGuard
Technologie ROG GameFirst
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des caractéristiques de la STRIX B250F GAMING
Fonctionnalités
exclusives ROG
ROG RAMCache II
ROG GameFirst IV*
ROG Overwolf
ROG CPU-Z
ROG CloneDrive
* ROG GameFirst IV est disponible uniquement sous Windows® 10/8.1 (versions 64
bits).
Fonctionnalités
spéciales
Optimisation des performances
- DIGI + VRM
- GPU Boost
- Fan Xpert 4 : Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs
- AI Suite 3
Gamers Guardian
- SafeSlot
- DIGI+ VRM
- Protection de la DRAM contre les surtensions
- Fonctionnalité ESD Guards pour les ports LAN, Audio, KBMS et USB 3.0 / 2.0
- Composants extrêmement durables
- Plaque E/S arrière en acier inoxydable
ASUS EZ DIY
- ASUS EZ Flash 3
- ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Q-Design
- Q-Shield
- Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- Q-Slot
- Q-DIMM
Fonctionnalités exclusives
- Contrôle de l'éclairage Aura
- Éléments imprimables en 3D
- AI Charger
Interfaces de
connexion
internes
2 x Connecteurs USB 3.0 (pour 4 ports USB 3.0 supplémentaires)
1 x Connecteur USB 2.0 (pour 2 ports USB 2.0 supplémentaires) (Un
connecteur partage le connecteur ROG_EXT)
6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s
1 x Connecteur d'extension ROG (ROG_EXT)
1 x Connecteur pour ventilateur AIO_PUMP (4 broches)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches (CPU_
OPT)
2 x Connecteurs pour ventilateur du châssis à 4 broches
1 x Connecteur pour ventilateur d'extension à 5 broches
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
(continue à la page suivante)
x
Résumé des caractéristiques de la STRIX B250F GAMING
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
(Mode PCIE uniquement)
1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(Mode SATA uniquement)
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur RGB
1 x Connecteur TPM
1 x Connecteur panneau système
1 x Connecteur pour câble à thermistance
1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches)
BIOS
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, WfM 2.0, SM BIOS 3.0, ACPI 5.0,
BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ
Tuning), raccourci F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modifications, F12
(Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité réseau
Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Format
Windows® 10 (64 bits)
Windows® 8.1 (64 bits)*
Windows® 7*
* Windows® 8.1 (64 bits) et Windows® 7 (32/64 bits) sont pris en charge par les
processeurs Intel® de 6e génération uniquement.
Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
•
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter le manuel d'utilisation des logiciels.
xi
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
STRIX B250F GAMING
Câbles
4 x Câbles SATA 6 Gb/s
1 x Câble d'extension LED RGB
Accessoires
1 x Cache E/S
1 x Étiquette de câbles ROG
1 x Autocollant Strix
1 x Kit de montage impression 3D
1 x Kit de vis M.2
Lecteur application
DVD de support
Documentation
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
xii
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Processeur Intel® au format 1151
Ventilateur du processeur compatible Intel® au
format 1151
Châssis d'ordinateur
Disque(s) dur(s) SATA
1 sachet de vis
Tournevis Phillips (cruciforme)
Module(s) de mémoire
Bloc d'alimentation
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte(s) graphique(s)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
xiii
xiv
Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère
1.1.1
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS STRIX B250F GAMING
1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère
1
2
3
4
2
5
6
Chapitre 1
24.4cm(9.6in)
USB910
EATX12V
CPU_FAN
DIGI
+VRM
7
RGBLED
CPU_OPT
USB3.1_EA1
ASM
1142
USB3.1_EC1
USB3_12
EATXPWR
30.5cm(12in)
MOUNT
CHA_FAN1 AIO_PUMP
2260
M.2_1(SOCKET3)
AUDIO
2280
8
3D
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
LANGuard
LAN_USB3_56
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
LGA1151
KBMS_USB78
DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module)
HDMI
DVI
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
DP
BOOT_DEVICE_LED
VGA_LED
DRAM_LED
CPU_LED
2242
9
3
PCIE SATA
X
V
IRST
X
SATA6G_6
PCIEX1_1
PCIEX16_1
PCIEX1_2
128Mb
BIOS
2280
2260
2242
3D
MOUNT
SATA6G_1
22110
M.2_2(SOCKET3)
ALC
1220
PCIEX1_3
10
SATA6G_2
PCIEX16_2
COVER
SATA6G_3
TPU
PCIE SATA IRST
X4
X
V
Super
I/O
SATA6G_4
Intel®
B250
BATTERY
strix b250F GAMING
8
SATA6G_5
Intel
I219V
ASM1480
1
SB_PWR
11
PCIEX1_4
COM
RGB_HEADER
TPM
AAFP
20
USB3_34
USB1112
ROG_EXT
19
18
17
16 15
9
12
CHA_FAN2 CLRTC
EXT_FAN
2
T_SENSOR
14
PANEL
13
Reportez-vous aux sections 1.1.8 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières
pour plus d'informations sur les connecteurs internes et externes.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du schéma
ASUS STRIX B250F GAMING
Page
1-17
Chapitre 1
Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs pour ventilateurs et pompe à eau (4-pin CPU_FAN, 4-pin
CPU_OPT, 4-pin AIO_PUMP, 5-pin EXT_FAN, 4-pin CHA_FAN1~2)
3. Sockets M.2 (M.2_1~2)
4. Interface de connexion pour processeur LGA1151
5. Slots DIMM DDR4
6. Témoins du POST
7. LED RGB
8. Orifices de fixation 3D
9. Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34)
10. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Intel® (7-pin SATA6G_1~6)
11. LED d'alimentation (SB_PWR)
12. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
13. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
14. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
15. Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112)
16. Connecteur d'extension ROG (18-1 pin ROG_EXT)
17. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
18. Connecteur RGB (4-pin RGB_HEADER)
19. Connecteur COM (10-1 pin COM)
20. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-16
1-20
1-4
1-5
1-11
1-12
1-10
1-13
1-13
1-11
1-9
1-18
1-19
1-15
1-14
1-14
1-21
1-19
1-14
1-3
1.1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur
Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6e et 7e génération.
Chapitre 1
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING CPU socket LGA1151
1-4
•
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas
pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou
si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur
les broches ou sur les composants de la carte mère. ASUS prendra en charge les frais
de réparation si le dommage a été causé par le transport/transit du produit.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface
de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par
une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de
connexion.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.4
Mémoire système
Chapitre 1
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules de
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4).
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS
installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux
modules DDR4.
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING 288-pin DDR4 DIMM sockets
Configurations mémoire recommandées
ASUS STRIX B250F GAMING
1-5
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 1 Go, 2 Go,
4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
Chapitre 1
1-6
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans le canal A et
B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes :
a)
Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3 Go de mémoire système.
b)
Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4
Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
c)
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/
kb/929605/en-us.
•
Le ventilateur destiné à la mémoire peut varier en fonction des modèles. Vérifiez que le
ventilateur de la mémoire est bien adapté à la carte mère
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à
la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en
overclocking.
•
Les modules de mémoire dont la fréquence est supérieure à 2133 MHz et leur minutage
ou profil XMP ne correspondent pas au standard JEDEC. La stabilité et compatibilité
de ces modules de mémoire varient en fonction des capacités du processeur et de ses
composants.
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
•
ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM.
•
Le support Hyper DIMM dépend des caractéristiques physiques de chaque processeur.
Chargez les paramètres X.M.P ou D.O.C.P dans le BIOS pour la prise en charge
d'Hyper DIMM.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules de mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.5
Slots d'extension
Chapitre 1
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
PCIEX1_1
PCIEX16_1
STRIX B250F GAMING
PCIEX1_2
PCIEX16_2
PCIEX1_3
PCIEX1_4
N°.
Description
1
Slot PCIE_x1_1
2
Slot PCIE_x16_1
3
Slot PCIE_x1_2
4
Slot PCIE_x16_2
5
Slot PCIE_x1_3
6
Slot PCIE_x1_4
ASUS STRIX B250F GAMING
1-7
Chapitre 1
•
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
•
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1-2 de la carte mère lors
de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
PCIEX1_1
PCIEX16_1
B
C
D
–
–
partagé
partagé
PCIEX1_2
partagé
PCIEX16_2
partagé
PCIEX1_3
partagé
PCIEX1_4
partagé
Contrôleur XHCI
partagé
Contrôleur SATA
partagé
Contrôleur HD Audio
partagé
Contrôleur SMBUS
partagé
Contrôleur réseau Intel
I219V
®
ASMedia 1142
1-8
partagé
partagé
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.6
Connecteurs/ Orifices
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce connecteur permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels
que la date, l'heure et les mots de passe.
CLRTC
+3V_BAT
GND
strix b250F GAMING
Chapitre 1
1.
PIN 1
STRIX B250F GAMING Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la carte
mère.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM
RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
ASUS STRIX B250F GAMING
1-9
2.
Orifices de fixation 3D
Créez un imprimé en 3D et fixez-le à l'aide de ces orifices de fixation 3D pour
personnaliser votre carte mère.
Chapitre 1
3D Mount
strix b250F GAMING
3D Mount
STRIX B250F GAMING 3D Printing Mount
1-10
•
Téléchargez les fichiers sources 3D à l'adresse suivante : http://www.asus.com.
•
Utilisez les vis de montage impression 3D fournies pour installer les imprimés 3D.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.7
Témoins lumineux de la carte mère
Témoins du POST
Ces voyants vérifient les composants clés (processeur, DRAM, carte VGA ainsi que les
périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère. Si une erreur
est détectée, le voyant correspondant s'allume jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Chapitre 1
1.
BOOT_DEVICE_LED
VGA_LED
DRAM_LED
CPU_LED
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING CPU/DRAM/
BOOT_DEVICE/VGA LED
2.
LED d'alimentation (SB_PWR)
La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette
LED.
strix b250F GAMING
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
STRIX B250F GAMING Onboard LED
ASUS STRIX B250F GAMING
1-11
3.
Chapitre 1
LED RGB
Le contrôle de l'éclairage LED RGB offre plusieurs schémas lumineux qui vous
permettent de personnaliser votre effet lumineux préféré. Définissez votre effet lumineux
préféré pour éclairer votre système avec une superbe lueur multicolore, modifier les
nuances de couleurs en fonction de la température du processeur, suivre le rythme de
votre musique ou définissez votre couleur préférée pour chaque paire de LED.
RGB1
RGB2
RGB3
RGB4
RGB5
RGB6
RGB7
RGB LED(Bottom)
RGB8
RGB9
RGB10
RGB11
RGB12
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING RGB LED Lighting
1.1.8
SENSE2_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S
audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
1.
Connecteurs internes
strix b250F GAMING
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
STRIX B250F GAMING Front panel audio connector
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un
son de qualité HD.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® (7-pin SATA 6G_1~6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
A
B
SATA6G_6
SATA6G_3
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA6G_5
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
A
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA6G_4
strix b250F GAMING
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
B
Chapitre 1
2.
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
STRIX B250F GAMING Intel® SATA 6.0Gb/s connectors
3.
Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34)
Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Ils sont
conformes à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le
panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port
pour brancher un périphérique USB 2.0.
A
USB3_12
PIN 1
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
B
A
IntA_P2_D+
IntA_P2_DGND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTXGND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRXUSB3+5V
USB3_34
strix b250F GAMING
B
GND
IntA_P1_D+
IntA_P1_DGND
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSTXGND
IntA_P1_SSRX+
IntA_P1_SSRXUSB3+5V
PIN 1
STRIX B250F GAMING USB3.0 connectors
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
ASUS STRIX B250F GAMING
1-13
4.
Connecteur d'extension ROG (18-1 pin ROG_EXT)
Ce connecteur est dédié à la Front Base et autres périphériques ROG.
Chapitre 1
strix b250F GAMING
ROG_EXT
STRIX B250F GAMING ROG_EXT connectors
5.
•
La Front Base est vendue séparément.
•
Rendez-vous à l'adresse www.asus.com pour plus d'informations sur la Front Base.
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d'un réseau,
protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme.
F_CLKRUN
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
strix b250F GAMING
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
PIN 1
STRIX B250F GAMING TPM connector
Le module TPM est vendu séparément.
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112)
Ce connecteur est dédié à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à ce
connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont
conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
Chapitre 1
6.
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB1112
PIN 1
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING USB2.0 connector
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS STRIX B250F GAMING
1-15
Chapitre 1
7.Connecteurs pour ventilateurs et pompe à eau (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT,
4-pin AIO_PUMP, 5-pin EXT_FAN, 4-pin CHA_FAN1~2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
•
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur
CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les
composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de
capuchon de cavalier sur ce connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché
sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
A
B
CPU_FAN
CPU_OPT
GND
PIN 1
CHA_FAN2
PWM
FAN IN
FAN PWR
GND
EXT_FAN
GND
EXTFAN_SMB_DATA
EXTFAN_SMB_CLK
FANCARD_DETECT
EXTFAN_DET
D
E
F
E
CHA_FAN1
PWM
FAN IN
FAN PWR
GND
strix b250F GAMING
D
AIO_PUMP
PWR
FAN IN
FAN PWR
GND
C
C
PWM
FAN IN
FAN PWR
GND
B
PWM
FAN IN
FAN PWR
A
F
STRIX B250F GAMING Fan connectors
1-16
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une
puissance maximale de 1A (12 W).
•
Le connecteur de ventilation EXT_FAN prend en charge 2 des 5 sources du capteur
thermique.
•
Pour plus de détails sur l'installation de ventilateurs supplémentaires, consultez la
section 2.1.8 Installer une carte d'extension.
•
Connectez le ventilateur de votre kit de watercooling sur le connecteur CPU_FAN.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
A
B
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
EATX12V
B
GND
GND
GND
GND
PIN 1
strix b250F GAMING
Chapitre 1
8.
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
STRIX B250F GAMING ATX power connectors
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures), et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une
unité d'alimentation pouvant délivrer 1000 W ou plus pour assurer la stabilité du
système.
ASUS STRIX B250F GAMING
1-17
9.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PANEL
PIN 1
strix b250F GAMING
+HDD_LED-
SPEAKER
+5V
GND
GND
Speaker
HDD_LED+
HDD_LEDGND
RSTCON#
NC
PLED+
PLED+
PLEDPWRBTN#
GND
PWR_SW
RESET
PLED-
Chapitre 1
+PWR_LED-
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
STRIX B250F GAMING System panel connector
•
•
•
•
•
1-18
LED d'alimentation système (PLED 2 broches ou 3-1 broches)
Ce connecteur à 2 broches ou 3-1 broches est destiné à la LED d'alimentation système.
Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED
d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce
dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur).
Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou
clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou
SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d'alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
Chapitre 1
10.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING Serial port (COM) connector
Le module COM est vendu séparément.
11.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ce connecteur est destiné à un câble à thermistance vous permettant de surveiller
la température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte
mère. Connectez le câble à thermistance et placez le capteur sur un périphérique ou
composant de la carte mère pour détecter sa température.
strix b250F GAMING
T_SENSOR
GND
PIN 1
SENSOR IN
STRIX B250F GAMING T_SENSOR connector
ASUS STRIX B250F GAMING
1-19
12.
Sockets M.2 (M.2_1~2)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD.
M.2_1(SOCKET3)
Chapitre 1
2280
2260
2242
M.2_2(SOCKET3)
strix b250F GAMING
22110
2280
2260
2242
STRIX B250F GAMING M.2(SOCKET3)s
•
Le socket M.2_1 prend en charge les modules en mode SATA (pour lecteurs M Key
2242/2260/2280) (SATA uniquement).
•
Le socket M.2_2 prend en charge les modules PCIe 3.0 en mode x4 (pour lecteurs M
Key 2242/2260/2280/22110) (PCIE uniquement).
•
Le socket M.2_2 est compatible avec la technologie Intel® Rapid Storage (IRST).
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs RGB (4-pin RGB_HEADER)
Ce connecteur est dédié aux bandes LED RGB.
Chapitre 1
13.
RGB_HEADER
PIN 1
+12V G R B
strix b250F GAMING
STRIX B250F GAMING RGB_HEADER connector
L'en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B),
avec une puissance nominale maximale de 2A (12V), et pas plus de 2 m.
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'extension LED RGB et la
bande LED RGB sont connectés dans le bon sens, et que le connecteur 12V est aligné
avec l'en-tête 12V de la carte mère.
•
La bande LED s'allume uniquement lorsque le système est en cours de fonctionnement.
•
Les bandes LED sont vendues séparément.
ASUS STRIX B250F GAMING
1-21
Chapitre 1
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Procédures d'installation de base
2.1
Monter votre ordinateur
2
Les illustrations de cette section sont uniquement données à titre indicatif. La disposition des
composants de la carte mère peut varier en fonction des modèles. Les étapes d'installation
sont toutefois identiques.
2.1.1
Installer la carte mère
Placez la plaque d'E/S métallique ASUS sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre
châssis d'ordinateur.
2.
Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/
sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis.
Chapitre 2
1.
ASUS STRIX B250F GAMING
2-1
3.
Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration cidessous) pour sécuriser la carte mère au châssis.
Chapitre 2
strix b250F GAMING
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
2-2
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.2
Installer le processeur
Chapitre 2
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS
installer de processeur conçu pour LGA1155 et LGA1156 sur le socket LGA1151.
Partie
supérieure du
processeur
Partie inférieure
du processeur
ASUS STRIX B250F GAMING
Partie inférieure
du processeur
2-3
Partie
supérieure du
processeur
Chapitre 2
2-4
•
Le kit d'installation du processeur n'est compatible qu'avec l'interface de connexion
LGA1151.
•
Assurez-vous que le processeur est bien en place avant de l'installer sur le support du
processeur de la carte mère.
•
Utilisez le kit d'installation du processeur uniquement pour installer le processeur.
N'endommagez PAS ou NE pliez PAS le kit d'installation du processeur.
•
Tenez toujours fermement les deux côtés du kit d'installation du processeur lors de
l'installation, du retrait ou de la récupération du kit d'installation du processeur.
•
Utilisez une surface plane et lisse lors de l'installation du processeur sur le kit
d'installation pour éviter d'endommager le processeur.
•
ASUS ne couvrira pas les dommages résultant d'une installation/retrait incorrects
du processeur, d'une orientation/placement incorrects du processeur ou d'autres
dommages résultant d'une négligence de la part de l'utilisateur.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique
sur la surface du processeur et du
dissipateur avant toute installation.
Chapitre 2
Pour installer le ventilateur du processeur
ASUS STRIX B250F GAMING
2-5
Pour désinstaller le ventilateur du processeur
Chapitre 2
2-6
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Installer un module de mémoire
Chapitre 2
2.1.4
Retirer un module de mémoire
ASUS STRIX B250F GAMING
2-7
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX
Chapitre 2
Assurez-vous de connecter la prise 8 broches.
2-8
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
Chapitre 2
OU
ASUS STRIX B250F GAMING
2-9
2.1.7
Connecteur d'E/S avant
Connecteur pour façade de châssis
d'ordinateur
Connecteur USB 3.0
USB 3.0
Chapitre 2
Connecteur USB 2.0
Connecteur audio pour façade de
châssis d'ordinateur
AAFP
USB 2.0
2-10
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.8
Installer une carte d'extension
Chapitre 2
Carte PCIe x16
Carte PCIe x1
ASUS STRIX B250F GAMING
2-11
Carte HYPER M.2 x4
Chapitre 2
La carte SSD est vendue séparément.
2-12
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Installer une carte M.2
Chapitre 2
2.1.9
ASUS STRIX B250F GAMING
2-13
2.2
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.2.1
Connecteurs arrières
1
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
Chapitre 2
Connecteurs arrières
1.
Ports USB 2.0
7.
Port de sortie S/PDIF optique
2.
Port USB 3.1 Type-A EA1
8.
Ports USB 3.0
3.
Port DVI-D
9.
Port HDMI
4.
Port souris + clavier PS/2
10.
Port DisplayPort
5.
Port LAN Intel® (LAN1)*
11.
Port USB 3.1 Type-C EC1
6.
Prises audio**
* * et ** : Reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
2-14
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
* Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
LED VITESSE
État
Description
État
Description
Éteint
Pas de lien
Éteint
Connexion 10 Mb/s
Orange
Lien établi
Orange Connexion 100 Mb/s
Orange
(clignotant)
Activité de
données
Vert
Orange
(clignotant puis
fixe)
Prêt à sortir du
mode S5
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Connexion 1 Gb/s
Port réseau
Chapitre 2
Les contrôleurs réseau peuvent être désactivés dans le BIOS. Toutefois, il est possible que
les témoins du contrôleur réseau 1 restent allumés même si celui-ci a été désactivé.
** Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Orange
Casque / 2
canaux
Entrée
audio
Sortie
audio
Entrée
micro
–
Noir
–
Port
Bleu clair
Vert
Rose
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Haut-parleurs
latéraux
Sortie hautparleurs avants
Entrée micro
–
Haut-parleur
central/ Caisson de
basse
Sortie haut-parleurs
arrières
Haut-parleur
central/ Caisson de
basse
Sortie hautparleurs arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
ASUS STRIX B250F GAMING
2-15
2.2.2
Connexions audio
Connecteurs audio
Connexion à un casque ou un microphone
Chapitre 2
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connexion à un système de haut-parleurs 2
2-16
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Connexion à un système de haut-parleurs 4
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 6
Sous Windows® 8.1 / 10, n'utilisez que la prise bleue claire pour les haut-parleurs latéraux en
configuration multi-canale 6.
ASUS STRIX B250F GAMING
2-17
Connexion à un système de haut-parleurs 8
Chapitre 2
2.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2-18
Démarrer pour la première fois
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis.
Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise de courant équipée d'une
protection contre les surtensions.
Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante :
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis
s'allume. Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous
appuyez sur le bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant
lumineux du moniteur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte
après l'allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les
30 secondes qui suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un
des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites
appel au service après-vente de votre revendeur.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Bip BIOS
Description
1 bip court
Processeur graphique détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
1 bip continu suivi de 3 bips courts
Processeur graphique non détecté
1 bip continu suivi de 4 bips courts
Panne d'un composant matériel
7.
2.4
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
Éteindre l'ordinateur
ASUS STRIX B250F GAMING
Chapitre 2
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins de 4
secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage
du BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft
off” quel que soit le réglage du BIOS.
2-19
Chapitre 2
2-20
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 3 : Le BIOS
Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à
l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous
pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système
d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel se réfère au “BIOS UEFI” sauf
mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les
paramètres de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale,
les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations
pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les
paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS.
• Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
Chapitre 3
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu'avec l'aide d'un technicien qualifié.
Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas de
renommer le fichier B250FG.CAP.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du
POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
•
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
Si vous souhaitez accéder au BIOS après le POST, appuyez sur les touches <Ctrl> + <Alt> +
<Suppr.> de votre clavier ou sur le bouton de mise en route du châssis de votre ordinateur pour
redémarrer le système. Vous pouvez aussi éteindre puis redémarrer l'ordinateur.
Chapitre 3
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Settings du menu Exit ou appuyez sur
<F5>. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.1.7 Cavaliers pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Visitez le site Web d'ASUS pour plus de détails sur le BIOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir de Setup Mode dans le menu
Boot ou en appuyant sur la touche <F7>.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais
permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, sélectionnez Advanced Mode
ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section Menu
Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
Modifie la langue du BIOS
Chapitre 3
Affiche la température du processeur et de la carte
mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez
sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres par défaut
Enregistre les
modifications et redémarre
le système
Détermine la séquence de démarrage
Rechercher dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de démarrage
Sélection de la priorité des périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder à l'interface avancée, cliquez sur Exit (Sortie), puis sélectionnez Advanced
Mode ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
Barre de menus
Langue
Favoris (F3)
Contrôle Q-Fan (F6)
Raccourcis
Barre de défilement
Chapitre 3
Éléments de menu
Aide générale
Dernières modifications
Retour en affichage EZ mode
Rechercher dans les FAQ
Affiche la température du processeur et
de la carte mère ainsi que les tensions de
sortie du processeur et de la mémoire
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced
(Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation.
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Chapitre 3
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier
vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS
fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-5
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous :
Raccourcis
Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez
la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de
stockage amovible.
Champs de configuration
Chapitre 3
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Mode DC
Appliquer les modifications
Annuler les modifications
Retour au menu principal
Chapitre 3
Sélection de profil
Mode PWM
Configuration manuelle des ventilateurs
ASUS STRIX B250F GAMING
3-7
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la
vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Configuration manuelle des ventilateurs
Chapitre 3
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit
(ESC) (Sortie) pour quitter.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
ASUS STRIX B250F GAMING
Chapitre 3
My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à
l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant
ou en supprimant des éléments.
3-9
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
pour
Menus principaux
Éléments à ajouter à la liste
des favoris
Sous-menus
Supprime tous les favoris
Restaure les favoris par
défaut
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre
des favoris en cliquant sur l'icône
clavier.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
Chapitre 3
4.
5.
3-10
•
Les éléments dotés d'options de sous-menus
•
Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage
•
Les éléments fixes tels que la date et l'heure et les informations dédiées au SPD.
Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Main (Principal)
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la
date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
3.5
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser
en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.6 Bouton et interrupteurs
embarqués pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules de mémoire installés sur la carte mère.
CPU Core Ratio (Ratio du cœur du processeur)
Chapitre 3
Permet une configuration manuelle ou automatique de la limite du ratio des cœurs du
processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Lorsque l'option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core] ou [Sync All Cores], les
éléments suivants apparaissent.
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du cœur.
[Auto]
Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual]
Assignation manuelle d'une valeur 1-cœur devant être supérieure ou égale à
la valeur 2-cœurs.
2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du cœur 2) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du cœur 2.
[Auto]
Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual]
Assignation manuelle d'une valeur 2-cœurs devant être supérieure ou égale
à la valeur 3-cœurs. La valeur 1-cœur ne doit toutefois pas être définie sur
[Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 2 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1
cœur sur [Auto].
ASUS STRIX B250F GAMING
3-11
AVX Instruction Core Ratio Negative Offset (Décalage négatif du ratio du coeur
d'instruction AVX)
Entrez la valeur numérique qui sera soustraite au ratio du coeur pour obtenir le ratio auquel les
applications AVX s'exécuteront.
Cet élément apparaît uniquement avec les processeurs Intel® K de 7e génération.
DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances DRAM)
[Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver le mode rapport des chances de la mémoire DRAM pour une
meilleure granularité. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto]
pour utiliser le réglage optimum. Options de configuration : [Auto] [DDR4-800MHz] - [DDR44266MHz]
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez le réglage par défaut.
EPU and Performance Mode (Modes EPU et Performance) [Auto]
Les modes EPU et Performance vous permettent de régler la consommation d'énergie pour
booster ou augmenter les performances du système.
Chapitre 3
[Auto]
Règle automatiquement la consommation d'énergie en
fonction de la charge du système.
[Max Power-Saving Mode]
Active tous les paramètres d'économie d'énergie pour des
conditions d'économie d'énergie maximales.
[EPU Mode]
Réduit la tension cœur/cache du processeur pour des
conditions d'économie d'énergie optimales.
[Performance Mode]
Désactive tous les paramètres d'économie d'énergie pour
atteindre des performances système élevées.
CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto]
La désactivation de cet élément empêche le processeur de communiquer avec le régulateur de
tension externe. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer
la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez les valeurs par défaut.
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
DIGI+ VRM
CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur)
[Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage
du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement
à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures
performances, mais accroît la température du processeur et du système d'alimentation.
Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] ~ [Level 6] [Level 7]
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur installé. Ne retirez pas le module thermique de la carte mère.
CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d'accroître la capacité énergétique du processeur pour l'overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du processeur est
élevée.
CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de
tension du processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus
élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Chapitre 3
Ne retirez pas le module thermique de la carte mère. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option CPU VRM Switching Frequency est définie sur
[Manual].
CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de
tension du processeur) (KHz) [250]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse
transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 300kHz par incréments de
50KHz.
VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled]
Permet de réduire la magnitude du bruit de pointe provenant du régulateur de tension.
Désactivez cet élément lors de l'overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Power Duty Control (Contrôle du cycle de service du processeur)
[T.Probe]
Permet de régler la tension et les conditions thermiques de chaque phase d'alimentation du
régulateur de tension.
[T.Probe]
Maintient l'équilibre thermique du régulateur de tension.
[Extreme]
Maintient l'équilibre électrique du régulateur de tension.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-13
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur. Options
de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du
processeur) [Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage du
GT. La tension de fonctionnement du GT décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne
de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît
la température du GT et du système d'alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour
régler la tension d'alimentation du GT de 0 % à 100 %. Options de configuration : [Auto] [Level
1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7]
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du GT. Ne
retirez pas le module thermique de la carte mère.
CPU Graphics Current Capability (Capacité courant graphique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d'accroître la capacité énergétique du processeur pour l'overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée.
CPU Graphics VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du
régulateur de tension de l'unité graphique du processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire de l'unité graphique du processeur ainsi que
la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus
élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Chapitre 3
Ne retirez pas le module thermique de la carte mère. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option GT VRM Switching Frequency est définie sur
[Manual].
Fixed CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence fixe de l'unité graphique du
processeur) (KHz) [300]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire
plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz par incréments de 50KHz.
Internal CPU Power Management (Gestion d'alimentation interne
du processeur)
Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du
processeur.
Intel® SpeedStep™ [Enabled]
Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence
contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise
par le processeur.
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto]
Permet de limiter la durée du ratio Turbo excédant l'enveloppe thermique pour de
meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1 W et 4096 W.
Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto]
Également appelé Power Limit 1 (Première limite de puissance en Watts), cette limite
permet de maintenir le délai de l'alimentation lorsque le ratio Turbo excède l'enveloppe
thermique. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 127 seconde(s).
Short Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto]
Également appelé Power Limit 2 (Seconde limite de puissance en Watts), cette seconde
limite offre une protection rapide lorsque l'alimentation excède la première limite. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 1W et 4095W.
IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto]
[0.01] - [62.49]
IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto]
[0.01] - [62.49]
CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite de courant cache/
cœur du processeur max) [Auto]
Chapitre 3
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement
de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par
incréments de 0,25 A.
CPU Graphics Current Limit (Limite de courant graphique du
processeur) [Auto]
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement
de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par
incréments de 0,25 A.
Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache du processeur minimum) [Auto]
Détermine le ratio minimum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [8] - [83]
Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache du processeur maximum) [Auto]
Détermine le ratio maximum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [8] - [83]
Max. CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du processeur
maximum) [Auto]
Détermine le ratio maximum possible de l'unité graphique du processeur. Utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [8] - [83]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-15
CPU Core/Cache Voltage (Tension du cœur et de la
mémoire cache du processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des cœurs du processeur. Augmentez la tension si vous avez
défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
L'élément suivant n'apparaît que si l'option CPU Core/Cache Voltage est définie sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de tension de l'unité graphique du
processeur) [Auto]
Vous permet de configurer le décalage de tension graphique du processeur. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
CPU VCCIO Voltage (Tension du processeur VCCIO) [Auto]
Permet de définir la tension du processeur VCCIO. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.900V et 1.585V par
incréments de 0.005V.
CPU System Agent Voltage (Tension d'agent système) [Auto]
Permet de définir la tension VCCSA. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.700V et 1.685V par incréments
de 0.005V.
CPU Graphics Voltage Mode (Mode de tension de l'unité
graphique du processeur) [Auto]
Chapitre 3
Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de la puce graphique
du processeur. Le mode manuel permet à l'utilisateur d'appliquer lui-même ses valeurs. Le
mode Décalage (Offset) modifie les valeurs par SVID. Options de configuration : [Auto] [Manual
Mode] [Offset Mode]
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Graphics Voltage Mode est réglé sur [Manual Mode].
CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de l'unité graphique
du processeur) [Auto]
Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de l'unité graphique du
processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette
de valeurs est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V.
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Graphics Voltage Mode est réglé sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de tension de l'unité graphique du
processeur) [Auto]
Vous permet de configurer le décalage de tension graphique du processeur. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
PCH Core Voltage (Tension de noyau de la puce PCH) [Auto]
Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.800V et
1.635V par incréments de 0.005V.
Internal PLL Voltage [Auto]
Permet de définir le décalage de la tension PLL interne.
DRAM REF Voltage Control (Contrôle de la tension de référence
de la mémoire DRAM) [Auto]
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de définir la tension de référence de la DRAM
sur les lignes de commande depuis le bus mémoire. Vous pouvez utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme.
PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI
Express) [Disabled]
Chapitre 3
Permet d'améliorer la fonctionnalité d'économie d'énergie dédiée aux slots PCI Express et
effectuer les opérations ASPM sous le système d'exploitation. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
L'élément suivant n'apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur
[Enabled].
Native ASPM (Prise en charge ASPM natif) [Disabled]
[Enabled]
Le système d'exploitation gère la prise en charge ASPM.
[Disabled]
Le BIOS gère la prise en charge ASPM.
PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express)
PCH DMI ASPM [Disabled]
Cet élément permet d'activer ou désactiver les paramètres PCH DMI ASPM. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
ASPM [Disabled]
Détermine l'état de la fonction ASPM. Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1]
[Auto]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-17
SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [L1]
PEG ASPM (Prise en charge ASPM PEG) [Disabled]
Détermine l'état ASPM des périphériques. Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM
L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1]
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé.
Hyper-Threading [Enabled]
La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d'être détecté comme deux
processeurs logiques sous le système d'exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux
tâches (threads) simultanément.
[Enabled]
Deux tâches par cœur actif sont activées.
[Disabled]
Une seule tâche par cœur actif est activée.
Active Processor Cores (Coeurs du processeur actifs) [All]
Nombre de cœurs du processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3]
Pour certains types de processeurs, seules les options [All] et [1] apparaissent.
Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
Chapitre 3
Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], un gestionnaire de mémoire virtuelle peut
utiliser la capacité matérielle additionnelle fournie par la technologie Vanderpool. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Hardware Prefetcher (Pré-extraction des lignes de commandes) [Enabled]
Activez cet élément pour réduire le temps de chargement de la mémoire DRAM et améliorer
les performances du système. Cet élément permet au processeur de pré-extraire les lignes
de commandes et de données de la mémoire cache de niveau 2. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Adjacent Cache Line Prefetch (Pré-extraction des lignes de données
adjacentes) [Enabled]
Activez cet élément pour réduire le temps de chargement de la mémoire DRAM et améliorer
les performances du système. Cet élément permet à la mémoire cache de niveau 2 de préextraire les lignes de données adjacentes. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SW Guard Extensions [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver le Software Guard Extensions (SGX). Options de
configuration : [Disabled] [Software Controlled]
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
Tcc Offset Time Window (Échéance de décalage pour le circuit de régulation
thermique) [Auto]
Cet élément permet de spécifier un délai pour la fonctionnalité de limite de température
moyenne de fonctionnement ("Running Average Temperature Limit" ou "RATL" en anglais).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [5 ms] [10 ms] [55 ms] [156 ms] [375 ms] [500 ms]
[750 ms] [1 sec]
CPU Power Management Control (Options de gestion d'alimentation du
processeur)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur.
Intel® SpeedStep™ [Auto]
Cet élément permet à votre système de prendre en charge de plus de deux plages de
fréquence. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU C-States (État C-State du processeur) [Auto]
Détermine l'état des C-State du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled].
Chapitre 3
Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled]
Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système
est inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C6 Report (Envoi de rapport C6) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C6 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s]
CPU C8 Report (Envoi de rapport C8) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C8 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Package C State limit [Auto]
Détermine l'état d'activation des différents états C-State. Options de configuration :
[C0/C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [C8] [Auto] [Enabled]
CFG lock (Verrouillage CFG) [Disabled]
Active ou désactive le verrouillage CFG. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration
système)
VT-d [Enabled]
Permet d'activer la technologie de virtualisation du contrôleur mémoire. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Above 4G Decoding (Décodage 4G) [Disabled]
Cet élément permet d'activer ou de désactiver le décodage 4G pour les dispositifs 64 bits.
Assurez-vous toutefois que votre système prenne en charge le décodage PCI 64 bits. Options
de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-19
Graphics Configuration (Configuration graphique)
Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE.
Primary Display (Affichage primaire) [Auto]
Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE.
Options de configuration : [Auto] [CPU Graphics] [PCIE] [PCI]
iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled]
Cet élément vous permet d'habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts
pour la sortie multi-écrans. La taille de la mémoire système partagée du processeur
graphique est fixée à 64 Mo. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DVMT Pre-Allocated (Mémoire DVMT pré-allouée) [64M]
Détermine le montant total de mémoire utilisé par la puce graphique dédiée. Options de
configuration : [32M] [64M] [96M] [128M] [160M] [192M] [224M] [256M] [288M] [320M]
[352][384][416][448][480][512][1024]
DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI)
Cet élément vous permet de contrôler plusieurs interfaces DMI (direct media interface) à lancer
à la vitesse PCI-E 3.0.
DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse DMI. Options de configuration : [Auto] [Gen1]
[Gen2] [Gen3]
PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG)
Chapitre 3
Configure les paramètres du port PEG.
PCIEx16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEx16_1) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l'emplacement 1. Options de
configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire.
Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] (Activé) pour prendre en charge le remappage
d'adresse DRAM pour les systèmes d'exploitation 64 bits. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
PCH Configuration (Configuration PCH)
PCI Express Configuration (Configuration PCI Express)
Configure certains paramètres des slots PCI Express.
PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto]
Détermine la vitesse des slots PCI Express. Sur [Gen1], l'interface PCI-E fonctionne à
une vitesse spécifiée par le standard PCI-E 1.0. Sur [Gen2], l'interface PCI-E fonctionne
à une vitesse spécifiée par le standard PCI-E 2.0. Options de configuration : [Auto]
[Gen1] [Gen2]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
IOAPIC 24-119 Entries (Entrées IOAPIC 24-119) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver les entrées IOAPIC 24-199. Les IRQ24-119 peuvent être
utilisés par les périphériques PCH. Les désactiver peut bloquer certains périphériques. Options
de configuration : [Enabled] [Disabled]
PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la
puce PCH)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système.
Hyper Kit Mode (Mode Hyper kit) [Disabled]
Désactive cette option pour les dispositifs M.2. Activez cette option pour la carte ASUS Hyper
Kit. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled]
Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Aggressive LPM Support (Support de la gestion directe de puissance par la
liaison (ALPM)) [Disabled]
Permet d'autoriser ou non le PCH à prendre en charge la fonction ALPM. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
SMART Self Test (Auto-test SMART) [On]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui affiche un message
d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au
niveau des disques durs. Options de configuration : [On] [Off]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] (SATA6G_1 (Gris) ~
SATA6G_6(Gris))
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 3
PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW)
TPM Device Selection (Sélection de dispositif TPM) [Discrete TPM]
Permet de sélectionner le dispositif TPM. Options de configuration : [Discrete TPM] [Firmware
TPM]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-21
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur haute définition audio.
Désactive ce contrôleur.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option HD Audio Controller est réglée sur
[Enabled].
DVI Port Audio (Audio du port DVI) [Disabled]
Active ou désactive les flux audio du port DVI. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Depop [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
PCIEX16_2 Configuration (Configuration PCIEX16_2) [Auto]
Vous permet de configurer les paramètres de l'emplacement PCIEx16_2.
[Auto]
Détecte automatiquement le périphérique installé.
(1) Lorsqu'un périphérique est installé sur le slot PCIEx1_2 ou PCIEx1_3,
l'emplacement PCIEx16_2 fonctionne en mode X2 uniquement.
(2) Lorsqu'aucun périphérique n'est installé sur le slot PCIEx1_2 ou
PCIEx1_3, l'emplacement PCIEx16_2 peut fonctionner en mode X4.
[X2 Mode]
PCIEx16_2 fonctionne en mode X2 uniquement. PCIEx1_2 et PCIEx1_3
sont activés.
[X4 Mode]
PCIEx16_2 peut fonctionner en mode X4. PCIEx1_2 et PCIEx1_3 sont
désactivés.
Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled]
Chapitre 3
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction Asmedia USB 3.1. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
RGB LED Lighting (Éclairage LED RGB) [On]
[On]
[Off]
Les LED s'allument toujours aux états S0 (Fonctionnement), S3 (Veille) et S5
(Arrêt logiciel) mais ne s'allument pas à l'état S4 et S5 quand ErP Ready est
activé.
Les LED ne s'allument pas.
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Intel®.
Désactive ce contrôleur.
Intel PXE Option ROM (Option ROM PXE Intel) [Off]
Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'élément précédent sur [On] et vous permet d'activer
ou de désactiver l'option Rom PXE du contrôleur LAN Intel. Options de configuration : [On] [Off]
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port 1 (Port série 1) [On]
Active ou désactive le port série (COM).Options de configuration : [On] [Off]
Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l'adresse de base du port série. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4]
[IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de
gestion de l'alimentation seront désactivées.
Options de configuration : [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)] [Disabled]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI) [Disabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction WakeonLAN du contrôleur LAN
intégré ou d'autres cartes LAN PCIe installées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled]
[Enabled]
L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Chapitre 3
[Disabled]
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
Active ou désactive la RTC (fréquence en temps réel) pour générer un événement de
réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours,
heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Active ou désactive la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-23
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option précédente est réglée sur
[Enabled].
Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enabled]
Permet la prise en charge du démarrage PXE via Ie protocole IPv4/IPv6. Options de
configuration : [Disable Link] [Enabled]
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/
SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun
périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités)
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Chapitre 3
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d'exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS et ne
peuvent pas être reconnus dans la liste des périphériques de démarrage.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur
USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est désactivé.
XHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité
XHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de
chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère.
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
CPU Temperature, MotherBoard Temperature, PCH
Temperature, T_Sensor Temperature, EXT_Sensor 1/2/3
Temperature (Températures du processeur, de la carte mère,
du noyau PCH et des capteurs thermiques) [xxx°C/xxx°F] ou
[Ignore]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du processeur et de la carte
mère. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
CPU Fan Speed, CPU Optional Fan Speed, Chassis Fan 1/2
Speed, Extension Fan 1/2/3 Speed (Vitesse de rotation des
ventilateurs) [xxxx RPM] ou [Ignore] / [Monitor]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n'est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
CPU Core Voltage, CPU Graphics Voltage, 3.3V Voltage, 5V
Voltage, 12V Voltage, PCH Core Voltage, CPU System Agent,
CPU VCCIO Voltage, DRAM Voltage, CPU Standby Voltage
(Alimentation du processeur)
Chapitre 3
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan.
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés.
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[PWM Mode]
[DC Mode]
Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de fonctionnement
en conséquence.
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
processeur) [200 RPM]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer
le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de configuration : [Ignore]
[200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-25
CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le
niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Q-Fan Profile est réglée sur
[Manual].
Chapitre 3
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du ventilateur du
processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du processeur
installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur
du processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal
quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température
minimum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du ventilateur du
processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
Chassis Fan(s) Configuration (Configuration des/du
ventilateur(s) du châssis)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan du châssis.
Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2) [Auto]
[Auto]
[PWM mode]
[DC mode]
[Disabled]
3-26
Détecte le type de ventilateur branché et bascule vers le mode de
fonctionnement approprié.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chapitre 3 : Le BIOS
Les éléments suivants n'apparaissent que si Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control est réglé sur
[Auto], [PWM Mode] ou [DC Mode].
Chassis Fan 1/2 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de
température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [Motherboard]
Chassis Fan 1/2 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
châssis) [200 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis. Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/2 Profile (Profil du ventilateur du châssis 1/2) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2 Profile est
définie sur [Manual].
ASUS STRIX B250F GAMING
Chapitre 3
Chassis Fan 1/2 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur
du châssis 1/2) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C.
Chassis Fan 1/2 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du ventilateur du
châssis 1/2) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure.
Chassis Fan 1/2 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du
châssis 1/2) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du châssis.
Chassis Fan 1/2 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du
ventilateur du châssis 1/2) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%.
Chassis Fan 1/2 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur
du châssis) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C.
Chassis Fan 1/2 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du ventilateur du
châssis 1/2) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
3-27
Ext. Fan(s) Configuration (Configuration des ventilateurs d'extension)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan des
ventilateurs d'extension.
Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control [DC Mode]
[PWM mode]
[DC mode]
[Disabled]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Les éléments suivants n'apparaissent que si Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est réglé sur
[PWM Mode] ou [DC Mode].
Chapitre 3
Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur d'extension ) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la
source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard]
[VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3]
Extension Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur
d'extension) [300 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur d'extension. Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Extension Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur d'extension) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur d'extension.
[Standard]La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction
de la température du châssis.
[Silent]Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Extension Fan 1/2/3 Profile est réglée
sur [Manual].
Extension Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du
ventilateur d'extension) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre
20ºC et 75ºC.
Extension Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du
ventilateur d'extension) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de
service maximal quand la température atteint la limite supérieure.
Extension Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire
du ventilateur d'extension) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du ventilateur d'extension.
Extension Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire
du ventilateur d'extension) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de
fonctionnement intermédiaire du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%.
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
Extension Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du
ventilateur d'extension) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum
du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC.
Extension Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du
ventilateur d'extension) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de
service minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled]
Permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été atteinte.
AIO PUMP Control (Contrôle de la pompe AIO)[Disabled]
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les paramètres de contrôle de la
pompe AIO.
[PMW mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé une pompe AIO PMW à 4 broches.
[DC mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé une pompe AIO DC à 3 broches.
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan.
Les éléments suivants n'apparaissent que si AIO PUMP Control est réglé sur [PWM Mode]
ou [DC Mode].
AIO PUMP Upper Temperature (Seuil de température maximum de la pompe AIO) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum
de la pompe AIO. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
AIO PUMP Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. de la pompe AIO) (%) [100]
Chapitre 3
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum de la pompe AIO. La fourchette de valeurs est comprise entre 20%
et 100%. La pompe AIO fonctionne au cycle de service maximal quand la température de la
pompe AIO atteint la limite supérieure.
AIO PUMP Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire de la
pompe AIO) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire de la pompe AIO. La fourchette de valeurs varie en fonction de la pompe AIO
installée.
AIO PUMP Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire de la
pompe AIO) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement intermédiaire de la pompe AIO. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. La pompe AIO fonctionne au cycle de service maximal quand la température de
la pompe AIO atteint la limite supérieure.
AIO PUMP Lower Temperature (Seuil de température minimum de la pompe AIO) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température
minimum de la pompe AIO. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC.
AIO PUMP Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. de la pompe AIO) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum de la pompe AIO. La fourchette de valeurs est comprise entre 20%
et 100%. La pompe AIO fonctionne au cycle de service minimum quand la température de la
pompe AIO atteint la limite inférieure.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-29
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
[Enabled]Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
[Disabled]
Permet de revenir à une vitesse de démarrage standard du système.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant)
[Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Boot Configuration (Options de démarrage)
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
[Auto]
Ajuste l'affichage du logo automatiquement en fonction du système
d'exploitation installé.
[Full Screen]
Active l'affichage du logo en plein écran.
[Disabled]
Désactive l'affichage du logo en plein écran.
POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec]
Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full
Screen]. Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à
observer pour accéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai
d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. Vous pouvez définir un délai
compris entre 0 et 10 secondes.
Chapitre 3
Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal.
Post Report (Rapport du POST) [5 sec]
L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Cette
option vous permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de
configuration : [1 sec] ~ [10sec] [Until Press ESC].
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled]
Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Enabled] Le système attend que la touche <F1> soit pressée lors de la détection
d'erreurs.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Option ROM Messages (Messages option ROM) [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
3-30
Les messages d'option ROM sont forcés à s'afficher pendant le POST.
Les messages d'option ROM s'affichent pendant le POST si le fabricant tiers
a configuré cette option.
Chapitre 3 : Le BIOS
Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet
à l'option ROM de “capturer” l'interruption 19 au démarrage du
système.
Désactive cette fonctionnalité.
Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode]
[Advanced Mode] [EZ Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
CSM (Compatibility Support Module)
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi
que les périphériques supplémentaires.
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes
UEFI ou le mode UEFI Windows®.
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and
Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration :
[UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only]
Chapitre 3
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E Expansion Devices (Démarrage sur périphérique d'extension
PCI-E) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E que vous souhaitez démarrer. Options
de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first]
ASUS STRIX B250F GAMING
3-31
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
OS Type (Type de système d'exploitation) [Other OS]
Sélectionne le type de système d'exploitation installé.
[Windows UEFI mode]Cet élément permet de sélectionner le type de système
d'exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. N'utilisez
cette option que si vous utilisez un système d'exploitation
Windows® compatible UEFI ou prenant en charge la fonction
Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode non-UEFI
Windows®, sous Windows® Vista/XP ou avec tout autre système
d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot.
Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI
Windows®.
Key Management (Gestion des clés)
Chapitre 3
Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot.
Clear Secure Boot keys (Effacer les clés Secure Boot)
Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut. Il permet également à
Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save Secure Boot variables (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme
contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le
système d'exploitation.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet d'enregistrer une clé de plateforme PK téléchargée sur un périphérique de
stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé de plateforme PK téléchargée à partir d'un périphérique
de stockage USB.
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les autres
clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature database) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure Boot.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet d'enregistrer une clé KEK téléchargée sur un périphérique de stockage
USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé KEK téléchargée à partir d'un périphérique de stockage
USB.
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger une clé KEK additionnelle depuis un périphérique de stockage
pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No]
DB Management (Gestion de la base de données des signatures db)
La base de données “db” des signatures (Authorized Signature database) liste les
signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation,
pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d'un ordinateur.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet d'enregistrer une base de données db téléchargée sur un périphérique de
stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données db téléchargée à partir d'un périphérique
de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données db additionnelles à partir d'un périphérique
de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté
d'une variable d'authentification temporelle. DBX Management (Gestion de base de données
des signatures révoquées dbx)
Chapitre 3
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx)
La base de données “dbx” des signatures révoquées (Revoked Signature database) liste
les images non autorisées des éléments de la base de données n'étant plus admissibles
et à ne pas charger.
Save to File (Enregistrer sur le fichier)
Permet de charger une base de données dbx téléchargée sur un périphérique de
stockage USB.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données dbx téléchargée à partir d'un périphérique
de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un périphérique
de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté
d'une variable d'authentification temporelle.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données dbx du système. Options de configuration : [Yes] [No]
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le
nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système.
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-33
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3.9
Menu Tool (Outils)
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes]
(Oui) ou [No] (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3.
3.9.2
Secure Erase
La vitesse de lecture/écriture d'un lecteur SSD peut se dégrader au fil du temps comme tout
support de stockage en raison du traitement des données. Secure Erase permet de nettoyer
totalement et en toute sécurité votre SSD pour le restaurer dans un état de performance
comparable à sa sortie d'usine.
Secure Erase est uniquement disponible en mode AHCI. Veillez à régler le mode de
fonctionnement SATA sur AHCI. Cliquez sur Advanced (Avancé) > PCH Storage
Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) > SATA Mode Selection
(Sélection de mode SATA) > AHCI.
Chapitre 3
Pour exécuter Secure Erase, cliquez sur Tool (Outils) > Secure Erase à partir de l'interface de
configuration avancée du BIOS.
Visitez le site internet d'ASUS pour consulter la liste des lecteurs SSD pleinement
compatibles avec la fonctionnalité Secure Erase. Le lecteur SSD peut devenir instable si
celui-ci est incompatible avec Secure Erase.
3-34
•
Le délai de nettoyage du lecteur SSD peut varier en fonction de sa taille. N'éteignez pas
votre ordinateur lors de l'exécution de Secure Erase.
•
Secure Erase n'est pris en charge que par les connecteurs SATA gérés par le
contrôleur Intel. Pour de plus amples informations sur les ports SATA Intel, consultez la
section 1.1.2 Schéma de la carte mère de ce manuel.
Chapitre 3 : Le BIOS
Lecteur(s) SSD
disponible(s)
Explication des états :
•
Frozen (Gelé). L'état Frozen (Gelé) est le résultat d'une mesure de protection
appliquée par le BIOS. Le BIOS protège les lecteurs ne disposant pas de protection
par mot de passe en les gelant avant de démarrer le système. Si votre lecteur est gelé,
l'extinction ou une réinitialisation de l'ordinateur doit être effectuée avant de pouvoir
utiliser la fonctionnalité Secure Erase.
•
Locked (Verrouillé). L'état Locked (Verrouillé) indique que le SSD a été verrouillé
suite à un processus Secure Erase incomplet ou arrêté. Ceci peut être le résultat d'un
logiciel tiers bloquant l'accès au SSD. Vous devez dans ce cas déverrouiller le SSD
dans le logiciel avant de pouvoir continuer à utiliser Secure Erase.
3.9.3
Setup Animator (Animateur de configuration)
3.9.4
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Chapitre 3
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver l'animateur de configuration.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
Profil
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
•
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Profile Name (Nom du profil)
Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
ASUS STRIX B250F GAMING
3-35
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/
vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
3.9.5
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
3.9.6
Graphics Card Information (Informations de carte
graphique)
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés.
Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées.
GPU Post (Informations Post GPU)
Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements
PCIE de la carte graphique installée dans votre système.
Cette fonctionnalité n'est prise en charge que sur une sélection de cartes graphiques ASUS.
Bus Interface (Interface Bus)
Cet élément vous permet de sélectionner l'interface bus.
Options de configuration : [PCIEX16_1] [PCIEX16_2]
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Chapitre 3
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications
apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
systèmes de fichiers disponibles.
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes,
NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond
plus ou est corrompu.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Chapitre 3
•
ASUS STRIX B250F GAMING
3-37
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre
connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS par USB :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre
ordinateur.
3.
Sélectionnez by USB (par USB).
4.
Chapitre 3
5.
6.
7.
3-38
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le
système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n'utilisant qu'une seule partition.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults du
menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails.
3.
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de
connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
5.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS par Internet :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Sélectionnez by Internet (Par Internet).
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults du
menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails.
ASUS STRIX B250F GAMING
3-39
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Si vous souhaitez utiliser le fichier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l'adresse https://www.asus.com/support/ puis copiez-le
sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
Chapitre 3
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
Appendice
Appendice
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est
possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ASUS STRIX B250F GAMING
A-1
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Appendice
REACH
Appendice
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
NE PAS jeter la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'état de Californie
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus
dans l'État de la Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou
autres dommages au foetus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit.
Termes de licence Google™
Copyright© 2016 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
ASUS STRIX B250F GAMING
A-3
Appendice
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity
is available at:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet
appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses
pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.
asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der
gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.
asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che
questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.
com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че
това устройство е в съответствие със съществените изисквания
и другите приложими постановления на свързаните директиви.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна
на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že
toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre
relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring
van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see
seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele
asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä
koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko
teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες
σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst
saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem
nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys
atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų
nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.
com/support
A-4
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter
i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen
finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/
support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da
UE disponível em:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se
conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale
directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a
Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u
saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama
povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je
dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým
príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o
zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih
direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la
declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.
com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna
enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій
відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності
стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve
ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan
eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Appendice
Appendice
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
ASUS STRIX B250F GAMING
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
Appendice
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Responsible Party Name:
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : STRIX B250F GAMING
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name :
Steve Chang / President
Signature :
Date :
Nov. 16, 2016
Ver. 140331
A-6
Appendice

Manuels associés