Asus PRIME X570-P/CSM Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Asus PRIME X570-P/CSM Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
PRIME X570-P
F15650
Deuxième Édition
2019
Copyright © 2019 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis,
transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou
quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde,
sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins
que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du
produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN
BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner,
pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF
SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS
OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT
DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques
commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins
d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the
Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software
in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these
licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may
obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where
you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for
which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the
terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software
licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much
obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the
problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité.................................................................................................................v
À propos de ce manuel..............................................................................................................vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X570-P................................................................viii
Contenu de la boîte...................................................................................................................xii
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau......................xiii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère........................................................................... 1-1
1.1.1
Avant de commencer...................................................................................................1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère.............................................................................................1-2
1.1.3
Processeur.........................................................................................................................1-4
1.1.4
Mémoire système...........................................................................................................1-4
1.1.5
Slots d'extension.............................................................................................................1-6
1.1.6
Cavaliers.............................................................................................................................1-8
1.1.7
Connecteurs internes................................................................................................ 1-11
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1
2.2
2.3
2.4
Monter votre ordinateur......................................................................................... 2-1
2.1.1
Installer la carte mère...................................................................................................2-1
2.1.2
Installer le processeur...................................................................................................2-3
2.1.3
Installer le système de refroidissement.................................................................2-4
2.1.4
Installer un module de mémoire.............................................................................2-7
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX.................................................................................2-8
2.1.6
Connexion de périphériques SATA.........................................................................2-9
2.1.7
Connecteur d'E/S avant............................................................................................ 2-10
2.1.8
Installer une carte d'extension............................................................................... 2-11
2.1.9
Installer une carte M.2............................................................................................... 2-12
Connecteurs arrières et audio de la carte mère................................................. 2-13
2.2.1
Connecteurs arrières.................................................................................................. 2-13
2.2.2
Connexions audio....................................................................................................... 2-15
Démarrer pour la première fois........................................................................... 2-17
Éteindre l'ordinateur............................................................................................. 2-17
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Présentation du BIOS.............................................................................................. 3-1
Programme de configuration du BIOS.................................................................. 3-2
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ).......................................................................................................3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)..............................................................................3-4
3.2.3
Contrôle Q-Fan................................................................................................................3-7
My Favorites (Favoris)............................................................................................. 3-9
Menu Principal....................................................................................................... 3-11
Menu Ai Tweaker................................................................................................... 3-11
iii
3.6
Menu Advanced (Avancé)..................................................................................... 3-12
3.6.1
AMD fTPM Configuration (Configuration AMD fTPM)................................. 3-12
3.6.2
CPU Configuration (Configuration du processeur)....................................... 3-12
3.6.3
NB Configuration (Configuration NorthBridge).............................................. 3-13
3.6.4
Configuration SATA..................................................................................................... 3-13
3.6.5
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués).............................................. 3-14
3.6.6
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)................................ 3-14
3.6.7
PCI Subsystem Settings (Paramètres de sous-système PCI)...................... 3-15
3.6.8
USB Configuration (Configuration USB)............................................................. 3-15
3.6.9
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/SSD).3-16
3.6.10
Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)................... 3-16
3.7
Menu Monitor (Surveillance)............................................................................... 3-16
3.7.1
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)..................................................... 3-16
3.8
Menu Boot (Démarrage)....................................................................................... 3-16
3.8.1
Boot Configuration (Options de démarrage)................................................... 3-16
3.8.2
CSM (Compatibility Support Module)................................................................ 3-17
3.8.3
Secure Boot (Démarrage sécurisé)....................................................................... 3-17
3.9
Menu Tool (Outils)................................................................................................. 3-17
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)........................................ 3-17
3.9.2
ASUS User Profile (Profil de l'utilisateur ASUS)................................................ 3-17
3.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS).......................................... 3-18
3.9.4
ASUS Armoury Crate.................................................................................................. 3-18
3.10 Menu Exit (Sortie)......................................................................................................... 3-18
3.11 Mettre à jour le BIOS..................................................................................................... 3-19
3.11.1
EZ Update....................................................................................................................... 3-19
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3......................................................................................... 3-20
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3........................................................................... 3-22
Annexes
Notices ...................................................................................................................................A-1
Informations de contact ASUS...............................................................................................A-5
iv
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles
d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces
appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes
pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur
électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un
technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les
manuels fournis.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre
revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots,
des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une
zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié
ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce manuel de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer
la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut
également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de
la carte mère.
•
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l'installation
de composants système.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Configurations RAID
Ce chapitre décrit les configurations RAID.
Où trouver plus d'informations ?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ou des
logiciels.
1.
Site Web ASUS
Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur
les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des
cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas
partie du contenu standard.
vi
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous
blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien.
REMARQUE : Astuces et informations pratiques pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique une
touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la touche
Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le
nom des touches est lié par un signe (+).
vii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X570-P
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket AM4 pour les processeurs AMD® Ryzen™ de 3e et 2e génération /
AMD Ryzen™ de 2e et 1e génération avec GPU Radeon™ Vega
Prend en charge les processeurs jusqu'à 16 cœurs*
* En raison de certaines limitations du processeur, la prise en charge des cœurs du
processeur varie en fonction du processeur.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs
AMD® compatibles avec cette carte mère.
Chipset AMD® X570
Processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération
- 4 x Slots DIMM pour un maximum de 128 Go Modules de
mémoire DDR4 compatibles : 4400(O.C.)/4266(O.C.)/4133(O.C.)/
4000(O.C.)/3866(O.C.)/3733(O.C.)/3600(O.C.)/3466(O.C.)/3400(O
.C.)/3200/3000/2933/2800/2666/2400/2133 MHz (un-buffered)
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération
- 4 x Slots DIMM pour un maximum de 128 Go Modules de mémoire
DDR4 compatibles : 3600(O.C.)/3466(O.C.)/3400(O.C.)/3200(O.C.)/3000(O
.C.)/2933/2800/2666/2400/2133 MHz (un-buffered)
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e et 1e génération avec GPU Radeon™
Vega
- 4 x Slots DIMM pour un maximum de 128 Go Modules de mémoire DDR4
compatibles : 3200(O.C.)/3000(O.C.)/2933/2800/2666/2400/2133 MHz
(Un-buffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
La prise en charge de la mémoire ECC varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
* La quantité maximum de mémoire prise en charge dépend du processeur installé.
** Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire
compatibles.
Slots d'extension
Processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération
- 1 x Slot PCIe 4.0 x16 (en mode x16)
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération
- 1 x Slot PCIe 3.0 x 16 (en mode x16)
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e et 1e génération avec GPU Radeon™
Vega
- 1 x Slot PCIe 3.0 x 16 (en mode x8)
Chipset AMD® X570
- 1 x Slot PCIe 4.0 x 16 (en mode x4 max.)
- 3 x Slots PCIe 4.0 x 1
Sorties vidéo
Processeur graphique intégré dans les processeurs AMD® Ryzen™ de 2e
et 1e génération avec GPU Radeon™ Vega
Sortie d'affichage : port HDMI
- Résolution HDMI 1.4b : 4096 x 2160 @ 24Hz
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X570-P
Technologie multi-GPU
Stockage
LAN
Audio
Processeurs AMD® Ryzen™ de 3e et 2e génération / AMD® Ryzen™ de 2e
et 1e génération avec GPU avec Radeon™ Vega
- AMD® 2-Way CrossFireX™
Processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération
- Interface M.2_1 (socket 3) pour lecteurs M Key 2242 / 2260 / 2280 (Mode
SATA et PCIE 4.0 x4)
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e et 1e génération avec GPU Radeon™
Vega
- Interface M.2_1 (socket 3) pour lecteurs M Key 2242 / 2260 / 2280 (Mode
SATA et PCIE 3.0 x4)
Chipset AMD® X570
- Interface M.2_2 (socket 3)(pour lecteurs M Key 2242 / 2260 / 2280 / 22110
(Mode SATA et PCIE 4.0 x4)
- 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s compatibles RAID 0, 1 et 10
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111H
CODEC HD Audio Realtek® S1200A (8 canaux)*
- Blindage audio garantissant une séparation des flux analogiques
et numériques précise et réduisant grandement les interférences
multilatérales
- Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des
signaux audio
- Condensateurs audio de fabrication japonaise offrant un son immersif,
naturel et doté d'une fidélité exceptionnelle
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade
uniquement) des prises audio
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un
module HD Audio sur le panneau avant.
Processeurs AMD® Ryzen™ de 3e et 2e génération / AMD® Ryzen™ de 2e
et 1e génération avec GPU avec Radeon™ Vega
- 4 x Ports USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (2 sur le panneau d'E/S)
- 2 x Ports USB 3.2 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (2 sur le panneau d'E/S)
USB
Fonctionnalités uniques
* Les ports USB sous le port LAN (RJ45) supporte la vitesse USB 3.2 Gen2 avec les
processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération.
Chipset AMD® X570
- 2 x Ports USB 3.2 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (2 sur le panneau d'E/S)
- 4 x Ports USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (4 au milieu)
- 5 x Ports USB 2.0 (2 sur le panneau d'E/S + 3 au milieu)
ASUS 5X Protection III
- ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides
- ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges
d'électricité statique !
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation
exceptionnelle
- ASUS DIGI+ VRM - Design d'alimentation numérique avec Dr. MOS
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des caractéristiques de la PRIME X570-P
Fonctionnalités uniques
- ASUS DRAM Overcurrent Protection : Prévient les dégâts pouvant
survenir lors de court-circuits
- Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la
corrosion pour une plus grande durabilité !
- ASUS ESD Guards : Meilleure protection contre les décharges
électrostatiques
ASUS SafeSlot
- Protégez votre carte graphique
Armoury Crate
Visual Beauty
- Aura Control
- Connecteurs de bande Aura RGB
- Connecteur RGB adressable Gen 2
Fonctionnalités exclusives
- OptiMem
- ASUS AI Charger
- ASUS AI Suite 3
- EPU
Superbes performances
BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS avancée
Montage de PC facilité et sécurisé
Montage en toute sécurité de la carte mère
- Zones sans composants pour minimiser tout risque de dommage
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
Solutions thermiques
silencieuses
Interfaces de connexion
arrières
- ASUS Fan Xpert 4
- Stylish Design : Solution avec dissipateur à double pads thermiques pour
MOS, ventilateur et dissipateur PCH
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port HDMI
1 x Port LAN (RJ-45)
4 x Ports USB 3.2 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (Type A)*
2 x Ports USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (Type-A)
2 x Ports USB 2.0 / 1.1
3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux
* Les ports USB sous le port LAN (RJ45) supporte la vitesse USB 3.2 Gen2 avec les
processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération.
(continue à la page suivante)
x
Résumé des caractéristiques de la PRIME X570-P
Interfaces de connexion
internes
2 x Connecteurs USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (pour 4 ports USB 3.2 Gen
1 supplémentaires)
2 x Connecteurs USB 2.0/1.1 (pour 3 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires)
1 x Interface M.2_1 (socket 3) pour lecteurs M Key 2242/2260/2280
(Modes SATA et PCIE)
1 x Interface M.2_1 (socket 3) pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110
(Modes SATA et PCIE)
6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (pour ventilateur à 3
broches DC et 4 broches PWM) avec prise en charge de la détection
automatique
1 x Embase de pompe AIO (4 broches)
3 x Connecteurs pour ventilateurs pour châssis (3 broches CC et 4
broches PWM) avec prise en charge de la détection automatique
1 x PCH _FAN connector (4-pin)
2 x Connecteurs AURA RGB
Connecteur RGB adressable Gen 2
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur SPI_TPM
1 x Port de sortie S/PDIF
1 x Connecteur panneau système
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (4 broches)
1 x Cavalier Clear CMOS
BIOS
Flash ROM 128Mb, BIOS UEFI AMI, PnP, SM BIOS 3.2, ACPI 6.2, BIOS
multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F6 Q-Fan Control, F3
Favoris, F4 AURA ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ, Historique des modifications, F9
Recherche), F12 Impression écran, Informations mémoire ASUS DRAM
SPD (Serial Presence Detect)
Gérabilité réseau
WOL par PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Systèmes d'exploitation
compatibles
Windows® 10 (64 bits)
Format
Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
•
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter le manuel d'utilisation des logiciels
xi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X570-P
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Câbles
Accessoires
Application DVD
Documentation
1 x PRIME X570-P
2 x Câbles SATA 6 Gb/s
1 x Câble d'extension pour connecteur RGB adressable
1 x Plaque d'E/S
1 x Kit de vis M.2
DVD de support de la carte mère
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.
xii
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur
de bureau
1 sachet de vis
Tournevis Phillips (cruciforme)
Châssis d'ordinateur
Bloc d'alimentation
Processeur compatible AMD® au format AM4
Ventilateur du processeur compatible AMD® au format AM4/AM3
Module(s) de mémoire DDR4
Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte graphique (optionnelle)
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère.
xiii
xiv
Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère
1.1.1
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou
remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS PRIME X570-P
1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère
1
2
3
4
24.4cm(9.6in)
5
2
6
CPU_FAN
Chapitre 1
RGB_HEADER1
CHA_FAN2
KBMS
_USB78
EATX12V_2
EATX12V_1
DIGI
+VRM
ADD_GEN 2
30.5cm(12in)
U32G1_34
LANGuard
LAN_U32G2_34
SPI_TPM
AIO_PUMP
AUDIO
7
EATXPWR
DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module)
HDMI
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
SOCKET AM4
U32G2_12
DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
U32G1_56
256Mb
BIOS
1
8
PCIEX1_1
PCIEX16_1
9
_F
SATA6G_2 SATA6G_1
AN
Realtek®
8111H
Super
I/O
2280
2260
M.2_1(SOCKET3)
PC
H
BATTERY
2242
AMD®
X570
11
PCIEX16_2
PCIEX1_2
22110
2280
2260
2242
COM
AURA
SATA6G_3
SATA6G_4
CLRTC
PCIEX1_3
SPDIF_OUT
10
M.2_2(SOCKET3)
Realtek®
S1200A
10
CHA_FAN3
COM_DEBUG
USB910
CHA_FAN1
SATA6G_6
USB11
U32G1_12
RGB_HEADER2
PANEL
SATA6G_5
AAFP
17
16
15
2
14
8
5
13
12
10
Reportez-vous aux sections 1.1.7 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières pour plus
d'informations sur les connecteurs internes et externes.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du schéma
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1-3;
4-pin AIO_PUMP)
Connecteur SPI_TPM (14-1 pin SPI_TPM)
Socket pour processeur AMD AM4
Connecteurs AURA RGB (4-pin RGB_HEADER1-2)
Slots DIMM DDR4
Connecteur RGB adressable Gen 2 (4-1pin ADD_GEN 2)
Connecteurs USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12, U31G1_34)
Connecteur pour ventilateur PCH (4-pin PCH_FAN)
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-6)
Interface M.2 (socket 3)
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Connecteurs panneau système (20-5 pin PANEL)
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910, USB11)
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS PRIME X570-P
Page
1-17
Chapitre 1
Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V; 4-pin EATX 12V)
1-16
1-11
1-4
1-9
1-4
1-10
1-13
1-17
1-12
1-19
1-8
1-15
1-14
1-18
1-11
1-18
1-3
1.1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket AM4 conçu pour les processeurs AMD® Ryzen™ de 3e et 2e
génération / AMD® Ryzen™ de 2e et 1e génération avec GPU Radeon™ Vega (Processeurs jusqu'à 16
coeurs).
Chapitre 1
PRIME X570-P CPU socket AM4
Le socket AM4 possède des broches différentes. Assurez-vous de n'installer qu'un processeur conçu
pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé que dans un seul sens. NE PAS forcer sur
le processeur pour le faire entrer dans le socket afin d'éviter de plier les broches du socket et/ou
d'endommager le processeur !
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
1.1.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4
(Double Data Rate 4).
DIMM_A2*
DIMM_A1
DIMM_B2*
DIMM_B1
Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de
module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4.
PRIME X570-P 288-pin DDR4 DIMM sockets
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Configurations mémoire recommandées
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16
Go et 32 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD.
Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en
overclocking.
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou
partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la dernière liste des fabricants de modules de mémoire
compatibles avec cette carte mère. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
ASUS PRIME X570-P
1-5
1.1.5
Slots d'extension
Chapitre 1
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes
d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la
carte mère.
PCIEX1_1
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCIEX1_2
PCIEX1_3
N°.
1-6
Description
1
Slot PCIe 4.0 x1_1
2
Slot PCIe 4.0/3.0 x16_1
3
Slot PCIe 4.0 x16_2
4
Slot PCIe 4.0 x1_2
5
Slot PCIe 4.0 x1_3
Chapitre 1 : Introduction au produit
Processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 4.0 x16_1
PCIe 4.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x16
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x4
Chapitre 1
Configuration VGA
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération
Configuration VGA
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1
PCIe 4.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x16
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x4
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e et 1e génération avec GPU Radeon™ Vega
Configuration VGA
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1
PCIe 4.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x8
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x8
x4
•
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 4.0/3.0 x16_1 pour obtenir les
meilleures performances.
•
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique
adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
•
Connectez les ventilateurs du châssis aux connecteurs pour ventilateurs du châssis de la carte
mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement
thermique.
ASUS PRIME X570-P
1-7
1.1.6
1.
Cavaliers
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels que la date,
l'heure et les mots de passe.
Chapitre 1
+3V_BAT
GND
CLRTC
PIN 1
PRIME X570-P Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.
3.
Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr.> du clavier enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile embarquée
et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis,
réinstallez la pile.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteurs AURA RGB (4-pin RGB_HEADER1-2)
Ces connecteurs sont réservés aux bandes LED RGB.
A
Chapitre 1
RGB_HEADER1
A
PIN 1
+12V G R
B
B
RGB_HEADER2
PIN 1
+12V G R
B
B
PRIME X570-P RGB_HEADER connectors
L'en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B), avec une
puissance nominale maximale de 3A (12V), et pas plus de 3 m.
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et
que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager
la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'extension LED RGB et la bande LED
RGB sont connectés dans le bon sens et que le connecteur 12V est aligné avec l'en-tête 12V de
la carte mère.
•
La bande LED s'allume uniquement lorsque le système est en fonctionnement.
•
La bande LED est vendue séparément.
ASUS PRIME X570-P
1-9
3.
Connecteur RGB adressable Gen 2 (4-1 pin ADD_GEN2)
Ce connecteur est dédié aux bandes LED RGB WS2812B individuellement adressables ou aux
bandes LED WS2812B.
Chapitre 1
ADD_GEN 2
Ground
Data
+5V
PIN 1
PRIME X570-P ADD_GEN 2 header
Le connecteur RGB adressable Gen 2 prend en charge les bandes LED RGB adressables WS2812B
(5V/Data/Ground) avec une puissance nominale maximale de 3A (5V) et un maximum de 120 LED
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et
que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager
la carte mère, les périphériques et/ou les composants
1-10
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'extension LED RGB et la bande LED
RGB sont connectés dans le bon sens et que le connecteur 12V est aligné avec l'en-tête 12V de
la carte mère.
•
La bande LED s'allume uniquement lorsque le système est en fonctionnement.
•
La bande LED est vendue séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.7
SENSE2_RETUR
Chapitre 1
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio
en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
1.
Connecteurs internes
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
PRIME X570-P front panel audio connector
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son
de qualité HD.
2.
Connecteur SPI_TPM (14-1 pin SPI_TPM)
Ce connecteur intègre un système TPM (Trusted Platform Module) avec une interface SPI
(Serial Peripheral Interface), permettant le stockage sécurisé de vos clés de cryptage, certificats
numériques, mots de passe et données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d'un
réseau, protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme.
SPI_TPM
PIN 1
+1.8V TPM
PLTRST#
+18V SPI
SPI CS#
SPI MISO
SPI HOLD#
SPI TPM IRQ#
SPI TPM CS#
SPI FLASH WP#
GND
SPI CLK
SPI MOSI
PRIME X570-P SPI_TPM connector
Le module SPI_TPM est vendu séparément.
ASUS PRIME X570-P
1-11
3.
Chapitre 1
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-6)
Ces connecteurs sont réservés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial
ATA 6 Gb/s.
L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1 et 10 par le biais
du chipset embarqué AMD® X570.
A
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
B
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_5
SATA6G_6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
B
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
A
SATA6G_4
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA6G_3
PRIME X570-P SATA 6 Gb/s connectors
1-12
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une
configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA Mode Selection du
BIOS sur [RAID].
•
Avant de créer un volume RAID, consultez la section Configurations RAID ou le guide de
configuration RAID inclus dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Lors de NCQ, réglez l'élément mode SATA du BIOS sur [AHCI]. Consultez la section SATA
Configuration (Configuration SATA) pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
B
B
U32G1_34
PIN 1
IntA_P2_D+
IntA_P2_DGND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTXGND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRXVbus
A
A
U32G1_12
Chapitre 1
Connecteurs USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12, U31G1_34)
Ces connecteurs sont réservés à la connexion de ports USB 3.2 Gen 1 supplémentaires sur le
panneau E/S ou en façade. Ils sont conformes à la norme USB 3.2 Gen 1 qui peut supporter un
débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.2 Gen 1,
vous pouvez utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0.
GND
IntA_P1_D+
IntA_P1_DGND
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSTXGND
IntA_P1_SSRX+
IntA_P1_SSRXVbus
4.
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
PRIME X570-P USB 3.2 Gen 1 connectors
Le module USB 3.2 Gen 1 est vendu séparément.
Le périphérique USB 3.2 Gen 1 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction de la
configuration du système d'exploitation.
ASUS PRIME X570-P
1-13
5.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB910; USB11)
Ces connecteurs sont réservés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l'un
de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont
conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
Chapitre 1
USB11
PIN 1
NC
NC
NC
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
NC
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB910
PRIME X570-P USB 2.0 connectors
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Chapitre 1
6.
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED+
PLEDPWRBTN#
GND
PLED PWRSW SPEAKER
PANEL
PLED-
HDD_LED+
HDD_LEDGround
RSTCON#
NC
PLED+
PIN 1
HDD_LED RESET PLED
PRIME X570-P System panel connector
•
•
•
•
•
LED d'alimentation système (PLED 2 broches ou 3-1 broches)
Ce connecteur à 2 broches ou 3-1 broches est réservé à la LED d'alimentation système.
Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. Le voyant d'alimentation
système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur). Branchez
le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. Le voyant HDD s'allume ou clignote lorsque
des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit hautparleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en
fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre
secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
ASUS PRIME X570-P
1-15
7.Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1-3; 4-pin
AIO_PUMP)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que
le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
CHA_FAN1
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
D
D
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
B
C
B
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
A
CHA_FAN2
E
C
AIO_PUMP
AIO PUMP PWM
AIO PUMP IN
AIO PUMP PWR
GND
CHA_FAN3
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
Chapitre 1
A
E
PRIME X570-P Fan connectors
•
N'oubliez PAS de connecter les câbles de ventilateur aux connecteurs de la carte mère.
Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère. Ce
connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur à 4 broches dédié au processeur est bien
branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connectez le câble pour pompe de la solution de refroidissement tout-en-un (AIO) au connecteur
AIO_PUMP, puis connectez le câble du ventilateur au connecteur CPU_FAN.
1-16
Connecteur
Intensité Max.
Puissance Max.
Vitesse par défaut
Contrôle partagé
CPU_FAN
CHA_FAN1
CHA_FAN2
CHA_FAN3
AIO_PUMP
1A
1A
1A
1A
1A
12W
12W
12W
12W
12W
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Pleine vitesse
-
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V; 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation ont
été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le bon sens et
appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
B
EATXPWR
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
A
EATX12V_2 EATX12V_1
B
PIN 1
GND
GND
GND
GND
GND
GND
PIN 1
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
Chapitre 1
8.
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
PRIME X570-P ATX power connectors
9.
•
NE PAS connecter la prise 4 broches seule. Le faire peut entraîner une surchauffe de la carte
mère dans des conditions d'utilisation intenses.
•
Assurez-vous de connecter la prise 8 broches ou les prises 4 et 8 broches simultanément.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une alimentation
conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui fournit au minimum
350 W.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé de
plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout,
si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux ou plusieurs cartes graphiques PCI Express x16, utilisez un bloc
d'alimentation pouvant fournir 1000 W ou plus pour garantir la stabilité du système.
Connecteur pour ventilateur PCH (4-pin PCH_FAN)
Ce connecteur est conçu pour être connecté à un ventilateur PCH sous le couvercle du PCH.
PCH_FAN
PIN 1
PRIME X570-P PCH FAN header
ASUS PRIME X570-P
1-17
10.
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série à
ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
Chapitre 1
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
PRIME X570-P Serial port (COM) connector
Le module COM est vendu séparément.
SPDIFOUT
GND
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un
slot à l'arrière du châssis.
+5V
11.
SPDIF_OUT
PRIME X570-P Digital audio connector
Le module SPDIF est vendu séparément.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
12.
Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD.
A
2280
2260
Chapitre 1
M.2_1(SOCKET3)
2242
B
M.2_2(SOCKET3)
A
B
22110
2280
2260
2242
PRIME X570-P M.2 sockets
•
Pour les processeurs AMD® Ryzen™ de 3e génération, le socket M.2_1 prend en charge les
modules SATA et PCIE 4.0 x4 (pour lecteurs M Key 2242 / 2260 / 2280).
•
Pour les processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / AMD® Ryzen™ de 2e et 1e génération
avec GPU Radeon™ Vega, le socket M.2_1 prend en charge les modules SATA et PCIe 3.0 x4
(pour lecteurs M Key 2242 / 2260 / 2280).
•
Le socket M.2_2 prend en charge les modules PCIE 4.0 x4 et SATA (pour lecteurs M Key 2242 /
2260 / 2280 / 22110).
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
ASUS PRIME X570-P
1-19
Chapitre 1
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Procédures d'installation de base
2.1
Monter votre ordinateur
2
Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des
composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont
toutefois identiques.
2.1.1
Installer la carte mère
Placez la plaque d'E/S métallique sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre châssis d'ordinateur.
2.
Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/sortie) sont
alignés avec la zone d'E/S du châssis.
Chapitre 2 :
1.
ASUS PRIME X570-P
2-1
3.
Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous)
pour sécuriser la carte mère au châssis.
Chapitre 2 :
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
2-2
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.2
Installer le processeur
Le socket AMD® AM4 est compatible avec les processeurs AMD® AM4. Assurez-vous de n'installer
qu'un processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé que dans un seul
sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le socket afin d'éviter de plier les
broches du socket et/ou d'endommager le processeur !
1
Chapitre 2 :
2
3
ASUS PRIME X570-P
2-3
2.1.3
Installer le système de refroidissement
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique
sur la surface du processeur et du système de
refroidissement avant toute installation.
Ventilateur du processeur - Type 1
Chapitre 2 :
2-4
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 2 :
Ventilateur du processeur - Type 2
Lors de l'utilisation de ce type de ventilateur du processeur, retirez les vis et le module de rétention
uniquement. Ne retirez pas la plaque du dessous.
ASUS PRIME X570-P
2-5
Pour installer une solution de refroidissement AIO
Chapitre 2 :
AIO_PUMP
CPU_FAN
2-6
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Installer un module de mémoire
Chapitre 2 :
2.1.4
Retirer un module de mémoire
ASUS PRIME X570-P
2-7
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX
A
Chapitre 2 :
B
OU
2-8
ET
•
NE PAS connecter la prise 4 broches seule. Le faire peut entraîner une surchauffe de la carte
mère dans des conditions d'utilisation intenses.
•
Assurez-vous de connecter la prise 8 broches ou les prises 4 et 8 broches simultanément.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
Chapitre 2 :
OU
OU
ASUS PRIME X570-P
2-9
2.1.7
Connecteur d'E/S avant
Connecteur pour façade de châssis
d'ordinateur
Connecteur audio pour façade de châssis
d'ordinateur
AAFP
Chapitre 2 :
Pour installer un connecteur USB 3.2
Gen 1
Connecteur USB 2.0
USB 3.2 Gen 1
USB 2.0
2-10
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.8
Installer une carte d'extension
Chapitre 2 :
Pour installer une carte PCIe x16
Pour installer une carte PCIe x1
ASUS PRIME X570-P
2-11
2.1.9
Installer une carte M.2
Le type de carte M.2 pris en charge peut varier en fonction du modèle de carte mère.
Chapitre 2 :
2-12
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.2
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.2.1
Connecteurs arrières
2
3
7
4
5
3
6
Chapitre 2 :
1
Connecteurs arrières
1.
Port souris + clavier PS/2
2.
Ports USB 3.2 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s
3.
Ports USB 3.2 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s
4.
Port HDMI
5.
Port ethernet (RJ-45)*
6.
Prises audio**
7.
Ports USB 2.0
* et ** : reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
•
Les ports USB sous le port LAN (RJ45) supporte la vitesse USB 3.2 Gen2 avec les processeurs
AMD® Ryzen™ de 3e génération.
•
Les périphériques USB 3.2 Gen 1/Gen 2 ne peuvent être utilisés qu'en tant que périphériques
de stockage.
•
En raison du design du chipset AMD® série AM4, les périphériques USB 2.0 et 3.2 Gen 1 / Gen 2
connectés fonctionnent en mode xHCI.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.2 Gen 2 sur les ports USB
3.2 Gen 2 pour un débit et des performances accrus.
ASUS PRIME X570-P
2-13
* Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange (clignotant
puis fixe)
LED VITESSE
Description
État
Description
Pas de lien
Éteint
Connexion 10 Mb/s
Lien établi
Orange Connexion 100 Mb/s
Activité de données Vert
Connexion 1 Gb/s
LED
VITESSE
Port réseau
Prêt à sortir du
mode S5
** Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Chapitre 2 :
Interface de
connexion
Bleu clair
Vert
Rose
Vert (Panneau
avant)
2-14
Casque / 2
canaux
Entrée
audio
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Sortie audio
Sortie haut-parleurs
avants
Sortie haut-parleurs
avants
Sortie haut-parleurs
latéraux
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée
micro
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
-
-
-
Sortie haut-parleurs
latéraux
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.2.2
Connexions audio
Connecteurs audio
Chapitre 2 :
Connexion à un casque ou un microphone
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connecter un système de haut-parleurs 2
ASUS PRIME X570-P
2-15
Connecter un système de haut-parleurs 4
Connecter un système de haut-parleurs 6
Chapitre 2 :
Connecter un système de haut-parleurs 8
2-16
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.3
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis.
4.
Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise électrique équipée d'une protection
contre les surtensions.
5.
Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante :
Monitor (Surveillance)
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis s'allume.
Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous appuyez sur le
bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant lumineux du moniteur peut
s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l'allumage.
Chapitre 2 :
6.
a.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des
bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui
suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage.
Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites appel au service après-vente de
votre revendeur.
Bip BIOS
1 bip court
7.
2.4
Description
Processeur graphique détecté Démarrage
rapide désactivé Aucun clavier détecté
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
1 bip continu suivi de 3 bips courts
Processeur graphique non détecté
1 bip continu suivi de 4 bips courts
Panne d'un composant matériel
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
Éteindre l'ordinateur
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins de 4
secondes passe le système en mode veille ou en mode arrêt logiciel en fonction du paramétrage du
BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode arrêt logiciel quel
que soit le réglage du BIOS.
ASUS PRIME X570-P
2-17
Chapitre 2 :
2-18
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 3 : Le BIOS
Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à l'architecture UEFI
et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la
possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI
avec la même fluidité que sous un système d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel
fait référence au «BIOS UEFI» sauf mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que
la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les paramètres
de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage nécessaires à
l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par
défaut du BIOS conviennent à la plupart des utilisations de l'ordinateur pour assurer des performances
optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les
cas suivants :
•
Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS.
•
Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
•
Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas de
renommer le fichier PX570P.CAP.
•
Les réglages et les options du BIOS peuvent varier selon les versions du BIOS. Consultez la
dernière version du BIOS pour les réglages et les options.
ASUS PRIME X570-P
Chapitre 3
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de
démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS qu'avec l'aide
d'un technicien qualifié.
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous
guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (PowerOn Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
•
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
•
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette
méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
Une fois l'une des ces trois options utilisée, appuyez sur <Suppr.> pour accéder au BIOS.
Chapitre 3
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et
peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type
de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS,
rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système.
Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées par défaut) du
menu Exit ou appuyez sur la touche <F5>. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour
plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS,
essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut
de la carte mère. Consultez la section 1.1.6 Connecteurs pour plus d'informations sur
l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Visitez le site Web d'ASUS pour plus de détails sur le BIOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode (Mode
EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Vous pouvez changer de mode à partir de Setup Mode
(Mode de configuration) dans le menu Boot (Démarrage) ou en appuyant sur la touche <F7>.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ
Mode (Mode EZ) offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de
modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour
accéder à l'interface Advanced Mode (Mode avancé), sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la
touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l'élément Setup Mode
(Mode de configuration) dans la section Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du processeur et de la carte mère, les
tensions de sortie du processeur, la vitesse des ventilateurs
installés et les informations liées aux lecteurs SATA
Recherche par nom d'élément du BIOS,
entrez le nom de l'élément pour trouver
l'entrée correspondante à l'élément
Allume ou éteint l'éclairage LED RGB
Chapitre 3
Modifie la langue du BIOS
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
Affiche la vitesse du ventilateur du processeur.
Appuyez sur ce bouton pour régler les
ventilateurs manuellement
Charge les paramètres
par défaut
Enregistre les modifications
et redémarre le système
Accès au mode avancé
Recherche dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de
démarrage
Sélection de la priorité des
périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS PRIME X570-P
3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de
l'interface Advanced Mode (Mode avancé). Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les
diverses options de configuration.
Pour accéder à l'interface Advanced Mode (Mode avancé), sélectionnez Advanced Mode (F7) ou
appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
AURA ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ (F4)
Éléments de menu
Langue
Éléments de
sous-menu
Aide générale
Favoris (F3) Contrôle Q-Fan (F6)
Recherche (F9)
Barre de défilement
Chapitre 3
Barre de
menus
Champs de configuration
Fenêtre
contextuelle
Dernières modifications
3-4
Retour en affichage
EZ Mode
Raccourcis
Recherche dans les FAQ
Affiche la température du processeur ainsi
que les tensions de sortie du processeur et
de la mémoire
Chapitre 3 : Le BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main (Principal)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation.
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance),
Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible.
Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier.
Langue
Chapitre 3
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran du
BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés
et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés.
Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Recherche (F9)
Ce bouton vous permet d'effectuer une recherche par nom d'élément BIOS, entrez le nom de
l'élément pour trouver l'entrée correspondante à l'élément.
ASUS PRIME X570-P
3-5
AURA (F4)
Ce bouton permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB.
[All On]:
Toutes les LED (Aura et fonctionnelles) seront activées. (Mode par défaut)
[Stealth]
Toutes les LED seront désactivées.
[Aura Only]:
Toutes les LED RGB seront activées et les LED fonctionnelles seront désactivées.
[Aura Off]
Toutes les LED RGB seront désactivées et les LED fonctionnelles seront activées.
Recherche dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec
votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez
également scanner le code QR ci-dessous :
Raccourcis
Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface de
configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les
divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Mode EZ (F7)
Ce bouton en bas de l'écran vous permet de passer en mode EZ.
Barre de défilement
Chapitre 3
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent
pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> /
<Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la
touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage
amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est
pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur
d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste
des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration
du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Mode CC
Appliquer les modifications
Annuler les modifications
Retour au menu principal
Chapitre 3
Sélection de profil
Mode PWM
Configuration manuelle des
ventilateurs
ASUS PRIME X570-P
3-7
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse
de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Configuration manuelle des
ventilateurs
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
Chapitre 3
3-8
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit (ESC)
(Sortie) pour quitter.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris.
ASUS PRIME X570-P
Chapitre 3
My Favorites (Favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à l'économie
d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant ou en supprimant
des éléments.
3-9
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
BIOS pour accéder à la liste des menus du BIOS.
2.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
sur l'écran du
Menus principaux
Éléments à ajouter à la liste
des favoris
Sous-menus
Supprime tous les favoris
Restaure les favoris par
défaut
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste des
ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre clavier.
favoris en cliquant sur l'icône
Vous ne pouvez pas ajouter des éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de
démarrage aux favoris.
Chapitre 3
3-10
4.
Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour quitter
la liste des menus du BIOS.
5.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos favoris.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Principal
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode (Mode avancé)
du BIOS. Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de
régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Sécurité
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
3.5
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant
la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.6 Connecteurs pour plus d'informations sur
l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur)
affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe,
ces éléments affichent Installed (Défini).
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut
entraîner un dysfonctionnement du système
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules de mémoire installés sur la carte mère.
Memory Frequency (Fréquence mémoire)
Chapitre 3
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto] pour utiliser
le réglage optimal. Options de configuration : [Auto] [DDR4-1333MHz] - [DDR4-5000MHz]
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez le
réglage par défaut.
EPU Power Saving Mode (Mode d'économie d'énergie EPU)
La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique minimale.
Activez cette option pour régler des tensions core/cache plus faibles et garantir des économies
d'énergie maximales. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
Custom CPU Core Ratio (Ratio personnalisé du cœur du processeur)
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne souhaitée.
Options de configuration :
[Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système.
[Manual]
Vous permet de définir les paramètres du coefficient multiplicateur.
Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
ASUS PRIME X570-P
3-11
OC Tuner
L'utilitaire OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et de la tension du
processeur et de la mémoire DRAM. Options de configuration :
[Keep Current Settings]
Conserve les paramètres actuels de l'utilitaire OC Tuner.
[OC Tuner]
Overclocking automatique du processeur et de la mémoire.
Performance Bias
Cet élément vous permet d'ajuster des paramètres afin d'améliorer les performances de certains
logiciels.
Options de configuration : [Auto] [None] [CB15] [Aida/Geekbench] [CB11.5]
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres composants du
système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur incorrecte peut
entraîner un dysfonctionnement du système.
3.6.1
AMD fTPM Configuration (Configuration AMD fTPM)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les paramètres fTPM AMD®.
3.6.2
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées par
le BIOS.
Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
PSS Support (Support PSS)
Chapitre 3
Active ou désactive la génération des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
NX Mode (Mode NX)
Active ou désactive la fonctionnalité de protection de page de non-exécution.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SVM Mode (Mode SVM)
Active ou désactive la virtualisation du processeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SMT Mode (Mode SMT)
Active ou désactive le multithreading simultané.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
Core Leveling Mode (Mode de nivellement de cœur)
Permet de modifier le nombre d'unités d'exécution du système.
Options de configuration : [Automatic mode] [One Computer Unit]
3.6.3
NB Configuration (Configuration NorthBridge)
NB Configuration (Configuration NorthBridge) Cette fonction dépend du processeur installé.
Primary Video Device (Périphérique vidéo principal)
Sélectionne le périphérique vidéo principal. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE Video]
3.6.4
Configuration SATA
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces
éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système.
SATA Port Enable (Activation de port SATA)
Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Mode (Mode SATA)
Détermine le mode de configuration SATA.
[AHCI]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances
de stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le
soin d'optimiser en interne l'ordre des commandes.
[RAID]
Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
disques durs SATA.
Chapitre 3
NVMe RAID mode (Mode RAID NVMe)
Active ou désactive le mode RAID NVMe. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SMART Self Test (Auto-test SMART)
Technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui permet de surveiller l'état
des disques. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur, cette fonction permet
l'affichage d'un message d'avertissement lors du POST. Options de configuration : [On] [Off]
SATA6G_1~6 (Gray), M.2_1 (Gray), M.2_2 (Gray)
Sélectionnez un élément et cliquez sur Enter (Entrée) pour renommer l'élément.
ASUS PRIME X570-P
3-13
Hot Plug (Branchement à chaud)
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les
lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.5
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
Les éléments de ce menu vous permettent de basculer entre les lignes PCIe et de configurer les
périphériques embarqués.
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD)
Active ou désactive le contrôleur haute définition audio. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
PCIEX16_1 Bandwidth (Bande passante PCIEX16_1)
L'affichage de cet élément dépend du processeur installé.
[X8 Mode]
L'emplacement PCIe x16_1 fonctionne en mode x8.
[PCIe RAID Mode] La carte Hyper M.2 x16 et les périphériques M.2 ajoutés fonctionnent tous en mode
x4, ce qui vous permet de créer un ensemble RAID PCIe.
Utilisez le mode RAID PCIe lors de l'installation de la carte Hyper M.2 x16 ou de cartes d'adaptation
M.2. L'installation d'autres périphériques avec le mode RAID PCIe peut empêcher votre ordinateur
de démarrer.
LED lighting (Éclairage LED)
When system is in working state (Lorsque le système est en état de fonctionnement)
Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB lorsque le système est en état de
fonctionnement. Options de configuration : [All On] [Stealth Mode] [Aura Only] [Aura Off]
Chapitre 3
When system is in sleep, hibernate or soft off states (Lorsque le système est en état de
veille, veille prolongée ou arrêt logiciel)
Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB lorsque le système est en état de veille,
veille prolongée ou arrêt logiciel. Options de configuration : [All On] [Stealth Mode] [Aura Only]
[Aura Off]
Contrôleur réseau Realtek
Active ou désactive les contrôleurs réseau Realtek. Options de configuration : [On] [Off]
Realtek PXE OPROM (Option ROM PXE Realtek)
Active ou désactive l'option ROM PXE Realtek. Options de configuration : [On] [Off]
USB power delivery in Soft Off state (S5) (Alimentation du port USB en mode arrêt
logiciel (S5))
Permet de charger des périphériques USB même lorsque le système est dans l'état d'alimentation S5.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.6
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
Les éléments de ce menu vous permettent de définir les paramètres de réveil et de veille du système.
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en mode
veille S4+S5 ou S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de gestion
de l'alimentation sont désactivées. Options de configuration : [Disabled] [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)]
Restore On AC Power Loss (Rétablissement sur perte de courant)
[Power On] Le système est rallumé après une perte de courant. [Power Off] Le système reste éteint
après une perte de courant. [Last State] Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état
précédant la perte de courant alternatif. Lorsque vous réglez votre système sur [Last State], le système
retourne à l'état précédant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off]
[Power On] [Last State]
Mise sous tension via clavier PS/2
Cet élément vous permet d'activer ou désactiver la mise sous tension par pression d'une touche
spécialement configurée. Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI-E)
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction Wake-on-LAN du contrôleur LAN
embarqué ou d'autres cartes LAN PCIe installées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC)
Active ou désactive la RTC (fréquence en temps réel) pour générer un événement de réactivation et
configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou
secondes de l'alarme RTC. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.7
PCI Subsystem Settings (Paramètres de sous-système PCI)
SR-IOV Support (Support SR-IOV)
Permet d'activer ou de désactiver le support Single Root IO Virtualization si votre système contient des
périphériques compatibles SR-IOV.
USB Configuration (Configuration USB)
Chapitre 3
3.6.8
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément Mass Storage Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB
n'est détecté, l'élément affiche None.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités)
Active ou désactive la prise en charge des périphériques USB hérités.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled] [Auto]
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des
connecteurs/ports USB de la carte mère.
ASUS PRIME X570-P
3-15
3.6.9
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque
dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
Les périphériques NVM Express ne prennent pas en charge les informations SMART.
3.6.10
Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)
Les éléments de ce menu vous permettent d'activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet aussi
de modifier les paramètres de ventilation.
3.7.1
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan.
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale
des ventilateurs installés.
Chassis Fan(s) Configuration (Configuration des/du ventilateur(s) du châssis)
Configure les paramètres détaillés des ventilateurs du châssis : profil, vitesse, température, etc.
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
3.8.1
Boot Configuration (Options de démarrage)
Chapitre 3
Fast Boot (Démarrage rapide)
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du système.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
Next Boot after AC Power Loss (Mode de redémarrage après coupure d'alimentation)
[Normal Boot] Mode de redémarrage normal.
[Fast Boot] Accélère la vitesse de redémarrage.
Setup Mode (Mode de configuration)
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
CSM (Compatibility Support Module)
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
3.8.3
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système contre les
accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après l'exécution des tests
du POST.
•
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3.9
Menu Tool (Outils)
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément,
puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)
Chapitre 3
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de
confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes] (Oui) ou [No] (Non),
puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3.
3.9.2
ASUS User Profile (Profil de l'utilisateur ASUS)
Permet de stocker ou de restaurer différents profils de configuration du BIOS.
Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez
Yes (Oui).
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
•
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur et la
version de BIOS identiques.
ASUS PRIME X570-P
3-17
Profile Name (Nom du profil)
Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash du BIOS.
Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes
(Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/vers le
périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
3.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés.
3.9.4
ASUS Armoury Crate
Cet élément vous permet de télécharger et installer l'application ASUS AMOURY CRATE.
3.10 Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit (Sortie) vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Il est
également possible d'accéder à l'interface EZ Mode (Mode EZ) à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation
apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système)
Chapitre 3
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur
<F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et
quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque
vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur
USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
systèmes de fichiers disponibles.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11 Mettre à jour le BIOS
Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la stabilité, la
compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement
risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour
le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut entraîner des erreurs de démarrage du
système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage amovible USB ou
le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Chapitre 3
•
ASUS PRIME X570-P
3-19
3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®.
La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre connexion
internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS par USB :
Chapitre 3
3-20
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils)
et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de
votre ordinateur.
3.
Sélectionnez via Storage Devices (Par périphériques de stockage).
4.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur).
5.
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
6.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier).
7.
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système
une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et
n'utilisant qu'une seule partition.
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les
valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus
de détails.
Pour mettre à jour le BIOS par Internet :
Accédez à l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils)
et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Sélectionnez via Internet (Par Internet).
3.
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de
connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour.
5.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3
1.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les
valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus
de détails.
ASUS PRIME X570-P
3-21
3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS
lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage USB
contenant le fichier BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui
publié sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l'adresse https://www.asus.com/support/ puis copiez-le sur un périphérique de
stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Allumez l'ordinateur.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur
l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une
fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut
du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un
échec de démarrage du système !
Chapitre 3
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
Annexes
Annexes
Notices
Annexes
Informations de conformité FCC
Partie responsable : Asus Computer International
Adresse : 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Numéro de fax / (510)739-3777 / (510)608-4555
téléphone :
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des
Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que
des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer
en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
ASUS PRIME X570-P
A-1
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED)
Annexes
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et Développement
économique du Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer
tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non
souhaité de l'appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Annexes
REACH
Annexes
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction
des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos
produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une
réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée
d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des
produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée
indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de
standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi
que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de
détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
Termes de licence Google™
Copyright© 2019 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est
en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont
distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou
implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la
Licence.
ASUS PRIME X570-P
A-3
Annexes
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity
is available at:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet
appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses
pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité
de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.
asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der
gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.
asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che
questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.
com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че
това устройство е в съответствие със съществените изисквания
и другите приложими постановления на свързаните директиви.
Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна
на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že
toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici
na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne
enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre
relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen
van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring
van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see
seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele
asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä
koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko
teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες
σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az
eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek
és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst
saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem
nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys
atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų
nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.
com/support
A-4
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter
i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen
finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że
urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi
właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/
support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da
UE disponível em:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se
conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale
directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a
Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u
saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama
povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je
dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje,
že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým
príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o
zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna
z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih
direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem
mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la
declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.
com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna
enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra
relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій
відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням
відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності
стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve
ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan
eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj
usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama
vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na:
www.asus.com/support
Annexes
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Support technique
Téléphone
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
Annexes
Adresse
Téléphone
Fax Site Web
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Site Web
Support technique
Support fax
Téléphone
Support en ligne
48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
+1-510-739-3777
+1-510-608-4555
http://www.asus.com/us/
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
Téléphone
Support Fax
Support en ligne
ASUS PRIME X570-P
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
Annexes
A-6
Annexes

Manuels associés