Asus M3A32-MVP Deluxe/WiFi-AP Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
176 Des pages
Asus M3A32-MVP Deluxe/WiFi-AP Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M3A32-MVP
Deluxe Series
F3455
Seconde édition V2
Octobre 2007
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................ viii
Informations sur la sécurité........................................................................ ix
A propos de ce manuel................................................................................ x
M3A32-MVP : les caractéristiques en bref............................................... xii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonction uniques ASUS AI Lifestyle................................. 1-5
1.3.3
Performances et capacités d’overclocking
intelligentes ASUS........................................................... 1-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-2
2.2.2
Pas de vis........................................................................ 2-2
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-3
2.2.4
Contenu du layout............................................................ 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.3.1
Installer le CPU................................................................ 2-6
2.3.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 2-8
2.3.3
Installer les ventilateurs optionnels.................................2-11
Mémoire système........................................................................ 2-12
2.4.1
Vue générale.................................................................. 2-12
2.4.2
Configurations mémoire................................................. 2-13
2.4.3
Installer un�����
DIMM........................................................... 2-17
2.4.4
Retirer un�����
DIMM............................................................. 2-17
2.4.5
Installer ASUS Cool Mempipe........................................ 2-18
Slots d’extension........................................................................ 2-20
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-20
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-20
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-21
iii
Table des matières
2.5.4
Slots PCI ....................................................................... 2-22
2.5.5
Quatre slots PCI Express x16........................................ 2-22
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-24
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-25
2.7.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-25
2.7.2
Connecteurs internes..................................................... 2-28
Chapitre 3 : Démarrer
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt du système d’exploitation........ 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation.... 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1
Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 4-1
4.1.1
4.2
4.3
iv
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
4.1.2
Créer une disquette bootable........................................... 4-4
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5
4.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 4-6
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-8
BIOS setup program..................................................................... 4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10
4.2.2
Barre des menus............................................................ 4-10
4.2.3
Touches de navigation................................................... 4-10
4.2.4
Eléments des menus......................................................4-11
4.2.5
Eléments des sous-menus..............................................4-11
4.2.6
Champs de configuration................................................4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle.......................................................4-11
4.2.8
Barre de défilement.........................................................4-11
4.2.9
Aide générale..................................................................4-11
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12
4.3.1
System Time.................................................................. 4-12
4.3.2
System Date.................................................................. 4-12
4.3.3
Legacy Diskette A.......................................................... 4-12
4.3.4
Language....................................................................... 4-12
4.3.5
Primary IDE Master/Slave; SATA1~4............................. 4-13
Table des matières
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.3.6
Storage Configuration.................................................... 4-14
4.3.7
System Information........................................................ 4-15
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-16
4.4.1
Jumperfree Configuration.............................................. 4-16
4.4.2
AI Net 2.......................................................................... 4-21
4.4.3
CPU Configuration......................................................... 4-22
4.4.4
Chipset........................................................................... 4-23
4.4.5
Onboard Devices Configuration..................................... 4-25
4.4.6
PCI PnP......................................................................... 4-26
4.4.7
USB Configuration......................................................... 4-27
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-28
4.5.1
Suspend Mode............................................................... 4-28
4.5.2
Repost Video on S3 Resume......................................... 4-29
4.5.3
ACPI 2.0 Support........................................................... 4-29
4.5.4
ACPI APIC Support........................................................ 4-29
4.5.5
APM Configuration......................................................... 4-29
4.5.6
Hardware Monitor.......................................................... 4-31
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-32
4.6.1
Boot Device Priority....................................................... 4-32
4.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 4-33
4.6.3
Security.......................................................................... 4-34
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-36
4.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-36
4.7.2
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-37
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-38
Chapitre 5:
Support logiciel
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 5-1
5.2.2
Menu Drivers.................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 5-3
5.2.4
Menu Make disk............................................................... 5-5
5.2.5
Menu Manual .................................................................. 5-6
5.2.6
Informations de contacts ASUS....................................... 5-6
5.2.7
Autres informations.......................................................... 5-7
Table des matières
5.3
5.4
5.5
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.3.1
ASUS MyLogo2™............................................................ 5-9
5.3.2
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™..........................................5-11
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)... 5-13
5.3.4
ASUS PC Probe II.......................................................... 5-22
5.3.5
ASUS AI Suite................................................................ 5-28
5.3.6
ASUS AI Gear 2............................................................. 5-30
5.3.7
ASUS AI Nap................................................................. 5-31
5.3.8
ASUS AI N.O.S.............................................................. 5-32
5.3.9
ASUS Q-Fan 2............................................................... 5-33
5.3.10
ASUS AI Booster............................................................ 5-34
5.3.11
AMD OverDrive (AOD) . ................................................ 5-35
Configurations RAID................................................................... 5-36
5.4.1
Définitions RAID ........................................................... 5-36
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA............................. 5-37
5.4.3
Configurations RAID AMD®. .......................................... 5-37
5.4.4
Configurations RAID Marvell®........................................ 5-43
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-49
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS.... 5-49
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®..... 5-49
Chapitre 6 :������������������������������
Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.1
vi
Vue d’ensemble............................................................................. 6-1
6.1.1
Configuration requise....................................................... 6-1
6.1.2
Avant de commencer....................................................... 6-1
6.2
Installer des cartes graphiques CrossFire™.............................. 6-2
6.3
Informations logicielles................................................................ 6-5
6.3.1
Installer les pilotes du périphérique................................. 6-5
6.3.2
Utiliser Catalyst™ Control Center.................................... 6-7
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
viii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage et les moyens d’éteindre le
système.
•
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
•
Chapitre 6: Support de la technologie ATI CrossFire™
Ce chapitre décrit la fonction ATI CrossFire™ et explique comment installer
des cartes graphiques compatibles avec la technologie CrossFire™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
���������
afudos���/iM3A32MVP.ROM
M3A32-MVP Deluxe Series
les caractéristiques en bref
CPU
Socket AM2+ pour les processeurs AMD® Phenom™ FX
/ Phenom
����������������������������������������������
X4 / Phenom X2 / ���������������������
Athlon���������������
™��������������
X2 / Sempron™
��������
Socket AM2 pour processeurs AMD® Athlon 64 X2 /
Athlon 64 FX / Athlon 64 / Sempron
Compatible AMD LIVE!™
Chipset
AMD 790FX / SB600
Bus système
Jusqu’à 5200 MT/s; Interface HyperTransport™ 3.0
pour les CPU�����
AM2+
2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
����������������������������������������������������
- 4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules
de mémoire non tamponnée ECC et non ECC DDR2
1066*/800/667/533MHz
������������������������������������������
- supporte jusqu’à 8Go de mémoire système.
*Le mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par
certains CPU AM2+
*������������������������������������������������������
Référez-vous au site Web www.asus.com pour obtenir la
liste des fabricants de mémoire agréés.
Slots d’extension
4 x slots PCIe x16 supportant ATI CrossFireX™
(2 périphériques en mode x16, 3 périphériques en mode
x16 / x8 / x8, ou 4 périphériques en mode x8)
2 x slots PCI 2.2
Support de l’architecture PCIe 2.0/1.0
CrossFireX™
Supporte les cartes graphiques ATI
��� CrossFireX™
Stockage
Southbridge:
- 4 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s supportant les
configurations RAID 0, RAID1 et RAID 0+1
- 1 x Ultra DMA 133/100/66
Contrôleurs PATA et SATA Marvell® 6121 et 6111
-���������������������������������������������������
2 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s supportant les
configurations RAID 0 et RAID1
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe sur le panneau arrière
����������������
(SATA-On-The-Go)
LAN
Contrôleur Gigabit LAN PCIe Marvell® avec la fonction AI NET 2
Sans fil
(pour l’édition WiFi-AP
uniquement)
ASUS WiFi-AP Solo
IEEE 802.11g 54 Mbps rétrocompatible avec IEEE
802.11b 11 Mbps
- Mode point d’accès logiciel
- Mode Station : Mode Infrastructure et Ad-Hoc
(continue à la page suivante)
xi
M3A32-MVP Deluxe Series
les caractéristiques en bref
High Definition audio
CODEC �������������������������
High Definition audio ���
ADI® AD1988B 8 canaux
-���������������������������������������
Supporte les fonctions Jack-Detection,
Enumeration, Multi-Streaming et ��������������
Jack-Retasking
- ports ������������������������������������������������
S/PDIF Out �������������������������������������
Coaxiaux/����������������������������
Optiques sur la plaque d’E/S
IEEE 1394
2 x connecteurs IEEE 1394a (1 à mi-carte; 1 sur le
panneau arrière)
USB
10 x ports USB 2.0 (4 à
�����������������������������
mi-carte; 6 sur le panneau
arrière)
Fonction uniques
ASUS AI Lifestyle
Solution thermique silencieuse ASUS:
- Conception sans ventilateur ASUS: Cool Mempipe
(pour l’édition WiFi-AP uniquement)
- ASUS AI Gear 2
- Conception d’alimentation à 8+2 phases ASUS
- ASUS AI Nap
- Conception sans ventilateur ASUS: solution à
caloduc & StackCool 2
- ASUS Q-Fan 2
ASUS Crystal Sound
- ASUS Noise Filter
- ASUS AI Audio 2
ASUS EZ DIY
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Autres fonctions
ASUS MyLogo 2™
BIOS multilingue
ASUS exclusive
overclocking features
Outils d'overclocking intelligents :
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (réglage de la fréquence du CPU)
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vCore: voltage du CPU ajustable à 0.0125V d'incrément
- vDIMM: contrôle du voltage DRAM en 35 étapes
- vChipset: contrôle du voltage du chipset en 16 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence du bus système de 100
MHz à 600 MHz à 1 MHz d'incrément
- Réglage de la mémoire de 533 MHz jusqu'à 1066 MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100 MHz
à 150 MHz à 1 MHz d'incrément
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (Appel des paramètres du CPU)
(continue à la page suivante)
xii
M3A32-MVP Deluxe Series
les caractéristiques en bref
Rear panel I/O ports
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique)
1 x port SATA externe
1 x port IEEE 1394a
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0/1.1
1 x connecteur d’antenne WiFi-AP Solo (Pour l’édition
WiFi-AP uniquement)
ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
2 x connecteurs USB supportant 4 ports USB addittionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilaiton du CPU
2 x connecteurs de ventilaiton du châssis
1 x connecteur de ventilation de l’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x Connecteur audio du panneau avant
1 x Azalia Digital Header
1 x S/PDIF Out Header
connecteur intrusion châssis
1 x Connecteur CD-in
1 x Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x Connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches
1 x Connecteur panneau système (Q-Connector)
Fonctions du BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS Award , PnP, DMI 2.0,
WfM2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, BIOS multilingue,
ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Gérabilité de réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS AI Suite
ASUS PC Probe II
ASUS Update
AI Booster
Logiciel Antivirus��������������
(version OEM)
Format
30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® M3A32-MVP Deluxe Series !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
I/O modules
1 x module multi-fonction (1port IEEE 1394a
et 2 ports USB 2.0)
Câbles
câbles ASUS CrossFire™
��������������������������������������������������������
1 x c���������������������������������������������������
âble d’alimentation Serial ATA pour 2 périphériques
6 x c����������������
âbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
������������������������������������
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
ASUS Cool Mempipe (pour l'édition WiFi-AP uniquement)
ASUS Q-Shield
1 x kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau système)
1 x Antenne WiFi-AP Solo (pour l'édition WiFi-AP uniquement)
Un ventilateur optionnel pour les systèmes de
refroidissement à eau ou passifs uniquement
DVD d’applications
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Guide de l'utilisateur WiFi-AP Solo (pour l'édition WiFiAP uniquement)
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
1-
1.3
�������������������
Fonctions spéciales
1.3.1�����������������������
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
AMD® Socket AM2+ Phenom™ FX / Phenom X4 /
Phenom X2 / Athlon™ 64 X2 / Sempron™
CPU support
Cette carte mère�������������������������
supporte����������������
les sockets AMD® AM2+ pour les processeurs multicoeur avec un mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking
améliorée tout en réalisant des économies d’énergie. Il intègre le support de la
mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via
le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir page 2-6 pour plus de détails.
HyperTransport™ 3.0 support
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus large
que celle employée pour HyperTransport™ 1.0, améliorant ainsi radicalement
l’efficacité du système.
AMD® Socket AM2 Athlon™ 64 X2 / �������������
Athlon™
64 FX / Athlon™ 64 / Sempron™ CPU support
Cette carte mère�����������������������������
supporte��������������������
les processeurs����
���
AMD® : AM2 single-core Athlon™ 64 /
Sempron™ et dual-core Athlon™ 64 X2 / Athlon™ 64 FX avec 2Mo / 1Mo / 512Ko
de mémoire cache de niveau 2 basé sur une architecture 64-bit. Il intègre un bus
système HyperTransport™ de 2000 / 1600 MT/s, un support de l’ architecture
bi-canal de la mémoire DDR2 800 non tamponnée et la technologie AMD® Cool ‘n’
Quiet™. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Chipset AMD 790FX
Le chipset AMD 790FX est conçu pour supporter une vitesse de 5200MT/s de
l’interface HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les cartes graphiques PCI Express™
2.0 x16. Ce chipset est optimisé pour les derniers processeurs AM2+ et multicoeur pour obtenir des performances système et d’overclocking excellentes.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Support de la mémoire DDR2 1066 en natif
Cette carte mère est la première plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2
1066 en natif, offrant des taux de transfert plus rapides et une bande passante
plus large améliorant l’efficacité de la mémoire, les graphismes 3D et la gestion
des applications gourmandes en mémoire. Voir page 2­‑12 pour plus de détails.
La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par certains CPU AM2+. Référezvous au site Web ASUS www.asus.com pour obtenir la liste des CPU supportés.
Technologie ATI CrossFireX™
La technologie ATI’s CrossFireX™ booste la qualité de l’image ainsi que la vitesse
de rendu, permettant de ne plus passer à une résolution inférieure pour obtenir
une image de haute qualité. CrossFireX™ permet de meilleurs paramètres
d’anticrènelage, de filtre anisotrope, d’ombrage, et de texture. ATI Catalyst™
Control Center vous permet une prévisualisation en temps réel avec un rendu 3-D,
des ajustements effectués sur la configuration de votre écran, et les paramètres
avancés 3D.
PCIe 2.0 support
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre
des vitessses deux fois plus rapides et une bande passante deux fois plus large.
Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro-compatibilité
avec les périphériques PCIe 1.0. Voir page 2-22 pour plus de détails.
Multi-VGA support
Cette carte mère supporte la fonction Quad-CrossFire™, le standard graphique
le plus avancé à l’heure actuelle offrant des taux de trames plus élevés pour de
superbes performances graphiques. Voir page 2-22 pour plus de détails.
Serial ATA 3.0 Gb/s technology and SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Voir pages 2-26 et 2-29pour plus de détails.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
1-
Solution Dual RAID
Les contrôleurs RAID embarqués fournissent à la carte mère une fonctionnalité
dual-RAID qui vous permet de choisir la meilleure solution RAID lorsque vous
utilisez des périphériques Serial ATA. le Southbridge AMD® SB600 incorpore
quatre connecteurs Serial ATA pour les configurations RAID 0, 1 et 0+1. Le
contrôleur Marvell® offre deux autres connecteurs Serial ATA pour les fonctions
RAID 0 et RAID 1. Voir pages 2-29 et 2-31 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. Voir pages 2-25 et 2-32 plus de détails.
S/PDIF digital sound ready
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte
mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia
haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du
système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-37 pour plus de détails.
WiFi-AP Solo (WiFi-AP Edition only)
WiFi-AP Solo vous aide à créer un réseau sans fil complet en mode Point d’accès
ou Client sans fil. Vous pouvez jouer en ligne, vous connecter à Internet, accéder
au partage d’imprimante et utiliser Skype où que vous soyez. WiFi-AP Solo fournit
ces fonctions même lorsque l’ordinateur est en mode veille. Vous pouvez ainsi
utiliser Skype comme remplaçant des services téléphoniques longue distance
traditionnels. De plus, vu que WiFi-AP Solo est embarqué, vous économisez le
coût d’un point d’accès WiFi-AP additionnel.
High Definition Audio
Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction
de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming
capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations.
Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Voir pages 2-25 et 2-26 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.2
Fonctions uniques ASUS AI Lifestyle
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
ASUS Cool Mempipe (WiFi-AP Edition only)
ASUS Cool Mempipe supporte un overclocking mémoire sans prpécédent via un
solution thermique innovante. En abaissant les température du système et de la
mémoire, le Cool Mempipe contribue à la stabilité du système. Voir pages 2-18
et 2-19 pour plus de détails.
ASUS Cool Mempipe dissipe la chaleur des modules mémoires installés sur les
sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 uniquement.
AI Gear 2
AI Gear 2 permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour
l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la
consommation électrique jusqu’à 50%. Vous pouvez changer en temps réel
le mode de fonctionnement de fonctionnement du système en fonction de
vos besoins. Voir page 5-30 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir
page 5-31 pour plus de détails.
Conception d’alimentation à 8+2 phases
La conception d’alimentation à 8+2 phases ASSUS avec une alimentation
indépendante des composants vitaux améliore de manière significative les
performances de la mémoire. Elle assure une réponse rapide et la stabilité
du CPU en mode overclocking ou lorsque la charge système est élevée.
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2 ��
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère
emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de
dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
1-
Fanless Design–Heat-pipe
La solution à coloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la
chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau
d’E/S, où elle sera emportée par le flux d’air existant du ventilateur du CPU
ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pâlier
aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels
des chipsets.
N’INSTALLEZ VOUS-MEME le caloduc. Vous risquez de tordre le conduit et
ainsi de d’affecter les capacités de dissipation de la chaleur du système.
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU
et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement
silencieux et efficace. Voir pages 4-31 et 5-33 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la
vidéo conférence et l’enregistrement.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement.Voir page 5-21 pour plus de détails.
AI Audio 2
AI Audio 2 crée un canal central virtuel qui étend le champ sonore global
sans introduire d’effets de palissade. La préservation des dialogues et des
performances solo grâce au downmixing multicanal vous permettra de
profiter d’une expérience audio réaliste. Voir page 5-13 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Shield
Le ASUS Q-Shield est simple à installer. Grâce à une meilleure conductivité
électrique, il protège idéalement votre carte mère de l’électricité statique et
des interférences électro-magnétiques.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les
câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module
unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par
un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-39 pour plus de détails.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-37 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé
de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient
corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est
plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette
pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-36 pour plus de détails.
CD de Support intelligent
Cette fonction offre une liste de vérification permettant à l’utilisateur de savoir
quels pilotes sont déjà installées et ceux qui ne le sont pas. lorsque vous
utilisez ASUS PC Probe II, vous pouvez surveiller facilement les composants
vitaux de votre ordinateur.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
1-
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 4-33 et
5-9 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les
options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une configuration plus
simple et plus rapide. Voir page 4-12 pour plus de détails.
1.3.3�������������������������������������������
Performances et fonctions intelligentes d’overclocking ASUS
Precision Tweaker 2
Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du
southbridge, et le voltage DRAM par étape de 0.02V afin d’obtenir une
configuration d’overclocking personnalisée ultra-précise.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie brevetée
qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement
le CPU en cas de besoin. A la différence d’autres techniques d’overclocking, AI
NOS™ réagit plus rapidement pour satisfaire à vos besoins de vitesse. Voir page
5-32 pour plus de détails.
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une
configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-34 pour plus de
détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-12
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-20
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-24
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-25
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
M3A32-MVP DELUXE
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED embarquée
de la M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
DELUXE
Onboard LED
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous
assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
M3A32-MVP DELUXE
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du
châssis
®
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
WFG (WiFi-AP Edition only)
CPU_FAN
AMD
790FX
30.5cm (12.0in)
AUDIO
EATXPWR
LAN1_USB12
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
F_ESATA
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
SPDIF_O12
USB34
M3A32-MVP DELUXE
Socket AM2+/AM2
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
EATX12V
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
KB_USB56
PRI_IDE
ICS
PCIEX16_1
88E8056
®
PCI1
SATA13
agere
L-FW3227-100
Super
I/O
PCIEX16_3
PWR_FAN
PCIEX16_4
FLOPPY
COM1
SATA24
CHA_FAN1
BIOS
IE1394_2
USB78
SB_PWR
USB910
SATA_RAID12
CD
CHA_FAN2
AAFP
88SE6121
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI2
AD1988B
AMD
SB600
PCIEX16_2
88SE6111
CHASSIS
CLRTC
PANEL
SPDIF_OUT
Référez-vous au paragraphe 2.7 “Connecteurs” pour plus d’informations sur
les connecteurs arrières et les connecteurs internes.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-
2.2.4
2-
Contenu du Layout
Slots
1.
2.
3.
Slots DIMM DDR2
Slots PCI
Slots PCI Express x16
Page
2-12
2-22
2-22
Jumper
1.
Effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Page
2-24
Connecteurs arrières
Page
1.
port clavier PS/2 (mauve)
2.�����������������������
port Coaxial S/PDIF Out
3.
port IEEE 1394a
4.
port LAN (RJ-45).
5.
port Center/Subwoofer (orange)
6.
port Rear Speaker Out (noir)
7.
port Line In (bleu clair)
8.
port Line Out (vert)
9.
port Microphone (rose)
10.
port Side Speaker Out (gris)
11.
ports USB 2.0 1 et 2
12.
port SATA externe
13.
ports USB
��������������
2.0 3 et 4
14.�����������������������
port Optical S/PDIF Out
15.���������������������
ports USB 2.0 5 et 6
16.�������������������
port Wireless LAN (pour l’édition WiFi-AP uniquement)
17.
LED d’activité du réseau sans fil (pour l’édition WiFi-AP uniquement)
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-26
2-26
2-26
2-26
2-26
2-27
2-27
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connecteurs internes
Page
1.
2.
3.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Connecteurs Serial ATA du Southbridge AMD® SB600
(7-pin SATA1[rouge]; SATA2 [noir]; SATA3 [rouge]; SATA4 [noir]
4.�������������������������
Connecteurs SATA Marvell® 6121
(7-pin SATA_RAID1 [noir]; SATA_RAID2 [noir])
2-28
2-28
2-29
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78; USB910)
2-32
6.
7.
Connecteur port ������������������������������
IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Connecteurs de ventilation du CPU, châssis et d’alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2;
3-pin PWR_FAN)
Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin 12V)
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Connecteur panneau système (20-8-pin PANEL)
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
LED d’activité du disque dur (2-pin IDE_LED)
•
Haut-parleur d’avertissement système
(4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/veille prolongée
(2-pin PWRSW)
•
Bouton de redémarrage (2-pin RESET)
2-32
2-33
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-31
2-34
2-34
2-35
2-36
2-36
2-37
2-38
2-
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un
processeur AMD
���® Phenom™
�����������������������������������������������������
FX / Phenom X4 / Phenom X2 / Athlon™ 64 X2 /
Sempron™ ���������������������������������������������������������������������
sur le socket AM2+ ou d’un processeur Athlon
������������������������������
64 X2 / Athlon 64 FX /
Athlon 64 / Sempron sur le socket AM2.
Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les
sockets AM2+. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les
broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
M3A32-MVP DELUXE
1.
®
Socket AM2+/Am2
du CPU
la M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
DELUXE
CPUde
Socket
AM2+/AM2
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la
flèche dans un angle de 90º.
levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU
ne pourra être correctement inséré.
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Petit triangle
Triangle doré
5.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD® Phenom™
������������������������������������������������
FX / Phenom X4 / Phenom X2 / Athlon™ 64
X2 / Athlon 64 FX / Athlon 64 / Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette
section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2-
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.
Attachez un des crochets de rétention
à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la
base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer
le dissipateur et le ventilateur àla base
du module.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-
5.
Connectez ensuite le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte
mère estampillé CPU_FAN.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
M3A32-MVP DELUXE
CPU_FAN
®
Connecteur
de DELUXE
ventilation CPU
du CPU
la M3A32-MVP DELUXE
M3A32-MVP
fandeconnector
2-10
•
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Une erreur du monitoring matériel peut survenir si vous ne branchez pas ce
connecteur.
•
Ce connecteur est rétro-compatible avec les anciens ventilateurs 3 broches
pour CPU.
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.3.3
Installer le ventilateur optionnel
Installer le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un système de
refroidissement ) eau ou passif. Installer un ventilateur optionnel alors qu’un système
refroidit déjà le CPU crée des interférences dans le flux déstabilise le système.
1.
Placez le ventilateur sur l’ensemble
à dissipateur/caloducs.
2.
Faites correspondre le bord rainuré
avec le dissipateur.
3.
Enfoncez délicatement le ventilateur
jusqu’à ce qu’il soit bien en place
sur le dissipateur, puis connectez
les câbles du ventilateur.
4.
La photo montre le ventilateur
correctement installé sur la carte
mère.
•
Branchez le câble du ventilateur optionnel sur le connecteur CHA_FAN1/2
de la carte mère.
•
Assurez-vous que le ventilateur optionnel soit installé correctement afin
d'éviter tout dommage au niveau du ventilateur et des composants de la
carte mère.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-11
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double Data
Rate����������
2 (DDR2).
M3A32-MVP DELUXE
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets�����������
DDR2 DIMM:
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
®
Socket
DIMM DDR2
240 broches
la M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
DELUXE
240-pindeDDR2
DIMM sockets
Canal
2-12
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2������������������������������
de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2
Go non tamponnée EEC et non‑ECC dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Mode
DIMM_A1
(jaune)
Single-Channel
–
Peuplé
Sockets
DIMM_A2
DIMM_B1
(noir)
(jaune)
Peuplé
–
–
–
DIMM_B2
(noir)
–
–
Bi-canal (1)
Peuplé
–
Peuplé
–
Bi-canal (2)
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand
est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si��������������������������������������������������������������������������
vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP
32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
•
Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé
d’installer moins de 3 Go de mémoire système�.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces
mémoire de 128 Mo.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
DDR2-800MHz pour les CPU AM2
support DIMM
Taille
Fabricant
No de puce.
SS/
DS
No de pièce.
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
K4T51083QC
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
DS
KHX6400D2LL/1G
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
SS
KHX6400D2LLK2/1GN
•
•
•
1024MB
KINGSTON
V59C1512804QBF25
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
SS
KHX6400D2ULK2/1G
•
•
•
2048MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
DS
KHX6400D2ULK2/2G
•
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
SS
HYS64T64000HU-25F-B
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
DS
HYS64T128020HU-25F-B
•
•
512MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
SS
HYMP564U64CP8-S5
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
DS
HYMP512U64CP8-S5
512MB
MICRON
D9GKX
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
•
1024MB
MICRON
D9GKX
DS
MT16HTF12864AY-80ED4
•
•
•
512MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
SS
CM2X512A-6400
•
•
•
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
DS
CM2X1024-6400C4
•
•
•
512MB
Crucial
Heat-Sink Package
SS
BL6464AA804.8FD
•
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL804.16FD3
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA804.16FD3
•
•
•
512MB
Apacer
Heat-Sink Package
DS
AHU512E800C5K1C
•
512MB
A-DATA
AD29608A8A-25EG
SS
M2OAD6G3H3160G1E53
•
•
•
1024MB
A-DATA
AD26908A8A-25EG
DS
M2OAD6G3I4170I1E58
•
•
•
512MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
SS
KLDC28F-A8KI5
•
1024MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
DS
KLDD48F-ABKI5
•
512MB
Transcend
HY5PS12821CFP-S5
SS
TS64MLQ64V8J
•
1024MB
Transcend
HY5PS12821CFP-S5
DS
TS128MLQ64V8J
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
SS
T800UA12C4
•
•
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
DS
T800UB1GC4
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
SS
NT512T64U880BY-25C
•
•
1024MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
DS
NT1GT64U8HB0BY-25C
•
•
•
512MB
PSC
A3R12E3HEF641B9A05
SS
AL6E8E63B8E1K
•
•
•
1024MB
PSC
A3R12E3HEF641B9A05
DS
AL7E8E63B-8E1K
•
•
1024MB
Elixir
N2TU51280BE-25C
DS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
•
•
•
•
•
•
•
•
A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que
configuration mémoire Single-channel.
•
B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots jaunes soit
dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
•
C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports jaunes et noirs comme deux
paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web ASUS pour la liste des revendeurs agréés de mémoire DDR2
1066/800/667/533 MHz.
2-14
Chapitre 2: informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
DDR2-667MHz pour les CPU AM2
Support DIMM
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
D6408TEBGGL3U
SS
KVR667D2N5/512
•
•
•
256MB
KINGSTON
HYB18T256800AF3S
SS
KVR667D2N5/256
•
•
•
256MB
KINGSTON
6SBI2D9DCG
SS
KVR667D2N5/256
•
•
2048MB
KINGSTON
E1108AB-6E-E
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
256MB
Qimonda
HYB18T512160BF-3S
SS
HYS64T32000HU-3S-B
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
SS
HYS64T64000HU-3S-B
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
DS
HYS64T128020HU-3S-B
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE6
SS
M378T3354CZ0-CE6
•
•
•
512MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
SS
M378T6553CZ0-CE6
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE6
SS
M378T3354CZ3-CE6
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51083QC
SS
M378T6553CZ3-CE6
•
•
1024MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
DS
M378T2953CZ3-CE6
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51163QE-ZCE6
DS
M378T3354EZ3-CE6
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51083QE
SS
M378T6553EZS-CE6
•
1024MB
SAMSUNG
K4T51083QE
DS
M378T2953EZ3-CE6
•
•
•
256MB
Hynix
HY5PS121621CFP-Y5
SS
HYMP532U64CP6-Y5
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-Y5
DS
HYMP512U64CP8-Y5
•
•
•
256MB
CORSAIR
MIII00605
SS
VS256MB667D2
•
512MB
CORSAIR
64M8CFEG
SS
VS512MB667D2
•
•
•
1024MB
CORSAIR
64M8CFEG
DS
VS1GB667D2
•
•
•
256MB
ELPIDA
E2508AB-6E-E
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
•
512MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
SS
M2OAD5G3H3166I1C52
•
•
•
1024MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
DS
M2OAD5G3I4176I1C52
•
•
•
2048MB
A-DATA
NT5TU128M8BJ-3C
DS
M2ONY5H3J4170I1C5Z
•
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
SS
BL6464AA663.8FD
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AA663.16FD
•
•
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
DS
BL12864AL664.16FD
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708GQJS7E0628F
SS
AU512E667C5KBGC
•
•
1024MB
Apacer
AM4B5708GQJS7E
DS
AU01GE667C5KBGC
•
•
512MB
Transcend
K4T51083QE
SS
TS64MLQ64V6J
•
1024MB
Transcend
K4T51083QE
DS
TS128MLQ64V6J
•
•
256MB
Kingmax
N2TU51216AG-3C
SS
KLCB68F-36KH5
•
•
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
SS
KLCC28F-A8KB5
•
•
•
1024MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
DS
KLCD48F-A8KB5
•
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
SS
T6UA512C5
•
•
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
DS
T6UB1GC5
•
•
2048MB
NANYA
NT5TU128M8BJ-3C
DS
NT2GT64U8HB0JY-3C
•
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-3C
SS
NT512T64U88B0BY-3C
•
•
•
512MB
PSC
A3R12E3GEF637BLC5N
SS
AL6E8E63B-6E1K
•
•
•
1024MB
PSC
A3R12E3GEF637BLC5N
DS
AL7E8E63B-6E1K
•
•
•
512MB
TwinMOS
TMM6208G8M30C
SS
8D-23JK5M2ETP
•
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
•
•
•
•
•
2-15
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
DDR2-533MHz pour les CPU AM2
2-16
Support DIMM
Taille
Fabricant
No. de puce
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
HYB18T512800AF37
SS
KVR533D2N4/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
D6408TPAGGL3U
DS
KVR533D2N4/1G
•
•
2048MB
KINGSTON
E1108AB-6E-E
DS
KVR533D2N4/2G
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF37
SS
HYS64T64000HU-3.7-B
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF37
DS
HYS64T128020HU-3.7-B
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCD5
SS
M378T3354CZ3-CD5
•
•
512MB
SAMSUNG
ZCD5K4T51083QC
SS
M378T6553CZ3-CD5
•
•
1024MB
SAMSUNG
ZCD5K4T51083QC
DS
M378T2953CZ3-CD5
•
•
256MB
Hynix
HY5PS121621CFP-C4
SS
HYMP532U64CP6-C4
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-C4
DS
HYMP512U64CP8-C4
•
•
256MB
CORSAIR
32M16CEDG
SS
VS256MB533D2
•
•
1024MB
CORSAIR
64M8CEDG
DS
VS1GB533D2
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AB-5C-E
SS
EBE51UD8ABFA-5C-E
•
•
512MB
KINGMAX
E5108AE-5C-E
SS
KLBC28F-A8EB4
•
•
•
512MB
KINGMAX
KKEA88E4AAK-37
SS
KLBC28F-A8KE4
•
•
•
1024MB
KINGMAX
5MB22D9DCN
DS
KLBD48F-A8ME4
512MB
Apacer
AM4B5708GQJS5D
SS
AU512E533C4KBGC
•
•
1024MB
Apacer
AM4B5708GQJS5D
DS
AU01GE533C4KBGC
•
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
SS
T5UA512C4
•
•
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
DS
T5UB1G8C4
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot
sur le socket.
3.
3
Encoche du DIMM DDR2
1
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à ce
que les clips se remettent en place
d’eux-mêmes et que le module soit
bien en place.
Clip de rétention déverrouillé
2.4.4
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module
pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour les DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
N’installez pas de DIMM DDR dans les sockets DIMM DDR2.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips de
rétention vers l’extérieur pour déverrouiller
le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-17
2.4.5
Installer le ASUS Cool Mempipe
Installez le ASUS Cool Mempipe sur votre carte mère pour obtenir une excellente
disssipation de la chaleur au niveau de vos modules mémoire.
Pour installer le ASUS Cool Mempipe :
2-18
1.
Securisez la carte mère sur le
châssis à l’aide des neuf vis fournies.
2.
Installez des modules mémoire sur
les sockets DIMM_A1/B1 en premier.
3.
Déserrez les quatre écrous pour
séparer les répartiteurs de chaleur.
4.
Retirez les quatre films
plastique procteurs situés sur
les répartiteurs de chaleur.
5.
Alignez le Cool Mempipe avec
le dissipateur de chaleur du
northbridge et assurez-vous que
les modules mémoire soient situés
entre les répartiteurs de chaleur.
6.
Serrez le Cool Mempipe sur
le dissipateur de chaleur du
northbridge à l’aide des quatre vis.
Chapitre 2: informations sur le matériel
7.
Ajustez le caloduc jusqu’à ce
que les répartiteurs de chaleur
soient en contact avec les
modules mémoire.
9.
Maintenez les ����������������
répartiteurs de
chaleur et sécurisez les �������
quatre
écrous. NE SERREZ PAS
TROP FORT les écrous.
8.
Pressez fermement les
répartiteurs de chaleur contre
les modules mémoire.
10. Installez deux modules
mémoire sur les sockets
DIMM_A2/B2 si nécessaire.
Une fois l’installation du Cool Mempipe terminée, vous pouvez installer des
modules mémoire sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-19
2.5�����������������
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
2.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
2-20
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation des IRQ standard
IRQ
0
Priorité
1
Fonction standard
Horloge système
1
2
2
–
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
4
12
Port communications (COM1)*
5
6
13
14
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
7
8
15
3
Réservé
CMOS système horloge temps réel
9
10
11
12
13
4
5
6
7
8
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de donnéeés numériques
14
9
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIE x16_1
PCIE x16_2
PCIE x16_3
PCIE x16_4
contrôleur USB 1.0 1
contrôleur USB 1.0 2
contrôleur USB 1.0 3
contrôleur USB 1.0 4
contrôleur USB 2.0
HD audio
SATA
A
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
Partagé
–
B
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
C
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
D
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2-21
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée
sur un slot PCI.
2.5.5
Four PCI Express x16 slots
Cette carte mère intègre deux slots PCI Express 2.0 x16 supportant les cartes
graphiques PCI Express 2.0 x16 conformes aux standards PCI Express.������
Avec
quatre cartes graphiques installées����������������������������������������������
, la carte mère permet d’obtenir un quadruple
affichage. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots.�
slot PCI Express x16_1
slot PCI
slot PCI Express x 16_4
slot PCI Express x16_3 slot
slot PCI Express x 16_2
slot PCI
2-22
Chapitre 2: informations sur le matériel
Slots primaires PCI Express x16
Les slots primaires PCI Express x16 supportent des cartes graphiques PCI
Express x16 conformes aux standards PCI Express.
Slots Universels PCI Express x16 (max : mode x8)
Cette carte mère supporte également les slots universels PCI Express x16 avec
une vitesse maximum de 8 Go/s. La fréquence d’opération de ce slot change en
fonction du type de carte PCI Express installé. Référez-vous au tableau ci-dessous
pour plus de détails.
Si vous installez plusieurs cartes VGA, nous vous recommandons de brancher
le câble du ventilateur arrière du châssis sur le connecteur estampillé CHA_
FAN1/2 de la carte mère pour obtenir un meilleur environnement thermique.
Voir page 2-34 pour plus de détails sur l’emplacement de ce connecteur.
configuration VGA
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIex16_1
PCIex16_2
PCIex16_3
PCIex16_4
une carte VGA/PCIe
x16
x1
x16
x1
deux cartes VGA/PCIe
x16
x1
x16
x1
x16
x1
x8
x8
x8
x8
x16
x1
x8
x8
x8
x8
trois cartes VGA/PCIe
quatre cartes VGA
•
Lorsque vous utilisez une carte VGA et une carte PCIe x4
simultanément, installez-les sur les slots bleus.
•
Si vous utilisez deux cartes VGA sur les slots bleus et d’autres cartes
PCIe x4 simultanément, les cartes PCIe x4 seront mises au niveau
inférieur en mode x1 pour des performances VGA optimales. Vous pouvez
modifier la largeur de bande PCIe dans l’utilitaire de configuration du BIOS.
Référez-vous à la page 4-24 pour plus de détails.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-23
2.6
�������
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4.
Remettez la pile.
5.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
M3A32-MVP DELUXE
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot !
CLRTC
®
1 2
Normal
(Default)
2 3
Clear RTC
Clear
RTC RAMDELUXE
de la M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
Clear RTC
RAM
2-24
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système
est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors
tension puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.7�����������
Connecteurs
2.7.1������������������������������
Connecteurs du panneau arrière
2
1
3
4
5 6
7
10
9
8
16
17
15
14
13
12
11
1.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
2.
Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
3.����������������
Port IEEE 1394a. Ce port IEEE 1394a 6 broches offre une connectivité haut
débit pour les appareils audio/vidéo, périphériques de stockage, PC, ou
périphériques portables.
4.������������������
Port LAN1
�������������
(RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® ,ce port permet
une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se
référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité
LED Vitesse du lien
Statut
Description
Statut
Description
ETEINT
Pas de lien
ETEINT
Connexion à 10 Mbps
ORANGE
Lié
ORANGE
Connexion à 100 Mbps
CLIGNOTANT
Activité
VERT
Connexion à 1 Gbps
ACT/LINK
LED
SPEED
LED
LAN port
5. ������������������������������
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
6.����������������������������
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
7.�������������������������
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
8.��������������������
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
9.����������������������
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
10.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-25
Référez-vous au tableau des configurations audioci-dessous pour les fonctions
des ports en configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
11.���������������������
Ports USB
���������������
2.0 1 et 2. Ces
����������������������������������������������������
ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
12. ������������������
Ports SATA externe. Ce port se connecte à un disque dur externe Serial ATA.
Les ports SATA externes
supportent supportent les
périphériques Serial ATA 3.0
Gb/s. Les câbles plus longs
supportent une alimentation
plus élevée pour délivrer le
signal jusqu’à deux mètres de
distance et offrent des fonctions
de branchement à chaud
améliorées.
N’INSEREZ PAS de connecteur différent sur ce port.
13. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
14. Port optique S/PDIF Out. Ce
�����������������������������������������������
port sert à connecter une sortie audio d’un
périphérique externe via un câble optique S/PDIF.
15. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
2-26
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Pour l’édition WiFi-AP uniquement :
Référez-vous au manuel de l’utilisateur de WiFi-AP Solo pour plus de détails sur
les différentes configurations.
16. Port sans fil. Ce port situé sur le module sans fil embarqué vous permet
de configurer un réseau sans fil et ainsi d’échanger des informations
avec d’autres périphériques sans fil sans avoir à effectuer un quelconque
branchement. Connectez l’antenne omni-directionelle sur ce port.
17. LED d’activité du sans fil. Le module sans fil est livré avec une LED
d’activité.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-27
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD).
Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis
l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
M3A32-MVP DELUXE
La broche 5 de ce connecteur afin d’éviter les mauvais branchements qui peuvent
être occasionnés par l’usage d’un câble FDD avec une broche 5 couverte.
®
FLOPPY
PIN 1
M3A32-MVP
DELUXE
Connecteur
lecteur
de disquettes
Floppy
disk drive
connector
de
la M3A32-MVP
DELUXE
2.
Note
: Orientez
rougeson
de la nappe du
NOTE:
Orient les
themarques
red markings
lecteur
de disquettes
vers la
the floppy
ribbon cable
to PIN
PIN1.1.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66/33. Il y a trois
connecteurs sur chaque câble Ultra DMA 133/100/66/33 : un bleu, un noir et
ub gris. Connectez le connecteur bleu sur le connecteur IDE de la carte mère
puis sélectionnez un des modes suivants pour configurer vos périphériques.
Paramètres du jumper
1 périphérique
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
2 périphériques
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
–
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66/ IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
2-28
Chapitre 2: Informations sur le matériel
M3A32-MVP DELUXE
PRI_IDE
Note
: Orientez
rouges de la
NOTE:
Orient les
themarques
red markings
(usually
ondisquettes
the IDE vers la PIN 1.
nappe
du zigzag)
lecteur de
ribbon cable to PIN 1.
®
M3A32-MVP
IDE connector
Connecteur lDEDELUXE
de la M3A32-MVP
DELUXE
3.
Connecteurs SATA du Southbridge AMD® SB600
(7-pin SATA1 [rouge]; SATA2 [noir]; SATA3 [rouge]; SATA4 [noir])
These connectors are for the Serial ATA signal cables for Serial ATA hard disk
and optical disk drives.
Si vous installez des disques durs Serial ATA sur les connecteurs 1/2/3/4,
vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1 ou RAID 0+1 via le
contrôleur embarqué AMD® SB600.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 5.4
Configuration RAID ou au manuel du DVD de support de la carte mère.
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA1
Connecteurs
de la
M3A32-MVP SATA
DELUXE
SATA connectors
M3A32-MVP
DELUXE
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
SATA4
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
®
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
Ces connecteurs sont paramétrés par défaut sur le mode������������������
[Native IDE]. Si
���
vous souhaitez créer une configuration Serial ATA RAID en utilisant ces
connecteurs, réglez l’élément� Onchip SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir
section4.3.6 Storage Configuration pour plus de détails.
M3A32-MVP DELUXE
•
SATA2
2-29
•
Vous devez installer le Service Pack 1 de Windows® XP avant d’utiliser
les disques durs Serial ATA. La fonction Serial ATA RAID (RAID 0 et RAID
1) est disponible uniquement sur Windows® XP ou les versions ultérieures.
•
Lorsque vous utilisez les connecteurs en mode Native IDE, connectez
le disque dur primaire (de boot) sur le connecteur SATA1//3. Référez-vous
au tableau ci-dessus.
Connexion des disques durs Serial ATA
Connecteur
Couleur
Configuration
Utilisation
SATA 1/3
Rouge
Maître
Disque de boot
SATA 2/4
Noir
Esclave
Disque de données
Connectez l'extrémité à
angle droit du câble SATA au
périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
2-30
right angle side
Chapitre 2: Informations sur le matériel
4.
Connecteur Serial ATA RAID Marvell® 6121 (7-pin SATA_RAID1/2)
Ce connecteur est destiné à un câble Serial ATA supportant les disques durs
Serial ATA. pour configurer un ensemble RAID 0 ou RAID 1, installez deux
disques durs internes Serial ATA sur les connecteurs SATA_RAID1/2.
SATA_RAID1
SATA_RAID2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
®
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
M3A32-MVP DELUXE
L’élément Marvell IDE/RAID function du BIOs est réglé par défaut sur [IDE].
Régler cet élément sur [RAID] êrmet d’utiliser les connecteurs pour créer un
ensemble RAID. Voir section 4.4.5 Onboard Devices Configuration pour plus
de détails.
M3A32-MVP SATA
DELUXE
Connecteurs
RAID de
SATA
RAID connectors
la
M3A32-MVP
DELUXE
Avant de créer un ensemble RAID en utilisant des disques durs Serial ATA,
assurez-vous d’avoir connecté les câbles Serial ATA et installé les disques durs
Serial ATA, sinon, vous ne pourrez pas accéder aux paramètres RAID Marvell
et SATA du BIOS durant le POST.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-31
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB910)
M3A32-MVP DELUXE
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
®
M3A32-MVP USB
DELUXE
Connecteurs
de la
USB 2.0 connectors
M3A32-MVP
DELUXE
USB910
PIN1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
USB78
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué
si votre châssis supporte les ports USB en façade.
6.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
M3A32-MVP DELUXE
Ce connecteur est dédié au port IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394a sur ce connecteur puis installez le module dans un slot situé à
l’arrière du châssis.
TPA1GND
TPB1+12V
GND
®
2-32
IE1394_2
PIN 1
TPA1+
GND
TPB1+
+12V
M3A32-MVP
DELUXE
Connecteurs IEEE
1394a
IEEE
1394a connector
de la M3A32-MVP
DELUXE
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter en premier le câble 1394 du panneau avant sur le
connecteur ASUS Q-Connector (1394, rouge), puis installer le Q-Connector
(1394) sur le connecteur 1394 embarqué si votre châssis supporte les ports
1394 en façade.
7.��������������������������������������������������������������������
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et de l’alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement
de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à
+12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de
la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à
la broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs
de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les
composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS
les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
M3A32-MVP DELUXE
CPU_FAN
CHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
®
M3A32-MVP
DELUXE
Fan connectors
Connecteurs de
ventilation
de la M3A32-MVP DELUXE
Rotation
+12V
GND
PWR_FAN
CHA_FAN1
Rotation
+12V
GND
•������������������������������������������������������������������
Seuls les connecteurs���������������������������������������������
CPU_FAN et CHA_FAN 1 supportent la fonction
ASUS Q-Fan2.
•
Si vous installez deux carte VGA, nous vous recommandons de brancher
le câble du ventilateur du châssis au connecteur de la carte mère portant le
label CHA_FAN1 ou CHA_FAN2 pour obtenir un meilleur environnement
thermique.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-33
8.����������������������������������������������
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
®
CHASSIS
(Default)
Connecteur
du DELUXE
détecteur d’intrusion
M3A32-MVP
Chassis
connector
châssis
deintrusion
la M3A32-MVP
DELUXE
9.
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
M3A32-MVP DELUXE
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
®
GND
GND
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
M3A32-MVP DELUXE
EATX12V
Connecteur
d’alimentation
ATX power connectors
M3A32-MVP
DELUXE ATX
de la M3A32-MVP DELUXE
2-34
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
Chapitre 2: Informations sur le matériel
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
•�������������������������������������������������������������������������
Une unité d’alimentation ATX 12 V (500W) a été testée pour supporter les
besoins électriques de la carte mère avec la configuration suivante:
CPU: AMD FX-62
Mémoire : 1024 Mo DDR2-800 (x4)
Carte Graphique :�������������������������������
PCI Express x16 NVIDIA 7900GTX
Périphérique SATA :�����������������������
disques durs SATA (x2)
Lecteur optique :�������
DVD-RW
10. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte
les standards High Definition Audio et legacy AC’97. Connectez le câble du
module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
AAFP
NC
Legacy AC 97 audio
pin definition
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
AGND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
M3A32-MVP DELUXE
HD Audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
®
M3A32-MVP
DELUXE
Analog
panel connector
Connecteur audio
en façade
defront
la M3A32-MVP
DELUXE
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high-definition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction
High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade
sur ce connecteur, configurez l’élément Front Panel Support Type du
BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module AC’97 en
façade sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. voir la section 4.4.5
Onboard Devices Configuration pour plus de détails.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-35
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur vous permet de recevoir une entrée audio stéréo depuis des
sources sonores telles que des CD-ROM ou DVD-ROM, une carte tuner TV
ou une carte MPEG.
M3A32-MVP DELUXE
11.
CD
®
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
Connecteur audio
interne
de la M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
DELUXE
Internal
audio connector
12. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
M3A32-MVP DELUXE
Ce connecteur est dédié au port série (COM). Connectez le câble du module
du port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot situé à
l’arrière du châssis.
COM1
PIN 1
®
Connecteur du
port COM
de la
M3A32-MVP
M3A32-MVP
DELUXE
COM
port
connectorDELUXE
Le module COM est vendu séparément.
2-36
Chapitre 2: Informations sur le matériel
13.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique��������������������
(4-1 pin SPDIF_OUT)
SPDIF_OUT
+5V
®
SPDIFOUT
GND
M3A32-MVP DELUXE
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). �
Connectez le câble du module S/PDIF Out sur ce connecteur, puis installez
le module sur un slot à l’arrière du châssis.
Connecteur audio
numérique
de laaudio
M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
DELUXE
Digital
connector
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-37
14. Connecteur panneau système(20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
®
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
SPEAKER
Reset
Ground
PWR
Ground
PANEL
IDE_LED+
IDE_LED-
M3A32-MVP DELUXE
PLED
RESET
IDE_LED
PWRSW
* Requires an ATX power supply.
Connecteur
panneau
système
de panel
la M3A32-MVP
DELUXE
M3A32-MVP
DELUXE
System
connector
•
LED d’alimentation système (PLED 2 broches)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité du disque dur LED (IDE_LED 2 broches)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’avertissement système (SPEAKER 4 broches)
Ce connecteur 4 broches est dédié au haut-parleur d’avertissement
système. Ce haut-parleur vous permet d’entendreles bips du systèmes et les
avertissements.
•
Bouton d’alimentation ATX /bouton de mise en veille (PWRSR 2
broches)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton de réinitialisation (RESET 2 broches)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
2-38
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la définition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
2-39
2-40
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux POST
et les différentes façons d’éteindre le
système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
3.1
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Systèmwe s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu
de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS M2N32-SLI Premium Vista Edition
3-
3.2
���������������������
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section 4.5 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS
vous est donnée.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.2
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
4.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12
4.4
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-16
4.5
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-28
4.6
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-32
4.7
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-36
4.8
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-38
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2: Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable
ou le DVD de support de la carte mère.
2.
ASUS AFUDOS: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable
ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.
4.
ASUS Update: Mise à jour du BIOS en environnement Windows® .
Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers
apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.��������������������
La page principale
ASUS Update apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier the BIOS dans la
fenêtre “Open” puis cliquez sur Open.
4.
Suivez les instructions affichées à
l’écran afin d’effectuer la mise à jour.
M3A32-MVP.rom
M3A32-MVP
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-
4.1.2
4-
Créer une disquette bootable
1.
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: WINBOND W25X80
Current ROM
BOARD: M3A32-MVP
VER: 0301
DATE: 10/04/07
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-
4.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier principal
3.
Extension du nom
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
4-
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Chapitre 4: Le BIOS
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
3.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iM3A32-MVP.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /i�������������
M3A32-MVP����
.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /i�������������
M3A32-MVP����
.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-
4.1.5��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque
flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•
Si votre moniteur ne reçcoit aucun signal pendant le mise à jour du BIOS,
le système bipe lorsqu’il recherche un périphérique contenant un fichier
BIOS. Les bips stoppent lorsque qu’un périphérique est détecté et que la
mise à jour démarre. Vous entendrez quatre bips à la fin de la mise à jour
et l’affichage reviendra au redémarrage du système.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “��������������������������
M3A32-MVP�����������������
.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
4-
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section
“4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Storage Configuration
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[10:55:25]
[Wed 09/12/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
[WDC WD800JD-00LSA0]
[Not Detected]
[�������������
Not Detected�
]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
4.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
4-10
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Les autres éléments (Advanced,
Power, Boot, Tool et Exit) de la barre
de menu ont leurs propres menus
respectifs.
4.2.5
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[06:22:54]
[Thu 07/26/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
Primary IDE Master
[WDC WD800JD-00LSA0]
Primary IDE Slave
[Not Detected]
SATA1
[Not Detected]
��������������������
SATA2���������������
[Not Detected]
��������������������
SATA3���������������
[Not Detected]
��������������������
SATA4���������������
[Not Detected]
Storage Configuration
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
4.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément
4.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
4.2.9
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
4-11
4.3
Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Storage Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[10:55:25]
[Wed 09/12/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
[WDC
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
WD800JD-00LSA0]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :��������������������������������������������
[Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4.3.4
Language [English]
Permet de sélectionner la langue d’affichage des écrans de configuration du BIOS.
Options de configuration : [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [Français]
[German] [English]
4-12
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5
Primary IDE Master/Slave; SATA1~4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Primary IDE Master
Device
: Hard Disk
Vendor
: WDC WD800JD-00LSA0
Size
: 80.0GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: 4
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et
SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces
éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection
automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous
configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI
Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément apparaît uniquement dans Primary IDE Master/Slave.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précedemment avec
mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à
la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur
[Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront
secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-13
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and
Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.6
Storage Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Main
Onchip SATA Channel
Onchip SATA Type
[Enabled]
[IDE]
Options
Disabled
Enabled
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
OnChip SATA Channel [Enabled]
Active/désactive l’option OnChip SATA.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque l’élément Onchip SATA
Channel est activé.
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
OnChip SATA Type [IDE]
Cet élément apparaît uniquement lorsque l’élément OnChip SATA Channel est
réglé sur [Enabled]. Vous permet de sélectionner le type de OnChip SATA.
Options de configuration: [IDE] [RAID] [AHCI]
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID1 ou RAID 0+1 avec des
disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de
stockage Parallel ATA, laissez cet élément sur [IDE].
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA pour utiliser l'interface
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
4.3.7
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les
éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main
AMIBIOS
Version
: 0301
Build Date : 10/04/07
Processor
Type
: AMD Sempron(tm) Processor 3000+
Speed
Count
: 1600MHz
: 1
System Memory
Usable Size
: 1024 MB
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-15
4.4
Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les
paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
AI NET2
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.4.1
Jumperfree Configuration
Advanced
Configure System Frequency/Voltage
AI Overclocking
PLL1 Spread Spectrum
PLL2 Spread Spectrum
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
Processor Voltage
CPU VDDA Voltage
CPU-NB HT Link Speed
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recomends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la fréquence
interne du CPU désirée.���������������������������������������������������
Sélectionnez une des configuration d’overclocking
préconfigurée :
4-16
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Standard
Charge la configuration standard pour votre système.
Chapitre 4: Le BIOS
Certains des éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément AI Overclocking sur [Manual] ou [Standard]. Les éléments varient en
fonction des options que vous sélectionnez.
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les
touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous pouvez aussi saisir la
fréquence CPU souhaitée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 200
à 600. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les fréquences Front Side Bus et
CPU externe optimales.
PCIE Frequency [XXX]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence PCIE. Vous pouvez
également saisir directement la fréquence PCIE désirée en utilisant les touches du
pavé numérique. La fourchette de valeur va de 100 à 150.
PLL1 Spread Spectrum [Disabled]
Options de configuration����������������������
:���������������������
[Disabled] [Enabled]
PLL2 Spread Spectrum [Disabled]
Options de configuration����������������������
:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Cet élément n’est pas configurable.
Processor Voltage [Auto]
Vous pouvez entrer le voltage du CPU désiré à l’aide du pavé numérique. Les
valeurs vont de 0.8000V à 1.7125V à un intervalle de 0.0125V.
Référez-vous à la documentation du CPU avant de paramétrer le voltage du
processeur. Paramétrer un voltage trop élevé peut endommager le CPU !
CPU VDDA Voltage [Auto]
Permet de sélectionner le voltage VDDA du CPU.
Options de configuration�������������������������������������
: [Auto] [2.50V] [2.6V] [2.7V] [2.8V]
CPU-NB HT Link Speed [Auto]
Permet de modifier la vitesse du lien CPU-Northbridge.
Options de configuration��������������������������������������������������
: [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz]
[Auto]
Les options de configuration peuvent varier selon le type de CPU installé.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-17
DDR Voltage [Auto]
Vous pouvez entrer le voltage DDR2 désiré à l’aide des touches du pavé
numérique. Les valeurs svont de 1.80V à 2.50V à 0.02V d’intervalle.
Référez-vous à la documentation de la mémoire�������������������������
DDR2 avant d’ajuster le
voltage de la mémoire. Régler un voltage mémoire élevé peut endommager les
modules mémoire !
Northbridge Voltage [Auto]
Permet de paramétrer le voltage du Northbridge. Les trois éléments suivants
apparaissent lorsque l’élément Northbridge Voltage est réglé sur [Manual].
Options de configuration:����������������
[Auto] [Manual]
HyperTransport Voltage [Auto]
Options de configuration:���������������������������������������
[Auto] [1.20V] [1.30V] [1.40V] [1.50V]
Core/PCIe Voltage [Auto]
Vous pouvez entrer le voltage Core/PCIe à l’aide des touches du pavé
numérique. Les valeurs vont de 1.10V à 1.40V à 0.02V d’intervalle.
NB PCIE PLL [Auto]
Options de configuration:�����������������������������������
[Auto] [1.8V] [1.9V] [2.0V] [2.1V]
Southbridge Voltage [Auto]
Vous pouvez entrer le voltage du�������������������������������������������������
Southbridge désiré �����������������������������
à l’aide des touches du pavé
numérique���������������������������������������������������������
. Les
�������������������������������������������������������
valeurs vont de������������������������������������
1.20V à 1.40V à 0.02V d’intervalle.
4-18
•
Régler un voltage élevé du processeur, DDR, Core/PCIe et du
Southbridge peut endommager le CPU, les modules mémoire et le chipset
de manière permanente. Manipulez avec précaution.
•
Certaines valeurs des éléments mentionnés plus haut sont étiquetés de
différentes couleurs, indiquant le niveau de risque des voltages élevés.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
•
Un meilleur système de refrroidissement peut être nécessaire pour assurer
la stabilité su système sous des voltages élevés.
Bleu
Jaune
Rose
Rouge
Voltage du CPU
0.8000V~
1.6000V
N/A
N/A
1.6125V~
1.7250V
Voltage DDR
1.80V~1.98V
2.00V~2.18V
2.20V~2.38V
2.40V~2.50V
Voltage Core/PCIe
1.10V~1.28V
N/A
N/A
1.30V~1.40V
Voltage du
Southbridge
1.20V~1.28V
N/A
N/A
1.30V~1.40V
Chapitre 4: Le BIOS
AMD Auto Xpress [Auto]
AMD recommande d’activer cet élément pour améliorer les performances de la plate-forme.
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Memory Configuration
Advanced
Memory Configuration
Bank Interleaving
Channel Interleaving
MemClk Tristate C3/ATLVID
Memory Hole Remapping
Unganged Mode support
Power Down Enable
Power Down Mode
Read Delay
DCQ Bypass Maximum
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Channel]
[Auto]
[Auto]
Enable Bank Memory
Interleavng.
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Auto]
Options de configuration: [Disabled] [Auto] [Address buts 6] [Address bits 12]
[Hash*, XOR of Address bits [20:16, 6]]
[Hash*, XOR of Address bits [20:16, 9]]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Unganged Mode Support [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power Down Enable [Enabled]
Active ou désactive le mode d’alimentation faible de la mémoire DDR.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
Permet aux modules mémoire de passer en mode d’alimentation faible.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Read Delay [Auto]
Options de configuration: [Auto] [0.5 Memory CLKs] [1.0 Memory CLKs] [1.5
Memory CLKs] [2.0 Memory CLKs] [2.5 Memory CLKs] [3.0 Memory CLKs]
[3.5 Memory CLKs] [4.0 Memory CLKs]
DCQ Bypass Maximum [Auto]
Options de configuration: [Auto] [0x] [1x] [2x]~[14x] [15x]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-19
DRAM Timing Configuration
Advanced
DRAM Timing Configuration
Memory Clock Mode
2T Mode
DRAM Timing Mode
Options
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Auto
Limit
Manual
Memory Clock Mode [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Limit] [Manual]
Memclock Value [200 MHz]
Cet élément apparaît lorsque l’élément précédent est réglé sur [Limit] ou [Manual].
Options de configuration: [200 MHz] [266 MHz] [333 MHz] [400 MHz]
2T Mode [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de configuration: [Auto] [DCT 0]
AI Clock Skew for Channel A [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Advance 900ps] [Advance 750ps] [Advance
600ps] [Advance 450ps] [Advance 300ps] [Advance 150ps] [Normal] [Delay 150ps]
[Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay 900ps]
Current Clock Skew [Advance450ps]
Cet élément affiche l’état actuel de la fonction AI clock skew pour le canal A.
AI Clock Skew for Channel B [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Advance 900ps] [Advance 750ps] [Advance
600ps] [Advance 450ps] [Advance 300ps] [Advance 150ps] [Normal] [Delay 150ps]
[Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay 900ps]
Current Clock Skew [Advance450ps]
Cet élément affiche l’état actuel de la fonction AI clock skew pour le canal B.
4-20
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.2
AI Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
AI Net 2
Pair
Status
1-2
3-6
4-5
7-8
N/A
N/A
N/A
N/A
1-2
3-6
4-5
7-8
N/A
N/A
N/A
N/A
Marvell Check LAN
cable during POST.
Length
Marvell POST Check LAN cable
[Disabled]
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Marvell POST Check LAN Cable [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la vérification du câble LAN pendant le POST.
Options de configuration: ���������������������
[Disabled] [Enabled]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-21
4.4.3
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
CPU Configuration
Module Version: 13.16
AGESA Version: 3.1.1.0
Physical Count: 1
Logical Count: 1
AMD Sempron(tm) Processor 3000+
Revision: F2
Cache L1: 128 KB
Cache L2: 256 KB
Cache L3: N/A
Speed
: 1600MHz, NV Clk: N/A
Current FSB Multiplier: 8x
Maximum FSB Multiplier: 8x
Able to chabge Freq. : No
uCode Patch Level
: 0x62
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
AMD Live! [Disabled]
Enable/Disable
Secure Virtual Machine
Mode (SVM)
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode �����������������������
Secure Virtual Machine.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled]
Active/désactive la technologie AMD
�������������������
Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
Active/désactive la construction du tableau ACPI SRAT.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
AMD Live! [Disabled]
Active/désactive la technologie����
AMD® Live!.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
4-22
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.4
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
PCI Express Configurat
PCI Express Configuration
Hyper Transport Configuration
PCI Express Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
PCI Express Configuration
GFX Dual Slot Configuration
GFX2 Dual Slot Configuration
Peer-to-Peer among GFX/GFX2
GPP Slots Power Limit, W
Options
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[25]
Port #02 Features
Port #03 Features
Port #04 Features
Port #05 Features
Port #06 Features
Port #07 Features
Port #09 Features
Port #10 Features
Port #11 Features
Port #12 Features
NB-SB Port Features
PCIe_2 Config
Auto
Enable
Disabled
+[X1 Mode.]
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
GFX Dual Slot Configuration [Auto]
Options de configuration:���������������������������
[Auto] [Enable] [Disabled]
GFX2 Dual Slot Configuration [Auto]
Options de configuration:���������������������������
[Auto] [Enable] [Disabled]
Peer-to-Peer among GFX/GFX2 [Disabled]
Options de configuration:��������������������
[Enable] [Disabled]
GPP Slots Power Limit, W [25]
Utilisez les touches <+> et <-> pour changer la valeur ou saisissez
directement la valeur désirée à l’aide des touches du pavé numérique. La
fourchette de valeur va de 0 à 255.
Port #02/03/11/12 Features
Gen2 High Speed Mode [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [Software Switch] [Autonomous Switch]
Link ASPM [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [L0s] [L1] [L0s & L1]
Link Width [Auto]
Options de configuration: [Auto] [x1 Mode] [x2] [x4] [x8 Mode]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-23
Slot Power Limit, W [75]
Utilisez les touches <+> et <-> pour changer la valeur ou saisissez directement la valeur
désirée à l’aide des touches du pavé numérique. La fourchette de valeur va de 0 à 255.
Port #04/05/06/07/09/10 Features
Gen2 High Speed Mode [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [Software Switch] [Autonomous Switch]
Link ASPM [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [L0s] [L1] [L0s & L1]
NB-SB Port Features
NB-SB link ASPM [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [L1]
NP NB-SB VC1 Traffic Support [Disabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
PCIe_2/PCIe_4 Config [X1 Mode.]
Options de configuration: [X1 Mode.] [X8 Mode.]
Hyper Transport Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Hyper Transport Configuration
Isochronous Flow-Control Mode
HT Link Tristate
UnitID Clumping
2x LCLK Mode
Options
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Disabled
Enable
+-
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
•
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous installez des cartes PCIe x4
sur les slots PCIEX16_2/4.
•
Réglé sur [X8 Mode], les slots PCIEX16_2/4 partagent la bande passante
des slots PCIEX16_1/3.
Isochronous Flow-Control Mode [Disabled]
Options de configuration:��������������������
[Disabled] [Enable]
HT Link Tristate [Disabled]
Options de configuration:�����������������������������������
[Disabled] [CAD/CTL] [CAD/CTL/CLK]
UnitID Clumping [Disabled]
Options de configuration:������������������������������������������������������
[Disabled] [UnitID 2/3] [UnitID B/C] [UnitID 2/3&B/C]
2x LCLK Mode [Disabled]
Options de configuration:��������������������
[Disabled] [Enable]
4-24
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.5
Onboard Devices Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Onboard Devices Configuraiton
Serial Port1 Address
Serial Port1 Mode
HD Audio Azalia Device
Front Panel Support Type
Onboard Lan
Onboard Lan Boot Rom
Marvell 6111 SATA Controller
Marvell 6121 SATA Controller
Marvell Option ROM
Primary Display Adapter
[3F8/IRQ4]
[Normal]
[Auto]
[HD Audio]
[Enable]
[Disabled]
[Enable]
[Enable]
[Disabled]
[PCI-E]
Allows BIOS to select
Serial Port1 Base
Addresses.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir l’adresse du Serial Port 1.
Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Serial Port1 Mode [Normal]
Cet élément n’apparaît pas si vous désactivez l’élément Serial Port1
Address.
Options de configuration:�������������������������
[Normal] [IrDA] [ASK IR]
HD Audio Azalia Device [Auto]
Active/désactive la périphérique audio High Definition (HD) audio.�����������
L’élément
suivant apparaît lorsque vous réglez cet élément sur [Auto].
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Permet de configurer le mode du connecteur audio en façade (AAFP) sur
legacy AC’97 ou high-definition audio en fonction des standards audio
supportés par le module audio en façade.
Options de configuration: [AC97] [HD Audio]
Onboard Lan [Enable]
Options de configuration: [Enable] [Disabled]
Onboard Lan Boot Rom [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque vous activez l’élément précédent.
Options de configuration: [Enable] [Disabled]
Marvell 6111 SATA Controller [Enable]
Options de configuration:��������������������
[Enable] [Disabled]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-25
Marvell 6121 SATA Controller [Enable]
Options de configuration: [Enable] [Disabled]
Marvell 6121 Option Rom [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque vous activez l’élément Marvell 6121 SATA
Controller.
Options de configuration:��������������������
[Enable] [Disabled]
Marvell IDE/RAID function [IDE]
Cet élément apparaît lorsque vous activez l’élément Marvell 6121 Option Rom.
Si vous souhaitez créer une configuration RAID 0, RAID 1 ou RAID 0+1, à partir de
disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez utiliser des disques durs ����������������������������������
Serial ATA comme périphériques de
stockage Parallel ATA, �����������������������������
réglez cet élément sur�������
[IDE].
Primary Display Adapter [PCI-E]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de
démarrage primaire. ���������������������������������������
Options de configuration:��������������
[PCI-E] [PCI]
4.4.6
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
PCI Latency Timer
Allocate IRQ to PCI VGA
Palette Snooping
[No]
[64]
[Yes]
[Disabled]
IRQ3
IRQ4
IRQ5
IRQ7
IRQ9
IRQ10
IRQ11
IRQ14
IRQ15
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and Play
(PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
4-26
Chapitre 4: Le BIOS
PCI Latency Timer [64]
Options de configuration:���������������������������������������������
[32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Options de configuration:����������
[Yes] [No
Palette Snooping [Disabled]
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
IRQ3/4/5/7/9/10/11/14/15 [PCI Device]
Options de configuration:������������������������
[PCI Device] [Reserved]
4.4.7
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
Legacy USB Support Disabled
Enabled
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Enabled]
+-
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None�.
USB Functions [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver les fonctions USB.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
L’élément apparaît uniquement lorsque l’élément USB Functions est réglé sur
[Enabled].
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-27
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de définir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps)������������������������������������������������������
. Cet élément apparaît lorsque vous activez l’élément USB
2.0 Controller. Options
�������������������������������������������������
de configuration:������������������������
[FullSpeed ] [HiSpeed ]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
4.5
Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.5.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4-28
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration: [No] [Yes]
4.5.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration
and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.5.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et
Power Interface (ACPI) dans Advanced
����������������������������������������������������
Programmable Interrupt Controller (APIC)���.
Réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste
RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.5.5
APM Configuration
Power
BIOS SETUP UTILITY
Select Power button
functionality.
APM Configuration
Power Button Mode
Restore on AC Power Loss
Power On By PCI devices
Power On By PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On By RTC Alarm
Power On By PS/2 Keyboard
[On/Off]
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Power Button Mode [On/Off]
Vous permet de configurer la fonction du bouton d’alimentation.
Configuration options: [On/Off] [Suspend]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-29
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction vous permet de démarrer le système via un
périphérique PCIE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction vous permet de démarrer le système lorsque le
modem externe reçoit un appel en mode veille prolongée.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Lorsque l’ordinateur est éteint, éteindre puis rallumer le modem externe entraine
une initialisation qui rallume le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil��������������������������������������������������������������������������
. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Power Key] [Ctrl-Esc]
4-30
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[25ºC/77ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
Power Fan Speed
[4440RPM]
[4440RPM]
[N/A]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.080V]
[ 3.232V]
[ 5.040V]
[12.208V]
CPU Fan Warning Speed
Smart Q-FAN Function
[800]
[Disabled]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan/ Chassis
�������������������������������������������������
Fan 1 and 2/Power Fan Speed
�������������������
[xxxxRPM] or
[Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas
relié au connecteur, la valeur affichée est N/A.
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via
les régulateurs de tension.
CPU Fan Warning Speed [800]
Vous permet de désactiver ou de régler la vitesse de préchauffage du ventilateur du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [800] [1200] [1600]
Smart Q-FAN Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Smart Q-Fan Control .
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît lorsque l’élément Smart Q-FAN est réglé sur [Enabled].
Q-Fan Profile [Optimal]
Vous permet de sélectionner le niveau de performance approprié du CPU
Q-Fan. Sur [Optimal], les performances du ventilateur du CPU sont ajustées
automatiquement en fonction de la température du CPU. réglez cet élément
sur [Silent Mode] pour réduire la vitesse et donc le bruit généré par le
ventilateur ou sur [Performance Mode] pour atteindre la vitesse maximale du
CPU. Options de configuration: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-31
4.6
Boot menu (menu Boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du
système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.6.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[HDD:PM-WDC WD800JD]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
availabe devices.
A device enclosed
in parenthesis has
been disabled in
the corresponding
menu.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi ceux qui sont
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés sur le système.
Options de configuration�������������������������������������������������
:������������������������������������������������
[1st
�����������������������������������������������
FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]�
4-32
Chapitre 4: Le BIOS
4.6.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ‘F1’ if Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Chassis Intrusion
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fontion permet au système d’ignorer certains tests lors du POST
avant de diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue
tous les tests du POST. Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Définissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo2™
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage pour la ROM option.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de configuration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs
surviendront. Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Intrusion [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-33
4.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Not Installed
:Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password (mot
de passe superviseur). L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche
par défaut Not Installed. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche
Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au moins six
lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
3.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor
Password, puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaîtra.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “2.6 Jumpers” pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM�.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
4-34
Chapitre 4: Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Installed
:Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-35
4.7
Tools menu (Menu outils)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
Select Screen
Select Item
Change
Field
+Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.7.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir page������������������������������������
section 4.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: WINBOND W25X80
Current ROM
BOARD: M3A32-MVP
VER: 0301
DATE: 10/04/07
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
4-36
[B] Backup
[ESC] Exit
[Up/Down/Home/End] Move
Chapitre 4: Le BIOS
4.7.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save to Profile 1
:Not Installed
:Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.06
Current CMOS
BOARD: M3A32-MVP
VER: 0301
DATE: 10/04/07
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
•
•
[B] Backup
[ESC] Exit
[Up/Down/Home/End] Move
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes
au format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise
à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
4-37
4.8
�����������������������
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Power
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Load Setup Defaults
Enter
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
4-38
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.4....................
Configurations RAID................................................................... 5-36
5.5
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-49
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou
Windows® 2000 service pack 4 avant d’installer les pilotes pour une
meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à
la carte mère
Cliquez sur un élément pour
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™.
AMD Chipset Program ������
Driver
Installe les pilotes AMD® du chipset AMD 790FX.
SoundMAX ADI Audio Driver
Installe le pilote���������������
audio SoundMAX® ADI et son application.
Marvell 61xx SATA RAID Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur Serial ATA RAID Marvell®.
ASUS WiFi-AP Solo (WiFi-AP Edition only)
Installe le pilote de ASUS WiFi-AP Solo.
USB 2.0 Driver
Installe les pilotes Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés.
Cliquez ici pour
afficher l’écran
suivant
Cliquez ici pour
afficher l’écran
précédent
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
AMD OverDrive Utility (AOD)
Installe l’utilitaire AMD® OverDrive™.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
Installe ASUS AI Suite.
Marvell Yukon VCT Application
Installe les applications Marvell® Yukon VCT.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Anti-Virus Utility
L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes
de données.
Anti-Virus Utility Download
Installe les mises à jour de votre version de l’utilitaire anti-virus.
InterVideo MediaOne Gallery
Installe le logiciel InterVideo MediaOne Gallery.
DVD Copy5 Trial
Installe la version d’essai WinDVD Copy5.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel Ulead PhotoImpact 12 SE.
CyberLink PowerBackup
Installe le logiciel CyberLink PowerBackup.
Corel Snapfire Plus SE
Installe le logiciel Corel Snapfire Plus SE.
5.2.4
Make Disk menu
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote
RAID�������
NVIDIA® nForce™ 590-SLI �������������������������������������������������
ou un disque du pilote �������������������������
SATA/RAID Silicon Image.
Make ATI RAID/AHCI x86_x64_WinXP Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI ATI pour Windows®XP�.
Make ATI RAID/AHCI Vista Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI ATI pour Windows® Vista™.
Marvell 61xx 32/64bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote SATA RAID Marvell 6121 pour un système
32/64 bits.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-
5.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
5.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers
lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot
est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS
MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis
le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails.
•������������������������������������������������������������������������
Avant d’utiliser��������������������������������������������������������
ASUS MyLogo2™, ����������������������������������������
utilisez AFUDOS pour faire une copie de
votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le
site web ASUS. Voir section 4.1.4 utilitaire AFUDOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings
configuration
•
Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP.
•
La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko.
Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
2.
Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
4.
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour le BIOS depuis un
fichier) dans le menu puis cliquez sur
Next (Suivant).
5.
Lorsqu’on vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo apparaît.
6.
Dans la fenêtre de gauche,
sélectionnez le dossier contenant
l’image que vous comptez utiliser en
tant que logo.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.2
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
Cette carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui modifie
dynamiquement la vitesse du CPU, le voltage et l’alimentation en fonction des
tâches effectuées par le processeur.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ :
1.
Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche <Del>
pendant le Power On Self-Tests (POST).
2.
Allez dans Advanced > CPU Configuration > AMD Cool ‘n’Quiet function et
réglez cet élément sur [Enabled]. Voir section “4.4 Advanced Menu (Menu avancé)”
3.
Sauvegardez vos modifications et sortez du BIOS.
4.
Redémarrez votre ordinateur et paramétrez les “Propriétés de options
d’alimentation” en fonction de votre système d’exploitation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Windows® 2000/XP
A partir du bureau de Windows® 2000/XP, cliquez sur démarrer et
sélectionnez Panneau de configuration.
Assurez-vous que l’affichage du Panneau de configuration est en mode
classique.
Double-cliquez sur l’icône Affichage puis sélectionnez l’onglet Ecran de
veille.
Cliquez sur Gestion de l’alimentation. La boîte de dialogue suivante
apparaît.
Dans la liste des Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez l’option
Minimal Power Management.
Cliquez sur OK pour appliquer les modifications.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-11
•
Assurez-vous d’avoir installé le pilote et l’application AMD Cool ‘n’ Quiet!™
avant d’utiliser cette fonction.
•
La fonction AMD Cool ‘n’ Quiet!™ fonctionne uniquement avec l’ensemble
ventilateur/dissipateur de chaleur AMD contenant la puce de surveillance.
•
Si vous acheter séparément un ventilateur/dissipateur de chaleur, utilisez la
fonction ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse du CPU en
fonction de la charge du système.
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
Le DVD de support de la carte mère inclus le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous
permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage de votre CPU.
Assurez-vous d’avoir installé le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de
la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails.
Pour lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ :
5-12
1.
Si vous utilisez Windows® 2000, cliquez sur “démarrer”. Sélectionnez Tous
les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
2.
Si vous utilisez Windows® XP, Sélectionnez Tous les programmes > ASUS
> Cool & Quiet > Cool & Quiet.
3.
La fenêtre de la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît à l’écran et affiche la
fréquence et le voltage actuels du CPU.
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio)
Le CODEC audio ADI AD1988 High Definition Audio supporte 8 canaux audio via
l’utilitaire SoundMAX® combiné au logiciel AudioESP™ pour délivrer l’expérience
audio ultime sur votre PC. Le logiciel implémente une synthèse et un rendu audio
de haute qualité, un positionnement 3D du son, et une technologie de saisie vocale
avancée.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio ADI AD1988 depuis le
DVD de support livré dans la boîte de la carte mère.
Vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux pour cette configuration.
Si le logiciel audio SoundMAX® est correctement
installé, vous trouverez l’icône SoundMAX®/ SoundMAX
®
BlackHawk dans la barre des tâches.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-13
A.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2)
Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Activer AI Audio 2
Cliquez sur le bouton d’alimentation
pour activer le traitement de signal
numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de
Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée.
Compensation
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’utilitaire compensera pour la perte
de fidélité survenue lors du processus de compression, et ce, afin de rendre la sortie
audio quasi identique à l’originale lors de la restauration des flux audio compressés
dans leur état d’origine.
Extension du champ sonore
AI Audio 2 étend aussi le champ sonore stéréophonique en environnement audio
multi-canaux pour une expérience audio avant et arrière plus réaliste.
Virtualisation Surround
L’activation de cette fonction permet de virtualiser le son surround avec l’ajout d’une
clarité vocale lors de l’utilisation de haut-parleurs stéréo ou d’un casque audio.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) n’est disponible que sous Windows ®
Vista™.
5-14
Chapitre 5: Support logiciel
Paramètres de lecture
Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback
(Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son.
Paramètres pré définis
Cliquez sur le menu déroulant pour
sélectionner votre système de traitement
numérique des signaux favori. Déplacez
les différents curseurs pour personnaliser
les options suivantes: Voice Clarity (Clarté
de la voix), Dynamics (Dynamique),
Brilliance (Brillance), et Deep Bass (Basses
profondes). Cliquez sur Save (Enregistrer)
pour sauvegarder les changements
effectués. Ou, cliquez sur Reset
(Réinitialiser) pour ignorer les changements
et restaurer les paramètres par défaut.
Paramètres Surround
Permet de modifier les paramètres des hautparleurs stéréo. Déplacez les curseurs pour
modifier la position de
l’auditeur
ou ajuster le volume du canal central.
Appuyez sur le bouton Test Speakers
(Test des haut-parleurs) pour tester la
configuration de vos haut-parleurs.
Paramètres des ports audio�
Cliquez sur cet onglet pour afficher la configuration des ports audio du panneau arrière
pour les haut-parleurs ou l’interface SPDIF.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-15
Paramètres d’enregistrement
Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton
Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le
délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en
déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Test d’enregistrement
Paramètres de port
Cliquez sur cet onglet pour effectuer
un test d’enregistrement et lancer la
lecture du test sur les haut-parleurs ou
l’interface SPDIF.
Cliquez sur cet onglet pour afficher
les ports audio arrières.
Paramètres ANDREA
Permet de sélectionner une fonction
spécifique aux microphones, telle que No
Filtering (Pas de filtrage), Speakerphone
(Téléphone à haut-parleur), Voice
Recording (Enregistrement vocal), et
Directional Beam (Emetteur dirigé).
Paramètres avancés
Cliquez sur
pour plus d’options de configuration.
Equalizer (Equaliseur)
Permet de configurer
et de personnaliser
toutes les fréquences
du système de
traitement numérique
des signaux.
5-16
Chapitre 5: Support logiciel
Speakers (Haut-parleurs)
Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai des hautparleurs (Speaker Delay).
Bass (Basses)
Permet de gérer les basses.
Preferences (Préférences)
Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version, les
options AudioESP, etc.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-17
B.
SoundMAX
Si vous utilisez Windows® XP, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Assistant de configuration audio
En cliquant sur l’icône
du panneau de contrôle de l’utilitaire SoundMAX,
vous pouvez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les
instructions apparaissant à l’écran pour profiter du son haute définition.
5-18
Chapitre 5: Support logiciel
Jack configuration
Adjust speaker volume
Cet écran vous aide à configurer les
ports audio de votre PC, selon les
périphériques audio installés.
Cet écran vous aide à ajuster le volume des
haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test
pour tester les changements effectués.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un
texte pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de votre voix.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-19
Audio preferences
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences (Préférences). Cette
page vous permet de changer certains paramètres audio.
General options
Cliquez sur l'onglet General (Général) pour sélectionner vos périphériques de
lecture et d'enregistrement audio, activer/désactiver la fonction AudioESP™, et
activer/désactiver la sortie audio numérique.
Listening Environment options
Cliquez sur l'onglet Listening Environment (Environnement d’écoute) pour
optimiser les paramètres d’entrée de votre microphone.
5-20
Chapitre 5: Support logiciel
Microphone options
Cliquez sur l’onglet Microphone pour optimiser les paramètres de votre entrée
microphone.
Fonctions accrues du microphone
Voice recording
Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences
sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’
un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les
élimine du flux audio lors d’un enregistrement. Activez cette fonction pour une
meilleure qualité d'enregistrement.
Directional Array
Ne reçoit que les sons issus du cône de réception et élimine un grand
nombre d’interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos.
Cette fonction permet d’accroître la qualité des applications voix telles que
Skype, les jeux en ligne, ou MSN.
Speaker Phone
Les techniques de déréverbérations peuvent aider à réduire l'écho et
minimiser ses effets lors de conversations. Vous pouvez l'activer lors de
conférences téléphoniques.
•
Les fonctions de microphone directionnel
et téléphone à haut-parleur ne peuvent
fonctionner que lorsque combinées avec
ASUS Array Mic.
•
Si vous utilisez Windows Vista, vous devrez
activer manuellement le microphone
directionnel ainsi que la fonction de hautparleur téléphonique. Cliquez sur Panneau
de configuration > Son. Cliquez sur
l'onglet Enregistrement et sélectionnez
Microphone. Cliquez sur l'onglet Microphone
Enhancement et cochez Array Mic.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-21
5.3.3
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un
logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous
tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans
des conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43. Le menu
principal de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II vous
permet de visualiser l’état actuel de votre
système et de modifier la configuration
de l’utilitaire. Le menu principal affiche
par défaut la section Preference. Vous
pouvez fermer ou afficher la section
Preference en cliquant sur le triangle à la
droite du menu principal.
5-22
Cliquer pour fermer la
section Preference
Chapitre 5: Support logiciel
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à
la section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-23
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau,
cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme
options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK
quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent de
manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un
panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme
d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur en cliquant sur les boutons cicontre, mais également via le menu
Config.
En mode d’affichage rectangulaire (petit),
vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur.
5-24
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
Chapitre 5: Support logiciel
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur
ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
WMI Information pour afficher les
informations disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-25
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps réel
l’utilisation du CPU grâce à un graphique
linéaire. Si le CPU intègre la technologie
Hyper‑Threading, deux lignes graphiques
distinctes affichent le fonctionnement des
deux processeurs logiques.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche l’espace
disque utilisé et disponible. Le panneau
gauche affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque dur dont
vous souhaitez visualiser les informations
(panneau droit). Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente l’espace disque utilisé (bleu)
et disponible.
5-26
Chapitre 5: Support logiciel
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu)
et disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Applique vos
changements
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
5-27
5.3.5 �������������
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI Gear 2, AI
Booster, AI Nap, et Q-Fan 2.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI
Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône AI Gear 2, AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan 2 pour lancer l’utilitaire,
ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer AI
Gear 2
Pressez pour lancer AI
Booster
5-28
Pressez pour lancer����������
AI N.O.S.
Pressez pour lancer��������
Q-Fan 2
Chapitre 5: Support logiciel
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
ASUS M3A32-MVP
�����������������������
Deluxe Series
5-29
5.3.6
ASUS AI Gear 2
ASUS AI Gear 2 provides four system performance options that allows you to
select the best performance setting for your computing needs. This easy-to-use
utility adjusts the processor frequency and vCore voltage to minimize system noise
and power consumption.
After installing AI Suite from the bundled support DVD, you can launch AI Gear 2
by double-clicking the AI Suite icon on your Windows OS taskbar and then click the
AI Gear 2 button on the AI Suite main window.
Shift the gear to the performance setting that you like.
Performance
Maximum
Performance
standard
Haute
Performance
5-30
Economie d’énergie
maximum
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.7�����������
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation�.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton
de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un
clic droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI
Nap et cliquez sur le bouton Use power. Décochez cette option pour rétablir la
configuration d’origine.
ASUS M3A32-MVP
�����������������������
Deluxe Series
5-31
5.3.8
ASUS AI N.O.S.
La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la
charge système pour booster automatiquement les performances des tâches les
plus gourmandes en ressources.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située
dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai N.O.S.
Menu déroulant
Cliquez sur le bouton du menu déroulant et sélectionnez Disable (désactiver) ou
Manual (manuel).
Sélectionnez un
mode N.O.S.
Cliquez sur Apply (appliquer) pour sauvegarder la configuration.
5-32
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.9
ASUS Q-Fan 2
ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU
ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé
la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster
automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des
ventilateurs.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située
dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan.
Cliquez sur le menu déroulant pour
afficher les ventilateurs disponibles.
Sélectionnez CPU Q-FAN 2 ou
CHASSIS Q-FAN 2. Cliquez sur la
case Enable Q-Fan 2 pour activer
cette fonction.
Une liste de profils apparaît après
avoir coché la case Enable Q-Fan
2. Cliquez sur le menu déroulant
et sélectionnez un profil. Le mode
Optimal ajuste la vitesse des
ventilateurs selon la température;
le mode Silent réduit la vitesse des
ventilateurs pour un fonctionnement
silencieux; le mode Performance
accroît la vitesse des ventilateurs
pour un meilleur refroidissement.
Menu déroulant
Active Q-Fan 2
Cliquez pour
sélectioner un mode
Q-Fan 2
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration.
ASUS M3A32-MVP
�����������������������
Deluxe Series
5-33
5.3.10
ASUS AI Booster
L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
5-34
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.11
AMD OverDrive (AOD)
L’utilitaire AMD® OverDrive™ vous permet de configurer votre système et les
paramètres d’overclockking sous WIndows®. Ces configurations ne seront pas
enregistrées dans le BIOS après le redémarrage du système.
ASUS M3A32-MVP
�����������������������
Deluxe Series
5-35
5.4
configurations RAID
Cette carte mère est fournie avec deux contrôleurs RAID vous permettant de
configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID.
•
•
Le Southbridge AMD SB600 RAID inclut un contrôleur SATA RAID hautes
performances supportant les configurations RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1 pour
quatre canaux SATA indépendants.
Le contrôleur SATA RAID Marvell® 6121 supporte les configurations RAID 0
et RAID 1 pour deux canaux SATA indépendants.
5.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul
disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur
unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux
disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID
redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie
des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des
données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux
nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le
nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez
des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres
nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux
disques.
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur
une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la
section “5.6 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails.
5-36
Chapter 5: Software support
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques de même capacité et du même modèle pour
une configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID:
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
5.4.3
Configurations RAID AMD®
Le contrôleur RAID AMD® supporte les configurations RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1.
Configurer l'élément RAID du BIOS
Vous devez configurer l'élément RAID du BIOS avant de pouvoir créer des
ensembles RAID. Pour ce faire :
1.
Installez les disques durs Serial ATA sur les connecteurs SATA_1/2/3/4.
2.
Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) afin d’entrer dans le Setup du BIOS.
3.
Dans le menu Main > Storage Configuration, réglez l'élément OnChip SATA
Type sur [RAID].
4.
Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et sortir.
Les écrans de configuration RAID du BIOS illustrés dans ce paragraphe sont
donnés à titre d'exemple et peuvent ne pas correspondre exactement aux
éléments présents sur votre écran.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-37
Utilitaire AMD® FastBuild™
Pour entrer dans l'utilitaire AMD® FastBuild™ :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Ctrl+F> lors du POST (Power-On Self-Test) pour afficher le
menu principal de l'utilitaire.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Main Menu ]
View Drive Assignments........[1]
Define LD.....................[2]
Delete LD.....................[3]
Controller Configuration......[4]
[ Keys Available ]
Press 1..4 to Select Option
[ESC] Exit
Le menu principal vous permet de sélectionner une opération à effectuer. Les
options de la page Main Menu incluent :
View Drive Assignments - affiche l'état des disques durs.
Define LD - créer un ensemble RAID 0, RAID 1, ou RAID 0+1.
Delete LD - effacer un ensemble RAID et sa partition.
Controller Configuration - affiche la configuration des ressources système.
Appuyez sur <1>, <2>, <3> ou <4> pour sélectionner l'option désirée; appuyez sur
<ESC> pour sortir de l'utilitaire.
5-38
Chapter 5: Software support
Créer un ensemble RAID 0
Pour créer un ensemble RAID 0 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez <2> pour entrer dans “Define LD”.
2.
appuyez sur <Entrée>, l'écran suivant apparaît :
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No
LD 1
RAID Mode
RAID 0
Total Drv
2
Strip Block:
64 KB
Gigabyte Boundary: ON Channel:ID
Assignment
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Fast Init: OFF
Cache Mode: WriteThru
[ Define LD Menu ]
Drive Model
Capacity (MB)
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Y
Y
N
N
[ Keys Available ]
[↑]Up
[↓]Down
[ESC]Exit
[Space] Change Option
[Ctrl-Y]Save
3.
Sélectionnez l'élément LD1 puis appuyez sur <Espace> pour sélectionner RAID 0.
4.
Déplacez-vous sur l'élément Assignment en utilisant les flèches du clavier et
réglez les deux disques durs sur Y.
5.
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour enregistrer les paramètres. L'utilitaire affiche
alors les messages suivants :
Press Ctrl-Y if you are sure to erase MBR! Press any other
key to ignore this option...
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour supprimer MBR ou appuyez sur une touche.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key
to use maxinum capacity...
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour saisir la capacité désirée ou appuyez sur une
touche pour continuer.
6.
L'utilitaire affiche l'écan suivant :
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
No
1
2
3
4
5
6
7
8
RAID Mode
RAID 0
----------------------
Total Drv
2
----------------------
Capacity(MB)
xxxxxx
----------------------
Status
Functional
----------------------
[ Keys Available ]
[↑]Up
[↓]Down
[ESC]Exit
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
[Enter] Select
5-39
Créer un ensemble RAID 1
Pour créer un ensemble RAID 1 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez <2> pour entrer dans “Define LD”.
2.
appuyez sur <Entrée>, l'écran suivant apparaît :
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No
LD 1
RAID Mode
RAID 1
Total Drv
2
Strip Block:
64 KB
Gigabyte Boundary: ON Channel:ID
Assignment
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Fast Init: OFF
Cache Mode: WriteThru
[ Define LD Menu ]
Drive Model
Capacity (MB)
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Y
Y
N
N
[ Keys Available ]
[↑]Up
[↓]Down
[ESC]Exit
[Space] Change Option
[Ctrl-Y]Save
3.
Sélectionnez l'élément LD1 puis appuyez sur <Espace> pour sélectionner RAID 1.
4.
Déplacez-vous sur l'élément Assignment en utilisant les flèches du clavier et
réglez les deux disques durs sur Y.
5.
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour enregistrer les paramètres. L'utilitaire affiche
alors les messages suivants :
Press Ctrl-Y if you are sure to erase MBR! Press any other
key to ignore this option...
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour supprimer MBR ou appuyez sur une touche pour continuer.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key
to use maxinum capacity...
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour saisir la capacité désirée ou appuyez sur une
touche pour continuer.
6.
L'utilitaire affiche l'écan suivant :
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
No
1
2
3
4
5
6
7
8
RAID Mode
RAID 1
----------------------
Total Drv
2
----------------------
Capacity(MB)
xxxxxx
----------------------
Status
Functional
----------------------
[ Keys Available ]
[↑]Up
5-40
[↓]Down
[ESC]Exit
[Enter] Select
Chapter 5: Software support
Créer un ensemble RAID 0+1
Pour créer une configuration RAID 0+1 :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour entrer dans la fonction “Define LD”.
2.
Appuyez sur <Entrée>. L'écran suivant apparaît.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No
LD 1
RAID Mode
RAID 10
Total Drv
4
Strip Block:
64 KB
Gigabyte Boundary: ON Channel:ID
Assignment
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Fast Init: OFF
Cache Mode: WriteThru
[ Define LD Menu ]
Drive Model
Capacity (MB)
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Y
Y
Y
Y
[ Keys Available ]
[↑]Up
[↓]Down
[ESC]Exit
[Space] Change Option
[Ctrl-Y]Save
3.
Sélectionnez l'élément LD1 puis appuyez sur <Espace> pour sélectionner RAID 10.
4.
Déplacez-vous sur l'élément Assignment en utilisant les flèches du clavier et
réglez les quatres disques durs sur Y.
5.
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour enregistrer les paramètres. L'utilitaire affiche
alors les messages suivants :
Press Ctrl-Y if you are sure to erase MBR! Press any other
key to ignore this option...
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour supprimer MBR ou appuyez sur une touche pour continuer.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key
to use maxinum capacity...
Appuyez sur <Ctrl+Y> pour saisir la capacité désirée ou appuyez sur une
touche pour continuer.
6.
L'utilitaire affiche l'écran suivant :
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
No
1
2
3
4
5
6
7
8
RAID Mode
RAID 10
----------------------
Total Drv
4
----------------------
Capacity(MB)
xxxxxx
----------------------
Status
Functional
----------------------
[ Keys Available ]
[↑]Up
[↓]Down
[ESC]Exit
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
[Enter] Select
5-41
Supprimer une configuration RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour entrer dans la fonction “Delete LD”.
2.
Sélectionnez l'élément RAID que vous souhaitez puis appuyez sur la touche
<Del> ou <Alt+D> pour le supprimer.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Delete LD Menu ]
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
No
1
2
3
4
5
6
7
8
RAID Mode
RAID 10
----------------------
Total Drv
4
----------------------
Capacity(MB)
xxxxxx
----------------------
Status
Functional
----------------------
[ Keys Available ]
[↑]Up
5-42
[↓]Down
[ESC]Exit
[Del or Alt+D] Delete
Chapter 5: Software support
5.4.4
Configurations RAID Marvell®
Le contrôleur Serial ATA Marvell® 6121 vous permet de configurer des ensembles
RAID 0 et RAID 1 avec des disques durs Serial ATA.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble RAID.
Pour ce faire :
1.
Installez deux disques durs internes Serial ATA sur les connecteurs
SATA_RAID1/2.
2.
Démarrez votre ordinateur et appuyez sur <Del> lors du POST pour entrer
dans l'utilitaire de configuration du BIOS.
3.
Dans le menu avancé (Advanced Menu), allez sur l'élément Onboard
Devices Configuration et activez les deux éléments Marvell 6121 SATA
Controller et Marvell Option ROM.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Onboard Devices Configuraiton
Serial Port1 Address
Serial Port1 Mode
HD Audio Azalia Device
Front Panel support Type
Onboard Lan
Onboard Lan Boot Rom
Marvell 6111 SATA Controller
Marvell 6121 SATA Controller
Marvell Option ROM
Marvell IDE/RAID function
Primary Display Adapter
[3F8/IRQ4]
[Normal]
[Auto]
[HD Audio]
[Enable]
[Disabled]
[Enable]
[Enable]
[Enable]
[RAID]
[PCI-E]
Allows BIOS to select
Serial Port1 Base
Addresses.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.
Réglez l'élément Marvell IDE/RAID function sur [RAID].
3.
Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et sortir.
Les écrans de configuration RAID du BIOS illustrés dans ce paragraphe sont
donnés à titre d'exemple et peuvent ne pas correspondre exactement aux
éléments présents sur votre écran.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-43
Utilitaire de configuration RAID Marvell®
Pour entrer dans l'utilitaire de configuration RAID Marvell® :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Ctrl> + <M> lors du POST pour entrer dans le menu principal
de l'utilitaire.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Adapter 1
Arrays Information:
No array is defined!
Disks Information:
No hard disk is detected!
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
3.
Sélectionnez Adapter puis appuyez sur <Entrée>. Sélectionnez Adapter 2
pour créer une configuration RAID.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Select Adapter
Adapter 1
Adapter 2
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
5-44
Chapter 5: Software support
Créer un ensemble RAID 0/RAID 1
Pour créer un ensemble RAID :
1.
A partir de la barre de menu, sélectionnez Create en haut de la page.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Adapter 2
Arrays Information:
No array is defined!
Disks Information:
ID Port Disk Name
0 0
SATA: HDS721010KLA330
4 1
SATA: HDS721010KLA330
Size
Speed
164.6GB SATA II
82.3GB SATA II
Status
FREE
FREE
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
2.
Appuyez sur <Entrée>. L'écran affiche les disques que vous pouvez ajouter
pour créer un ensemble RAID. Utilisez les flèches pour sélectionner un
disque puis appuyez sur <Entrée> ou <Espace> pour inclure ce disque dans
l'ensemble RAID.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Select free disks to create
ID Port Disk Name
0 0
SATA: HDS721010KLA330
4 1
SATA: HDS721010KLA330
NEXT
Size
Speed
164.6GB SATA II
82.2GB SATA II
Status
FREE
FREE
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
3.
Une fois sélectionné les disques désirés, sélectionnez NEXT pour créer
l'ensemble RAID.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-45
4.
L'écran "Create Array" apparaît.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Select free disks to create
IDCreate
Port Array
Disk Name
* 0 Raid
0 Level
SATA: :HDS721010KLA330
RAID0
* 4 Max
1 Size(MB)
SATA: :HDS721010KLA330
164526
Capacity(MB)
Stripe Size
Quick Init
Cache Mode
Array Name
Disks ID
NEXT
:
:
:
:
:
:
164526
64KB
No
Write Back
Size
Speed
164.6GB SATA II
82.3GB SATA II
Status
FREE
FREE
0 1
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
5.
Utilisez les flèches pour sélectionner l'élément Raid Level puis appuyez
sur <Entrée> pour afficher l'ensemble RAID disponible. Sélectionnez un
ensemble RAID et appuyez sur <Entrée> pour le créer.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Select free disks to create
IDCreate
Port Array
Disk Name
* 0 Raid
0 Level
SATA: :HDS721010KLA330
RAID0
* 4 Max
1 Size(MB)
SATA: :HDS721010KLA330
*RAID0
164526
Capacity(MB)
Stripe Size
Quick Init
Cache Mode
Array Name
Disks ID
NEXT
:
:
:
:
:
:
RAID1
164526
RAID10
64KB
No RAID5
Write Back
Size
Speed
164.6GB SATA II
82.3GB SATA II
Status
FREE
FREE
0 1
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
5-46
•
Les ensembles RAID disponibles varient en fonction du nombre de disques
sélectionnés. Les ensembles RAID que vous n’êtes pas autorisé à créer
sont grisés.
•
Nous vous recommandons de garder les valeurs par défaut de ces élément
sauf pour l’élément Raid Level dans le menu Create Array.
Chapter 5: Software support
6.
Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur <Y> pour confirmer la
création de l'ensemble RAID.
Create the array?[Y]
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Select free disks to create
IDCreate
Port Array
Disk Name
* 0 Raid
0 Level
SATA: :HDS721010KLA330
RAID0
* 4 Max
1 Size(MB)
SATA: :HDS721010KLA330
164526
Capacity(MB)
Stripe Size
Quick Init
Cache Mode
Array Name
Disks ID
NEXT
:
:
:
:
:
:
164526
64KB
No
Write Back
Size
Speed
164.6GB SATA II
82.3GB SATA II
Status
FREE
FREE
0 1
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
7.
Le nouvel ensemble créé apparaît dans le menu Arrays Information.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Adapter 2
Arrays Information:
ID Array Name Size
Level
0
164.5GB RAID0
Disks Information:
ID Port Disk Name
0 0
SATA: HDS721010KLA330
4 1
SATA: HDS721010KLA330
Status
ONLINE
Stripe Members
64KB
0,4
Size
Speed
164.6GB SATA II
82.3GB SATA II
Status
FREE
FREE
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-47
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
A partir de la barre de menu, sélectionnez Delete en haut de la page puis
appuyez sur <Entrée>. L'écran "Delete array" apparaît.
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Delete array
ID Array Name Size
Level
Status
0
164.5GB RAID0
ONLINE
NEXT
Stripe Members
64KB
0,4
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
2.
Sélectionnez l'ensemble que vous souhaitez supprimer puis sélectionnez
NEXT. Appuyez sur <Y> lorsque l'écran de confirmation apparaît.
ENTER/SPACE:Select,
Delete
the array?[Y] ESC:Back/Exit
[Adapter]
[Create]
[Delete]
Delete array
ID Array Name Size
Level
Status
*0
164.5GB RAID0
ONLINE
NEXT
Stripe Members
64KB
0,4
Marvell BIOS Setup (c) 2006 Marvell Technology, Ltd.
3.
Appuyez à nouveau sur <Y> pour confirmer la suppression de l'ensemble
RAID sélectionné.
Vous ne pouvez pas récupérer les données perdues lors de la suppression d'un
ensemble RAID. Assurez-vous d'avoir sauvegardé vos données importantes
avant de supprimer un ensemble RAID.
5-48
Chapter 5: Software support
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour Windows®
Vista, utiliser soit un disque flash USB soit une disquette avec le pilote RAID.
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID
sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
6.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une
touche pour démarrer le lecteur optique.”
7.
Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du
pilote RAID.
8.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur
<Entrée>.
9.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID/SATA sous
®
Windows
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3.
Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur Make ATI RAID WinXP/
Vista Driver pour créer un disque du pilote RAID SB 600 ou sur Marvell
61xx 32/64bit SATA RAID Driver pour créer un disque du pilote RAID
Marvell® 6121.
4.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur
l’ordinateur.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
5-49
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de
disquettes.
3.
Lorsque vous êtes invité à sélectionner l’adaptateur SCSI à installer, assurezvous de sélectionner SB 600 et Marvell 6121.
4.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista™:
1.
Insérez une disquette ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans le
lecteur de disquette ou dans un port USB.
2.
Pendant l’installation du système d’exploitation, sélectionnez SB 600 et Marvell
6121.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
3.
5-50
Chapter 5: Software support
Ce chapitre décrit comment installer des
cartes graphiques ATI® CrossFire™ pour
utiliser la technologie ATI Multi-Video
Processing.
6
Support de la
technologie
ATI® CrossFire™
Sommaire du chapitre
6.1
Vue générale.................................................................................. 6-1
6.2
Installer des cartes graphiques CrossFire™.............................. 6-2
6.3
Informations logicielles................................................................ 6-5
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6.1
Vue générale
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFire™ qui vous permet d’installer
des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les
procédures d’installation de cette section.
6.1.1
Configuration requise
•
Carte graphique CrossFire™ Edition (Maître)
•
Carte graphique CrossFire™-ready (Esclave)
•
Carte mère compatible CrossFire™
•
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le sytème. Voir “9. Connecteurs d’alimentation ATX” à la page
2-34 pour plus de détails.
6.1.2
•
Visitez le site web ATI ou téléchargez le Guide de l’utilisateur Radeon®
X850 Crossfire™ Edition depuis le DVD de support pour de plus amples
détails concernant la configuration requise et les procédures d’installation.
•
La technologie ATI CrossFire™ supporte uniquement les systèmes
d’exploitation suivants :
- Windows® XP 32-bits (Familial ou Professionnel) avec SP2
(Service Pack 2)
- Windows® XP 64 bits Edition Professionnelle.
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la
technologie ATI CrossFire™. Téléchargez le pilote le plus récent sur le site
Web d’ATI (www.ati.com).
•
La résolution maximum de la carte Radeon™ X850 CrossFire™ Edition est
de 1600 x 1200 à 65 MHz en utilisant une sortie DVI.
Avant de commencer
Désinstaller de votre système tous les pilotes des autres cartes
graphiques
Pour désinstaller les pilotes des autres cartes graphiques :
1.
Fermez toutes les applications.
2.
Allez à Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes.
3.
Sélectionnez le(s) pilote(s) de votre carte graphique actuelle.
4.
Sélectionnez Ajouter/Supprimer.
5.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6-
6.2
Installer des cartes graphiques CrossFire™
Avant d’installer un système CrossFire™, se référer au Guide de l’utilisateur
fourni avec la carte graphique ATI CrossFire™ Edition.
Pour installer les cartes graphiques :
1.
Préparez une carte graphique CrossFire™ Edition, qui servira de carte
Maître, et une carte graphique CrossFire™-ready, qui servira de carte
Esclave.
Carte Maître
Carte Esclave
2. �����������������������������������������������������������������������������
Insérez la carte graphique CrossFire™ Edition (Master) dans le slot bleu�����
PCI
Express x16. Assurez-vous que la carte est bien en place.
6-
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
3.
Insérez la carte graphique CrossFire™ -ready (Esclave) dans le slot bleu PCI
Express x16_2. Assurez-vous
���������������������������������������������
que la carte soit bien en place.
4.
Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation sur les
cartes graphiques.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6-
5.
Connectez une extrémité du câble externe à la carte maître.
6. ����������������������������������������������������������������
Connectez l’autre extrémité du câble externe à la carte Esclave.
7.
Branchez le connecteur principal du câble au port du moniteur qui lui
correspond.
6
7
6-
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.3
Informations logicielles
6.3.1
Installer les pilotes
Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
La technologie ATI CrossFire™ supporte uniquement les systèmes
d’exploitation suivants :
•
Windows® XP 32 bits (Familial ou Professionnel) avec SP2
(Service Pack 2)
•
Windows® XP 64 bits Edition Professionnelle.
1.
Allumez l’ordinateur et ouvrez une
session administrateur.
2.
Windows® auto-détectera les
cartes graphiques CrossFire™
et affichera l’assistant d’ajout de
nouveau matériel. Cliquez sur
Annuler.
3.
Insérez le DVD d’installation
CrossFire™ dans le lecteur optique
et installez les pilotes depuis le
menu apparaissant à l’écran.
4.
La fenêtre d’installation apparaît.
Cliquez sur Suivant pour
continuer.
5.
Lisez le contrat de licence, puis
cliquez sur Oui.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6-
6.
Sélectionnez les composants
que vous souhaitez installer, puis
cliquez sur Suivant.
•
Sélectionnez Express pour installer le logiciel HydraVision™ multi-monitor
and desktop management, ainsi que le pilote ATI.
•
Sélectionnez Custom (Personnaliser) pour choisir individuellement les
composants logicielles que vous souhaitez installer.
L’installation commence.
Windows configure
automatiquement l’utilitaire ATI
Catalyst Control Center. Une
fenêtre apparaît, indiquant la
progression de l’installation.
7.
La fenêtre Setup Complete
(Configuration terminée) apparaît,
indiquand que les fichiers du pilote
ont été copiés sur votre ordinateur.
Cliquez sur Yes (oui) pour
redémarrer votre ordinateur ou No
(Non) pour le redémarrer plus tard.
8.
6-
Cliquer sur Terminer.
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.3.2
Utiliser Catalyst™ Control Center
Catalyst™ Control Center vous permet d’accéder aux options d’affichage du
matériel et des logiciels ATI que vous venez d’installer. Utilisez cette application
pour ajuster les paramètres graphiques, activer/désactiver les périphériques
connectés, et changer l’orientation de l’écran.
Lancer Catalyst™ Control Center
Il existe plusieurs manières de lancer Catalyst™ Control Center :
•
Sous Windows®, cliquez sur Démarrer > ATI Catalyst™ Control Center >
Catalyst™ Control Center
•
Double-cliquez sur l’icône Catalyst™ Control Center du
Bureau.
•
Dans la zone de notification de
Windows®, double-cliquez sur l’icone
Catalyst™ Control Center.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6-
Menu principal de Catalyst™ Control Center
View (Affichage)
Catalyst™ Control Center propose deux affichages :
•
Standard - affichage simplifié doté d’assistants pour les nouveaux utilisateurs.
Advance (Avancé) - permet aux utilisateurs confirmés d’accéder et de
configurer toutes les fonctions du logiciel.
Pour activer la fonction CrossFire™, paramétrez l’affichage en Advance.
6-
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
Pour activer la fonction CrossFire™:
1.
Paramétrez l’affichage sur Advance.
2.
Cliquez sur l’élément Crossfire™ dans Graphics Settings (Paramètres
graphiques).
3.
Dans la fenêtre CrossFire™ Settings, cochez Enable CrossFire™ (Activer
CrossFire™).
4.
Cliquez sur OK pour appliquer ce paramètre.
3
2
4
Hotkeys (Raccourcis)
Cliquez sur l’onglet Hotkeys de Catalyst™ Control Center pour accéder à Hotkeys
Manager (Gestionnaire des raccourcis), qui permet de créer des combinaisons de
touches, servant de raccourcis rapides vers des tâches.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6-
Profiles (Profils)
Cliquez sur l’onglet Profiles de Catalyst™ Control Center pour accéder à Profiles
Manager (Gestionnaire de profils), qui permet de créer des environnements
personnalisés pour votre écran, et les applications vidéo et 3D.
Preferences (Préférence)
Cliquez sur l’onglet Preferences de Catalyst™ Control Center pour sélectionner la
langue, restaurer les paramètres par défaut, changer de skin, ou activer/désactiver
l’icône dans la zone de notification.
6-10
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
Help (Aide)
Cliquez sur l’onglet Help de Catalyst™ Control Center pour accéder au système
d’aide en ligne, générer un rapport d’erreur, et obtenir les informations concernant
votre version de Catalyst™ Control Center.
ASUS M3A32-MVP Deluxe Series
6-11
6-12
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™

Manuels associés