▼
Scroll to page 2
of
72
Carte mère P7P55 LX F5015 Première édition Décembre 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la P7P55 LX.............................................. ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-1 1.2 1.4 1.5 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3.1 1.3.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-6 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-7 1.5.4 Installer le CPU................................................................ 1-8 1.5.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 1-12 1.10 1.11 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU..............1-11 Mémoire système........................................................................ 1-13 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-13 1.7.3 Installer un module DIMM.............................................. 1-18 1.7.4 Configurations mémoire................................................. 1-14 Enlever un module DIMM.............................................. 1-18 Slots d’extension........................................................................ 1-19 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-19 1.8.3 Slots PCI........................................................................ 1-19 1.8.2 1.9 Contenu du diagramme................................................... 1-7 1.6.1 1.7.2 1.8 Pas de vis........................................................................ 1-6 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8 1.6.2 1.7 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5.2 1.6 Points forts du produit...................................................... 1-1 Configurer une carte d’extension................................... 1-19 Jumpers....................................................................................... 1-20 Interrupteurs MemOK! ............................................................... 1-22 Connecteurs................................................................................ 1-23 1.11.1 1.11.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-23 Connecteurs internes..................................................... 1-25 iii Table des matières 1.12 1.12 Installer un système d’exploitation........................................... 1-31 Informations sur le DVD de support.......................................... 1-31 1.12.1 Chapitre 2 : 2.1 2.3 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.4 Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-7 Menu Main (Principal)................................................................... 2-8 2.3.1 SATA 1-6.......................................................................... 2-8 2.3.3 AHCI Configuration........................................................ 2-10 2.3.4 Storage Configuration...................................................... 2-9 System Information........................................................ 2-10 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-11 2.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 2-12 2.4.2 CPU Ratio Setting.......................................................... 2-13 2.4.4 Intel(R) TurboMode Tech............................................... 2-13 2.4.5 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech........................................ 2-13 Xtreme Phase Full Power Mode.................................... 2-13 2.4.6 DRAM Frequency.......................................................... 2-13 2.4.8 DRAM Timing Control.................................................... 2-14 3.5.10 VCore Over Voltage [Offset] ......................................... 2-15 2.4.7 2.4.9 2.4.11 QPI Frequency............................................................... 2-13 CPU Clock Skew............................................................ 2-15 IMC Voltage .................................................................. 2-16 2.4.12 CPU PLL Voltage........................................................... 2-16 2.4.14 DRAM Voltage .............................................................. 2-16 2.4.13 iv ASUS BIOS Updater........................................................ 2-4 Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-7 2.4.3 2.5 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-7 2.3.2 2.4 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.2 2.2 Lancer le DVD de support.............................................. 1-31 2.4.15 PCH Voltage.................................................................. 2-16 Load-Line Calibration..................................................... 2-16 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-17 Table des matières 2.5.1 CPU Configuration......................................................... 2-17 2.5.3 Onboard Devices Configuration..................................... 2-19 2.5.5 PCIPnP.......................................................................... 2-20 2.5.2 2.5.4 2.6 2.5.6 Suspend Mode............................................................... 2-21 2.6.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-21 2.6.5 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-21 APM Configuration......................................................... 2-22 Hardware Monitor.......................................................... 2-23 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-24 2.7.1 Boot Device Priority....................................................... 2-24 2.7.3 Security.......................................................................... 2-25 2.7.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-24 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-27 2.8.1 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-27 2.8.2 AI NET 2........................................................................ 2-28 2.8.4 Express Gate................................................................. 2-28 2.8.3 2.9 Intel VT-d Configuration................................................. 2-20 2.6.1 2.6.4 2.8 USB Configuration......................................................... 2-20 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-21 2.6.2 2.7 North Bridge Configuration............................................ 2-19 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-28 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-29 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vii À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> viii Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications de la P7P55 LX CPU Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7/ Core™ i5 Supporte la technologie Intel® Turbo Boost * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés Chipset Intel® P55 Express Chipset Mémoire 4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2200(O.C.)* / 1600 / 1333 / 1066 MHz, non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP) * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent être installés que sur un slot mémoire par canal. ** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Slots d’extension 1 x slot PCI Express™ 2.0 x16 (en mode x16) 1 x slot PCI Express™ 2.0 x16 (en mode x4, 2.5GT/s) 2 x slots PCI Express™ 2.0 x1 (2.5GT/s) 3 x slots PCI Support multi-GPU Compatible avec la technologie ATI® Quad-GPU CrossFireX™ Stockage Chipset Intel® P55 Express : - 6 x ports SATA 3.0 Gb/s - Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10) Contrôleur PATA VIA® VT6415 : - 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2 périphériques PATA Réseau Contrôleur Gigabit LAN Realtek® 8112L optimisé par la technologie AI NET2 USB 14 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 8 sur le panneau d’E/S) Audio CODEC High Definition Audio VIA® VT1708S 8 canaux - Supporte la détection et la réaffectation des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio - ASUS Noise Filter - Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la P7P55 LX Fonctionnalités uniques Fonctionnalités d’overclocking exclusives ASUS : - ASUS TurboV - ASUS Turbo Key Fonctionnalités uniques : - MemOK! - ASUS EPU - Express Gate Solutions thermiques silencieuses : - Conception sans ventilateur : solution à caloducs - ASUS Fan Xpert ASUS EZ DIY : - ASUS Q-DIMM - ASUS O.C. Profile - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS My Logo 2 - Multi-language BIOS Fonctionnalités d'overclocking exclusives Precision Tweaker 2 : - vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de 0.00625V - vIMC : contrôle du voltage IMC par incréments de 0.05V - Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM en 11 étapes - vPCH : contrôle du voltage du chipset en 2 étapes - vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU en 4 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence de l’horloge interne de 80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall) (continue à la page suivante) Résumé des spécifications de la P7P55 LX Connecteurs internes 3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur de ventilation du CPU 1 x connecteur de ventilation châssis 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x en-tête de sortie S/PDIF 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur panneau système 1 x connecteur COM 1 x bouton MemOK! Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 (Mauve) 1 x port souris PS/2 (Vert) 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port RJ45 8 x ports USB 2.0/1.1 (noirs) Ports audio 8 canaux BIOS BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Accessoires 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 2 x câbles SATA 3.0Gb/s 1 x plaque d’E/S 1 x manuel de l’utilisateur Contenu du DVD de support Format Pilotes Utilitaires ASUS ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM) ATX : 30.5cm x 21.8cm *Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable. xi xii Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7P55 LX ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS P7P55 LX Câbles 2 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support pour carte mère ASUS Documentation Manuel d’utilisation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Compatible avec les processeurs Intel® Lynnfield au format LGA1156 Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Lynnfield au format LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des performances de haute qualité. Le processeur Intel® Lynnfield fait partie des CPU les plus puissants et économiques au monde. ASUS P7P55 LX 1-1 Chipset Intel® P55 Le chipset Intel® P55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 au format 1156. Le chipset Intel P55 offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande passante et une stabilité accrues. Technologie ATI® Quad-GPU CrossFireX™ La P7P55 LX est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système CrossFireX™. La carte mère intègre la puissante plateforme Intel® P55 afin d’optimiser l’allocation des bus PCIe pour les configurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style de jeu pour une expérience inégalée ! Support de la DDR3 2200(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données de 2200(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système. Technologie Serial ATA 3Gb/s + RAID La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.. La carte mère prend également en charge les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 à partir de disques durs Serial ATA. Support de sortie S/PDIF sur le panneau d’E/S La technologie S/PDIF (SONY-PHILIPS Digital Interface) est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté d’une connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe. Solution réseau Gigabit La carte mère intègre un contrôleur réseau Gigabit. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. 1.3.2 Fonctionnalités innovantes Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS TurboV Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel maintenant possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation. De plus, les différents profils d’overclocking ASUS OC Profiles disponibles sous TurboV offrent les meilleurs paramètres d’overclocking pour différents types d’utilisation. MemOK! La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière significative la réussite de l’ amorçage du système. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. ASUS Express Gate Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation. • ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système. • Le délai de démarrage varie selon les configurations du système. • ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement. ASUS Fan Xpert La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la vitesse des ventilateurs du CPU en fonction de la température ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et silencieux. ASUS P7P55 LX 1-3 ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows. ASUS AI NET2 ASUS AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR P7P55 LX ON Standby Power OFF Powered Off P7P55 LX Onboard LED LX LED embarquée de la P7P55 ASUS P7P55 LX 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis P7P55 LX 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5.3 Diagramme de la carte mère 21.8cm(8.6in) KBPWR ATX12V SPDIF_O VIA VT6415 30.5cm(12.0in) USB34 USBPW1-8 USB56 ICS 9LRS954 P7P55 LX VIA VT1708S USBPW9-14 16Mb BIOS 11 1.5.4 9 10 Contenu du diagramme Connectors/Jumpers/Slots/LED Page Connectors/Jumpers/Slots/LED Page 1. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 1-21 9. Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6) 1-26 2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-26 10. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) 1-20 3. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-8, 3-pin USBPW9-14) 1-21 11. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 1-27 4. Connecteur de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN) 1-25 12. Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314) 1-28 5. ocket CPU LGA1156 1-8 13. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-29 6. Slots DDR3 1-13 14. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 1-29 7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 1-30 15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-26 8. LED embarquée (SB_PWR) 1-5 16. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-28 ASUS P7P55 LX 1-7 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3. Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. • • • 1.6.1 Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156. La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s ’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P7P55 LX P7P55 socket LGA1156 Socket LX 1156 de la P7P55 LX 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 1-8 Levier A B Onglet de rétention Chapitre 1 : Introduction au produit 3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche jusqu’à ce que la plaque de chargement soit complètement ouverte. Plaque de chargement 4. 5. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant son onglet. Cache PnP Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! ASUS P7P55 LX Encoches du CPU Triangle doré Ergots d’alignement 1-9 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. 7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C). B A C 8. 1-10 Placez le levier sous l'onglet de rétention. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. • N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format LGA775 et LGA1366. Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU : 1. 2. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A A B B A B 1 B A 1 Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU. ASUS P7P55 LX 1-11 3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM P7P55 LX P7P55 LX CPU fan connector Connecteur CPU_FAN de la P7P55 LX N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 1.5.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. 2. 3. 4. 1-12 A Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. A B B A B B A Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique. Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 : P7P55 LX P7P55 LX 240-pin DDR3LX DIMM sockets Slots DDR3 de la P7P55 Configurations mémoire recommandées Un module mémoire : Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une configuration mémoire Single-Channel (Canal Unique). Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) : Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) : ASUS P7P55 LX 1-13 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 512Mo, 1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). • En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. ne sont supportés que pour un seul module par canal. • Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. • Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de 2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS. Voir section Ai Overclock Tuner pour plus de détails. • Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque. • En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation 32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère, le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, il est recommandé de : - Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits. - Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou plus de mémoire sur cette carte mère. Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® : http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet). • La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section Menu Ai Tweaker pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement. • Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55 LX DDR3 2200 (O.C.) MHz Vendor 1-14 Part No. Size SS/ Chip Chip NO. DS Brand G.SKILL F3-17600CL8D-4GBPS(XMP) 4096MB(Kit of 2) DS N/A G.SKILL F3-17600CL9T-6GBPS 6144MB(Kit of 3) DS N/A CL Voltage DIMM socket support (Optional) A* B* C* Heat-Sink Package 8-8-8-24(1333-9- 1.65V • 9-9-24) Heat-Sink Package 9-9-9-24 1.65V • • Chapitre 1 : Introduction au produit DDR3 2000 (O.C.) MHz Vendor Part No. Size SS/ DS Chip Chip NO. Brand CL GEIL Kingston Kingston Kingston OCZ OCZ OCZ GU34GB2000C9DC(XMP) KHX2000C8D3T1K3/3GX(XMP) KHX2000C9D3T1K3/3GX(XMP) KHX2000C8D3T1K3/6GX(XMP) OCZ3P20002GK(EPP) OCZ3P2000EB2GK OCZ3P20004GK(EPP) 4096MB(Kit of 2) 3072MB(kit of 3) 3072MB(kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) DS SS SS DS SS SS DS N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 9-9-9-28 Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Voltage DIMM socket support (Optional) A* B* C* 2.0V • • 1.65V • • 1.65V • 1.65V • • • 1.85V • • 1.8V • • • 1.9V • • • 9-9-9-30 9-8-8-30 9-9-9-30 DDR3 1866 (O.C.) MHz Vendor Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. CL Voltage OCZ OCZ3P1866LV4GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 9-9-9-27 1.65V DIMM socket support (Optional) A* B* C* • • DDR3 1800 (O.C.) MHz Vendor Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Apacer Corsair OCZ OCZ Transcend 78.0AGCD.CDZ(XMP) CM3X2G1800C8D OCZ3P18004GK QCZ3P18004GK TX1800KLU-2GK 2048MB(Kit of 2) 2048MB 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 1024MB SS DS DS DS SS N/A N/A N/A N/A N/A Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package CL Voltage 8-8-8-27 8-8-8-27 1.9V 1.9V DIMM socket support (Optional) A* B* C* • • • • • • • • • • • • • DDR3 1600 MHz Vendor Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. CL Voltage A-Data A-Data Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial G.SKILL G.SKILL G.SkiLL G.SKILL GEIL Kingmax AD31600E002GU AD31600X002GMU CM3X1G1600C9DHX CM3X2G1600C9DHX CM3X2G1600C9DHX TR3X6G1600C8 G(XMP) TR3X6G1600C8D G(XMP) TR3X6G1600C9 G(XMP) TR3X6G1600C8D G(XMP) BL12864BA1608.8SFB(XMP) BL12864BE2009.8SFB3(EPP) BL25664BN1608.16FF(XMP) BL25664TB1608.K16SF(XMP) BL25664TG1608.K16SF(XMP) BL25664TR1608.K16SF(XMP) F3-12800CL9D-2GBNQ F3-12800CL8T-6GBHK F3-12800CL8T-6GBPI(XMP) F3-12800CL9T-6GBNQ GV34GB1600C8DC FLGD45F-B8KG9 2048MB 4096MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 2048MB 2048MB 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 2048MB(Kit of 2) 2048MB 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 2048MB 1024MB DS DS SS DS DS DS DS DS DS SS SS DS DS DS DS SS DS DS DS DS SS N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Kingmax 7-7-7-20 7-7-7-20 9-9-9-24 1.75-1.85V 1.75-1.85V 1.8V 1.80V 8-8-8-24 9-9-9-24 8-8-8-24 8-8-8-24 9-9-9-28 1.65V 1.65V 1.65V 1.8V 2.0V 8-8-8-24 8-8-8-24 8-8-8-24 9-9-9-24 8-8-8-21 8-8-8-21 9-9-9-24 8-8-8-28 1.5V~1.6V 1.6~1.65 1.6-1.65V 1.5V~1.6V 1.6V Kingmax Kingmax FLGD45F-B8MF7 MAEH(XMP) FLGE85F-B8KG9 1024MB 2048MB SS DS N/A Kingmax Kingmax Kingston Kingston OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ Super Talent Kingtiger FLGE85F-B8MF7 MEEH(XMP) KHX1600C9D3K2/4G KHX1600C9D3K3/6GX(XMP) OCZ3G1600LV3GK OCZ3P1600EB4GK OCZ3SOU16004GK OCZ3X16004GK OCZ3G1600LV6GK WA160UX6G9 KTG2G1600PG3 2048MB 4096MB(kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 2048MB DS DS DS SS DS DS DS DS DS DS N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package KFB8FNGXFANX-12A Heat-Sink Package KFB8FNGXFANX-12A Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package ASUS P7P55 LX 7 7 8-8-8-24 7-7-6-24 8-8-8-24 7-7-7-24 8-8-8-24 9 1.7-1.9V 1.65V 1.65V 1.9V 1.9V 1.9V 1.65V DIMM socket support (Optional) A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1-15 DDR3 1333 MHz Vendor Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. CL A-Data A-Data AD31333001GOU AD31333G001GOU 1024MB SS 3072MB(Kit of 3) SS A-Data N/A AD30908C8D-151C E0906 Heat-Sink Package 8-8-8-24 A-Data A-Data AD31333002GOU AD31333G002GMU 2048MB 2048MB DS DS A-Data N/A AD30908C8D-151C E0903 Heat-Sink Package 8-8-8-24 Apacer Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial Crucial 2048MB 1024MB 1024MB 3072MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 1024MB 2048MB 4096MB(Kit of 2) 1024MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 3072MB(Kit of 3) 2048MB 2048MB 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 6144MB(Kit of 3) DS SS SS SS SS SS DS DS DS SS SS SS SS DS DS DS DS DS Apacer N/A N/A N/A N/A N/A Corsair N/A N/A Micron Micron N/A Micron Micron Micron N/A N/A N/A AM5D5808AEWSBG0908D Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package 9FF22D9KPT 91F22D9KPT(ECC) Heat-Sink Package 8XD22D9JNM 9KF27D9KPT 91F22D9KPT(ECC) Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package 9 9-9-9-24 Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SkiLL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL GEIL 78.A1GC6.9L1 CM3X1024-1333C9DHX CM3X1024-1333C9 TR3X3G1333C9 G TR3X3G1333C9 G TR3X3G1333C9 CM3X1024-1333C9DHX CM3X2048-1333C9DHX TW3X4G1333C9 G CT12864BA1339.8FF CT12872BA1339.9FF BL12864TA1336.8SFB1 CT12864BA1339.8SFD CT25664BA1339.16FF CT25672BA1339.18FF BL25664ABA1336.16SFB1 BL25664BA1336.16SFB1 BL25664BN1337.16FF (XMP) CT25664BA1339.16SFD F3-10600CL8D-2GBHK F3-10600CL9D-2GBPK F3-10666CL7T-3GBPK F3-10666CL9T-3GBNQ F3-10600CL7D-2GBPI F3-10600CL9D-2GBNQ F3-10666CL8D-4GBHK F3-10666CL7T-6GBPK F3-10666CL9T-6GBNQ DDR3-1333 CL9-9-9-24 GV34GB1333C7DC GG34GB1333C9DC 6144MB(Kit of 3) 1024MB 1024MB 3072MB(Kit of 3) 3072MB(Kit of 3) 1024MB 1024MB 4096MB(Kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 1024MB 2048MB 4096MB(Kit of 2) DS SS SS SS SS DS DS DS DS DS SS DS DS Micron G.SKILL G.SKILL N/A N/A G.SKILL G.SKILL N/A N/A N/A N/A N/A GEIL 8UD22D9JNM Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package GL1L128M88BA12N 9 GEIL Kingmax Kingmax Kingmax Kingmax Kingston Kingston Micron Micron Micron Micron Micron Micron Micron Micron OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ SAMSUNG SAMSUNG DDR3-1333 CL9-9-9-24 FLFD45F-B8MF9 FLFD45F-B8MH9 MAES FLFE85F-B8MF9 FLFE85F-B8MH9 MEES KVR1333D3N9/1G KVR1333D3N9/2G MT8JTF12864AY-1G4D1 MT8JTF12864AZ-1G4F1 MT9JSF 12872AZ-1G4F1 MT8JTF12864AY-1G4D1 MT12JSF25672AZ-1G4F1 MT16JTF25664AY-1G1D1 MT18JTF25664AZ-1G4F1 MT16JTF25664AY-1G4D1 OCZ3P13332GK OCZ3X1333LV3GK(XMP) OCZ3G13334GK OCZ3RPX1333EB4GK OCZ3X13334GK(XMP) OCZ3G1333LV6GK OCZ3P1333LV6GK OCZ3X1333LV6GK(XMP) M378B2873DZ1-CH9 M378B2873DZ1-CH9 6144MB(Kit of 3) 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 1024MB 2048MB 1024MB 1024MB 1024MB 3072MB(Kit of 3) 2048MB 2048MB 2048MB 6144MB(Kit of 3) 2048MB(Kit of 2) 3072MB(Kit of 3) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 6144MB(Kit of 3) 1024MB 1024MB DS SS SS DS DS SS DS SS SS SS SS DS DS DS DS SS SS DS DS DS DS DS DS SS SS N/A Micron Micron Micron Micron Hynix Qimonda Micron Micron Micron Micron Micron Micron Micron Micron N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Samsung SAMSUNG 9 SAMSUNG M378B2873EH1-CH9 1024MB SS Samsung SAMSUNG M391B2873DZ1-CH9 1024MB SS Samsung Heat-Sink Package 8HD22D9JNM 9CF22D9KPT 8HD22D9JNM 9GF27D9KPT H5TQ1G83BFR IDSH1G-03A1F1C-13H 8LD22D9JNM 9FF22D9KPT 91F22D9KPT(ECC) 8XD22D9JNM 91F22D9KPT(ECC) 8LD22 D9JNM 9KF27D9KPT 8UD22D9JNM Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package K4B1G0846D-HCH9 SEC 846 HCH9 K4B1G08460 SEC 913 HCH9 K4B1G0846E K4B1G0846D-HCH9(ECC) Voltage 1.651.85V 1.651.85V 1.60V 9-9-9-24 9-9-9-24 9 1.50V 1.50V 1.5V 9-9-9-24 9 9 6-6-6-20 9 9 9 6-6-6-20 6-6-6-20 7-7-7-24 1.50V 1.8V 1.8V 1.8V 1.65V 7-7-7-18 9-9-9-24 1.5~1.6V 1.5~1.6V 8-8-8-21 7-7-7-18 9-9-9-24 9 7-7-7-24 9-9-9-24 1.5-1.6V 1.5~1.6V 1.5V~1.6V 9 1.5V 1.3V(low voltage) 1.5V 1.5V 1.5V 9 9 9 9 9 9 7-7-7-20 6-5-5-20 9-9-9-20 7-7-7-20 8-8-8-20 1.8V 1.6V 1.7V 1.85V 1.75V 1.65V 1.65V 1.60V DIMM socket support (optinal) A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (continue à la page suivante) 1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DDR3 1333 MHz Vendor Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. SAMSUNG SAMSUNG M378B5673DZ1-CH9 M378B5673EH1-CH9 2048MB 2048MB DS DS Samsung Samsung SAMSUNG M391B5673DZ1-CH9 Super Talent W1333X2GB8 Transcend TS128MLK64V3U 2048MB 1024MB 1024MB DS SS SS Samsung N/A N/A Transcend Transcend Transcend Kingtiger TS128MLK72V3U TS256MLK64V3U TS256MLK64V3U 2GB DIMM PC3-10666 1024MB 2048MB 2048MB 2048MB SS DS DS DS N/A Micron N/A Samsung Kingtiger KTG2G1333PG3 2048MB DS N/A K4B1G0846D-HCH9 SEC 913 HCH9 K4B1G0846E K4B1G0846D-HCH9(ECC) Heat-Sink Package SEC 813HCH9 K4B1G0846D K4B1G0846D(ECC) 9GF27D9KPT SEC816HCH9K4B1G0846D SEC 904 HCH9 K4B1G0846D Heat-Sink Package CL Voltage DIMM socket support (optinal) A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM : • A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en configuration mémoire Single-Channel. • B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1) comme une paire en configuration mémoire Dual-Channel. • C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs comme deux paires en configuration mémoire Dual-Channel. • Cette carte mère ASUS supporte la fonction Hyper DIMM. • La prise en charge Hyper DIMM est sujette aux caractéristiques physiques du CPU installé. • En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire DDR3-1600 ne sont normalement supportés que pour un seul module par canal. Toutefois, cette carte mère ASUS supporte deux modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque canal mémoire. • Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère. ASUS P7P55 LX 1-17 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 Clip de rétention déverrouillé Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 1. Enlever un module DIMM Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 2 1 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-18 Enlevez le module DIMM du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d ’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI 1.8.4 Slots PCI Express x1 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. 1.8.5 Slots PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécifications PCI Express. Voir section 1.5 Vue générale de la carte mère pour l’emplacement des slots d’extension. ASUS P7P55 LX 1-19 1.9 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC P7P55 LX 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC P7P55 Clear RTC de RAM JumperLX d’effacement la mémoire RTC de la P7P55 LX Pour effacer la mémoire RTC : 1. 2. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.. • En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système. 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit 2. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 500mA sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. P7P55 LX P7P55 LX Power Settingde Jumper de Keyboard mise en route via clavier la P7P55 LX 3. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-8, 3-pin USBPW9-14) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement ralenti, système fonctionnant en mode basse consommation). 1 2 2 3 USBPW1-8 +5V P7P55 LX +5VSB (Default) USBPW9-14 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB P7P55 Up de la P7P55 LX JumperLX de USB mise Device en routeWake via USB ASUS P7P55 LX 1-21 1.10 Interrupteurs MemOK! Cet interrupteur embarqué vous permet d’ajuster les performances lors d’opérations à système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment les paramètres du système pour en accroître les performances. Interrupteur MemOK! L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et assurer un démarrage réussi. P7P55 LX P7P55 LX MemOK! Interrupteur MemOK!switch de la P7P55 LX 1-22 • Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant d’utiliser la fonction MemOK!. • Appuyer sur l'interrupteur MemOK! sous Windows™ redémarrera le système et lancera le processus de mise au point de la mémoire. • Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test. • Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). • Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire au redémarrage du système. Pour arrêter le processus de mise au point de la mémoire, éteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes. • Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS, appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés. • Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la fonction MemOK!. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.11 Connecteurs 1.11.1 Connecteurs arrières 1 13 14 12 2 11 10 9 3 4 5 6 8 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails. Indicateurs LED réseau LED ACT/LIEN LED VITESSE LED LED ACT/ VITESSE LIEN Statut Description Statut Description ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Relié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANT Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps Port LAN 3. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 4. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 7. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 8. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. ASUS P7P55 LX 1-23 Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Headset 2-channel 4-channel 6-channel 8-channel Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Bleu clair 1-24 Line In Line in Line in Line in Rose Mic In Mic In Mic in Mic in Orange - - Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir - Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris - - - Side Speaker Out 9. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 10. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 13. Ports USB 2.0 7 et 8. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 14. Port clavier PS/2. Ce port est destiné à accueillir un clavier PS/2. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.11.2 1. Connecteurs internes Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. GND GND +12V DC +12V DC ATX12V P7P55 LX EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND PIN 1 +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 Connecteurs d’alimentation de la P7P55 LX P7P55 LX ATX power connectors • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum de 400 W. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support. asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. 2. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM CHA_FAN P7P55 LX GND +12V Rotation P7P55 LX fande connectors Connecteurs ventilation de la P7P55 LX N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation respectifs. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs. • Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN supportent la fonction ASUS FAN Xpert. • Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance maximale de 2A (24 W). ASUS P7P55 LX 1-25 NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio du panneau avant sur ce connecteur. GND PRESENCE# SENSE1_RETUR 3. AAFP P7P55 LX MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PIN 1 PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 HD-audio-compliant pin definition Legacy AC’97 compliant definition P7P55 LX Front audioenconnector Connecteur pourpanel port audio façade de la P7P55 LX 4. • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio]. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA 1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA. Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une configuration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset Intel® P55 embarqué. GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6 GND SATA3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND SATA6 SATA1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND P7P55 LX SATA5 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND SATA4 P7P55 LX SATA connectors Connecteurs SATA de la P7P55 LX 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 5. • Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’ élément Configure SATA as du BIOS sur [RAID]. • Avant de créer un volume RAID, référez-vous à la section Configurations RAID ou au manuel contenu dans le DVD de support. • Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure. • Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir section 2.3.4 Storage Configuration pour plus de détails. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. P7P55 LX P7P55 LX System panel connector Connecteurs panneau système de la P7P55 LX • LED d’alimentation système (2-pin PLED) • Activité HDD (2-pin IDE_LED) • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS P7P55 LX 1-27 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC P7P55 LX USB910 USB1112 PIN 1 Connecteurs USB de la P7P55 LX P7P55 LX USB2.0 connectors USB+5V USB_P11USB_P11+ GND PIN 1 USB+5V USB_P13USB_P13+ GND PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB1314 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre 480 Mbps. USB+5V USB_P14USB_P14+ GND NC 6. Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 7. Connecteur COM (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. COM1 PIN 1 P7P55 LX P7P55 LX Serial connector Connecteur COMport de la(COM1) P7P55 LX Le module COM est vendu séparément. 1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) P7P55 LX SPDIFOUT GND Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V 8. SPDIF_OUT P7P55 LX Digital audio connector Connecteur audio numérique de la P7P55 LX Le module S/PDIF est vendu séparément. 9. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’ un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. CD Left Audio Channel GND GND Right Audio Channel P7P55 LX P7P55 LX Internal audio connector Connecteur audio pour lecteur optique de la P7P55 LX ASUS P7P55 LX 1-29 10. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer votre lecteur IDE. PRI_EIDE P7P55 LX PIN1 Note : Orientez NOTE:Orient the les red marques markings rouges du câble la PIN on thedu IDElecteur ribbon IDE cablesur to PIN 1. (broche) 1 P7P55 LX IDE Connecteur IDEconnector de la P7P55 LX Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Mode du(des) périphérique(s) - Maître Esclave Maître Esclave Cable-Select Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. 1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.12 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 1.12 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’ installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 1.12.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si l’ exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur l’un des onglets pour installer les éléments souhaités. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer. Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS P7P55 LX 1-31 Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. 2. 3. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. 2. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS P7P55 LX 2-1 Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section Menu Exit pour plus de détails. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : • Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V4.06 FLASH TYPE: MXIC 25L1605A Current ROM BOARD: P7P55 LX VER: 0304 (H:00 B:03) DATE: 09/03/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup 2-2 [V] Drive Info [ESC] Exit Chapitre 2 : Le BIOS • Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. 2. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2.1.3 • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible. Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS 1. 2. 3. 4. 5. Allumez le système. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger les paramètres par défaut du BIOS. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS P7P55 LX 2-3 2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2. 3. Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au format FAT32/16 et à une seule partition. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage USB. • Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de stockage USB au format NTFS. • N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de stockage de ce support Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel). Démarrer le système en mode DOS 1. 2. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage primaire. Please select boot device: SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX Network:XXXXXXXXXXXXX ↑ and ↓ to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults 3. 4. Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre clavier. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:\>d: D:\> 2-4 Chapitre 2 : Le BIOS Faire une copie du BIOS actuel Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater : Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier. 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom Nom de fichier Extension Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. 2. L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22] FLASH TYPE: MXIC 25L1605A Current ROM BOARD: P7P55 LX VER: 0304 DATE: 09/03/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ BIOS backup is done! Press any key to continue. Note Saving BIOS: ASUS P7P55 LX 2-5 Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22] FLASH TYPE: MXIC 25L1605A Current ROM BOARD: P7P55 LX VER: 0304 DATE: 09/03/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ P7P55 LX.ROM A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3. 2097152 2009-09-03 17:30:48 [Tab] Switch [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure to update BIOS? Yes 4. No Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée, appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur. N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! 2-6 • Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS. • Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P7P55 LX 2-7 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Language [13:51:25] [Wed 12/02/2009] [English] SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 Storage Configuration System Information [HDT722516DLA380] [Not Detected] [ATAPI DVD DH1] [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] 2.3.1 Tools Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Date. SATA 1-6 En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun lecteur IDE/SATA n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque installé. [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé. Permet la sélection automatique du type de périphérique installé. Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM. Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing). [Auto] [Disabled] Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Désactive cette fonction. Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. [Auto] [Disabled] 2-8 Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte cette fonction. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Chapitre 2 : Le BIOS PIO Mode [Auto] [Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output), correspondant à différents taux de transfert des données. [0] [1] [2] [3] [4]Défini le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4. DMA Mode [Auto] La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU. Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique du mode DMA SMART Monitoring [Auto] [Auto] Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). [Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T. [Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T. 32Bit Data Transfer [Enabled] [Enabled]Active les transferts de données 32-bits [Disabled]Désactive cette fonction. 2.3.2 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. SATA Configuration [Enhanced] Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Configure SATA as [IDE] Défini le mode d’opération des connecteurs SATA supportés par la puce PCH. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI] • Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physique Parallel ATA, conservez le mode [IDE]. • Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en interne l’ordre des commandes. • Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou une configuration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID]. Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Configuration option: [Disabled] [Enabled] ASUS P7P55 LX 2-9 IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2.3.3 AHCI Configuration Ce menu sert à configurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément Configure SATA as du sous-menu SATA Configuration est réglé sur [AHCI]. SATA Port1–6 [XXXX] Affiche l’état d’auto-détection des périphériques SATA. SATA Port1 [Auto] [Auto]Permet la sélection automatique du type de dispositif connecté au système. [Not Installed] Sélectionnez cette option si aucun lecteur SATA n'est installé. SMART Monitoring [Enabled] La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) est un système de surveillance. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture du disque dur est détectée, cette fonction permet au disque dur d'afficher un message d'avertissement lors du POST. [Enabled] [Disabled] 2.3.4 Active la technologie SMART. Désactive la technologie SMART. System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. 2-10 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking. Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Configure System Performance Settings Ai Overclock Tuner CPU Ratio Setting Intel(R) SpeedStep(TM) Tech Intel(R) TurboMode Tech Xtreme Phase Full Power Mode DRAM Frequency QPI Frenquency [Auto] [Auto] [Enabled] [Enabled] [Auto] [Auto] [Auto] DRAM Timing Control CPU Clock Skew [Auto] ******* Please key in numbers directly! ******* VCore Over Voltage [Offset] Offset Voltage [Auto] IMC Voltage [Auto] CPU PLL Voltage [Auto] Tools Exit Warning: this function belongs to overclocking, and it may cause instability. Select a CPU level, and the rest will be auto-adjusted. If you want to adjust more, set Ai Overclock Tuner to Manual after you select a CPU level. ←→ ↑↓ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants : PCH Voltage [Auto] DRAM Voltage [1.6V] *********************************************** Load-Line Calibration [Auto] CPU Spread Spectrum [Auto] PCIE Spread Spectrum [Auto] v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. ASUS P7P55 LX 2-11 2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des configurations d’overclocking suivantes : Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la fréquence BCLK. Si vous installez des modules mémoire supportant la technologie XMP (eXtreme Memory Profile), sélectionnez cet élément pour définir le(s) profil(s) supporté(s) par les modules mémoire afin d'optimiser les performances du système. D.O.C.P X.M.P. Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les modules mémoire installés sur la carte mère. DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz] Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz] [DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz] [DDR32133MHz] [DDR3-2200MHz] Fréquence DRAM (MHz) Fréquence CPU (GHz) 2.66 2.8 2.93 1333 Auto Auto Auto 1600 D.O.C.P. Auto Auto Au dessus de 1600 D.O.C.P. D.O.C.P. D.O.C.P. • Lors de l'utilisation de modules mémoire dont la fréquence est supérieure à celle recommandée par les spécifications de CPU Intel®, utilisez la fonction DRAM O.C. Profile pour overclocker la DRAM. • Ajustez la fréquence BCLK pour obtenir de meilleures performances lors de l'utilisation de la fonction D.O.C.P . eXtreme Memory Profile [HDisabled] Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et permet de sélectionner le mode X.M.P supporté par le module mémoire. Options de configuration : [High Performance] [High Frequency] Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire. 2-12 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.2 CPU Ratio Setting [Auto] 2.4.3 Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] 2.4.4 Intel(R) TurboMode Tech [Enabled] 2.4.5 Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de CPU. Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Ratio Setting est réglée sur [Auto]. Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions spécifiques. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] [Enabled] Configuration automatique. Mode CPU pleine puissance pour de meilleures performances d’overclocking. Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.]. BCLK Frequency [XXX] Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé numérique du clavier. Les valeurs varient de 80 à 500. PCIE Frequency [Auto] Vous permet de définir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour ajuster la fréquence PCIE. Les valeurs varient de 100 à 200. Xtreme Phase Full Power Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] 2.4.6 DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] Les options de configuration DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres BCLK Frequency. Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les paramètres par défaut. 2.4.7 QPI Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement QPI. Options de configuration : [Auto] [4270MHz] [4800MHz] ASUS P7P55 LX 2-13 2.4.8 DRAM Timing Control [Auto] Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing de la mémoire. Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère. 1st Information: 7-7-7-20-4-60-8-5-20 Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants : DRAM CAS# Latency [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock] [11 DRAM Clock] DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] [15 DRAM Clock] DRAM RAS# PRE Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] [15 DRAM Clock] DRAM RAS# ACT Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock] [31 DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock] DRAM REF Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [30 DRAM Clock] [36 DRAM Clock] [48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock] [88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock] [122 DRAM Clock] [132 DRAM Clock] [140 DRAM Clock] [150 DRAM Clock] [160 DRAM Clock] [170 DRAM Clock] [180 DRAM Clock] DRAM WRITE Recovery Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [18 DRAM Clock] DRAM READ to PRE Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock] DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock] DRAM READ To READ Delay (SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock] DRAM WRITE To WRITE Delay (DR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] DRAM WRITE To WRITE Delay (SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock] 2nd Information: 3N-255-255 Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants : DRAM Timing Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [1N] [2N] [3N] 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS DRAM Round Trip Latency on CHA [Auto] [Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] [Delay 15 Clock] DRAM Round Trip Latency on CHB [Auto] [Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock] [Delay 15 Clock] 3rd Information: 8-8-25-17-17-17-9-9-6-9-9-6 Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants : DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock] DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock] DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock] DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock] DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock] DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto] Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock] 2.4.9 CPU Clock Skew [Auto] Le réglage de cette option peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK. Vous aurez peut être aussi besoin d’ajuster l’option CPU Clock Skew. Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps] Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider. 3.5.10 VCore Over Voltage [Offset] Permet de définir le mode du voltage CPU. Différents sous-éléments apparaissent selon le réglage de l’option VCore Over Voltage. Options de configuration : [Offset] [Manual] ASUS P7P55 LX 2-15 Offset Voltage [Auto] Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est défini sur [Offset] et permet de régler la tension de décalage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.00625V et 0.50000V par intervalles de 0.00625V. Offset Sign [-] Cette option n’apparaît que si l’élément Offset Voltage est défini sur une valeur autre que [Auto]. [+] Pour utiliser un décalage de la tension positif. [–] Pour utiliser un décalage de la tension négatif. Fixed Voltage [Auto] Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est défini sur [Manual] pour utiliser un voltage CPU fixe. La fourchette de valeur est comprise entre 0.85V et 2.10V par intervalles de 0.00625V. Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. 2.4.11 IMC Voltage [Auto] 2.4.12 CPU PLL Voltage [Auto] 2.4.13 PCH Voltage [Auto] Permet de définir le voltage du contrôleur mémoire IMC du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.1V et 1.45V par incréments de 0.05V. Permet de définir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.8V et 2.1V par incréments de 0.1V. Permet de définir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est comprise entre 1.05V et 1.15V par incréments de 0.10V. Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. 2.4.14 DRAM Voltage [Auto] Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.2V et 2.2V par intervalles de 0.02V. Entre 1.5V et 1.7V l’intervalle est de 0.05V. Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. Installer des modules mémoire nécessitant une alimentation supérieure à 1.65V peut endommager le CPU. 2.4.15 [Auto] [Disabled] 2-16 Load-Line Calibration [Auto] Configuration automatique. Suivre les spécifications Intel. Chapitre 2 : Le BIOS 2.5 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot CPU Configuration North Bridge Configuration Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Intel VT-d Tools Exit Configure CPU. [Disabled] ←→ ↑↓ Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 2.5.1 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé. CPU Ratio Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU installé. C1E Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser la fonction Enhanced Halt Sate. Désactive cette option. Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Activer la fonction Hardware Prefetcher. Désactive cette option. Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher. Désactive cette option. Max CPUID Value Limit [Disabled] [Enabled] [Disabled] ASUS P7P55 LX Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne supportent pas les fonctions CPUID du CPU. Désactive cette option. 2-17 Intel(R) Virtualization Tech [Enabled] [Enabled] [Disabled] Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. Désactive cette option. CPU TM function [Enabled] [Enabled] [Disabled] Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir refroidir. Désactive cette option. Execute Disable Bit [Enabled] [Enabled] [Disabled] Désactive la technologie No-Execution Page Protection. Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Intel(R) HT Technology [Enabled] [Enabled] [Disabled] Activer la technologie Intel Hyper-Threading. Un seul thread par coeur de CPU est activé. Active Processor Cores [All] [All] [1] [2] Active tous les coeurs du CPU. Active 1 seul coeur CPU. Active 2 coeurs CPU. A20M [Disabled] [Enabled] [Disabled] Certains systèmes d’exploitation hérités et application peuvent nécessité l’activation de la fonction A20M Désactive cette option. Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled] [Enabled] [Disabled] La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Intel(R) TurboMode tech [Enabled] [Enabled] [Disabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des conditions spécifiques. Désactive cette option. Intel(R) C-STATE Tech [Enabled] [Enabled] [Disabled] Permet au CPU d’économiser plus d’énergie lorsqu’il est inactif. N’activez cette fonction que si vous avez installé un processeur compatible avec la technologie C-State. Désactive cette option. C State package limit setting [Auto] Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled]. Il est recommandé de définir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS puisse détecter automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU. Options de configuration : [Auto] [C1] [C3] [C6] 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5.2 North Bridge Configuration Ce menu vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Memory Remap Feature [Enabled] [Disabled] Désactive cette option. [Enabled] Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. 2.5.3 Onboard Devices Configuration HDA Controller [Enabled] [Enabled] Active le contrôleur High Definition Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur. Front Panel Type [HD Audio] [AC97] Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97. [HD Audio] Règle le connecteur audio AAFP sur High Definition Audio. Onboard LAN [Enabled] [Enabled] Active le contrôleur réseau. [Disabled] Désactive le contrôleur réseau. Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’un des éléments précédents. [Disabled] Active la ROM de démarrage réseau Realtek. [Enabled] Désactive la ROM de démarrage réseau. Onboard IDE Controller [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur IDE. Désactive le contrôleur IDE. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] ASUS P7P55 LX 2-19 2.5.4 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afficher les options de configuration. L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active les contrôleurs d’hôte USB. Désactive les contrôleurs. Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée sur [Enabled]. Legacy USB Support [Auto] [Disabled] [Enabled] [Auto] Désactive cette fonction. Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation hérités. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. BIOS EHCI Hand-off [Enabled] [Disabled] [Enabled] 2.5.5 Désactive cette fonction. Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off. PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Plug And Play O/S [No] [Yes] [No] 2.5.6 [Disabled] [Enabled] 2-20 Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Intel VT-d Configuration [Disabled] Désactive la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S. Active la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S. Chapitre 2 : Le BIOS 2.6 Menu Power (Alimentation) Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Enabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor ←→ ↑↓ +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système. [S1 (POS) only] Défini le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend). [S3 only] Défini le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM). [Auto] Le système configure automatiquement le mode veille ACPI. 2.6.2 [Disabled] ACPI 2.0 Support [Disabled] Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les spécifications ACPI 2.0. Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les spécifications ACPI 2.0. [Enabled] 2.6.3 [Disabled] ACPI APIC Support [Enabled] [Enabled] ASUS P7P55 LX Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC (Advanced Programmable Interrupt Controller). Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de pointage RSDT. 2-21 2.6.4 APM Configuration Restore On AC Power Loss [Power Off] [Power Off]Le système est éteint après une perte de courant. [Power On] Le système est allumé après une perte de courant. [Last State]Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Power On By RTC Alarm [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure spécifique. Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les options RTC Alarm Date (Days) / System Time. Power On By External Modems [Disabled] [Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. [Enabled] Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système. Power On By PCI/E Devices [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique réseau PCI ou embarqué. Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] [Disabled] [Enabled] Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2. Met en route le système par le biais d’une touche spécifique du clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. Power On By PS/2 Mouse [Disabled] [Disabled]Désactive la mise en route du système via une souris PS/2. [Enabled]Active la mise en route du système via une souris PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB. 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6.5 Hardware Monitor CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Q-Fan Control [Disabled] [Disabled] [Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du CPU. Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Profile [Standard] Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU. [Standard]Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du CPU. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du ventilateur. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU. [Manual] Permet de configurer manuellement les paramètres du ventilateur. Chassis Q-Fan Control [Disabled] [Disabled] [Enabled] Active le contrôleur Q-Fan du châssis. Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Chassis Fan Profile [Standard] Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis. [Standard]Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des ventilateurs. [Turbo] Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis. CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. ASUS P7P55 LX 2-23 2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Tools A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B: ) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. ←→ ↑↓ Enter F1 F10 ESC 2.7.1 Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2.7.2 Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] [Disabled] [Enabled] Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST. Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour réduire le délai de démarrage du système. Full Screen Logo [Enabled] [Disabled] Active la fonction d’affichage du logo en plein écran. [Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] [Force BIOS] [Keep Current] Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tierce le requiert. Bootup Num-Lock [On] [Off] [On] Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. Active le pavé numérique du clavier au démarrage. Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] [Disabled] [Enabled] 2-24 Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. Chapitre 2 : Le BIOS Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Disabled] [Enabled] 2.7.3 Désactive cette fonction. Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST. Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur : 1. 2. 3. Choisissez Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>. Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 1.9 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC. Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de modifier différents paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme de configuration du BIOS. [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. ASUS P7P55 LX 2-25 Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour définir un mot de passe utilisateur : 1. 2. 3. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] [Setup] [Always] 2-26 Le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur. Chapitre 2 : Le BIOS 2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit ASUS O.C. Profile AI NET 2 ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Auto] [10 Seconds] [No] IO Levelup [Disabled] ←→ ↑↓ Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. 2.8.1 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. Add Your CMOS Profile Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sousélément Save To. Load CMOS Profiles Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Start O.C. Profile Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire. • Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et utilisant une seule partition. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage ! • Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. • Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés. ASUS P7P55 LX 2-27 2.8.2 AI NET 2 Check Realtek LAN Cable [Disabled] [Disabled] Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest). Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test). [Enabled] 2.8.3 ASUS EZ Flash 2 2.8.4 Express Gate [Auto] Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer. Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal d’Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate. [Reset] [No] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement Express Gate. À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données utilisateur lors de l’accès à Express Gate. L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Main Ai Tweaker Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. ←→ ↑↓ Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou appuyez sur <F10> pour quitter. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs choisies seront enregistrées dans la mémoire CMOS. Une pile de sauvegarde alimente la mémoire CMOS quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non enregistrer vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet d’annuler les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, un message de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la mémoire non volatile. ASUS P7P55 LX 2-29