Asus PRIME X370-PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
99 Des pages
Asus PRIME X370-PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
PRIME X370-PRO
F12577
Deuxième Édition
Février 2017
Copyright © 2017 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................................... v
À propos de ce manuel................................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-PRO.............................................. viii
Contenu de la boîte........................................................................................................ xii
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau............ xiii
Chapitre 1 :
Introduction au produit
Chapitre 2 :
Procédures d'installation de base
1.1
2.1
2.2
2.3
2.4
Vue d'ensemble de la carte mère.................................................................. 1-1
1.1.1
Avant de commencer...................................................................... 1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère................................................................ 1-2
1.1.3
Processeur...................................................................................... 1-4
1.1.4
Mémoire système............................................................................ 1-4
1.1.5
Slots d'extension............................................................................. 1-6
1.1.6
Cavaliers et connecteurs................................................................. 1-8
1.1.7
Connecteurs internes.................................................................... 1-10
Monter votre ordinateur................................................................................. 2-1
2.1.1
Installer la carte mère...................................................................... 2-1
2.1.2
Installer le processeur..................................................................... 2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur.............................................. 2-4
2.1.4
Installer un module de mémoire...................................................... 2-6
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX........................................................ 2-7
2.1.6
Connexion de périphériques SATA................................................ 2-7
2.1.7
Connecteur d'E/S avant.................................................................. 2-8
2.1.8
Installer une carte d'extension........................................................ 2-9
2.1.9
Installer une carte M.2................................................................... 2-10
Connecteurs arrières et audio de la carte mère........................................ 2-11
2.2.1
Connecteurs arrières..................................................................... 2-11
2.2.2
Connexions audio......................................................................... 2-12
Démarrer pour la première fois................................................................... 2-15
Éteindre l'ordinateur..................................................................................... 2-15
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.3
Le BIOS
Présentation du BIOS..................................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS......................................................... 3-2
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)........................................................................ 3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)..................................................... 3-4
3.2.3
Contrôle Q-Fan................................................................................ 3-7
My Favorites (Favoris).................................................................................... 3-9
iii
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
Menu Main (Principal)................................................................................... 3-11
Menu Ai Tweaker.......................................................................................... 3-11
Menu Advanced (Avancé)............................................................................ 3-17
3.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)....................... 3-17
3.6.2
NB Configuration (Configuration NorthBridge)............................. 3-18
3.6.3
SATA Configuration (Configuration SATA)................................... 3-18
3.6.4
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)............................................................ 3-19
3.6.5
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée).................. 3-20
3.6.6
Network Stack (Pile réseau)......................................................... 3-20
3.6.7
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque
dur/SSD)........................................................................................ 3-21
3.6.8
USB Configuration (Configuration USB)....................................... 3-21
3.6.9
AMD CBS...................................................................................... 3-21
Menu Monitor (Surveillance)....................................................................... 3-22
Menu Boot (Démarrage)............................................................................... 3-25
Menu Tool (Outils)........................................................................................ 3-29
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)................... 3-29
3.9.2
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking ASUS)............ 3-29
3.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)...................... 3-29
Menu Exit (Sortie)......................................................................................... 3-30
Mettre à jour le BIOS.................................................................................... 3-31
3.11.1
EZ Update..................................................................................... 3-31
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3............................................................ 3-32
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................................ 3-34
Chapitre 4 :
4.1
4.2
Configurations RAID
Configurations RAID AMD............................................................................. 4-1
4.1.1
Définitions RAID.............................................................................. 4-1
4.1.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................................ 4-2
4.1.3
Créer un volume RAID à l'aide de l'utilitaire de configuration
RAIDXpert2 du BIOS UEFI............................................................. 4-2
4.1.4
Configuration de volume RAID AMD dans l'utilitaire d'option
ROM................................................................................................ 4-5
Créer un disque du pilote RAID.................................................................. 4-10
4.2.1
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ......................... 4-10
Appendice
Notices ..........................................................................................................................A-1
Informations de contact ASUS....................................................................................A-5
iv
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
1.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
2.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de
l'installation de composants système.
3.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
4.
Chapitre 4 : Configurations RAID
Ce chapitre décrit les configurations RAID.
Où trouver plus d'informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
vi
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
vii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-PRO
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket AM4 pour les processeurs AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série A /
Athlon™
Prend en charge les processeurs jusqu'à 8 cœurs*
* En raison de certaines limitations du processeur, la prise en charge des cœurs du
processeur varie en fonction du processeur.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs AMD
compatibles avec cette carte mère.
Chipset AMD® X370
Processeurs AMD® Ryzen™
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 3200(O.C.)/2933(O.C.)/2666/2400/2133
MHz (non-ECC et un-buffered)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400/2133 MHz (non-ECC et unbuffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles
avec cette carte mère.
** Le support Hyper DIMM peut varier en fonction des caractéristiques physiques de
chaque processeur.
Slots
d'extension
Processeurs AMD® Ryzen™
2 x Slots PCI Express 3.0 / 2.0 x 16 (en modes x16 ou x8/x8)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
1 x Slot PCI Express 3.0/2.0 x 16 (en mode x8)
Chipset AMD® X370
1 x Slot PCI Express 2.0 x16 (en mode x4)*
3 x Slots PCI Express 2.0 x1
* Le slot PCIeX16_3 partage la bande passante avec PCIeX1_1 et PCIeX1_3.
Sorties
vidéo
Chipset graphique AMD® Radeon™ Série R dédié sur processeurs APU de 7e
génération Série A
Support de plusieurs sorties d'affichage : DisplayPort et HDMI
Résolutions DisplayPort (1.2) : 4096 x 2160 @60Hz
Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
Mémoire vidéo partagée maximum : 2048 Mo
Technologie
multi-GPU
Processeurs AMD® Ryzen™
NVIDIA® 2-Way/ Quad-GPU SLI™
AMD® 3-Way/ Quad-GPU CrossFireX™
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
AMD® 2-Way/ Quad-GPU CrossFireX™
Stockage
Processeurs AMD® Ryzen™
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode
SATA et PCIE 3.0 x4)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode
SATA et PCIE 3.0 x2)
Chipset AMD® X370 compatible RAID 0, 1, 10
- 8 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-PRO
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Intel® I211AT
Audio
CODEC HD Audio Realtek® S1220A (8 canaux)
- Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et
numériques précise et réduit grandement les interférences multilatérales
- Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des
signaux audio
- Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté d'une
fidélité exceptionnelle
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement)
des prises audio ainsi que de la multi-diffusion des flux audio
- Audio de grande qualité avec un rapport S/B de 120 dB pour le port de sortie
audio et de 113 dB pour le port d'entrée audio
- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d'E/S
Processeurs AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série A / Athlon™
- 4 x Ports USB 3.0 / 2.0 (4 sur le panneau d'E/S, bleu)
USB
Chipset AMD® X370
- 1 x Connecteur pour port USB 3.1/3.0/2.0 en façade
-4xP
orts USB 3.0 / 2.0 (2 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S, Type A, bleu et
Type C)
- 4 x Ports USB 2.0 / 1.1 (au milieu)
Contrôleurs ASMedia USB 3.1
- 2 x Ports USB 3.1 / 3.0 / 2.0 (2 sur le panneau d'E/S, bleu-vert)
<Optimisation des performances>
Fonctionnalités
exclusives
5-Way Optimization
- Optimisation de l'ensemble du système d'un seul clic ! Améliore les fonctions
DIGI+ VRM, TPU, EPU, Fan Xpert 4 et Turbo App.
DIGI+ VRM
- Design d'alimentation numérique à 6+4 phases
TPU
- Auto Tuning (Réglage automatique)
EPU
- EPU
Fan Xpert 4 : Fonctionnalité de réglage automatique des performances,
de mise en priorité des applications réseau et d'optimisation de la
configuration audio pour une sélection d'applications
Turbo App : Fonctionnalité de réglage automatique des performances,
de mise en priorité des applications réseau et d'optimisation de la
configuration audio pour une sélection d'applications.
Scénario gaming
AURA
- Éclairez votre système
Fonctionnalités Audio
- Un son rugissant sur le champ de bataille
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-PRO
EZ DIY
Fonctionnalités
exclusives
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Connector
Fonctionnalités spéciales :
Fonctionnalités
spéciales
ASUS SafeSlot
- Protégez votre carte graphique
ASUS 5X Protection III
- ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides
- ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges
d'électricité statique !
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation
exceptionnelle
- Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM : Design
d'alimentation numérique à 6+4 phases
- ASUS DRAM Overcurrent Protection : Prévient les dégâts pouvant
survenir lors de court-circuits
- Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la
corrosion pour une plus grande durabilité !
- ASUS ESD Guards : Protection accrue contre les décharges
électrostatiques
- AI Suite 3
- Ai Charger
Solutions
thermiques
silencieuses
Quiet Thermal Design :
- ASUS Fan Xpert 4
- Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur chipset et MOS
Fonctionnalités
exclusives
d'overclocking
ASUS
Precision Tweaker 2 :
- vVDDCR CPU : Tension du processeur réglable par incréments de
0.00625V
- vVDDCR SOC : Tension du processeur/NorthBridge réglable par incréments
de 0.00625V
- vDRAM Bus : Tension de la mémoire DRAM réglable par incréments de
0.005V
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
x
Résumé des caractéristiques de la PRIME X370-PRO
Interfaces de
connexion
arrières
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port DisplayPort
1 x Port HDMI
1 x Port ethernet (RJ-45)
2 x Ports USB 3.1/3.0/2.0 (bleu-vert, Type A)
1 x Port USB 3.0/2.0 (Type C)
5 x Ports USB 3.0/2.0 (bleu, Type A)
1 x Port S/PDIF optique
5 x Prises audio (Entrée audio, Sortie haut-parleurs avants, Entrée
microphone, Haut-parleur central/Caisson de basse, Sortie haut-parleurs
arrières)
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur pour port USB 3.1/3.0/2.0 en façade
1 x Connecteur USB 3.0/2.0 (pour 2 ports USB 3.0/2.0 supplémentaires) (19
broches)
2 x Connecteurs USB 2.0/1.1 (pour 4 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires)
1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
(Mode SATA et PCIE)
8 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
1 x Connecteur pour ventilateur destiné au processeur (pour ventilateur à 3
broches DC et 4 broches PWM)
1 x Connecteur pour ventilateur optionnel à 4 broches
1 x Embase de pompe AIO (4 broches)
1 x Embase de pompe (4 broches)
2 x Connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (pour ventilateur à 3
broches DC et 4 broches PWM)
1 x Connecteur Aura RGB
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur TPM
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur panneau système
1 x Cavalier Clear CMOS
BIOS
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI 3.0, WfM 2.0, SM BIOS
3.0, ACPI 6.1, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11
(Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modifications,
F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Windows® 10 (64 bits)
Format
Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
•
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter le manuel d'utilisation des logiciels.
xi
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère :
Carte mère
4 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
Carte mère ASUS PRIME X370-PRO
1 x Q-Connector
1 x Kit de vis M.2
1 x Plaque d'E/S ASUS
1 x Pont HB ASUS SLI™ (2-WAY-M)
nual
User Ma
1 x Manuel de l'utilisateur
xii
1 x DVD de support
•
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
•
Les illustrations ci-dessus sont données à titre indicatif. Les caractéristiques du produit
peuvent varier en fonction du modèle.
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
Processeur compatible AMD® au format AM4
Ventilateur du processeur compatible AMD®
au format AM4
Châssis d'ordinateur
Bloc d'alimentation
Lecteur optique SATA (optionnel)
Disque(s) dur(s) SATA
1 sachet de vis
Tournevis Phillips (cruciforme)
Module(s) de mémoire
Carte(s) graphique(s)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
xiii
xiv
Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère
1.1.1
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS PRIME X370-PRO
1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère
1
2
3
4
5
2
6
Chapitre 1
24.4cm(9.6in)
KBMS
EATX12V
CPU_FAN CPU_OPT
DIGI
+VRM
EPU
2280
2260
30.5cm(12in)
USB3.1_C1
RGB_HEADER
CHA_FAN1
22110
128Mb
BIOS
1
7
M.2(SOCKET3)
Intel®
I211AT
AIO_PUMP
AUDIO
LANGuard
LAN_USB3_34
EATXPWR
ASM
1143
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
USB3_5
USB3.1_E12
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
SOCKET AM4
USB3_C7
DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
HDMI_DP
2242
PCIEX16_1
PRIME X370-PRO
PCIEX1_1
AURA
AMD®
X370
BATTERY
SATA6G_12 SATA6G_34 SATA6G_56 SATA6G_78
Super
I/O
PCIEX1_2
PCIEX16_2
Realtek®
S1220A
TPU
PCIEX1_3
8
PCIEX16_3
AAFP
16
COM
15
TPM
14
USB34
USB12
13
USB3_12
12
CHA_FAN2
CLRTC
T_SENSOR
11
10
W_PUMP+
PANEL
2
9
Reportez-vous aux sections 1.1.9 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières
pour plus d'informations sur les connecteurs internes et externes.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du schéma
ASUS PRIME X370-PRO
Page
1-14
1-4
Chapitre 1
Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs pour ventilateurs et pompe à eau (4-pin CPU_FAN; 4-pin
CPU_OPT; 4-pin AIO_PUMP; 4-pin W_PUMP+; 4-pin CHA_FAN1-2)
3. Connecteur RGB (4-pin RGB_HEADER)
4. Interface M.2 (socket 3)
5. Socket AM4
6. Slots DIMM DDR4
7. Connecteur USB 3.1 (20 pin USB3.1_C1)
8. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (7-pin SATA6G_12; SATA 6G_34; SATA
6G_56; SATA 6G_78)
9. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
10. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
11. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
12. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
13. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB12; USB34)
14. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
15. Connecteur COM (10-1 pin COM)
16. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-9
1-17
1-4
1-4
1-12
1-10
1-15
1-8
1-16
1-12
1-11
1-16
1-17
1-11
1-3
1.1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket AM4 conçu pour l'installation d'un processeur AMD®
Ryzen™ / de 7e génération Série A / Athlon™.
Chapitre 1
PRIME X370-PRO
PRIME X370-PRO CPU socket AM4
Le socket AM4 possède des broches différentes des sockets AM3+, FM2+ et FM2. Assurezvous de n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être
installé que dans un seul sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le
socket afin d'éviter de plier les broches du socket et /ou d'endommager le processeur !
1.1.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules de
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4).
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS
installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux
modules DDR4.
PRIME X370-PRO
PRIME X370-PRO 288-pin DDR4 DIMM sockets
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Configurations mémoire recommandées
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 1 Go, 2 Go,
4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans le canal A et
B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Cette carte mère n'est pas compatible avec les modules de mémoire conçus à base
de puces de 512 Mb (64Mo) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en
Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Mégaoctet/Mo).
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction
de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une
fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en
overclocking.
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
ASUS PRIME X370-PRO
1-5
1.1.5
Slots d'extension
Chapitre 1
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
PCIEX16_1
PRIME X370-PRO
PCIEX1_1
PCIEX1_2
BATTERY
PCIEX16_2
PCIEX1_3
PCIEX16_3
N°.
Description
1
Slot PCIE 3.0/2.0 x16_1
2
Slot PCIE 2.0 x1_1
3
Slot PCIE 2.0 x1_2
4
Slot PCIE 3.0/2.0 x16_2
5
Slot PCIE 2.0 x1_3
6
Slot PCIE 2.0 x16_3
Mode de fonctionnement PCI Express 3.0
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
1-6
PCIe 3.0/2.0 x16_1
PCIe 3.0/2.0 x16_2
x 16 (recommandé pour une
carte VGA)
N/D
x8
x8
Chapitre 1 : Introduction au produit
En raison de certaines limitations du processeur, le fonctionnement de PCIe 3.0/2.0
x16_1 en mode x16 ou x8 varie en fonction du processeur lors de l'utilisation d'une carte
graphique.
•
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI®.
•
Connectez les ventilateurs du châssis aux connecteurs pour ventilateurs du châssis
de la carte mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur
environnement thermique.
Chapitre 1
•
Affectation des IRQ pour cette carte mère
Pour les processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
A
B
C
D
E
F
G
H
PCIe x16_1
-
-
-
partagé
-
-
-
-
PCIe x16_2
partagé
-
-
-
-
-
-
-
PCIe x16_3
-
partagé
-
-
-
-
-
-
PCIe x1_1
-
-
partagé
-
-
-
-
-
PCIe x1_2
-
-
-
partagé
-
-
-
-
PCIe x1_3
-
-
-
partagé
-
-
-
-
M.2
-
-
-
partagé
-
-
-
-
Contrôleur xHCI CPU
USB3.0
-
-
partagé
-
-
-
-
-
Contrôleur xHCI Chipset
partagé
AMD
-
-
-
-
-
-
-
Contrôleur SATA
-
-
-
partagé
-
-
-
-
Contrôleur HD Audio
-
-
-
-
-
-
partagé
-
Contrôleur réseau Intel®
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Connecteur ASMedia
partagé
Pour les processeurs AMD Ryzen™
®
A
B
C
D
E
F
G
H
PCIe x16_1
-
-
-
-
-
-
partagé
-
PCIe x16_2
partagé
-
-
-
-
-
-
-
PCIe x16_3
-
partagé
-
-
-
-
-
-
PCIe x1_1
-
-
partagé
-
-
-
-
-
PCIe x1_2
-
-
-
partagé
-
-
-
-
PCIe x1_3
-
-
-
partagé
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
M.2
Contrôleur xHCI CPU
USB3.0
Contrôleur xHCI Chipset
partagé
AMD
Contrôleur SATA
-
partagé
-
-
-
-
-
Contrôleur HD Audio
-
-
-
partagé
-
-
-
-
Contrôleur réseau Intel®
-
-
partagé
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
Connecteur ASMedia
ASUS PRIME X370-PRO
1-7
1.1.6
1.
Cavaliers et connecteurs
Chapitre 1
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
CLRTC
VDD_RTC
GND
PRIME X370-PRO
PIN 1
PRIME X370-PRO Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la carte
mère.
2.
Court-circuitez les broches 1-2 à l'aide d'un objet métallique ou d'un capuchon de
cavalier pendant 5 à 10 secondes.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Ne placez jamais d'objet métallique ou de capuchon de cavalier sur le cavalier CLRTC, sauf
en cas d'effacement de la mémoire RTC CMOS. Le faire peut causer un échec d'amorçage
du système !
1-8
•
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la
pile intégrée et placez à nouveau un objet métallique ou un capuchon de cavalier pour
effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
•
Débranchez l'alimentation pour activer la fonction C.P.R. Éteignez puis rallumez la
source d'alimentation ou débranchez puis rebranchez le cordon d'alimentation avant de
redémarrer le système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur RGB (4-pin RGB_HEADER)
Ce connecteur est dédié aux bandes LED RGB.
Chapitre 1
2.
RGB_HEADER
B
R
G
+12V
PIN 1
PRIME X370-PRO
PRIME X370-PRO RGB_HEADER connector
L'en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B),
avec une puissance nominale maximale de 2A (12V), et pas plus de 2 m.
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'extension LED RGB et la
bande LED RGB sont connectés dans le bon sens, et que le connecteur 12V est aligné
avec l'en-tête 12V de la carte mère.
•
La bande LED ne s'allume que sous le système d'exploitation.
•
La bande LED est vendue séparément.
ASUS PRIME X370-PRO
1-9
1.1.7
Connecteurs internes
Chapitre 1
1.Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (7-pin SATA6G_12; SATA 6G_34; SATA 6G_56; SATA
6G_78)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1 et 10
par le biais du chipset intégré AMD® X370.
SATA6G_7
GND
RSATA_TXP7
RSATA_TXN7
GND
RSATA_RXN7
RSATA_RXP7
GND
SATA6G_5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
SATA6G_3
PRIME X370-PRO
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_8
GND
RSATA_TXP8
RSATA_TXN8
GND
RSATA_RXN8
RSATA_RXP8
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
PRIME X370-PRO SATA 6.0Gb/s connectors
Extrémité à
angle droit
REMARQUE : Connectez l’extrémité
à angle droit du câble SATA à votre
lecteur SATA. Vous pouvez aussi
connecter cette extrémité du câble à
l’un des connecteurs SATA embarqués
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une
configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA Mode du BIOS
sur [RAID].
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
SENSE2_RETUR
Chapitre 1
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S
audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
2.
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
PRIME X370-PRO
HD-audio-compliant
pin definition
PRIME X370-PRO Front panel audio connector
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un
son de qualité HD.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB12; USB34)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à
l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces
ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
PIN 1
USB+5V
USB_P4USB_P4+
GND
PRIME X370-PRO
USB+5V
USB_P1USB_P1+
GND
NC
USB12
USB+5V
USB_P3USB_P3+
GND
NC
USB34
PIN 1
USB+5V
USB_P2USB_P2+
GND
3.
PRIME X370-PRO USB2.0 connectors
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS PRIME X370-PRO
1-11
4.
Chapitre 1
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Il est
conforme à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le
panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port
pour brancher un périphérique USB 2.0.
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
USB3_12
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
PRIME X370-PRO
PRIME X370-PRO USB3.0 Front panel connector
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI en fonction de la
configuration du système d'exploitation.
5.
Connecteur USB 3.1 (20-pin USB3.1_C1)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.1 supplémentaires. La dernière
connectivité USB 3.1 fournit des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 10 Gb/s.
En outre, cette nouvelle norme est rétro-compatible avec tous vos périphériques USB
actuels.
PRIME X370-PRO
PRIME X370-PRO USB3.1_EC1
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
A
Chapitre 1
6.Connecteurs pour ventilateurs et pompe à eau (4-pin CPU_FAN; 4-pin CPU_OPT;
4-pin AIO_PUMP; 4-pin W_PUMP+; 4-pin CHA_FAN1-2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
B
CPU_FAN
CPU_OPT
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
PRIME X370-PRO
D
E
D
AIO_PUMP
E
CHA_FAN1
GND
AIO PUMP PWR
AIO PUMP IN
AIO PUMP PWM
F
CHA_FAN2
W_PUMP+
GND
W PUMP+ PWR
W PUMP+ IN
W PUMP PWM
C
C
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
B
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
A
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
F
PRIME X370-PRO Fan connectors
•
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur
CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les
composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de
capuchon de cavalier sur ce connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché
sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une
puissance maximale de 1A (12 W).
•
Connectez le ventilateur de votre kit de watercooling sur le connecteur AIO_PUMP /
W_PUMP+.
ASUS PRIME X370-PRO
1-13
Chapitre 1
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
B
A
B
EATX12V
EATXPWR
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
7.
GND
GND
GND
GND
PIN 1
PRIME X370-PRO
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
PRIME X370-PRO ATX power connectors
1-14
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une
unité d'alimentation pouvant fournir 1000 W ou plus pour assurer la stabilité du système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PRIME X370-PRO
+HDD_LED-
+5V
GND
GND
Speaker
SPEAKER
RESET
PLED-
PIN 1
HDD_LED+
HDD_LEDGND
RSTCON#
NC
PLED+
PLED+
PLEDPWRBTN#
GND
PWR_SW
Chapitre 1
PANEL
+PWR_LED-
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
PRIME X370-PRO System panel connector
•
•
•
•
•
LED d'alimentation système (4-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système.
Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED
d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque
dur). Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD
s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton
d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans l'éteindre.
ASUS PRIME X370-PRO
1-15
9.
Chapitre 1
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d'un réseau,
protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme.
F_CLKRUN
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
PRIME X370-PRO
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
PIN 1
PRIME X370-PRO TPM connector
Le module TPM est vendu séparément.
10.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ce connecteur est destiné à un câble à thermistance vous permettant de surveiller
la température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte
mère. Connectez le câble à thermistance et placez le capteur sur un périphérique ou
composant de la carte mère pour détecter sa température.
PRIME X370-PRO
T_SENSOR
GND
PIN 1
SENSOR IN
PRIME X370-PRO T_SENSOR connector
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
Sockets M.2 (M.2(Socket 3))
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD.
Chapitre 1
11.
M.2(SOCKET3)
PRIME X370-PRO
22110
2280
2260
2242
PRIME X370-PRO M.2(SOCKET3)
•
Le socket M.2 prend en charge les modules PCIe 3.0 en mode x4 et SATA (pour
lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (PCIE et SATA).
•
En raison de certaines limitations du processeur, le fonctionnement de M.2 en mode
PCIe 3.0 x4 ou x2 varie en fonction du processeur.
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
12.
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
PRIME X370-PRO
PRIME X370-PRO Serial port (COM) connector
Le module COM est vendu séparément.
ASUS PRIME X370-PRO
1-17
Chapitre 1
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Procédures d'installation
de base
2.1
Monter votre ordinateur
2
Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des
composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont
toutefois identiques.
2.1.1
Installer la carte mère
Placez la plaque d'E/S métallique ASUS sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre
châssis d'ordinateur.
2.
Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/
sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis.
Chapitre 2
1.
ASUS PRIME X370-PRO
2-1
3.
Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration cidessous) pour sécuriser la carte mère au châssis.
Chapitre 2
SATA6G_12 SATA6G_34 SATA6G_56 SATA6G_78
PRIME X370-PRO
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
2-2
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.2
Installer le processeur
•
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
•
Assurez-vous de n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur
ne peut être installé que dans un seul sens. NE PAS forcer sur le processeur pour
le faire entrer dans le socket afin d'éviter de plier les broches du socket et /ou
d'endommager le processeur
1
Chapitre 2
2
3
ASUS PRIME X370-PRO
2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur
la surface du processeur et du dissipateur avant
toute installation.
Type 1
2
3
4
Chapitre 2
1
5
2-4
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Type 2
2
Chapitre 2
1
3
Lors de l'utilisation de ce type de ventilateur du processeur, retirez les vis et le module de
rétention uniquement. Ne retirez pas la plaque du dessous.
ASUS PRIME X370-PRO
2-5
2.1.4
Installer un module de mémoire
Chapitre 2
Retirer un module de mémoire
2-6
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Connexion d'alimentation ATX
Chapitre 2
2.1.5
Assurez-vous de connecter la prise 8 broches.
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
OU
ASUS PRIME X370-PRO
2-7
2.1.7
Connecteur d'E/S avant
Kit ASUS Q-Connector
Chapitre 2
Connecteur USB 2.0
Connecteur audio pour façade de
châssis d'ordinateur
AAFP
USB 2.0
Connecteur USB 3.0
USB 3.0
2-8
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.8
Installer une carte d'extension
Chapitre 2
Carte PCIe x16
Carte PCIe x1
ASUS PRIME X370-PRO
2-9
2.1.9
Installer une carte M.2
Chapitre 2
Le type de carte M.2 pris en charge peut varier en fonction du modèle de carte mère.
2-10
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.2
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.2.1
Connecteurs arrières
1
2
3
3
9
8
4
5
3
6
7
1.
Port souris + clavier PS/2
6.
Prises audio**
2.
Port DisplayPort
7.
Port de sortie S/PDIF optique
3.
Port USB 3.0 5
8.
Port USB 3.0 Type-C C7
4.
Ports USB 3.1 Type-A E12
9.
Port HDMI 1.4b
5.
Port réseau Intel*
Chapitre 2
Connecteurs arrières
* * et ** : Reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0/3.1 sont pris en charge.
•
Ne branchez vos périphériques que sur des ports dont le débit de transmission de
données est compatible. Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques
USB 3.0 sur les ports USB 3.0 et les périphériques USB 3.1 sur les ports USB 3.1, et ce
afin d'obtenir un débit et des performances accrues.
* Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
LED VITESSE
État
Description
État
Description
Éteint
Pas de lien
Éteint
Connexion 10 Mb/s
Orange
Lien établi
Orange Connexion 100 Mb/s
Orange
(clignotant)
Activité de
données
Vert
Orange
(clignotant puis
fixe)
Prêt à sortir du
mode S5
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Connexion 1 Gb/s
Port réseau
Les contrôleurs réseau peuvent être désactivés dans le BIOS. Toutefois, il est possible que
les témoins du contrôleur réseau 1 restent allumés même si celui-ci a été désactivé.
ASUS PRIME X370-PRO
2-11
** Configurations audio 2 , 4, 6 ou 8 canaux
Bleu clair
Casque / 2
canaux
Entrée audio
Vert
Sortie audio
Rose
Orange
Entrée micro
–
Noir
–
Port
Chapitre 2
2.2.2
4 canaux
6 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Sortie hautparleurs avants
Entrée micro
–
Sortie hautparleurs avants
Entrée micro
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs arrières
8 canaux
Sortie hautparleurs latéraux
Sortie hautparleurs avants
Entrée micro
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
Sortie hautparleurs arrières
Connexions audio
Connecteurs audio
Connexion à un casque ou un microphone
Connexion à des haut-parleurs stéréo
2-12
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Connexion à 2 haut-parleurs
Chapitre 2
Connexion à 4 haut-parleurs
Connexion à 6 haut-parleurs
ASUS PRIME X370-PRO
2-13
Connexion à 8 haut-parleurs
Chapitre 2
2-14
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.3
5.
6.
Démarrer pour la première fois
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis.
Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise de courant équipée d'une
protection contre les surtensions.
Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante :
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis
s'allume. Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous
appuyez sur le bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant
lumineux du moniteur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte
après l'allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les
30 secondes qui suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un
des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites
appel au service après-vente de votre revendeur.
Bip BIOS
Description
1 bip court
Processeur graphique détecté
Chapitre 2
1.
2.
3.
4.
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
1 bip continu suivi de 3 bips courts
Processeur graphique non détecté
1 bip continu suivi de 4 bips courts
Panne d'un composant matériel
7.
2.4
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
Éteindre l'ordinateur
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode veille ou en mode arrêt logiciel en fonction du
paramétrage du BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système
en mode arrêt logiciel quel que soit le réglage du BIOS.
ASUS PRIME X370-PRO
2-15
Chapitre 2
2-16
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 3 : Le BIOS
Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à
l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous
pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système
d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel fait référence au «BIOS UEFI» sauf
mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les
paramètres de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale,
les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations
pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les
paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS.
•
Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
•
Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas
de renommer le fichier X370PRO.CAP.
•
Les réglages et les options du BIOS peuvent varier selon les versions du BIOS.
Consultez la dernière version du BIOS pour les réglages et les options.
ASUS PRIME X370-PRO
Chapitre 3
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu'avec l'aide d'un technicien qualifié.
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du
POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST
continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
•
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
Une fois l'une des ces trois options utilisée, appuyez sur <Suppr.> pour accéder au BIOS.
Chapitre 3
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées
par défaut) du menu Exit ou appuyez sur <F5>. Consultez la section 3.10 Menu Exit
(Sortie) pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.1.6 Cavaliers et connecteurs pour
plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir de Setup Mode dans le menu
Boot ou en appuyant sur la touche <F7>.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais
permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, sélectionnez Advanced Mode
ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section Menu
Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
Modifie la langue du BIOS
Chapitre 3
Affiche la température du processeur et de la carte
mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Affiche la vitesse du ventilateur du
processeur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres par défaut
Enregistre les
modifications et redémarre
le système
Accès au mode avancé
Rechercher dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de démarrage
Sélection de la priorité des périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS PRIME X370-PRO
3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder à l'interface avancée, sélectionnez Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la
touche <F7> de votre clavier.
Fenêtre contextuelle
Champs de configuration
Barre de menus
Langue
Barre de défilement
Favoris (F3)
Contrôle Q-Fan (F6)
Raccourcis
Chapitre 3
Éléments de menu
Aide générale
Dernières modifications
Retour en affichage EZ Mode
Rechercher dans les FAQ
Affiche la température du processeur ainsi
que les tensions de sortie du processeur et
de la mémoire
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main
(Principal)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced
(Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
(Surveillance) permet de modifier les paramètres de ventilation.
Boot
(Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Chapitre 3
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier
vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS
fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
ASUS PRIME X370-PRO
3-5
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous :
Raccourcis
Le bouton situé au dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez
la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de
stockage amovible.
Champs de configuration
Chapitre 3
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Mode DC
Appliquer les modifications
Annuler les modifications
Retour au menu principal
Chapitre 3
Sélection de profil
Mode PWM
Configuration manuelle des ventilateurs
ASUS PRIME X370-PRO
3-7
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la
vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Configuration manuelle des ventilateurs
Chapitre 3
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit
(ESC) (Sortie) pour quitter.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
My Favorites (Favoris)
Chapitre 3
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. My Favorites (Mes favoris) comprend
plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à l'économie d'énergie et au démarrage
rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant ou en supprimant des éléments.
ASUS PRIME X370-PRO
3-9
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
pour
Menus principaux
Éléments à ajouter à la liste
des favoris
Sous-menus
Supprime tous les favoris
Restaure les favoris par défaut
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre
des favoris en cliquant sur l'icône
clavier.
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
Chapitre 3
4.
5.
3-10
•
Les éléments dotés d'options de sous-menus
•
Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage
•
Les éléments fixes tels que la date et l'heure et les informations dédiées au SPD.
Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Main (Principal)
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la
date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
3.5
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.6 Cavaliers et connecteurs pour
plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
Menu Ai Tweaker
Le menu Extreme Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Extreme Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système
Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock)
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules de mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 3
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne
souhaitée. Options de configuration :
[Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimum pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d'overclocking.
[D.O.C.P.]
À n'utiliser que si vous avez installé des modules de mémoire compatibles
avec la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P.). Permet d'optimiser les
performances du système.
L'option de configuration [D.O.C.P.] n'apparaît que si vous avez installé des modules de
mémoire compatibles avec la technologie eXtreme Memory Profile (X.M.P).
APU Frequency (Fréquence du processeur APU)
Ajuste la fréquence du processeur APU pour améliorer les performances du système.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 90.0 MHz et 300.0 MHz.
Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur. Une fréquence
du processeur APU trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente.
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™.
ASUS PRIME X370-PRO
3-11
Memory Frequency (Fréquence mémoire)
Les options de configuration peuvent varier en fonction du processeur installé.
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto]
pour utiliser le réglage optimum. Options de configuration : [Auto] [DDR4-1333MHz] - [DDR43200MHz]
APU Multiplier (Multiplicateur du processeur APU) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™.
Détermine le multiplicateur entre l'horloge du cœur du processeur APU et la fréquence du bus
du processeur APU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous
pouvez aussi entrer la valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique.
Custom CPU Core Ratio (Ratio personnalisé du cœur du processeur) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® Ryzen™.
Chapitre 3
Permet de définir le ratio du cœur du processeur automatiquement ou manuellement. Lorsque
vous réglez cet élément sur [Manual], la fréquence du processeur est égale à (FID/DID) x 200.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
CPU Core Ratio (Ratio du cœur du processeur) [Auto]
Cet élément apparaît si Custom CPU Core Ratio est réglé sur [Auto]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la
valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique.
FID [Auto]
Cet élément apparaît si Custom CPU Core Ratio est réglé sur [Manual]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la
valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique. La fourchette de valeurs est comprise entre
16 et 255.
DID [Auto]
Cet élément apparaît si Custom CPU Core Ratio est réglé sur [Manual]. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi entrer la
valeur souhaitée à l'aide du pavé numérique. La fourchette de valeurs est comprise entre
8 et 48.
EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie EPU) [Disabled]
Vous permet d'activer ou de désactiver la fonctionnalité d'économie d'énergie EPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
TPU
Permet l'overclocking automatique de la fréquence et du voltage du processeur et de la
mémoire afin d'améliorer les performances du système et d'accélérer les performances
graphiques du processeur en fonction de la charge de ce dernier.
[Keep Current Settings]
Conserve les paramètres actuels sans rien changer.
[TPU I] Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par air.
[TPU II]
Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par eau.
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
Assurez-vous d'utiliser un dispositif de watercooling avant de sélectionner [TPU II].
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer
la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez les valeurs par défaut.
TDP Configuration (Configuration TDP)
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™.
Cet élément vous permet de configurer l'enveloppe thermique.
Target TDP (Enveloppe thermique cible) [Auto]
Cet élément vous permet de configurer l'enveloppe thermique cible. Utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 45 et 65. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis
appuyez sur <Entrée>.
DIGI+ VRM
•
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur installé. Ne retirez pas le module thermique de la carte mère.
•
Les niveaux de configuration peuvent varier en fonction du processeur installé.
Chapitre 3
VDDCR Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge VDDCR) [Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'AMD® et affecte la tension
du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement
à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures
performances, mais accroît la température du processeur et du système d'alimentation.
Options de configuration : [Auto][Level 1] [Level 2] ~ [Level 7] [Level 8]
VDDCR Current Capability (Capacités électriques VDDCR) [100%]
Cet élément permet d'accroître la capacité énergétique du processeur pour
l'overclocking. Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du processeur est
élevée.
VDDCR CPU Switching Frequency (Fréquence de commutation VDDCR du
processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi
que la génération de chaleur des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir
une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de
configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique de la carte mère. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
ASUS PRIME X370-PRO
3-13
L'élément suivant n'apparaît que si l'option VDDCR CPU Switching Frequency est définie
sur [Manual].
Fixed VDDCR CPU Switching Frequency (Fréquence fixe VDDCR du processeur)
(KHz) [300]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse
transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 300kHz et 600kHz par incréments de
50KHz.
VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre du régulateur de tension) [Off]
Activez cet élément pour réduire la magnitude du bruit de pointe ou désactivez-le lors de
l'overclocking. Options de configuration : [On] [Off]
VDDCR CPU Power Duty Control (Contrôle du cycle de service VDDCR du
processeur) [T.Probe]
Permet de régler la tension et les conditions thermiques de chaque phase d'alimentation
du régulateur de tension.
[T.Probe]
Maintient l'équilibre thermique du régulateur de tension.
[Extreme]
Maintient l'équilibre électrique du régulateur de tension.
VDDCR CPU Power Phase Control (Contrôle des phases VDDCR du processeur)
[Standard]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur.
Options de configuration : [Standard] [Optimized] [Extreme] [Manual]
Cet élément n'apparaît que si VDDCR CPU Power Phase Control est réglé sur [Manual].
Chapitre 3
Manual Adjustment (Réglage manuel) [Fast]
Cet élément permet d'accroître la vitesse de réponse des phases d'alimentation du
processeur pour améliorer les performances du système ou réduire la vitesse de
réponses des phases pour diminuer l'efficacité énergétique de la mémoire DRAM.
Options de configuration : [Ultra Fast] [Fast] [Medium] [Regular]
VDDCR SOC Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge VDDCR SOC) [Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'AMD® et affecte la tension
du GT. La tension de fonctionnement du GT décroît proportionnellement à sa charge.
Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances,
mais accroît la température du GT et du système d'alimentation. Sélectionnez un niveau
entre 1 et 8 pour régler la tension d'alimentation du GT de 0 % à 100 %. Options de
configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] ~ [Level 7] [Level 8]
•
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
GT. Ne retirez pas le module thermique de la carte mère.
•
Les niveaux de configuration peuvent varier en fonction du processeur installé.
VDDCR SOC Current Capability (Capacité électrique VDDCR SOC) [100%]
Cet élément permet d'accroître la capacité énergétique du processeur pour
l'overclocking. Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée.
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
VDDCR SOC Switching Frequency (Fréquence de commutation VDDCR SOC)
[Auto]
La fréquence de commutation affecte le temps de réponse transitoire du GT ainsi
que la génération de chaleur des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir
une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de
configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique de la carte mère. Les conditions thermiques doivent être
constamment surveillées.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option VDDCR SOC Switching Frequency est définie
sur [Manual].
Fixed VDDCR SOC Switching Frequency (Fréquence fixe VDDCR SOC) (KHz) [300]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse
transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 300kHz et 600kHz par incréments de
50KHz.
VDDCR SOC Power Phase Control (Contrôle des phases VDDCR SOC) [Standard]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du GT. Options
de configuration : [Standard] [Optimized] [Extreme] [Manual]
Ne retirez PAS le module thermique en cas de réglage de cet élément sur [Extreme]. Les
conditions thermiques doivent être constamment surveillées.
L'élément suivant n'apparaît que si VDDCR SOC Power Phase Control est réglé sur
[Manual].
Chapitre 3
Manual Adjustment (Réglage manuel) [Fast]
Cet élément permet d'accroître la vitesse de réponse des phases d'alimentation du
processeur pour améliorer les performances du système ou réduire la vitesse de
réponses des phases pour diminuer l'efficacité énergétique de la mémoire DRAM.
Options de configuration : [Ultra Fast] [Fast] [Medium] [Regular]
VDDCR CPU Voltage (Tension VDDCR du processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des cœurs du processeur. Augmentez la tension si vous avez
défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual] [Offset]
•
L'élément suivant n'apparaît que si l'option VDDCR CPU Voltage est définie sur
[Manual].
•
[Offset] n'est disponible que pour certains types de processeurs.
VDDCR CPU Voltage Override (Dépassement de tension VDDCR du
processeur) [Auto]
Cette option vous permet de configurer le dépassement de tension du cœur du processeur.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 0.75V et 2.0V par incréments de 0.00625V.
VDDCR CPU Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDCR du processeur) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
ASUS PRIME X370-PRO
3-15
VDDCR CPU Offset Voltage (Tension de décalage VDDCR du processeur)
[Auto]
Permet de définir le décalage de tension VDDCR du processeur. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.00625V et 0.50000V par incréments de 0.00625V.
VDDCR SOC Voltage (Tension VDDCR SOC) [Auto]
Permet de définir la tension VDDCR SOC. Options de configuration : [Auto] [Manual] [Offset].
VDDCR SOC Voltage Override (Dépassement de tension VDDCR SOC) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si l'option VDDCR SOC Voltage est réglée sur [Manual] et permet
de régler le dépassement de tension du cœur du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.75V et 1.8V
par incréments de 0.00625V.
VDDCR SOC Offset Mode Sign (Signe de décalage VDDCR SOC) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
VDDCR SOC Offset Voltage (Tension de décalage VDDCR SOC) [Auto]
Permet de définir le décalage de tension VDDCR SOC. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.00625V et
0.50000V par incréments de 0.00625V.
DRAM Voltage (Tension de mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster
la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.20V et 1.35V par incréments de 0.005V
lors de l'utilisation d'un processeur AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ ; entre 1.20V et
1.8V par incréments de 0.005V lors de l'utilisation d'un processeur AMD® Ryzen™.
1.05V SB Voltage (Tension SouthBridge 1.05V) [Auto]
Chapitre 3
Permet de définir la tension du SouthBridge 1.05V. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.05V et 1.1V par
incréments de 0.05V.
2.5V SB Voltage (Tension SouthBridge 2.5V) [Auto]
Permet de définir la tension du SouthBridge 2.5V. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.5V et 2.55V par
incréments de 0.05V.
VDDP Voltage (Tension VDDP) [Auto]
Permet de définir la tension VDDP. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster
la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.05V et 1.2V par incréments de 0.05V.
CPU 1.80V Voltage (Tension 1.80V du processeur) [Auto]
Permet de définir la tension 1.80V du processeur APU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.80V et 2.2V par
incréments de 0.005V.
VTTDDR Voltage (Tension VTTDDR) [Auto]
Permet de définir la tension VTTDDR. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.600V et 1/2VDDQ+0.2V par
incréments de 0.005V.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
VPP_MEM Voltage (Tension VPP_MEM) [Auto]
Permet de définir la tension VPP_MEM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 2.500V et 2.800V par incréments
de 0.005V.
VDDP Standby Voltage (Tension de veille VDDP) [Auto]
Permet de définir la tension de veille VDDP. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier
pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.05V et 1.2V par
incréments de 0.005V lors de l'utilisation d'un processeur AMD® de 7e génération Série A /
Athlon™ ; entre 0.9V et 1.05V par incréments de 0.005V lors de l'utilisation d'un processeur
AMD® Ryzen™.
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
TPM Device Selection (Sélection de dispositif TPM)
Permet de sélectionner le dispositif TPM. Vous pouvez sélectionner Firmware TPM pour activer
AMD CPU fTPM ou Discrete TPM pour désactiver AMD CPU fTPM. Options de configuration :
[Firmware TPM] [Discrete TPM]
3.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
Chapitre 3
PSS Support (Support PSS) [Enabled]
Active ou désactive la génération des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
NX Mode (Mode NX) [Enabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de protection de page de non-exécution.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SVM [Enabled]
Active ou désactive la virtualisation du processeur. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
CPB Mode (Mode CPB) [Auto]
Désactive la fonction de mode CPB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
C6 Mode (Mode C6) [Enabled]
Active ou désactive la fonction de mode C6. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IOMMU [Enabled]
Active ou désactive la prise en charge de l'unité de gestion de la mémoire IOMMU. Options de
configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASUS PRIME X370-PRO
3-17
Bank Interleaving (Entrelacement de banque) [Enabled]
Active ou désactive l'entrelacement des banques mémoire. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Channel Interleaving (Entrelacement de canal) [Enabled]
Active ou désactive l'entrelacement des canaux mémoire. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Core Leveling Mode (Mode de nivellement de cœur) [Automatic mode]
Permet de modifier le nombre d'unités d'exécution du système. Options de configuration :
[Automatic mode] [One core per processor] [One Compute Unit] [One core per Compute Unit]
3.6.2
NB Configuration (Configuration NorthBridge)
IGFX Multi-Monitor (Multi-Moniteurs IGFX) [Disabled]
Active ou désactive la prise en charge multi-moniteurs des périphériques graphiques internes
pour les périphériques VGA supplémentaires. La taille de la mémoire des périphériques
graphiques internes inclura la mémoire réservée. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Primary Video Device (Périphérique vidéo principal) [PCIE / PCI Video]
Sélectionne le périphérique vidéo principal. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE / PCI
Video]
UMA Frame Buffer Size (Mémoire tampon du cadre UMA) [Auto]
Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'élément précédent sur [Force] et vous permet de
régler la mémoire tampon du cadre UMA. Options de configuration : [Auto] [32M] [64M] [128M]
~ [2G]
NB Configuration (Configuration NorthBridge) n'est pas prise en charge lors de
l'utilisation d'un processeur AMD® Ryzen™.
3.6.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Chapitre 3
Hyper kit Mode (Mode hyper kit) [Disabled]
Active ou désactive le mode hyper kit. Désactive cette option pour les dispositifs M.2 ou active
cette option pour la carte ASUS Hyper kit. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Port Enable (Activation de port SATA) [Enabled]
Active ou désactive le port SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[AHCI]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances de
stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin
d'optimiser en interne l'ordre des commandes.
[RAID]Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques
durs SATA.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
SMART Self Test (Auto-test SMART)
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui affiche un message
d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au
niveau des disques durs. Options de configuration : [On] [Off]
SATA6G_1~8 Hot-Plug (Branchement à chaud SATA6G_1~8) [Enabled]
Active ou désactive le branchement à chaud du/des port(s) SATA6G_1~8. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.4
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
Les éléments de ce menu vous permettent de basculer entre les lignes PCIe et de configurer
les périphériques embarqués.
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur haute définition audio.
Désactive ce contrôleur.
PCIEX16_3 4X-2X Switch (Interrupteur PCIEX16_3 4X-2X) [Auto]
Permet de sélectionner la bande passante du slot PCIEX16_3. Options de configuration :
[Auto] [2X] [4X]
Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.1.
Désactive ce contrôleur.
RGB LED lighting (Éclairage LED RGB) [On]
Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB.
Options de configuration : [On] [Off]
In sleep, hibernate and soft off states (En mode veille, veille prolongée et arrêt
logiciel) [On]
Chapitre 3
Cet élément apparaît si RGB LED lighting est réglé sur [Enabled].
[On]
Les LED s'allument en mode S3 (veille), S4 (veille prolongée) ou S5 (arrêt logiciel).
[Off]
Les LED ne s'allument pas en mode S3 (veille), S4 (veille prolongée) ou S5
(arrêt logiciel).
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®) [On]
Active ou désactive les contrôleurs réseau Intel®.
Options de configuration : [On] [Off]
Intel LAN OPROM (Option ROM Intel LAN) [Disabled]
Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'élément précédent sur [On] et vous permet d'activer
ou de désactiver l'option Rom PXE du contrôleur réseau Intel. Options de configuration : [On]
[Off]
Charging USB devices in Power State S5 (Chargement des périphériques USB
dans l'état d'alimentation S5) [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Charge les périphériques USB même lorsque le système est dans l'état
d'alimentation S5.
Désactive cette fonction.
USB Type C Power Switch for USB3_C7 (Interrupteur d'alimentation USB Type
C pour USB3_C7) [Auto]
[Enabled]
[Auto]
Active l'alimentation Type C.
Désactive l'alimentation Type C si le périphérique n'est pas pris en charge.
ASUS PRIME X370-PRO
3-19
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [On]
Active ou désactive le port série (COM).Options de configuration : [On] [Off]
Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l'adresse de base du port série. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4]
[IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
3.6.5
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
Les éléments de ce menu vous permettent de définir les paramètres de réveil et de veille du
système.
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode veille S4+S5 ou S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres
options de gestion de l'alimentation sont désactivées.
Options de configuration : [Disabled] [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)]
Restore AC Power Loss (Rétablissement sur perte de courant CA) [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E/PCI (Reprise sur périphérique PCI) [Disabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction Wake-on-LAN du contrôleur
LAN intégré ou d'autres cartes LAN PCIe/PCI installées. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled]
Chapitre 3
[Disabled] L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3.6.6
Désactive la mise en route du système à une date/heure spécifique.
Permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC
(fréquence en temps réel) pour générer un événement de réactivation et
configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les
jours, heures, minutes ou secondes pour planifier une date d'alarme RTC.
Network Stack (Pile réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Active ou désactive la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option précédente est réglée sur
[Enabled].
Ipv4 / Ipv6 PXE Support (Prise en charge PXE Ipv4 / Ipv6) [Enabled]
Permet la prise en charge du démarrage PXE via Ie protocole IPv4/IPv6. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.7
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
Les périphériques NVM Express ne prennent pas en charge les informations SMART.
3.6.8
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités)
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active la prise en charge des périphériques USB pour les systèmes
d'exploitation hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur
USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est désactivé.
XHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité
XHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Device Enable (Activation de périphérique USB) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver tous les ports USB. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Chapitre 3
L'élément Mass Storage Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n'est détecté, l'élément affiche None.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
USB3_1/2/3/4/5/9/10/C7 [Enabled]
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB 3.0. Consultez la section 1.1.2
Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des connecteurs/
ports USB de la carte mère. Options de configuration : [Enabled] [Disabled].
USB3.1_C1 [Enabled]
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB 3.1. Consultez la section 1.1.2
Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des connecteurs/
ports USB de la carte mère. Options de configuration : [Enabled] [Disabled].
USB1~4[Enabled]
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB. Consultez la section 1.1.2 Schéma
de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des connecteurs/ports USB
de la carte mère.
3.6.9
AMD CBS
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Cet élément n'apparaît que si vous installez un processeur AMD® Ryzen™.
ASUS PRIME X370-PRO
3-21
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Qfan Configuration (Configuration Q-fan)
Q-Fan Tuning (Réglages Q-Fan)
Cliquez sur [OK] pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés. N'éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors
de la progression des réglages. Options de configuration : [Ok] [Cancel]
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Auto]
[Auto]
Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de
fonctionnement en conséquence.
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
[DC Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
[PWM Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
processeur) [200 RPM]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM]
CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir
le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Chapitre 3
Les six éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Fan Profile est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du ventilateur du
processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du processeur
installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur
du processeur) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal
quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température minimum
du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C.
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du ventilateur du
processeur) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
Chassis Fan(s) Configuration (Configuration des/du ventilateur(s) du châssis)
Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur du
châssis 1/2) [Auto]
[Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
[Auto] Active le contrôleur Q-Fan du châssis du ventilateur du châssis à 4 broches.
[PWM mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à
4 broches.
[DC mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3
broches.
Les éléments suivants n'apparaissent que si Chassis Fan 1/2 Q-Fan Control est réglé sur
[Auto], [PWM Mode] ou [DC Mode].
Chapitre 3
Chassis Fan 1/2 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction
de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU]
[Motherboard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [Multiple Sources]
Chassis Fan 1/2 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du
ventilateur du châssis 1/2) [600 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis.
Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500
RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/2 Profile (Profil du ventilateur du châssis 1/2) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis.
[Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en
fonction de la température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les six éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2 Profile est définie
sur [Manual].
Chassis Fan 1/2 Upper Temperature (Seuil de température maximum du
ventilateur du châssis 1/2) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 40ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. du
ventilateur du châssis 1/2) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. La
fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du
châssis fonctionne au cycle de service maximal quand la température du
châssis atteint la limite supérieure.
ASUS PRIME X370-PRO
3-23
Chassis Fan 1/2 Middle Temperature (Seuil de température
intermédiaire du ventilateur du châssis 1/2) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température intermédiaire du châssis.
Chassis Fan 1/2 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du châssis 1/2) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de
fonctionnement intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de
valeurs est comprise entre 60% et 100%.
Chassis Fan 1/2 Lower Temperature (Seuil de température minimum du
ventilateur du châssis 1/2) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température minimum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 40ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min. du
ventilateur du châssis 1/2) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. La
fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du
châssis fonctionne au cycle de service minimum quand la température du
châssis atteint la limite inférieure.
AIO_PUMP/W_PUMP+ Control (Contrôle de la pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) [Disabled]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour régler le contrôle de la pompe
AIO_PUMP/W_PUMP+. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 100%. Le
ventilateur de la pompe fonctionne au cycle de service minimal quand la température de
la pompe atteint la limite inférieure.
[Auto]
Active le contrôle de la pompe du ventilateur du processeur à 4 broches.
[Disabled]
Désactive la fonctionnalité de contrôle de la pompe.
[DC mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
[PWM mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Chapitre 3
Les éléments suivants n'apparaissent que si AIO_PUMP/W_PUMP+ Control est réglé sur
[Auto], [PWM Mode] ou [DC Mode].
AIO_PUMP/W_PUMP+ Upper Temperature (Seuil de température maximum
de la pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum de la pompe. La fourchette de valeurs est comprise entre 40ºC et 75ºC.
AIO_PUMP/W_PUMP+ Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement max. de la
pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage
de fonctionnement maximum de la pompe. La fourchette de valeurs est comprise
entre 60% et 100%. Le ventilateur de la pompe fonctionne au cycle de service
maximal quand la température de la pompe atteint la limite supérieure.
AIO_PUMP/W_PUMP+ Middle Temperature (Seuil de température
intermédiaire de la pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire de la pompe.
AIO_PUMP/W_PUMP+ Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement
intermédiaire de la pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement intermédiaire de la pompe. La fourchette de valeurs est comprise
entre 60% et 100%.
AIO_PUMP/W_PUMP+ Lower Temperature (Seuil de température minimum
de la pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de
température minimum de la pompe. La fourchette de valeurs est comprise entre
40ºC et 75ºC.
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
AIO_PUMP/W_PUMP+ Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement min.
de la pompe AIO_PUMP/W_PUMP+) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement minimum de la pompe. La fourchette
de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur de la pompe
fonctionne au cycle de service minimal quand la température de la pompe
atteint la limite inférieure.
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Active la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant)
[Normal Boot] Mode de réamorçage normal.
[Fast Boot]
Accélère la vitesse de réamorçage.
Boot Configuration (Options de démarrage)
Chapitre 3
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
[Auto]
Ajuste l'affichage du logo automatiquement en fonction du système
d'exploitation installé.
[Full Screen]
Active l'affichage du logo en plein écran.
[Disabled]
Désactive l'affichage du logo en plein écran.
POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec]
Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full
Screen]. Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à
observer pour accéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai
d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. Vous pouvez définir un délai
compris entre 0 et 10 secondes.
Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal.
Post Report (Rapport du POST) [5 sec]
L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Cette
option vous permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de
configuration : [1 sec] ~ [10sec] [Until Press ESC].
Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled]
Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Enabled]
Le système attend que la touche <F1> soit pressée lors de la détection d'erreurs.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Option ROM Messages (Messages option ROM) [Force BIOS]
[Force BIOS]
Les messages d'option ROM sont forcés à s'afficher pendant le POST.
[Keep Current] Les messages d'option ROM s'affichent pendant le POST si le fabricant
tiers a configuré cette option.
ASUS PRIME X370-PRO
3-25
Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19) [Disabled]
[Enabled]
Permet à l'option ROM de “capturer” l'interruption 19 au démarrage du système.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité.
Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode]
[Advanced Mode]
Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par
défaut.
CSM (Compatibility Support Module)
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage
ainsi que les périphériques supplémentaires.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans
pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Chapitre 3
Boot Devices Control (Contrôle du démarrage des périphériques) [UEFI and
Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy
Only]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options
de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E Expansion Devices (Démarrage sur périphérique d'extension
PCI-E) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first]
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
OS Type (Type de système d'exploitation) [Windows UEFI mode]
Sélectionne le type de système d'exploitation installé.
[Windows UEFI mode]
Cet élément permet de sélectionner le type de système d'exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. N'utilisez cette option que si vous utilisez
un système d'exploitation Windows® compatible UEFI
ou prenant en charge la fonction Microsoft® Secure
Boot.
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
[Other OS]
Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode non-UEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou avec tout autre système d'exploitation non
compatible avec Microsoft® Secure Boot. Microsoft®
Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI
Windows®.
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot.
Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut et permet à Secure Boot
de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés de plateforme PK sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme
contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le
système d'exploitation.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé de plateforme PK téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Le fichier PK doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
Chapitre 3
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les autres clés
Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure
Boot.
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une clé KEK du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé KEK téléchargée à partir d'un périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger une clé KEK additionnelle à partir d'un périphérique de stockage pour
une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et
doté d'une variable d'authentification temporelle.
DB Management (Gestion de la base de données des signatures db)
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données db du système.
Options de configuration : [Yes] [No]
ASUS PRIME X370-PRO
3-27
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données db téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données db additionnelles à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Le fichier doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté
d'une variable d'authentification temporelle. DBX Management (Gestion de base de données
des signatures révoquées dbx)
DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx)
Delete Key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données dbx du système.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données dbx téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Options de configuration : [Yes] [No]
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un périphérique
de stockage USB.
Le fichier doit être formaté de telle sorte qu'il soit compatible avec l'architecture UEFI et doté
d'une variable d'authentification temporelle.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
Chapitre 3
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Tool (Outils)
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Setup Animator (Animateur de configuration)
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver l'animateur de configuration.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes]
(Oui) ou [No] (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3.
3.9.2
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
•
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Chapitre 3
Profile Name (Nom du profil)
Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/
vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
3.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés.
ASUS PRIME X370-PRO
3-29
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications
apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from filesystem device (Ouvrir l'application EFI Shell à partir
d'un système de fichiers)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
systèmes de fichiers disponibles.
Chapitre 3
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes,
NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond
plus ou est corrompu.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Chapitre 3
•
ASUS PRIME X370-PRO
3-31
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre
connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS par USB :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre
ordinateur.
3.
Sélectionnez by USB (Par USB).
4.
5.
Chapitre 3
6.
7.
3-32
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le
système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n'utilisant qu'une seule partition.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu
Exit (Sortie) pour plus de détails.
Pour mettre à jour le BIOS par Internet :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Sélectionnez by Internet (Par Internet).
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de
connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
5.
Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3
3.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu
Exit (Sortie) pour plus de détails.
ASUS PRIME X370-PRO
3-33
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Si vous souhaitez utiliser le fichier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l'adresse https://www.asus.com/support/ puis copiez-le
sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
Chapitre 3
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 3
ASUS PRIME X370-PRO
3-35
Chapitre 4 : Configurations RAID
Configurations RAID
4.1
Configurations RAID AMD
4
La carte mère prend en charge les configurations RAID suivantes : RAID 0, RAID 1 et RAID 10.
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant partie d'un
volume RAID, vous devez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote lors de
l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.2 Créer un disque du
pilote RAID pour plus de détails.
4.1.1
Définitions RAID
Chapitre 4
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à
un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d'un disque dur unique, améliorant
ainsi de manière significative l'accès aux données et au stockage. L'utilisation de deux disques
durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l'identique des données d'un disque vers un second
disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige toutes les
applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l'autre
disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la
tolérance aux pannes de l'ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disques pour cette
configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même
taille ou plus large que le disque existant.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire.
Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0
et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et
trois nouveaux disques.
ASUS PRIME X370-PRO
4-1
4.1.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
4.1.3
Créer un volume RAID à l'aide de l'utilitaire de
configuration RAIDXpert2 du BIOS UEFI
Cette carte mère permet l'installation de disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques de même capacité et modèle.
Pour installer des disques durs SATA destinés à une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies de votre châssis d'ordinateur dédiées aux
disques durs.
2.
Connectez les câbles de signal SATA.
3.
Connectez les câbles d'alimentation SATA.
Vous devez définir l'élément RAID du BIOS avant de pouvoir créer un volume RAID avec des
disques durs SATA.
1.
Démarrez l'ordinateur et appuyez sur <Suppr.> lors du POST pour accéder au BIOS.
2.
Dans le menu Advanced (Avancé), sélectionnez SATA Configuration (Configuration
SATA), puis appuyez sur <Entrée>.
3.
Réglez l'élément SATA Configuration Mode Selection sur [RAID].
4.
Dans le menu Boot (Démarrage), allez dans CSM (Compatibility Support Module) >
Launch CSM (Exécuter CSM), puis réglez cet élément sur [Disabled].
5.
Enregistrez vos modifications, quittez le BIOS puis accédez de nouveau au BIOS.
6.
Dans le menu Advanced (Avancé), allez dans RAIDXpert2 Configuration Utility
(Utilitaire de configuration RAIDXpert2), puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu
de l'utilitaire de configuration RAIDXpert2.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS.
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l'un des ports SATA est réglé en mode
RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode.
Chapitre 4
4-2
Chapitre 4 : Configurations RAID
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
À partir de RAIDXpert2 Configuration Utility (Utilitaire de configuration RAIDXpert2) >
Array Management (Gestion de volume), sélectionnez Create Array (Créer un volume)
puis appuyez sur <Entrée>. L'écran suivant apparaît :
2.
Chapitre 4
3.
Quand l'élément RAID Level (Niveau RAID) est surligné, appuyez sur <Entrée> pour
sélectionner un type de configuration RAID, puis appuyez à nouveau sur <Entrée>.
Appuyez sur <Entrée> sous l'option Select Physical Disks (Sélectionnez les disques
physiques). L'écran suivant apparaît.
Vous pouvez sélectionnez SATA, SSD ou les deux. Sélectionnez l'option ON des
disques durs à configurer en volume RAID, puis sélectionnez Apply Changes (Appliquer
les modifications) et appuyez sur <Entrée>.
ASUS PRIME X370-PRO
4-3
4.
Revenez au menu de l'utilitaire de configuration RAIDXpert2, sélectionnez la taille de
volume et autres détails, puis appuyez sur <Entrée>. Sauvegardez les modifications une
fois terminé.
Vous pouvez spécifier la taille du volume à créer. Choisir la valeur 0 définira la taille
maximum de volume prise en charge lorsqu'une configuration valide est sélectionnée.
Supprimer un volume RAID
Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimé un volume RAID. Assurezvous d'avoir sauvegardé vos données importantes avant de supprimer un volume RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
Sélectionnez RAIDXpert2 Configuration Utility (Utilitaire de configuration RAIDXpert2) >
Delete Array (Supprimer un volume) et appuyez sur <Entrée>. Sélectionnez le volume à
supprimer puis Delete Array (Supprimer un volume) et appuyez sur <Entrée>.
Chapitre 4
4-4
Chapitre 4 : Configurations RAID
2.
Sélectionnez On pour confirmer votre choix et Yes (Oui) pour supprimer le volume
RAID et revenir au menu RAIDXpert2 Configuration Utility (Utilitaire de configuration
RAIDXpert2), ou sélectionnez No (Non) pour annuler.
4.1.4
Configuration de volume RAID AMD dans l'utilitaire
d'option ROM
Pour entrer dans l'utilitaire d'option ROM de configuration de volume RAID AMD :
1.
Démarrez le système.
2.
Au POST, appuyez sur <Ctrl> + <R> pour afficher le menu principal de l'utilitaire.
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
Create an array from the connected disks
Arrays
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Main Menu
Initialze Disk(s)
Creater Array
Rescan All Channel
Controller Options
Continue to Boot
License Level : 10
ASUS PRIME X370-PRO
Chapitre 4
Manage Hot Spare(s)
View Disk Details
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
4-5
Les touches de navigation en bas à droite de l'écran vous permettent de vous déplacer
entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d'illustrations, et peuvent
différer de ceux apparaissant sur votre écran.
L'utilitaire prend en charge un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
À partir du menu principal de l'utilitaire, sélectionnez Create Array (Créer un volume)
et appuyez sur <Entrée>. L'écran suivant apparaît. Appuyez sur <Insérer> pour
sélectionner les disques à utiliser.
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
2238272174FDE1A5 SSD RW 119GB Corsair Force LS SS 15128112000102378204
Arrays
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Create Array
Disks: 0.1.2
User Input
Select Disks to Use
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
Chapitre 4
4-6
Chapitre 4 : Configurations RAID
2.
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner un niveau RAID à créer, puis
appuyez sur <Entrée>.
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
RAID 0: Stripe set - distributes space accross disks fo higher performance
Arrays
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Create Array
Disks: 0.1.2
Type: RAID0
User Input
Select Array Type to create
RAID10N
RAID1N
RAID0
Volume
RAIDABLE
3.
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner la taille des segments de l'ensemble
RAID (RAID 0, 1 et 10), puis appuyez sur <Entrée>.
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
RAID 0: Stripe set - distributes space accross disks fo higher performance
Arrays
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Create Array
Disks: 0.1.2
Type: RAID0
Total Size: 358GB
Size Chosen: All available Space
DOS Size: 333GB
Exactly: 358,329,876,488
Chapitre 4
User Input
Choose Size to Make Array
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
Pour les serveurs, il est recommandé d'utiliser une taille de segment plus faible. Pour les
ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l'édition audio et vidéo, une plus grande
taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
ASUS PRIME X370-PRO
4-7
4.
Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner un mode de mise en cache à créer,
puis appuyez sur <Entrée>.
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
Read and Write-back Caching. (Some data may be lost in a crash)
Arrays
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Create Array
Disks: 0.1.2
Type: RAID0
Total Size: 358GB
Caching Mode: Read/Write
User Input
Select caching Mode
Read/Write
Read Only
None
5.
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
Appuyez sur <C> pour créer le volume RAID et revenir au menu principal, ou sur
<Échap> pour revenir à l'écran précédent, ou sur <M> pour revenir au menu Main
(Principal).
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
Arrays
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Create Array
Disks: 0.1.2
Type: RAID0
Total Size: 358GB
Caching Mode: Read/Write
Chapitre 4
User Input
Confirm Creation of Array
4-8
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
Chapitre 4 : Configurations RAID
Supprimer un volume RAID
Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimé un volume RAID. Assurezvous d'avoir sauvegardé vos données importantes avant de supprimer un volume RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
À partir du menu principal de l'utilitaire, sélectionnez Delete Array(s) (Supprimer un/des
volume(s)) et appuyez sur <Entrée>. L'écran suivant apparaît :
AMD-RAID Array Configuration (Build : 8.1.0-00026)
1----RAID0, 358GB, Normal(R/W)
Arrays
1----RAID0, 358GB, Normal(R/W)
Disks
0-02,119GB,Ready
1-03,255GB,Ready
2-05,255cb,Ready
Main Menu
Create Array
Delete Array(s)
View Disk Details
View Array Details
Rescan All Channels
Controller Options
Continue to Boot
License Level : 10
2.
Available Keys
<↑> <↓> <-> <+>=Choose, <Esc>=Back
<Enter>-Select Menu Item
Utilisez les touches directionnelles haut/bas pour sélectionner le volume RAID à
supprimer, puis appuyez sur <Suppr.>. Le message d'avertissement suivant apparaît :
All data on the selected array(s), along
with the array(s) themselves will be lost!
Are you sure you want to continue?
Press <C> to continue, <Esc> to cancel
Appuyez sur <C> pour supprimer le volume RAID et revenir au menu principal, ou sur
<Échap> pour annuler.
Chapitre 4
3.
Pour quitter l'utilitaire, appuyez sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr.>.
ASUS PRIME X370-PRO
4-9
4.2
Créer un disque du pilote RAID
4.2.1
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® :
1.
Lors de l'installation du système d'exploitation, cliquez sur Load Driver (Charger le
pilote) pour sélectionner le périphérique contenant le pilote RAID.
2.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant le pilote RAID dans un port USB,
puis cliquez sur Browse (Parcourir).
3.
Cliquez sur le nom du périphérique contenant le pilote RAID, puis allez dans Drivers
(Pilotes) > RAID. Sélectionnez les pilotes RAID Bottom et cliquez sur OK, puis
sélectionnez le pilote RAID approprié à votre système d'exploitation avant de cliquer sur
OK.
4.
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour achever la procédure.
Pour installer un système d'exploitation Windows® UEFI sur un volume RAID, assurez-vous
de charger le pilote UEFI à partir d'un lecteur de disque optique.
Chapitre 4
4-10
Chapitre 4 : Configurations RAID
Appendice
Appendice
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est
possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ASUS PRIME X370-PRO
A-1
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Appendice
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Appendice
REACH
Appendice
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'état de Californie
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus
dans l'État de la Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou
autres dommages au fœtus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit.
Termes de licence Google™
Copyright© 2016 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
ASUS PRIME X370-PRO
A-3
Appendice
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity
is available at:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet
appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses
pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.
asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der
gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.
asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che
questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.
com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че
това устройство е в съответствие със съществените изисквания
и другите приложими постановления на свързаните директиви.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна
на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že
toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre
relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring
van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see
seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele
asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä
koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko
teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες
σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst
saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem
nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys
atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų
nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.
com/support
A-4
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter
i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen
finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/
support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da
UE disponível em:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se
conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale
directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a
Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u
saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama
povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je
dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým
príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o
zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih
direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la
declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.
com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna
enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій
відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності
стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve
ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan
eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Appendice
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
Appendice
Adresse
Téléphone Fax Site Web
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
ASUS PRIME X370-PRO
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
Appendice
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Responsible Party Name:
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : PRIME X370-PRO
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name :
Steve Chang / President
Signature :
Date :
Jan. 16, 2017
Ver. 140331
A-6
Appendice

Manuels associés