Asus ROG STRIX B250G GAMING Aura Sync accessory Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Carte mère STRIX B250G GAMING F12467 Première Édition Mars 2017 Copyright © 2017 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit. LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product. Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either (1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/ or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 4F, No. 150, Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address). ii Table des matières Consignes de sécurité..................................................................................................... v À propos de ce manuel................................................................................................... vi Résumé des caractéristiques de la STRIX B250G GAMING..................................... viii Contenu de la boîte......................................................................................................... xi Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau............. xii Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Vue d'ensemble de la carte mère.................................................................. 1-1 1.1.1 Avant de commencer...................................................................... 1-1 1.1.2 Schéma de la carte mère................................................................ 1-2 1.1.3 Processeur...................................................................................... 1-3 1.1.4 Mémoire système............................................................................ 1-4 1.1.5 Slots d'extension............................................................................. 1-6 1.1.6 Cavaliers ......................................................................................... 1-7 1.1.7 Témoins lumineux de la carte mère................................................ 1-8 1.1.8 Connecteurs internes...................................................................... 1-9 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base 2.1 2.2 2.3 2.4 Monter votre ordinateur................................................................................. 2-1 2.1.1 Installer la carte mère...................................................................... 2-1 2.1.2 Installer le processeur..................................................................... 2-3 2.1.3 Installer le ventilateur du processeur.............................................. 2-4 2.1.4 Installer un module de mémoire...................................................... 2-6 2.1.5 Connexion d'alimentation ATX........................................................ 2-7 2.1.6 Connexion de périphériques SATA................................................ 2-8 2.1.7 Connecteur d'E/S avant.................................................................. 2-9 2.1.8 Installer une carte d'extension...................................................... 2-10 2.1.9 Installer une carte M.2................................................................... 2-12 Connecteurs arrières et audio de la carte mère........................................ 2-13 2.2.1 Connecteurs arrières..................................................................... 2-13 2.2.2 Connexions audio......................................................................... 2-14 Démarrer pour la première fois................................................................... 2-16 Éteindre l'ordinateur..................................................................................... 2-17 Chapitre 3 : Le BIOS 3.1 3.2 Présentation du BIOS..................................................................................... 3-1 Programme de configuration du BIOS......................................................... 3-2 3.2.1 EZ Mode (Mode EZ)........................................................................ 3-3 3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé)..................................................... 3-4 3.2.3 Contrôle Q-Fan................................................................................ 3-7 iii 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 My Favorites (Favoris).................................................................................... 3-9 Menu Main (Principal)................................................................................... 3-11 Menu Ai Tweaker.......................................................................................... 3-11 Menu Advanced (Avancé)............................................................................ 3-12 3.6.1 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme)............ 3-12 3.6.2 CPU Configuration (Configuration du processeur)....................... 3-12 3.6.3 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système)........................................................................................ 3-13 3.6.4 PCH Configuration (Configuration PCH)...................................... 3-13 3.6.5 PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH)..................................................................................... 3-13 3.6.6 PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW)........................ 3-13 3.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués)............................................................ 3-13 3.6.8 APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée).................. 3-14 3.6.9 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)....... 3-14 3.6.10 HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/SSD)........................................................................................ 3-14 3.6.11 USB Configuration (Configuration USB)....................................... 3-14 Menu Monitor (Surveillance)....................................................................... 3-14 Menu Boot (Démarrage)............................................................................... 3-15 Menu Tool (Outils)........................................................................................ 3-16 3.9.1 ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)................... 3-16 3.9.2 Secure Erase................................................................................. 3-16 3.9.3 ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)...................... 3-17 3.9.4 Graphics Card Information (Informations de carte graphique)..... 3-17 Menu Exit (Sortie)......................................................................................... 3-18 Mettre à jour le BIOS.................................................................................... 3-18 3.11.1 EZ Update..................................................................................... 3-18 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3............................................................ 3-19 3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................................ 3-21 Appendice Notices ..........................................................................................................................A-1 Informations de contact ASUS....................................................................................A-5 iv Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés. Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local. Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur. Sécurité en fonctionnement • • • • • • Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie. Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. v À propos de ce manuel Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : 1. Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère. 2. Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l'installation de composants système. 3. Chapitre 3 : Le BIOS Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Où trouver plus d'informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits. 1. Site web ASUS Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. vi Conventions utilisées dans ce manuel Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous blesser lors de la réalisation d'une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les composants lors de la réalisation d'une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien. REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l'accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > indique une touche à presser. Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le nom des touches est lié par un signe (+). vii Résumé des caractéristiques de la STRIX B250G GAMING Processeur Socket 1151 pour les processeurs de 6e et 7e génération Intel® Core™ i7/ Core™ i5/ Core™ i3/ Pentium®/ Celeron®* Compatible avec les processeurs de 14nm Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0** * Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère. ** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de processeur utilisé. Chipset Intel® B250 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400*/2133** MHz (non-ECC et un-buffered) Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)*** Mémoire * En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2400 MHz sont compatibles avec les processeurs Intel® de 7e génération uniquement. Les modules de mémoire supérieurs fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2400 MHz. ** En raison de certaines limitations du chipset, les modules de mémoire DDR4 2133 MHz et plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2133 MHz sur les processeurs Intel® de 6e génération. ***Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles. Slots d'extension 1 x Slot PCIe 3.0/2.0 x16 (en mode x16) 2 x Slots PCIe 3.0/2.0 x 1 Sorties vidéo Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD Graphics Support de plusieurs sorties d'affichage : HDMI et DVI-D Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz Résolution DVI-D : 1920 x 1200 @60Hz Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD Technology / Insider™ Mémoire partagée : 1024 Mo Stockage Chipset Intel® B250 compatible Intel® Rapid Storage Technology 15 - 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s - 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIe 3.0 x4)* - 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22100) (Mode PCIe 3.0 x4 uniquement), compatible avec la mémoire Intel® Optane™** * Le socket M.2_1 partage le connecteur SATA_1 lors de l'utilisation de périphériques SATA M.2. Réglez les paramètres du BIOS pour utiliser un périphérique SATA. **La technologie Intel® Optane™ est prise en charge uniquement sur les processeurs Intel® de 7e génération. Avant d'utiliser des modules de mémoire Intel® Optane™, vérifiez que les pilotes de la carte mère et le BIOS ont bien été mis à jour dans leur dernière version sur le site de support ASUS. Réseau filaire Contrôleur Gigabit Intel® I219-V – double interconnexion entre le contrôleur réseau embarqué et le PHY (Physical Layer) ASUS LANGuard USB Intel® B250 - 6 x Ports USB 3.0 (2 sur le panneau d'E/S, bleu + 4 au milieu) - 6 x Ports USB 2.0 (4 sur le panneau d'E/S + 2 au milieu) (continue à la page suivante) viii Résumé des caractéristiques de la STRIX B250G GAMING Audio CODEC HD Audio SupremeFX S1220A (8 canaux) - Prend en charge jusqu'à 32 bits / 192 kHz* - Impedance sense pour les sorties casque audio avants et arrières - Audio de grande qualité avec un rapport SNR de 120 dB pour le port de sortie audio et de 113 dB pour le port d'entrée audio - Technologie de blindage SupremeFX Shielding™ - Double amplificateur pour casque - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio * En raison de certaines limitations de la bande passante HDA, la configuration audio 8 canaux ne prend pas en charge le format 32 bits / 192 kHz et en raison de certaines limitations du système d'exploitation Windows® 7, Windows® 7 ne prend pas en charge la lecture 32 bits. Fonctionnalités exclusives ROG ROG Overwolf ROG CPU-Z Fonctionnalités spéciales Optimisation des performances - GPU Boost - Fan Xpert 3 - AI Suite 3 Gamers Guardian - SafeSlot - DIGI+ VRM - Protection de la DRAM contre les surtensions - Fonctionnalité ESD Guards pour les ports LAN, Audio, KBMS et USB 3.0 / 2.0 - Composants extrêmement durables - Plaque E/S arrière en acier inoxydable ASUS EZ DIY - ASUS EZ Flash 3 - ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS Q-Design - Q-Shield - Q-Slot - Q-DIMM Fonctionnalités exclusives - Ai Charger - BIOS UEFI ASUS : Interface EZ Mode offrant une solution de configuration du BIOS conviviale Interfaces de connexion arrières 1 x Port souris + clavier PS/2 1 x Port DVI-D 1 x Port HDMI 4 x Ports USB 2.0 2 x Ports USB 3.0 (bleu) 1 x Port ethernet (RJ-45) contre les surtensions 3 x Prises audio* * Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant. (continue à la page suivante) ix Résumé des caractéristiques de la STRIX B250G GAMING Interfaces de connexion internes 2 x Connecteurs USB 3.0 (pour 4 ports USB 3.0 supplémentaires) 1 x Connecteur USB 2.0 (pour 2 ports USB 2.0 supplémentaires) 6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s 1 x Connecteur COM 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches 1 x Connecteur pour ventilateur du châssis à 4 broches 1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches) 1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches) 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIe 3.0 x4) 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode PCIe 3.0 x4 uniquement) 1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x Connecteur TPM 1 x Connecteur panneau système 1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches) BIOS Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI 3.0, WfM 2.0, SM BIOS 3.0, ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des modifications, F12 (Capture d'écran), Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE Logiciels Pilotes Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Systèmes d'exploitation compatibles Format x Windows® 10 (64 bits) Windows® 8.1 (64 bits)* Windows® 7* * Windows® 8.1 (64 bits) et Windows® 7 (32/64 bits) sont pris en charge par les processeurs Intel® de 6e génération uniquement. Format mATX : 24,4 cm x 21,8 cm • Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. • Visitez le site Web d'ASUS pour consulter le manuel d'utilisation des logiciels. Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère STRIX B250G GAMING Câbles 2 x Câbles SATA 6 Gb/s Accessoires 1 x Cache E/S 1 x Étiquette de câbles ROG 1 x Autocollant Strix 1 x Kit de vis M.2 Lecteur application DVD de support Documentation Manuel de l'utilisateur Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. xi Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau Processeur Intel® au format 1151 Ventilateur du processeur compatible Intel® au format 1151 Châssis d'ordinateur Disque(s) dur(s) SATA 1 sachet de vis Tournevis Phillips (cruciforme) Module(s) de mémoire Bloc d'alimentation Lecteur optique SATA (optionnel) Carte(s) graphique(s) Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte mère. xii Introduction au produit 1.1 Vue d'ensemble de la carte mère 1.1.1 Avant de commencer 1 Chapitre 1 Chapitre 1 : Introduction au produit Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d'origine. • Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. ASUS STRIX B250G GAMING 1-1 1.1.2 Schéma de la carte mère 1 2 3 4 21.8cm(8.6in) 2 5 Chapitre 1 CPU_FAN KBMS_USB910 DIGI +VRM 24.4cm(9.6in) EATXPWR SATA6G_6 SATA6G_4 SATA6G_2 DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module) SATA6G_5 2242 IRST X SATA6G_3 2260 CHA_FAN PCIE SATA X4 V SATA6G_1 2280 AUDIO M.2_1(SOCKET3) LANGuard Intel I219V LAN_USB3_56 DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) LGA1151 USB78 DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module) HDMI DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) DVI EATX12V 1 6 PCIEX16_1 S1220A 3 PCIEX1_1 Super I/O COVER 15 PCIEX1_2 2280 2260 TPM AAFP COM 14 13 PCIE SATA X4 X 2242 USB1112 IRST V M.2_2(SOCKET3) 22110 Intel B250 ® BATTERY USB3_12 SB_PWR 128Mb BIOS USB3_34 CLRTC 12 11 10 PANEL 7 8 9 Reportez-vous aux sections 1.1.8 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières pour plus d'informations sur les connecteurs internes et externes. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit Contenu du schéma 1.1.3 Page 1-12 1-11 1-14 1-3 1-4 1-12 1-8 1-13 1-7 1-10 1-10 1-11 1-9 1-9 1-8 Chapitre 1 Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports 1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) 3. Sockets M.2 (M.2_1~2) 4. Interface de connexion pour processeur LGA1151 5. Slots DIMM DDR4 6. Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s Intel® (7-pin SATA6G_1~6) 7. LED d'alimentation (SB_PWR) 8. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) 9. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 10. Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34) 11. Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112) 12. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) 13. Connecteur COM (10-1 pin COM) 14. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 15. LED SupremeFX Processeur La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6e et 7e génération. STRIX B250G GAMING CPU socket LGA1151 • Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur. • Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion. ASUS STRIX B250G GAMING 1-3 1.1.4 Mémoire système La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules de mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Chapitre 1 DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4. STRIX B250G GAMING 288-pin DDR4 DIMM sockets Configurations mémoire recommandées 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit Configurations mémoire • Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). • En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes : a) Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de 3 Go de mémoire système. b) Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. c) Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/ kb/929605/en-us. • Le ventilateur destiné à la mémoire peut varier en fonction du modèle. Vérifiez que le ventilateur de la mémoire est bien adapté à la carte mère. • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. • Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en overclocking. • Les modules de mémoire dont la fréquence est supérieure à 2133 MHz et leur minutage ou profil XMP ne correspondent pas au standard JEDEC. La stabilité et compatibilité de ces modules de mémoire varient en fonction des capacités du processeur et de ses composants. • Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations. • ASUS offre exclusivement la prise en charge de la fonction Hyper DIMM. • Le support Hyper DIMM peut varier en fonction des caractéristiques physiques de chaque processeur. Chargez les paramètres X.M.P ou D.O.C.P dans le BIOS pour la prise en charge d'Hyper DIMM. • Visitez le site Web d'ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules de mémoire compatibles avec cette carte mère. ASUS STRIX B250G GAMING Chapitre 1 Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. 1-5 1.1.5 Slots d'extension Chapitre 1 Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. PCIEX16_1 PCIEX1_1 PCIEX1_2 N°. 1-6 Description 1 Slot PCIe x16_1 2 Slot PCIe x1_1 3 Slot PCIe x1_2 Chapitre 1 : Introduction au produit A B C D PCIe x16 partagé – – – PCIe x1_1 – partagé – – PCIe x1_2 partagé – – – Contrôleur HD Audio partagé – – – Contrôleur XHCI partagé – – – partagé – – – partagé – – – Contrôleur SATA Contrôleur réseau Intel I219V ® 1.1.6 1. Chapitre 1 Affectation des IRQ pour cette carte mère Cavaliers Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) Ce connecteur permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels que la date, l'heure et les mots de passe. +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 STRIX B250G GAMING Clear RTC RAM Pour effacer la mémoire RTC : 1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur. 4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile. ASUS STRIX B250G GAMING 1-7 1.1.7 1. Témoins lumineux de la carte mère Chapitre 1 LED d'alimentation (SB_PWR) La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode arrêt logiciel. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off STRIX B250G GAMING Onboard LED 2. LED SupremeFX Le voyant SupremeFX s'éclaire des deux façons suivantes pour vous procurer un effet lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants audio du reste de votre carte mère. SupremeFX LED STRIX B250G GAMING SupremeFX LED Lighting Mode d'éclairage Mode pulsation Mode fixe Description La LED clignote par intermittence. La LED devient rouge fixe. Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d'éclairage depuis le BIOS ou l'application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages dans le BIOS, allez dans l'élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) > SupremeFX LED Lighting (Éclairage LED SupremeFX). Consultez la section 3.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) pour de plus amples informations. 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1.8 SENSE2_RETUR Chapitre 1 Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. AGND NC SENSE1_RETUR 1. Connecteurs internes PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L AAFP HD-audio-compliant pin definition STRIX B250G GAMING Front panel audio connector Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son de qualité HD. 2. Connecteur COM (10-1 pin COM) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis. PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM STRIX B250G GAMING Serial port (COM) connector Le module COM est vendu séparément. ASUS STRIX B250G GAMING 1-9 3. Chapitre 1 Connecteurs USB 3.0 (20-1 pin USB3_12, USB3_34) Ces connecteurs sont dédiés à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Ils sont conformes à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0. IntA_P2_D+ IntA_P2_DGND IntA_P2_SSTX+ IntA_P2_SSTXGND IntA_P2_SSRX+ IntA_P2_SSRXUSB3+5V USB3_34 IntA_P2_D+ IntA_P2_DGND IntA_P2_SSTX+ IntA_P2_SSTXGND IntA_P2_SSRX+ IntA_P2_SSRXUSB3+5V USB3_12 PIN 1 GND IntA_P1_D+ IntA_P1_DGND IntA_P1_SSTX+ IntA_P1_SSTXGND IntA_P1_SSRX+ IntA_P1_SSRXUSB3+5V GND IntA_P1_D+ IntA_P1_DGND IntA_P1_SSTX+ IntA_P1_SSTXGND IntA_P1_SSRX+ IntA_P1_SSRXUSB3+5V PIN 1 STRIX B250G GAMING USB3.0 front panel connectors Le module USB 3.0 est vendu séparément. 4. Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112) Ce connecteur est dédié à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. PIN 1 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND USB+5V USB_P11USB_P11+ GND NC USB1112 STRIX B250G GAMING USB2.0 connector Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit Connecteur TPM (14-1 pin TPM) Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d'un réseau, protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme. Chapitre 1 5. F_CLKRUN F_SERIRQ F_FRAME# F_LAD3 F_LAD2 F_LAD1 F_LAD0 TPM GND C_PCICLK_TPM +3V +3V +3VSB S_PCIRST#_TBD PIN 1 STRIX B250G GAMING TPM connector Le module TPM est vendu séparément. 6.Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. • N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur ! • Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère. GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR CPU_FAN CHA_FAN GND CHA FAN PWR CHA FAN IN +5V STRIX B250G GAMING Fan connectors • Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une puissance maximale de 1A (12 W). • Connectez le ventilateur de votre kit de watercooling sur le connecteur CPU_FAN. ASUS STRIX B250G GAMING 1-11 Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place. B EATX12V EATXPWR B GND GND GND GND Chapitre 1 A A +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC 7. PIN 1 +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 STRIX B250G GAMING ATX power connectors 8. • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui fournit au minimum 350 W. • N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches. Sinon, le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® (7-pin SATA 6G_1~6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. SATA6G_5 GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND SATA6G_3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA6G_1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND SATA6G_6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND SATA6G_4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA6G_2 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND STRIX B250G GAMING Intel® SATA 6 Gb/s connectors 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit 9. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis. +HDD_LED- +5V GND GND Speaker SPEAKER RESET PLED- PIN 1 HDD_LED+ HDD_LEDGND RSTCON# NC PLED+ PLED+ PLEDPWRBTN# GND PWR_SW Chapitre 1 PANEL +PWR_LED- +PWR_LED- * Requires an ATX power supply STRIX B250G GAMING System panel connector • • • • • LED d'alimentation système (PWR LED 2 broches ou 3-1 broches) Ce connecteur à 2 broches ou 3-1 broches est destiné à la LED d'alimentation système. Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. LED d'activité HDD (2-pin HDD LED) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur). Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système. Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre. ASUS STRIX B250G GAMING 1-13 10. Sockets M.2 (M.2_1~2) Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD. A Chapitre 1 M.2_1(SOCKET3) 2280 2260 2242 B M.2_2(SOCKET3) A 22110 2280 2260 2242 B STRIX B250G GAMING M.2(SOCKET3) • Le socket M.2_1 prend en charge les modules PCIe 3.0 en mode x4 et SATA (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (PCIe 3.0 x4 et SATA). • Le socket M.2_2 prend en charge les modules PCIe 3.0 en mode x4 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (PCIE uniquement). • Le socket M.2_2 est compatible avec la technologie Intel® Rapid Storage (IRST). Le module SSD M.2 est vendu séparément. 1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Procédures d'installation de base 2.1 Monter votre ordinateur 2 Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont toutefois identiques. 2.1.1 Installer la carte mère Placez la plaque d'E/S métallique sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre châssis d'ordinateur. 2. Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/ sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis. Chapitre 2 1. ASUS STRIX B250G GAMING 2-1 3. Placez six (6) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration cidessous) pour sécuriser la carte mère au châssis. Chapitre 2 Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère. 2-2 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base 2.1.2 Installer le processeur Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour LGA1155 et LGA1156 sur le socket LGA1151. A B 1 Chapitre 2 2 C D 3 3 1 E 1 2 2 ASUS STRIX B250G GAMING 2-3 2.1.3 Installer le ventilateur du processeur Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation. Pour installer le ventilateur du processeur Chapitre 2 2-4 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Chapitre 2 Pour désinstaller le ventilateur du processeur ASUS STRIX B250G GAMING 2-5 2.1.4 Installer un module de mémoire Chapitre 2 Retirer un module de mémoire 2-6 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Connexion d'alimentation ATX Chapitre 2 2.1.5 Assurez-vous de connecter la prise 8 broches. ASUS STRIX B250G GAMING 2-7 2.1.6 Connexion de périphériques SATA OU Chapitre 2 2-8 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base 2.1.7 Connecteur d'E/S avant Connecteur pour façade de châssis d'ordinateur Connecteur USB 3.0 Connecteur USB 2.0 Chapitre 2 USB 3.0 Connecteur audio pour façade de châssis d'ordinateur AAFP USB 2.0 ASUS STRIX B250G GAMING 2-9 2.1.8 Installer une carte d'extension Carte PCIe x16 Chapitre 2 Carte PCIe x1 2-10 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Chapitre 2 Carte HYPER M.2 x4 La carte SSD est vendue séparément. ASUS STRIX B250G GAMING 2-11 2.1.9 Installer une carte M.2 Chapitre 2 2-12 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base 2.2 Connecteurs arrières et audio de la carte mère 2.2.1 Connecteurs arrières 2 3 3 4 5 6 7 Chapitre 2 1 Connecteurs arrières 1. Port souris + clavier PS/2 5. Prises audio** 2. Port DVI-D 6. Ports USB 3.0 3. Ports USB 2.0 7. Port HDMI 4. Port réseau Intel* * * et ** : Reportez-vous aux tableaux pour plus de détails sur les ports réseau et audio. * Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN LED Vitesse État Description État Description Éteint Pas de lien Éteint Connexion 10 Mb/s Orange Lien établi Orange Connexion 100 Mb/s Orange (clignotant) Activité de données Vert Orange (clignotant puis fixe) Prêt à sortir du mode S5 LED ACT/LIEN LED VITESSE Connexion 1 Gb/s Port réseau Les contrôleurs réseau peuvent être désactivés dans le BIOS. Toutefois, il est possible que les témoins du contrôleur réseau 1 restent allumés même si celui-ci a été désactivé. ASUS STRIX B250G GAMING 2-13 ** Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux Casque / 2.1 canaux Port 4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux Bleu clair (Panneau arrière) Entrée audio Sortie hautparleurs arrières Sortie hautparleurs arrières Sortie hautparleurs arrières Vert (Panneau arrière) Sortie audio Sortie hautparleurs avants Sortie hautparleurs avants Sortie hautparleurs avants Rose (Panneau arrière) Entrée micro Entrée micro Haut-parleur central/Caisson de basse Haut-parleur central/Caisson de basse Vert (Panneau avant) - - - Sortie hautparleurs latéraux Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux : Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant. Chapitre 2 2.2.2 Connexions audio Connecteurs audio Connexion à un casque ou un microphone Connexion à des haut-parleurs stéréo 2-14 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Connexion à un système de haut-parleurs 2.1 Chapitre 2 Connexion à un système de haut-parleurs 4.1 Connexion à un système de haut-parleurs 5.1 Sous Windows® 8.1 / 10, n'utilisez que la prise bleue claire pour les haut-parleurs latéraux en configuration multi-canale 6. ASUS STRIX B250G GAMING 2-15 Connexion à un système de haut-parleurs 7.1 Chapitre 2 2.3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2-16 Démarrer pour la première fois Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis. Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise électrique équipée d'une protection contre les surtensions. Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante : a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis s'allume. Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous appuyez sur le bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant lumineux du moniteur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l'allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites appel au service après-vente de votre revendeur. Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Bip BIOS Description 1 bip court Processeur graphique détecté Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté 1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis d'une pause (répété) Aucune mémoire détectée 1 bip continu suivi de 3 bips courts Processeur graphique non détecté 1 bip continu suivi de 4 bips courts Panne d'un composant matériel 7. 2.4 Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails. Éteindre l'ordinateur ASUS STRIX B250G GAMING Chapitre 2 Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode veille ou en mode arrêt logiciel en fonction du paramétrage du BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode arrêt logiciel quel que soit le réglage du BIOS. 2-17 Chapitre 2 2-18 Chapitre 2 : Procédures d'installation de base Chapitre 3 : Le BIOS Le BIOS 3.1 Présentation du BIOS 3 Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel fait référence au «BIOS UEFI» sauf mention spéciale. Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les paramètres de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage nécessaires à l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants : • Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS. • Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS. Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS qu'avec l'aide d'un technicien qualifié. ASUS STRIX B250G GAMING Chapitre 3 Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas de renommer le fichier B250GG.CAP. 3-1 3.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : • Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>. • Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. Une fois l'une des ces trois options utilisée, appuyez sur <Suppr.> pour accéder au BIOS. Chapitre 3 • Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran. • Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche <F5>. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.1.6 Connecteurs pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS. • Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth. Visitez le site Web d'ASUS pour plus de détails sur le BIOS. L'écran de menu BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux modes. 3-2 Chapitre 3 : Le BIOS 3.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Affiche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur < ou > pour changer de mode Modifie la langue du BIOS Chapitre 3 Affiche la température du processeur et de la carte mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse des ventilateurs installés et les informations liées aux lecteurs SATA Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement Charge les paramètres par défaut Enregistre les modifications et redémarre le système Accès au mode avancé Rechercher dans les FAQ Affiche la liste des périphériques de démarrage Sélection de la priorité des périphériques de démarrage Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. ASUS STRIX B250G GAMING 3-3 3.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder à l'interface avancée, sélectionnez Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Champs de configuration Fenêtre contextuelle Barre de menus Langue Favoris (F3) Contrôle Q-Fan (F6) Raccourcis Barre de défilement Chapitre 3 Éléments de menu Aide générale Dernières modifications Retour en affichage EZ Mode Rechercher dans les FAQ Affiche la température du processeur ainsi que les tensions de sortie du processeur et de la mémoire 3-4 Chapitre 3 : Le BIOS Barre de menus La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés. Main (Principal) Modification des paramètres de base du système Ai Tweaker Modification des paramètres d'overclocking du système Advanced (Avancé) Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation. Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut Éléments de menu L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Éléments de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Chapitre 3 Langue De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS. Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran du BIOS. Favoris (F3) Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris. Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails. Contrôle Q-Fan (F6) La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins. Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails. ASUS STRIX B250G GAMING 3-5 Rechercher dans les FAQ Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous : Raccourcis Le bouton situé au dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/ modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Aide générale Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage amovible. Champs de configuration Chapitre 3 Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est pas configurable par l'utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 3-6 Chapitre 3 : Le BIOS 3.2.3 Contrôle Q-Fan La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés. Sélection de ventilateur Mode DC Appliquer les modifications Annuler les modifications Retour au menu principal Chapitre 3 Sélection de profil Mode PWM Configuration manuelle des ventilateurs ASUS STRIX B250G GAMING 3-7 Configuration manuelle des ventilateurs Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs. Points de vitesse Configuration manuelle des ventilateurs Chapitre 3 Pour configurer vos ventilateurs manuellement : 1. Sélectionnez un ventilateur. 2. Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur. 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) pour quitter. 3-8 Chapitre 3 : Le BIOS 3.3 My Favorites (Favoris) My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. ASUS STRIX B250G GAMING Chapitre 3 My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant ou en supprimant des éléments. 3-9 Ajouter des éléments à la liste des favoris Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris : 1. 2. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur accéder à la liste des menus du BIOS. Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris. pour Menus principaux Éléments à ajouter à la liste des favoris Sous-menus Supprime tous les favoris Restaure les favoris par défaut 3. Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre des favoris en cliquant sur l'icône clavier. Chapitre 3 Vous ne pouvez pas ajouter des éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage aux favoris. 4. 5. 3-10 Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour quitter la liste des menus du BIOS. Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos favoris. Chapitre 3 : Le BIOS 3.4 Menu Main (Principal) L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. Security (Sécurité) Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. 3.5 • Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.6 Connecteurs pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS. • Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini). Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de modules de mémoire installés sur la carte mère. CPU Core Ratio (Ratio du cœur du processeur) Chapitre 3 Permet une configuration manuelle ou automatique de la limite du ratio des cœurs du processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core] DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto] Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto] pour utiliser le réglage optimum. Options de configuration : [Auto] [DDR4-800MHz] - [DDR44266MHz] Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez le réglage par défaut. Internal CPU Power Management (Gestion d'alimentation interne du processeur) Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du processeur. Intel® SpeedStep™ [Auto] Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology). [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur. ASUS STRIX B250G GAMING 3-11 Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo) Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto] Permet de limiter la durée du ratio Turbo excédant l'enveloppe thermique pour de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1W et 4095W. Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto] Également appelé Power Limit 1 (Première limite de puissance en Watts), cette limite permet de maintenir le délai de l'alimentation lorsque le ratio Turbo excède l'enveloppe thermique. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 127 seconde(s). Short Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto] Également appelé Power Limit 2 (Seconde limite de puissance en Watts), cette seconde limite offre une protection rapide lorsque l'alimentation excède la première limite. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1W et 4095W. 3.6 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. 3.6.1 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme) Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme. 3.6.2 CPU Configuration (Configuration du processeur) Chapitre 3 Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées par le BIOS. Les éléments de ce sous-menu peuvent varier selon le type de processeur installé. Hyper-Threading [Enabled] La technologie Intel Hyper-Threading permet à un processeur d'être détecté comme deux processeurs logiques sous le système d'exploitation, autorisant ce dernier à exécuter deux tâches (threads) simultanément. [Enabled] Deux tâches par cœur actif sont activées. [Disabled] Une seule tâche par cœur actif est activée. CPU Power Management Control (Options de gestion d'alimentation du processeur) Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur. Intel® SpeedStep™ [Auto] Cet élément permet à votre système de prendre en charge de plus de deux plages de fréquence. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] CPU C-States (État C-State du processeur) [Auto] Détermine l'état C-State du processeur. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 3-12 Chapitre 3 : Le BIOS CFG lock (Verrouillage CFG) [Disabled] Active ou désactive le verrouillage CFG. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 3.6.3 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système) Les éléments de ce menu vous permettent de régler la vitesse de lien du port PEG et multiaffichage. 3.6.4 PCH Configuration (Configuration PCH) PCI Express Configuration (Configuration PCI Express) Configure certains paramètres des slots PCI Express. PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto] Détermine automatiquement la vitesse des slots PCIe. Sur [Gen1], l'interface PCIe fonctionne à une vitesse spécifiée par le standard PCIe 1.0. Sur [Gen2], l'interface PCIe fonctionne à une vitesse spécifiée par le standard PCIe 2.0. Sur [Gen3], l'interface PCIe fonctionne à une vitesse spécifiée par le standard PCIe 3.0. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] 3.6.5 PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système. SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled] Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SMART Self Test (Auto-test SMART) [On] Chapitre 3 S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui affiche un message d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au niveau des disques durs. Options de configuration : [On] [Off] Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] (SATA6G_1 (Gris) ~ SATA6G_6(Gris)) Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 3.6.6 PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW) 3.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) Permet de configurer le firmware TPM. HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur haute définition audio. Désactive ce contrôleur. SupremeFX LED Lighting [Mode pulsation] Permet de définir le comportement de la LED audio. Options de configuration : [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] ASUS STRIX B250G GAMING 3-13 M.2_1 Configuration (Configuration M.2_1) [Auto] [Auto] [SATA mode] [PCIE mode] Détecte automatiquement le périphérique M.2. Lorsqu'un périphérique SATA est détecté, le port SATA6G_1 est désactivé. Prend en charge uniquement les périphériques SATA M.2. Le port SATA6G_1 est désactivé. Prend en charge uniquement les périphériques PCIe M.2. Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau Intel®. Désactive ce contrôleur. Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. 3.6.8 APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée) ErP Ready [Disabled] Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de gestion de l'alimentation seront désactivées. Options de configuration : [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)] [Disabled] 3.6.9 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau) Les éléments de ce menu vous permettent de configurer la prise en charge PXE Ipv4 / Ipv6. 3.6.10 HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/SSD) Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés. 3.6.11 USB Configuration (Configuration USB) Chapitre 3 Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB. L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None. USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB) Détermine l'état individuel de chacun des ports USB. Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère. 3.7 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan) Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan. Qfan Tuning (Réglages Q-fan) Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale des ventilateurs installés. 3-14 Chapitre 3 : Le BIOS 3.8 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled] [Enabled] Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du système. Permet de revenir à une vitesse de démarrage standard du système. [Disabled] L'élément suivant n'apparaît que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled]. Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant) [Normal Boot] [Normal Boot] [Fast Boot] Mode de réamorçage normal. Accélère la vitesse de réamorçage. Boot Configuration (Options de démarrage) Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode] [Advanced Mode] [EZ Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut. Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut. CSM (Compatibility Support Module) Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes. Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi que les périphériques supplémentaires. Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®. Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de Windows® Security Update et Security Boot. Chapitre 3 [Auto] Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur [Enabled]. Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and Legacy OPROM] Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only] Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only] Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] ASUS STRIX B250G GAMING 3-15 Boot from PCI-E Expansion Devices (Démarrage sur périphérique d'extension PCI-E) [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first] Secure Boot (Démarrage sécurisé) Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST. Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS. Boot Override (Substitution de démarrage) Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. 3.9 Menu Tool (Outils) 3.9.1 ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3) Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes] (Oui) ou [No] (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer. Chapitre 3 Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3. 3.9.2 Secure Erase La vitesse de lecture/écriture d'un lecteur SSD peut se dégrader au fil du temps comme tout support de stockage en raison du traitement des données. Secure Erase permet de nettoyer totalement et en toute sécurité votre SSD pour le restaurer dans un état de performance comparable à sa sortie d'usine. Pour exécuter Secure Erase, cliquez sur Tool (Outils) > Secure Erase à partir de l'interface de configuration avancée du BIOS. Visitez le site internet d'ASUS pour consulter la liste des lecteurs SSD pleinement compatibles avec la fonctionnalité Secure Erase. Le lecteur SSD peut devenir instable si celui-ci est incompatible avec Secure Erase. 3-16 • Le délai de nettoyage du lecteur SSD peut varier en fonction de sa taille. N'éteignez pas votre ordinateur lors de l'exécution de Secure Erase. • Secure Erase n'est pris en charge que par les connecteurs SATA gérés par le contrôleur Intel. Pour de plus amples informations sur les ports SATA Intel, consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère de ce manuel. Chapitre 3 : Le BIOS Lecteur(s) SSD disponible(s) Explication des états : • Frozen (Gelé). L'état Frozen (Gelé) est le résultat d'une mesure de protection appliquée par le BIOS. Le BIOS protège les lecteurs ne disposant pas de protection par mot de passe en les gelant avant de démarrer le système. Si votre lecteur est gelé, l'extinction ou une réinitialisation de l'ordinateur doit être effectuée avant de pouvoir utiliser la fonctionnalité Secure Erase. • Locked (Verrouillé). L'état Locked (Verrouillé) indique que le SSD a été verrouillé suite à un processus Secure Erase incomplet ou arrêté. Ceci peut être le résultat d'un logiciel tiers bloquant l'accès au SSD. Vous devez dans ce cas déverrouiller le SSD dans le logiciel avant de pouvoir continuer à utiliser Secure Erase. 3.9.3 ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS) 3.9.4 Graphics Card Information (Informations de carte graphique) Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés. Chapitre 3 Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées. GPU Post (Informations Post GPU) Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements PCIE de la carte graphique installée dans votre système. Cette fonctionnalité n'est prise en charge que sur une sélection de cartes graphiques ASUS. Bus Interface (Interface Bus) Cet élément vous permet de sélectionner l'interface bus. Options de configuration : [PCIEX16_1] [PCIEX16_2] ASUS STRIX B250G GAMING 3-17 3.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu. Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut. Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes and Exit (Annuler et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur USB) Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des systèmes de fichiers disponibles. 3.11 Mettre à jour le BIOS Chapitre 3 Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire. Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com. Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du BIOS. 1. EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®. 2. ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB. 3. ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est corrompu. 3.11.1 EZ Update EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. 3-18 • EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur d'accès internet). • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère. Chapitre 3 : Le BIOS 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet. Pour mettre à jour le BIOS par USB : 1. Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l'activer. 2. Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 3. Sélectionnez via Storage Devices (Par périphériques de stockage). 5. 6. 7. Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier). Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. ASUS STRIX B250G GAMING Chapitre 3 4. 3-19 • Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT 32/16 et n'utilisant qu'une seule partition. • NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d'amorçage du système ! Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails. Pour mettre à jour le BIOS par Internet : 1. Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l'activer. 2. Sélectionnez via Internet (Par Internet). Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>. 4. 5. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. Chapitre 3 3. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu Exit (Sortie) pour plus de détails. 3-20 Chapitre 3 : Le BIOS 3.11.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l'adresse https://www.asus.com/support/ puis copiez-le sur un périphérique de stockage amovible. Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. Chapitre 3 NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d'amorçage du système ! ASUS STRIX B250G GAMING 3-21 Chapitre 3 3-22 Chapitre 3 : Le BIOS Appendice Appendice Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et • Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur. • Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil. ASUS STRIX B250G GAMING A-1 Déclaration de conformité d'Industrie Canada Appendice Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Le présent appareil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Déclaration du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud) A-2 Appendice REACH Appendice En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. Mise en garde de l'État de Californie AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus dans l'État de la Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou autres dommages au fœtus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit. Termes de licence Google™ Copyright© 2017 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou implicites. Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la Licence. ASUS STRIX B250G GAMING A-3 Appendice English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www. asus.com/support Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/ support Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www. asus.com/support Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/support Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus. com/support Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на www.asus.com/support Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес: www.asus.com/support Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus. com/support Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EUoverensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.asus.com/support Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus. com/support A-4 Appendice Appendice Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax Site Web Support technique éléphone T Fax Support en ligne 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone+1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web http://www.asus.com/us/ Support technique upport fax S Téléphone Support en ligne +1-812-284-0883 +1-812-282-2787 http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche) Adresse Fax Site Web Contact en ligne Support technique éléphone T Support Fax Support en ligne ASUS STRIX B250G GAMING Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany +49-2102-959931 http://www.asus.com/de http://eu-rma.asus.com/sales +49-2102-5789555 +49-2102-959911 http://qr.asus.com/techserv A-5 Appendice DECLARATION OF CONFORMITY Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) Asus Computer International Responsible Party Name: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Address: Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555 hereby declares that the product Product Name : Motherboard Model Number : STRIX B250G GAMING Conforms to the following specifications: FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Supplementary Information: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Representative Person’s Name : Steve Chang / President Signature : Date : Mar. 21, 2017 Ver. 140331 A-6 Appendice