Asus P7P55D PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
129 Des pages
Asus P7P55D PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P7P55D
PRO
F4988
Première édition V1
Septembre 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes
....................................................................................................................... vii
À propos de ce manuel............................................................................................... ix
Résumé des spécifications de la P7P55D PRO........................................................ xi
Chapitre 1 :
1.1
1.2
1.3
Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1
Fonctions spéciales.................................................................................... 1-2
1.3.1
ASUS Xtreme Design—Processeur hybride................................ 1-3
1.3.4
ASUS Xtreme Design—OS hybride............................................. 1-3
1.3.5
Chapitre 2 :
2.2
Diagramme de la carte mère....................................................... 2-2
2.2.3
Orientation de montage............................................................... 2-4
2.2.4
2.8
Pas de vis.................................................................................... 2-4
2.3.1
Installer le CPU............................................................................ 2-5
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU..................... 2-9
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU........................... 2-8
Mémoire système...................................................................................... 2-10
2.4.1
Vue générale.............................................................................. 2-10
2.4.3
Installer un module mémoire...................................................... 2-19
2.4.4
Configurations mémoire............................................................. 2-11
Enlever un module mémoire...................................................... 2-19
Slots d’extension...................................................................................... 2-20
2.5.1
Installer une carte d’extension................................................... 2-20
2.5.2
Configurer une carte d’extension............................................... 2-20
2.5.4
Slots PCI.................................................................................... 2-22
2.5.5
2.7
Contenu du diagramme............................................................... 2-3
Central Processing Unit (CPU).................................................................. 2-5
2.5.3
2.6
Informations sur le matériel
Vue générale de la carte mère................................................................... 2-2
2.4.2
2.5
Fonctionnalités exclusives........................................................... 1-3
2.2.1
2.3.2
2.4
ASUS Xtreme Design— Hybrid Phase........................................ 1-3
Avant de commencer.................................................................................. 2-1
2.2.2
2.3
Points forts du produit.................................................................. 1-2
1.3.2
1.3.3
2.1
Introduction au produit
Bienvenue !.................................................................................................. 1-1
2.5.6
Assignation des IRQ.................................................................. 2-21
Slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s)........................................... 2-22
Slots PCI Express 2.0 x16......................................................... 2-22
Jumpers..................................................................................................... 2-24
Interrupteurs embarqués......................................................................... 2-25
Connecteurs.............................................................................................. 2-27
2.8.1
2.8.2
Connecteurs arrières................................................................. 2-27
Connexions audio...................................................................... 2-28
iii
Table des matières
2.8.3
2.9
2.10
2.11
2.8.4.
3.2
Démarrer pour la première fois............................................................... 2-42
Éteindre l’ordinateur................................................................................. 2-42
Mettre à jour le BIOS................................................................................... 3-1
3.2.1
3.2.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 3-5
3.3.1
Écran de menu du BIOS.............................................................. 3-9
3.3.3
Touches de navigation............................................................... 3-10
Programme de configuration du BIOS...................................................... 3-9
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.3.8
3.3.9
Barre de menu............................................................................. 3-9
Éléments de menu..................................................................... 3-10
Éléments de sous-menu............................................................ 3-10
Champs de configuration........................................................... 3-10
Fenêtre contextuelle.................................................................. 3-10
Barre de défilement.................................................................... 3-10
Aide générale............................................................................. 3-10
Menu Main (Principal)............................................................................... 3-11
3.4.1
SATA 1-6.................................................................................... 3-11
3.4.3
AHCI Configuration.................................................................... 3-13
3.4.2
3.4.4
Storage Configuration................................................................ 3-13
System Information.................................................................... 3-14
Menu Ai Tweaker....................................................................................... 3-15
3.5.1
Ai Overclock Tuner..................................................................... 3-16
3.5.3
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech.................................................... 3-17
3.5.2
3.5.4
3.5.5
3.5.6
3.5.7
3.5.8
3.5.9
3.5.10.
3.5.11
3.5.12
iv
Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-4
ASUS BIOS Updater.................................................................... 3-6
3.3.4
3.5
Utilitaire ASUS Update................................................................. 3-2
3.2.4
3.3.2
3.4
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................................. 3-1
3.2.2
3.3
ASUS Q-Connector (panneau système).................................... 2-40
LED embarquée......................................................................................... 2-41
Chapitre 3 :
3.1
Connecteurs internes................................................................. 2-31
CPU Ratio Setting...................................................................... 3-17
Intel(R) TurboMode Tech............................................................ 3-17
Xtreme Phase Full Power Mode................................................ 3-17
BCLK Frequency........................................................................ 3-17
PCIE Frequency......................................................................... 3-17
DRAM Frequency...................................................................... 3-17
QPI Frequency........................................................................... 3-18
DRAM Timing Control................................................................ 3-18
CPU Differential Amplitude......................................................... 3-19
CPU Clock Skew........................................................................ 3-20
Table des matières
3.5.13
3.5.14
IMC Voltage .............................................................................. 3-20
3.5.16
CPU PLL Voltage....................................................................... 3-21
3.5.15
3.5.17
3.5.18
3.5.19
3.5.20
3.6
3.5.21
PCIE Spread Spectrum.............................................................. 3-21
3.6.5
PCIPnP...................................................................................... 3-27
3.6.7
North Bridge Configuration........................................................ 3-24
USB Configuration..................................................................... 3-26
Intel VT-d.................................................................................... 3-27
T.Probe....................................................................................... 3-27
Menu Power (Alimentation)...................................................................... 3-28
3.7.1
Suspend Mode........................................................................... 3-28
3.7.3
ACPI 2.0 Support....................................................................... 3-28
3.7.5
3.7.6
3.7.7
Repost Video on S3 Resume..................................................... 3-28
ACPI APIC Support.................................................................... 3-28
EuP Ready................................................................................. 3-28
APM Configuration..................................................................... 3-29
Hardware Monitor...................................................................... 3-30
Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 3-32
3.8.1
Boot Device Priority................................................................... 3-32
3.8.3
Security...................................................................................... 3-34
3.8.2
Boot Settings Configuration....................................................... 3-33
Menu Tools (Outils)................................................................................... 3-36
3.9.1
ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-36
3.9.3
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-38
3.9.2
3.9.4
AI NET 2..................................................................................... 3-38
Express Gate............................................................................. 3-38
Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 3-39
Chapitre 4 :
4.2
CPU Spread Spectrum.............................................................. 3-21
Onboard Devices Configuration................................................. 3-25
3.7.4
4.1
Load-Line Calibration................................................................. 3-21
3.6.3
3.7.2
3.10
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B........................................ 3-21
CPU Configuration..................................................................... 3-22
3.6.6
3.9
PCH Voltage.............................................................................. 3-21
3.6.1
3.6.4
3.8
DRAM Voltage .......................................................................... 3-20
Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 3-22
3.6.2
3.7
CPU Voltage Mode.................................................................... 3-20
Support logiciel
Installer un système d’exploitation........................................................... 4-1
Informations sur le DVD de support......................................................... 4-1
4.2.1
Lancer le DVD de support............................................................ 4-1
Table des matières
4.3
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels................................................ 4-2
4.3.1
ASUS PC Probe II........................................................................ 4-3
4.3.3
ASUS Fan Xpert.......................................................................... 4-5
Informations sur les logiciels.................................................................... 4-3
4.3.2
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.4
4.3.7
Utiliser ASUS Turbo Key............................................................ 4-12
Utiliser le mode d’overclocking automatique de TurboV............ 4-11
Configurations RAID................................................................................. 4-13
4.5.1
Définitions RAID......................................................................... 4-13
4.53
Définir l’élément RAID dans le BIOS......................................... 4-14
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)............................. 4-14
4.5.4
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM................. 4-14
4.6.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-18
4.6.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows® ......... 4-19
Créer un disque du pilote RAID............................................................... 4-18
Chapitre 5 :
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ...................... 4-18
Utiliser un lecteur de disquettes USB........................................ 4-19
Support des technologies multi-GPU
Technologie ATI® CrossFireX™................................................................. 5-1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
Pré-requis système...................................................................... 5-1
Avant de commencer................................................................... 5-1
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™........................... 5-2
5.1.4
Installer trois cartes graphiques CrossFireX................................ 5-3
5.1.6
Activer la technologie ATI® CrossFireX™..................................... 5-3
5.1.5
Installer les pilotes....................................................................... 5-3
Technologie NVIDIA® SLI™........................................................................ 5-5
5.2.1
Pré-requis système...................................................................... 5-5
5.2.3
Installer les pilotes....................................................................... 5-6
5.2.2
5.2.4
vi
ASUS T.Probe.............................................................................. 4-9
4.4.3
4.6.4
5.2
Utilitaire VIA® High Definition Audio............................................. 4-8
Utiliser ASUS TurboV................................................................. 4-10
4.6.2
5.1
ASUS Express Gate.................................................................... 4-7
4.4.1
4.5.2
4.6
ASUS EPU................................................................................... 4-6
Utilitaire d’overclocking unique —TurboV EVO..................................... 4-10
4.4.2
4.5
ASUS AI Suite.............................................................................. 4-4
Installer deux cartes graphiques SLI . ......................................... 5-5
Activer la technologie NVIDIA® SLI™.......................................... 5-6
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une
benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une
batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les
réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez
votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
viii
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Chapitre 5 : Support de la technologie multi-GPU
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
Ce chapitre décrit l’installation et la configuration de plusieurs cartes graphiques ATI®
CrossFireX™ et NVIDIA® SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Résumé des spécifications de la P7P55D PRO
CPU
Socket LGA1156 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® P55 Express Chipset
Mémoire
4 x slots DIMM, max. 16 Go, DDR3 2133(O.C.)* / 1600 / 1333 /
1066 MHz, non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques
physiques du CPU. Certains modules Hyper DIMM ne peuvent
être installés que sur un slot mémoire par canal.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour la liste des
fabricants de modules mémoire agréés.
Slots d’extension
2 x slots PCI Express 2.0 x16 (@ x16 en mode simple et @x8 /
x8 en mode double)
1 x slot PCI Express 2.0 x16 (@ x4, 2.5GT/s)
2 x slots PCI Express 2.0 x1 (2 .5GT/s)
2 x slots PCI
Support multi-GPU
Support de la technologie ATI® Quad-CrossFireX™
Support de la technologie NVIDIA® Quad-SLI™
Stockage
Chipset Intel® P55 Express :
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur SATA & PATA JMicron® JMB363 :
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 pour un maximum de 2
périphériques PATA
- 1 x port eSATA 3.0 Gb/s (SATA On-the-Go)
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s
Réseau
Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8112L optimisé par la
technologie AI NET2
USB
- 14 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 8 ports sur le panneau d’E/S)
IEEE 1394
Le contrôleur VIA® VT6308P supporte 2 x ports IEEE 1394a
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
Audio
CODEC High Definition Audio VIA® VT1828S 8 canaux
- Absolute Pitch BD192/24
- DTS Surround Sensation Ultra-PC
- Supporte la détection et la réaffectation* (*ports audio en
façade uniqement) des jacks audio et la multi-diffusion des
flux audio
- Port de sortie S/PDIF optique et coaxial
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la P7P55D PRO
Fonctionnalités uniques
ASUS Hybrid Processor – TurboV EVO
- Auto Tuning, TurboV et Turbo Key
ASUS Hybrid Phase
- Technologie T.Probe pour un refroidissement actif
- Désign d’alimentation à 12+2 phases
ASUS Hybrid OS – Express Gate
ASUS Xtreme Design
Fonctionnalités exclusives ASUS
- MemOK!
- ASUS EPU
Solutions thermiques silencieuses
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Conception sans ventilateur : Stack Cool 3
- ASUS Fan Xpert
ASUS Crystal Sound
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS MyLogo 2™
- Multi-language BIOS
ASUS Q-Design
Fonctionnalités
d'overclocking exclusives
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vIMC : voltage IMC ajustable par incréments de 0.00625V
- Bus vDRAM : contrôle du voltage DRAM en 81 étapes
- vPCH : contrôle du voltage du chipset en 2 étapes
- vCPU_PLL : contrôle du voltage PLL du CPU en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
80MHz à 500MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
200MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (Mauve) + 1 x port souris PS/2 (Vert)
2 x ports de sortie S/PDIF (Coaxial + Optique)
1 x port SATA externe
1 x port IEEE1394a
1 x port réseau RJ45
8 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécifications de la P7P55D PRO
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur IDE
7 x connecteurs SATA 3.0 Gb/s
1 x connecteur de ventilation du CPU
2 x connecteurs de ventilation du châssis (1 x 4-broches, 1 x
3-broches)
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur COM
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation EATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector))
1 x Bouton MemOK!
BIOS
BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI
2.0a, Multi-language BIOS, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Contenu du DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1
Chapitre 1 :
1.1
Introduction au produit
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P7P55D PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS P7P55D PRO
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Module 2-ports USB 2.0 / 1-port eSATA
4 x câbles Serial ATA 3.0Gb/s
1 x kit ASUS Q-Connector
1 x ASUS Q-Shield
nual
User Ma
Manuel d’utilisation
DVD de support
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS P7P55D PRO
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Chapitre 1
Compatible avec les processeurs Intel® Lynnfield au format LGA1156
Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Lynnfield au format
LGA1156, intégrant un contrôleur mémoire et PCI Express pour permettre le support
de 2 canaux (4 DIMM) de modules DDR3 et 16 voies PCI Express 2.0, pour offrir des
performances de haute qualité. Le processeur Intel® Lynnfield fait partie des CPU les plus
puissants et économiques au monde.
Chipset Intel® P55
Le chipset Intel® P55 Express est la puce la plus récente conçue pour supporter les
processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 au format 1156. Le chipset Intel P55
offre de meilleures performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une
bande passante et une stabilité accrues.
Technologies Quad-GPU SLI™ et Quad-GPU CrossFireX™!
La P7P55D PRO est la solution multi-GPU idéale pour la configuration d’un système SLI™
ou CrossFireX™. La carte mère intègre la puissante plate-forme Intel® P55 afin d’optimiser
l’allocation des bus PCIe pour les configurations multi-GPU. Prenez pars à un nouveau style
de jeu pour une expérience inégalée !
Support de la DDR3 2133(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de
données de 2133(O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus
élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de votre mémoire, boostant ainsi les
performances de votre système.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique
d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de
l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
ASUS Xtreme Design—Processeur hybride
TurboV EVO
Chapitre 1
Le processeur d’overclocking ultime a pour but de satisfaire tous les fans d’overclocking—
qu’ils soient expérimentés ou débutants. Auto Tuning est une fonction d’overclocking
automatique permettant d’obtenir les fréquences les plus élevées tout en maintenant la
stabilité du système. Turbo Key booste les performances d’un simple touché, alors que
TurboV offre plus d’options pour les overclockeurs avertis afin de leur permettre d’établir de
nouveaux records d’overclocking.
Auto Tuning
Auto Tuning est un outil intelligent qui automatise l’overclocking pour garantir une mise à
niveau totale du système. Cet outil fournit aussi un test de stabilité. Même les novices de
l’overclocking peuvent obtenir des résultats d’overclocking extrêmes mais stables avec Auto
Tuning !
1.3.3
ASUS Xtreme Design— Hybrid Phase
T.Probe
La micro-puce T.Probe détecte et équilibre la charge électrique et la température en
temps réel. Cette fonction optimise les phases électriques; permettant aux composants de
fonctionner à des températures moins élevées et d’étendre leur durée de vie.
Design d’alimentation à 12+2 phases
L’efficacité du système d’alimentation jouant un rôle prépondérant dans la gestion des
température, le design d’alimentation à 12+2 phases (12 phases pour le vCore et 2 phases
pour le contrôleur mémoire) permet d’accroître l’efficacité de l’alimentation et donc générer
moins de chaleur pour accroître les capacités d’overclocking. Grâce à des composants
électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible
sur les MOSFET, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis et des
condensateurs en polymère conducteur haute qualité de fabrication Japonaise garantissent
une durée de vie accrue des composants et une réduction de la consommation électrique.
1.3.4
ASUS Xtreme Design—OS hybride
Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif offrant un accès rapide à Internet et à
une panoplie d’applications clés avant d’ouvrir une session Windows®.
1.3.5
Fonctionnalités exclusives
MemOK!
La compatibilité des modules mémoire est l’une des préoccupations majeures lors de la mise
à niveau d’un ordinateur. Plus d’inquiétudes à avoir ! MemOK! est la solution d’amorçage
mémoire la plus rapide du moment. Cet outil de dépannage remarquable ne nécessite qu’une
simple pression d’un bouton pour corriger les erreurs de démarrage liées à la mémoire
et relancer le système en un rien de temps. De plus, cette technologie est à même de
déterminer les paramètres de sécurité intégrée pouvant améliorer de manière significative la
réussite de l’amorçage du système.
ASUS P7P55D PRO
1-3
ASUS EPU
Chapitre 1
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde, passe à une
version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies d’énergie sur tout le système
en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel, vous faisant
économiser de l’énergie et de l’argent.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température ambiante
résultant des conditions thermiques des différents composant et en fonction de la
charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une grande flexibilité au
contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir un environnement frais et
silencieux.
DTS Surround Sensation UltraPC
DTS Surround Sensation UltraPC garanti une expérience de son surround 5.1 exceptionnelle
par le biais de solutions audio PC standards - vos haut-parleurs ou casque stéréo. En plus
d’un son surround, la fonction d’amélioration des basses offre un son de basse de faible
fréquence et plus fort, la fonction d’amélioration de la clarté des dialogues permettant quant
à elle d’accroître la qualité des dialogues à vive voix même en présence de nuisances
sonores environnantes. Grâce à ces technologies, vous pourrez profiter d’un home cinéma
d’exception.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Design
ASUS Q-Design permet d’atteindre de nouveaux horizons en termes de tuning.
Les fonctionnalités Q-LED, Q-Slot et Q-DIMM accélèrent et simplifient le processus
d’installation des composants !
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre
carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et
précise.
ASUS EZ-Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à
charger le système d’exploitation.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Chapitre 2 :
2.1
Avant de commencer
Informations sur le matériel
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P7P55D PRO
ASUS P7P55D PRO
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Diagramme de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
2-2
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
2.
Socket CPU LGA1156
2-5
4.
Interrupteur de survoltage de la DRAM (OV_DRAM)
2-26
1.
3.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
EATX12V)
Slots pour modules mémoire DDR3
Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN,
4-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin PWR_FAN)
2-37
2-10
2-35
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
2-38
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
2-31
Interrupteur MemOK!
Connecteurs Intel® P55 Serial ATA 3.0 Gb/s
(7-pin SATA1–6 [Bleus])
2-25
2-32
LED de veille (SB_PWR)
2-1
Connecteur SATA JMicron® JMB363 (7-pin SATA_E1)
2-33
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Connecteurs USB (10-1 pin USB910, USB1112, USB1314)
Interrupteur d'effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS P7P55D PRO
Chapitre 2
2.2.2
2-39
2-33
2-24
2-34
2-34
2-36
2-36
2-3
2.2.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Chapitre 2
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1156 conçu pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™ i7 / Core™ i5.
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•
•
2.3.1
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants
de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1156.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
Chapitre 2
•
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1156 de la P7P55D PRO
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A)
et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les broches
du socket, n’enlevez le couvercle PnP
que pour installer un CPU.
ASUS P7P55D PRO
Levier
A
B
Onglet de rétention
2-5
3.
Soulevez le levier dans la direction de
la flèche jusqu’à ce que la plaque de
chargement soit complètement ouverte.
Plaque de
chargement
Chapitre 2
4.
Enlevez le cache PnP du socket CPU.
Cache PnP
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans
un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le
socket pour éviter de plier les broches
du socket et/ou d’endommager le
CPU !
Encoches du CPU
Triangle
doré
Ergots
d’alignement
2-6
Chapitre 2 : informations sur le matériel
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce que son extrémité
se loge dans le loquet de rétention (C).
Chapitre 2
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
B
A
C
8.
Placez le levier sous l'onglet de rétention.
ASUS P7P55D PRO
2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format Intel® LGA1156 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser
un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA1156
est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
•
N'utilisez qu'un ensemble dissipateur-ventilateur compatible avec les processeurs
LGA1156. Le socket LGA1156 est incompatible avec les processeurs au format
LGA775 et LGA1366.
Chapitre 2
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer
le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU :
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
Enfoncez les attaches deux par deux
selon une séquence diagonale, afin de
fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
2-8
Chapitre 2 : informations sur le matériel
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
Chapitre 2
Connecteur CPU_FAN de la P7P55D PRO
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs
de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
2.
3.
4.
A
Déconnectez le câble du ventilateur du
CPU de la carte mère.
Tournez les systèmes de serrage dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
B
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P7P55D PRO
2-9
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3
(Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais
s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules
DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la
consommation électrique.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Chapitre 2
Slots DDR3 de la P7P55D PRO
Configurations mémoire recommandées
Un module mémoire :
Vous pouvez installer un module mémoire sur le slot A1 ou B1 pour une configuration
mémoire Single-Channel (Canal Unique).
Deux modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
Quatre modules mémoire (mode Dual-Channel (Bi-canal)) :
2-10
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire X.M.P. et
DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par canal.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de
DDR3-1333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure
avec un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules mémoire de même marque.
•
En raison de certaines limitations d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
32-bits Windows, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d'exploitation sera d'environ 3Go ou
moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, il est recommandé de :
- Utiliser un maximum de 3Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation
32-bits.
- Installer un système d'exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez utiliser 4Go ou
plus de mémoire sur cette carte mère.
Pour plus de détails, référez-vous au site de support Microsoft® :
http://support.microsoft.com/kb/929605/en-us.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 512 mégabit (64Mo) ou moins (8 mégabit = 1 mégaoctet).
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD (Serial
Presence Detect), qui représente le standard d’accès aux informations des modules
mémoire. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Pour obtenir une fréquence supérieure
ou celle indiquée par le fabricant, reportez-vous à la section 3.5 Menu Ai Tweaker
pour savoir comment ajuster la fréquence mémoire manuellement.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS P7P55D PRO
Chapitre 2
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 512Mo,
1Go, 2Go et 4Go dans les sockets pour modules mémoire.
2-11
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1067MHz pour les CPU cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93GHz
Chapitre 2
Vendor
Part No.
Size
SS/ C h i p
Chip NO.
DS Brand
CORSAIR
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
CM3X1024-1066C7
CT12864BA1067.8FF
CT12864BA1067.8SFD
CT12872BA1067.9FF
CT25664BA1067.16FF
CT25664BA1067.16SFD
CT25672BA1067.18FF
EBJ10UE8BAW0-AE-E
EBJ11RD8BAFA-AE-E
EBJ11UD8BAFA-AG-E
EBJ21UE8BAW0-AE-E
HMT112U6AFP8C-G7N0
HYMT112U64ZNF8-G7
HMT125U6AFP8C-G7N0
HYMT125U64ZNF8-G7
KVR1066D3N7/1G
KVR1066D3N7/2G
KVR1066D3N7/4G
MT8JTF12864AY-1G1D1
MT8JTF12864AZ-1G1F1
MT8JTF12864AZ-1G1F1
MT9JSF12872AZ-1G1F1
MT16JTF25664AY-1G1D1
MT16JTF25664AZ-1G1F1
MT16JTF25664AZ-1G1F1
MT18JSF25672AZ-1G1F1
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
1024MB
2048MB
4096MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DIMM socket support
T i m i n g
Voltage (Optional)
Lable(Bios)
A*
B*
C*
N/A
Heat-Sink Package
7
1.1
•
•
•
MICRON
D9KPT
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
MICRON
D9JNL
7
•
•
•
•
•
•
7(1066-9-9-9-25)
MICRON
D9KPT(ECC)
MICRON
D9KPT
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
•
•
•
D9JNL
7
MICRON
MICRON
D9KPT(ECC)
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
ELPIDA
J5308BASE-AC-E(ECC) 7
•
•
•
ELPIDA
J5308BASE-AC-E
8
•
•
•
•
•
•
J1108BABG-DJ-E
7(1066-7-7-7-20)
ELPIDA
HYNIX
H5TQ1G83AFPG7C
7
•
•
•
HYNIX
HY5TQ1G831ZNFP-G7 7
•
•
HYNIX
H5TQ1G83AFPG7C
7
•
•
•
HYNIX
HY5TQ1G831ZNFP-G7 7
•
•
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
1066-7-7-7-20
1.5
•
•
•
ELPIDA
J1108BABG-DJ-E
1066-7-7-7-20
1.5
•
•
•
SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8
1066-7-7-7-20
1.5
•
•
•
MICRON
7VD22
7
•
•
•
MICRON
8ZF22 D9KPV
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
MICRON
D9KPT
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
MICRON
D9KPT(ECC)
7(1066-9-9-9-25)
•
•
MICRON
7VD22
7
•
•
•
MICRON
8ZF22 D9KPV
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
MICRON
D9KPT
7(1066-7-7-7-20)
•
•
•
MICRON
D9KPT(ECC)
7(1066-7-7-7-20)
•
•
Transcend
Asint
Asint
WINTEC
TS256MLK64V1U
SLY3128M8-EAE
SLZ3128M8-EAE
3DU3191A-10
2048MB
1024MB
2048MB
1024MB
DS
SS
DS
DS
ELPIDA
Asint
Asint
Qimonda
SAMSUNG M378B5273BH1-CF8
4096MB DS
SAMSUNG K4B2G0846B-HCF8
J1108BABG-AE-E
DDRIII1208-AE
DDRIII1208-AE
IDSH51-03A1F1C-10F
8(7-7-7-20)
7(1066-7-7-7-20)
(7-7-7-20)
(7-7-7-20)
7
1.5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1333MHz pour les CPU cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93GHz
Part No.
Size
SS/ C h i p Chip NO.
DS Brand
A-DATA
A-DATA
A-DATA
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
AD133301GOU
AD1333002GOU
AD31333E002G0U
78.01GC6.420
78.01GC6.9L0
78.01GC8.422
78.A1GC6.421
78.A1GC6.9L1
78.A1GC8.423
TR3X3G1333C9 (Ver2.1)
CM3X1024-1333C9DHX
BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9
(CM3X1024-1333C9)Ver1.1
BoxP/N:TW3X4G1333C9DHX
(CM3X2048-1333C9DHX)Ver3.2
TR3X6G1333C9 (Ver2.1)
CT12864BA1339.8FF
CT12864BA1339.8SFD
CT12872BA1339.9FF
CT25664BA1339.16FF
1024MB
2048MB
6144MB(Kit of 3)
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
3072MB(Kit of 3)
1024MB
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Crucial
Crucial
Crucial
Crucial
2-12
DIMM socket
g Voltage support (Optional)
A*
B*
C*
AD30908C8D-15IG
1333-9-9-9-24
•
•
•
AD30908C8D-15IG
1333-9-9-9-24
•
•
•
Heat-Sink Package
7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 •
•
•
J1108BABG-DJ-E
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
AM5D5808AEWSBG 9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
J1108BABG-DJ-E(ECC) (1333-9-9-9-24)
•
•
J1108BABG-DJ-E
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
AM5D5808AEWSBG 9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
J1108BABG-DJ-E(ECC) (1333-9-9-9-24)
•
•
•
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5
•
•
•
Heat-Sink Package
(1333-9-9-9-24)
1.1
•
•
Vendor
A-DATA
A-DATA
N/A
ELPIDA
Apacer
ELPIDA
ELPIDA
Apacer
ELPIDA
N/A
N/A
T i m i
Dimm(Bios)
n
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.70
•
•
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.70
•
•
6144MB(Kit of 3)
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
Heat-Sink Package
D9KPT
MT8JF12864AY-1G4D1
D9KPT(ECC)
D9KPT
9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5
9(1333-9-9-9-24)
(1333-9-9-9-24)
9(1333-9-9-9-24)
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS
SS
SS
SS
DS
N/A
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
Chapitre 2 : informations sur le matériel
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1333MHz pour les CPU cadencés à 2.66, 2.8 et 2.93GHz (suite)
DIMM socket
g Voltage support (Optional)
A*
B*
C*
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
6-6-6-20(1333-9-9-9-24) 1.8
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
(1337-7-7-7-18)
1.65
•
•
•
•
•
(1337-8-8-8-22)
1.65
7-7-7-18(1333-7-7-7-18) 1.5-1.6 •
•
•
8-8-8-21(1333-7-7-7-20) 1.5-1.6 •
•
•
9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5
•
•
•
7-7-7-24(1333-8-8-8-28) 1.5
•
•
•
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1066-8-7-7-20)
1.5
•
•
•
1333-9-9-9-24
1.5
•
•
•
9(1066-8-7-7-20)
1.5
•
•
•
(1333-9-9-9-24)
•
•
9(1066-8-8-8-20)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1066-8-8-8-20)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
(1066-6-5-5-20)
•
•
9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
7-7-7(1066-7-7-7-16) 1.65
•
•
•
7-7-7-20(1333-9-9-9-24)
•
•
7(1333-7-7-7-20)
1.8
•
•
•
9-9-9(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
7-7-7(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
8-8-8(1066-7-7-7-16) 1.6
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
1066-8-7-7-20
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
1066-8-7-7-20
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
8(1333-8-8-8-24)
1.8
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
(9-9-9-24)
•
•
•
1066-8-8-8-20
•
•
•
(9-9-9-24)
•
•
•
1066-8-8-8-20
•
•
•
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
(1066-7-7-7-20)
•
•
7-7-7-20(1066-8-7-7-20)
•
•
•
(1066-7-7-7-20)
•
•
7(1337-7-7-7-20)
1.7
•
•
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.5
•
•
•
7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.7
•
•
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
Part No.
Size
SS/ C h i p Chip NO.
DS Brand
Crucial
Crucial
ELPIDA
ELPIDA
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
Hynix
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Super Talent
Transcend
Transcend
Asint
Asint
Asint
Asint
ASUS
BUFFALO
BUFFALO
BUFFALO
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
Silicon
Power
Silicon
Power
CT25672BA1339.18FF
BL25664BA1336.16SFB1
EBJ10UE8BAW0-DJ-E
EBJ21UE8BAW0-DJ-E
F3-10600CL7D-2GBPI
F3-10600CL8D-2GBHK
F3-10666CL7T-6GBPK(XMP)
F3-10666CL8D-4GBHK(XMP)
F3-10666CL9T-6GBNQ
GV34GB1333C7DC
HMT112U6BFR8C-H9
HMT125U6BFR8C-H9
HMT125U6BFR8C-H9
FLFD45F-B8EE9
KVR1333D3N9/1G
KVR1333D3N9/2G
KVR1333D3N9/2G
MT8JTF12864AY-1G4BYES
MT8JTF12864AZ-1G4F1
MT8JTF12864AZ-1G4F1
MT9JSF12872AZ-1G4F1
MT16JF25664AZ-1G4F1
MT16JTF25664AZ-1G4F1
MT18JSF25672AZ-1G4F1
OCZ3RPX1333EB2GK
OCZ3G1333LV3GK
OCZ3P1333LV3GK
OCZ3P13332GK
OCZ3P13334GK
OCZ3G1333LV6GK
OCZ3P1333LV6GK
OCZX1333LV6GK(XMP)
M378B2873DZ1-CH9
M378B2873EH1-CH9
M391B2873DZ1-CH9
M378B5673DZ1-CH9
M378B5673EH1-CH9
M391B5673DZ1-CH9
M378B5273BH1-CH9
W1333UX2GB(XMP)
TS128MLK64V3U
TS256MLK64V3U
SLY3128M8-EDJ
SLY3128M8-EDJE
SLZ3128M8-EDJ
SLZ3128M8-EDJE
N/A
FSX1333D3G-1G
FSH1333D3G-T3G(XMP)
FSX1333D3G-2G
PDC32G1333LLK
PVT33G1333ELK
PVS34G1333ELK
PVS34G1333LLK
PVT36G1333ELK
2048MB
4096MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
2048MB
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
4096MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
1024MB
3072MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
1024MB
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
4096MB
2048MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
3072MB(Kit of 3)
2048MB
1024MB
3072MB(Kit of 3)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
DS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SP001GBLTU133S02
1024MB
SS S-POWER I0YT3E0
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
SP002GBLTU133S02
2048MB
DS S-POWER I0YT3E0
9(1333-9-9-9-24)
•
•
•
ASUS P7P55D PRO
MICRON
NA
ELPIDA
ELPIDA
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Hynix
Hynix
Hynix
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
NA
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
N/A
SAMSUNG
SAMSUNG
Asint
ELPIDA
Asint
ELPIDA
N/A
N/A
N/A
N/A
PATRIOT
N/A
N/A
N/A
N/A
D9KPT(ECC)
Heat-Sink Package
J1108BABG-DJ-E
J1108BABG-DJ-E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
H5TQ1G83BFR
H5TQ1G83BFR
H5TQ1G83BFRH9C
J1108BASE-DJ-E
J1108BABG-DJ-E
J1108BABG-DJ-E
J1108BABG-DJ-E
Z9HWR
9FF22 D9KPT
D9KPT
D9KPT(ECC)
D9KPT
9FF22 D9KPT
D9KPT(ECC)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
K4B1G0846D
K4B1G0846E
K4B1G0846D(ECC)
K4B1G0846D
K4B1G0846E
K4B1G0846D(ECC)
K4B2G0846B-HCH9
Heat-Sink Package
K4B1G0846D
K4B1G0846D
DDRIII1208-DJ
J1108BASE-DJ-E
DDRIII1208-DJ
J1108BASE-DJ-E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
T i m i
Dimm(Bios)
n
2-13
Chapitre 2
Vendor
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1600MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
Vendor
Part No.
A-DATA
A-DATA
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Chapitre 2
AD31600E001GMU
AD31600F002GMU(XMP)
TR3X3G1600C8D(XMP)Ver2.1
TR3X3G1600C8D
TR3X3G1600C9(XMP)Ver1.1
BoxP/N:TW3X4G1600C9DHXNV
CORSAIR (CM3X2G1600C9DHXNV)Ver4.1
CORSAIR TR3X6G1600C8D(XMP)Ver2.1
CORSAIR TR3X6G1600C8D
CORSAIR TR3X6G1600C9(XMP)Ver2.1
Crucial
BL12864BA1608.8SFB(XMP)
F3-12800CL9D-2GBNQ
G.SKILL
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBHK(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBPI(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL9T-6GBNQ
GEIL
GV34GB1600C8DC
KINGMAX FLGD45F-B8KG9-NAES
KINGMAX FLGE85F-B8KG9-NEES
KINGSTON KHX12800D3LLK3/3GX(XMP)
KINGSTON KHX12800D3K2/4G
KINGSTON KHX12800D3LLK3/6GX(XMP)
OCZ
OCZ3P1600EB1G
OCZ
OCZ3G1600LV3GK
OCZ
OCZ3P1600LV3GK
OCZ
OCZ3P16004GK
OCZ
OCZ3P1600EB4GK
OCZ
OCZ3G1600LV6GK
OCZ
Cell Shock
Mushkin
Mushkin
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
Patriot
PQI
2-14
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
CS322271
996657
998659(XMP)
PVT33G1600ELK
PVS34G1600ELK
PVS34G1600LLK(XMP)
PVS34G1600LLKN
PVT36G1600ELK
PVT36G1600ELK
MFADR401PA0102(XMP)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
DIMM socket
support (Optional)
A*
B*
C*
8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 •
•
•
7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 •
•
•
8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65
•
•
•
•
8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65
9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.65
•
•
4096MB(Kit of 2) DS N/A
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
1024MB
2048MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
4096MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
3072MB(Kit of 3)
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
1024MB
3072MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit of 3)
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
6144MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
2048MB
Size
SS/ C h i p Chip NO.
DS Brand
3072MB(Kit of 3)
6144MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
3072MB(Kit of 3)
SS
DS
SS
SS
SS
T i m i
Dimm(Bios)
n
g Voltage
Heat-Sink Package
(1333-9-9--9-24)
1.80
•
•
•
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
KINGMAX
KINGMAX
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
KFB8FNGXF-ANX-12A
KFB8FNGXF-ANX-12A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
8-8-8-24(1601-8-8-8-24)
8-8-8-24(1600-8-8-8-24)
9-9-9-24(1333-9-9-9-24)
(1601-8-8-8-24)
(1333-9-9-9-24)
8-8-8-21(1333-8-8-8-21)
8-8-8-21(1066-8-8-8-20)
9-9-9-24(1601-9-9-9-24)
8-8-8-28(1600-8-8-8-28)
9(1600-9-8-9-28)
9(1600-9-8-9-28)
1600-8-8-8-20
9(1333-9-9-9-24)
(1066-8-8-8-20)
7-6-6-24(1333-7-7-7-20)
8-8-8(1066-7-7-7-20)
7-7-7(1066-7-7-7-20)
7-7-7(1333-7-7-7-20)
7-7-6(1333-7-7-7-20)
8-8-8(1066-7-7-7-16)
1.65
1.65
1.65
1.8
1.6
1.6-1.65
1.6~1.65
1.5-1.6
1.6
1.5
1.5
1.65
1.9
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
SAMSUNG
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
K4B1G08460
8-8-8(1066-7-7-7-16)
7-7-7-14(1066-7-7-7-20)
7-7-7-20
9-9-9-24(1333-9-9-9-24)
9-9-9-24(1066-7-7-7-20)
9-9-9-24(1066-7-7-7-20)
7-7-7-20(1066-7-7-7-20)
7-7-7-20(1066-7-7-7-20)
9-9-9-24(1066-7-7-7-20)
9-9-9-24(1600-7-7-7-20)
1066-8-8-8-20
1.65
1.7-1.9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.65
1.65
1.9
1.8
1.65
1.5-1.6
1.65
1.8
1.9
2.0
1.65
1.65
Chapitre 2 : informations sur le matériel
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1600MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Vendor
Part No.
Size
SS/ C h i p Chip NO.
DS Brand
A-DATA
AD31600E001GMU
SS N/A
Heat-Sink Package
A-DATA
AD31600F002GMU(XMP)
3072MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
3072MB(Kit
of 3)
3072MB(Kit
of 3)
3072MB(Kit
of 3)
4096MB(Kit
of 2)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
1024MB
2048MB(Kit
of 2)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
4096MB(Kit
of 2)
1024MB
2048MB
3072MB(Kit of 3)
12288MB(Kit of 3)
4096MB(Kit
of 2)
6144MB(Kit
of 3)
1024MB
3072MB(Kit
of 3)
3072MB(Kit
of 3)
4096MB(Kit
of 2)
4096MB(Kit
of 2)
4096MB(Kit
of 2)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
2048MB(Kit
of 2)
4096MB(Kit
of 2)
6144MB(Kit
of 3)
3072MB(Kit
of 3)
4096MB(Kit
of 2)
4096MB(Kit
of 2)
4096MB(Kit
of 2)
6144MB(Kit
of 3)
6144MB(Kit
of 3)
2048MB
DIMM socket
g Voltage support (Optional)
A*
B*
C*
8-8-8-24(1333-9-9-9-24) 1.65-1.85 •
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20(1333-9-9-9-24) 1.75-1.85 •
•
SS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65
•
•
SS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65
•
•
SS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.65
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
(1333-9-9--9-24)
1.80
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-24(1601-8-8-8-24) 1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-24(1600-8-8-8-24) 1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.65
•
•
•
SS N/A
SS N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
(1601-8-8-8-24)
(1333-9-9-9-24)
•
•
•
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-21(1333-8-8-8-21) 1.6-1.65 •
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-21(1066-8-8-8-20) 1.6~1.65 •
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1601-9-9-9-24) 1.5-1.6
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-28(1600-8-8-8-28) 1.6
•
•
•
SS
DS
SS
DS
DS
KFB8FNGXF-ANX-12A
KFB8FNGXF-ANX-12A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
9(1600-9-8-9-28)
9(1600-9-8-9-28)
1600-8-8-8-20
9(1066-9-9-9-24)
9(1333-9-9-9-24)
1.5
1.5
1.65
1.9
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
(1066-8-8-8-20)
1.65
•
•
•
SS N/A
SS N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
7-6-6-24(1333-7-7-7-20)
8-8-8(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
•
•
SS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7(1066-7-7-7-20)
1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7(1333-7-7-7-20)
1.9
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-6(1333-7-7-7-20)
1.8
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
1.9
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8(1066-7-7-7-16)
1.65
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8(1600-8-8-8-24)
1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8(1066-7-7-7-16)
1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
1333-8-8-8-24
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-14(1066-7-7-7-20) 1.7-1.9
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1333-9-9-9-24) 1.5-1.6
•
•
•
SS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.8
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 1.9
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
7-7-7-20(1066-7-7-7-20) 2.0
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
DS N/A
Heat-Sink Package
9-9-9-24(1600-7-7-7-20) 1.65
•
•
•
1066-8-8-8-20
•
•
•
CORSAIR TR3X3G1600C8D
CORSAIR TR3X3G1600C9(XMP)Ver1.1
CORSAIR BoxP/N:TW3X4G1600C9DHXNV
(CM3X2G1600C9DHXNV)Ver4.1
CORSAIR TR3X6G1600C8D(XMP)Ver2.1
CORSAIR TR3X6G1600C8D
CORSAIR TR3X6G1600C9(XMP)Ver2.1
Crucial
G.SKILL
BL12864BA1608.8SFB(XMP)
F3-12800CL9D-2GBNQ
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBHK(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL8T-6GBPI(XMP)
G.SKILL
F3-12800CL9T-6GBNQ
GEIL
GV34GB1600C8DC
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
FLGD45F-B8KG9-NAES
FLGE85F-B8KG9-NEES
KHX12800D3LLK3/3GX(XMP)
KHX12800D3K3/12GX(XMP)
KHX12800D3K2/4G
KINGSTON KHX12800D3LLK3/6GX(XMP)
OCZ
OCZ
OCZ3P1600EB1G
OCZ3G1600LV3GK
OCZ
OCZ3P1600LV3GK
OCZ
OCZ3P16004GK
OCZ
OCZ3P1600EB4GK
OCZ
OCZ3X16004GK
OCZ
OCZ3G1600LV6GK
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
OCZ
OCZ3X1600LV6GK(XMP)
S u p e r WB160UX6GB(XMP)
Talent
Cell Shock CS322271
Mushkin
996657
Mushkin
998659(XMP)
Patriot
PVT33G1600ELK
Patriot
PVS34G1600ELK
Patriot
PVS34G1600LLK(XMP)
Patriot
PVS34G1600LLKN
Patriot
PVT36G1600ELK
Patriot
PVT36G1600ELK
PQI
MFADR401PA0102(XMP)
ASUS P7P55D PRO
KINGMAX
KINGMAX
N/A
N/A
N/A
DS SAMSUNG K4B1G08460
n
1.8
1.6
•
Chapitre 2
CORSAIR TR3X3G1600C8D(XMP)Ver2.1
T i m i
Dimm(Bios)
•
•
2-15
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1625MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
DIMM socket support
T i m i n g Voltage (Optional)
Dimm(Bios)
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
1.9
•
•
•
Heat-Sink Package
1.9
•
•
•
Heat-Sink Package
1.9
•
•
Vendor
Part No.
Size
hip
SS/DS C
Brand Chip NO.
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KHX13000D3LLK2/2GN(EPP)
KHX13000D3LLK2/2GX(XMP)
KHX13000D3LLK2/2GXN
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
SS
SS
SS
N/A
N/A
N/A
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1625MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
DIMM socket support
T i m i n g Voltage (Optional)
Lable(Bios)
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
1.9
•
•
•
Heat-Sink Package
1.9
•
•
•
Heat-Sink Package
1.9
•
•
•
Vendor
Part No.
Size
h i p
SS/DS C
Brand Chip NO.
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KHX13000D3LLK2/2GN(EPP)
KHX13000D3LLK2/2GX(XMP)
KHX13000D3LLK2/2GXN
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
SS
SS
SS
N/A
N/A
N/A
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1800MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
N/A
Heat-Sink Package
DIMM socket
g Voltage s u p p o r t
(Optional)
A* B*
C*
8-8-8-24(1800-8-8-8-24) 1.8
•
•
4GB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
8-8-8-24
1GB
2GB(Kit of 2)
3GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
4GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
Vendor
Part No.
Size
Apacer
78.0AGCD-CDZ(XMP)
BoxP/N:TW3X4G1800C8DF
(CM3X2G1800C8D)Ver4.1
KHX14400D3/1G
KHX14400D3K2/2GN(EPP)
KHX14400D3K3/3GX(XMP)
OCZ3P18002GK
OCZ3P18004GK
TX1800KLU-2GK(XMP)
PVS32G1800LLKN(EPP)
2GB(Kit of 2) SS
CORSAIR
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
Transcend
Patriot
SS
SS
SS
SS
DS
SS
SS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
T i m i
Dimm(Bios)
n
1.80
•
•
1.9
1.9
1.65
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1800-9-9-9-27
8
8
1.9
8
8-8-8-20(1066-7-7-7-20) 1.9
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1800MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Apacer
2048MB(Kit of 2) SS
N/A
DIMM socket
g Voltage s u p p o r t
(Optional)
A* B* C*
Heat-Sink Package 8-8-8-24(1800-8-8-8-24) 1.8
•
•
CORSAIR
4096MB(Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package 8-8-8-24
1.80
•
•
1024MB
SS
2048MB(Kit of 2) SS
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
1.9
1.9
•
•
•
•
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
8
8
1.9
8
8-8-8-20(1066-7-7-7-20) 1.9
•
•
•
•
•
•
•
Vendor
Part No.
78.0AGCD-CDZ(XMP)
BoxP/N:TW3X4G1800C8DF
(CM3X2G1800C8D)Ver4.1
KINGSTON KHX14400D3/1G
KINGSTON KHX14400D3K2/2GN(EPP)
KINGSTON KHX14400D3K3/3GX(XMP)
OCZ
OCZ
Transcend
Patriot
2-16
OCZ3P18002GK
OCZ3P18004GK
TX1800KLU-2GK(XMP)
PVS32G1800LLKN(EPP)
Size
S S / C h i p Chip NO.
DS Brand
3072MB(Kit of 3) SS
SS
DS
SS
SS
N/A
T i m i
Dimm(Bios)
Heat-Sink Package 1800-9-9-9-27
n
1.65
•
•
•
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1866MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
Fabricant
N° de pièce/Composants
Taille
S S / Marque N° de puce
DS
Apacer
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
78.0AGCQ.CBZ(XMP)
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
F3-16000CL7T-6GBPS(XMP)
F3-16000CL9T-6GBPS(XMP)
KHX16000D3K2/2GN(EPP)
KHX16000D3K3/3GX(XMP)
K H X 1 6 0 0 0 D 3 U LT 1 K 3 /
6GX(XMP)
KHX16000D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3FXT20002GK
OCZ3P20002GK(EPP)
OCZ3P2000EB2GK
9CAASS37AZZ01D1
3GB(Kit of 3)
1GB
6GB(Kit of 3)
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
3GB(Kit of 3)
6GB(Kit 0f 3)
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Support DIMM
g Voltage (Optionnel)
A*
B*
C*
9-9-9-27(1066-8-8-8-20)
•
9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2
•
•
•
7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65
•
•
•
•
9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65
2.0
•
•
•
•
1.65
•
9(1333-9-9-9-24)
8(1066-8-8-8-20)
1.65
•
•
•
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2BG
DS
SS
SS
SS
DS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
9(1066-8-8-8-20)
8
9
9-8-8(1066-8-7-7-20)
9-9-9-24
n
1.65
1.9
1.9
1.8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-1866MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Fabricant
N° de pièce/Composants
Taille
S S / Marque N° de puce
DS
CORSAIR
CORSAIR
KINGSTON
OCZ
OCZ
Super Talent
Patriot
Patriot
TR3X3G1866C9D(XMP)
TR3X6G1866C9D
KHX14900D3K3/3GX(XMP)
OCZ3RPR1866C9LV3GK
OCZ3RPR1866C9LV6GK
W1866UX2GB(XMP)
PVS32G1866LLK(XMP)
PVS32G1866LLK(XMP)
3GB(Kit of 3)
6GB(Kit of 3)
3GB
3GB(Kit of 3)
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
SS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
SS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Support
g Voltage (Optionnel)
A*
B*
9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65
•
•
9-9-9-24(1866-9-9-9-24) 1.65
•
•
9(1333-9-9-9-24)
1.65
•
•
9-9-9(1066-7-7-7-20)
1.65
•
•
9-9-9(1066-7-7-7-20)
1.65
•
8-8-8-24(1333-9-9-9-24)
•
•
8-8-8-24(1066-7-7-7-20) 1.9
•
8-8-8-24(1866-8-8-8-24) 1.9
•
•
T i m i
Dimm(Bios)
n
DIMM
C*
•
•
•
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-2000MHz pour les CPU cadencés à 2.66GHz
Fabricant
N° de pièce/Composants
Taille
S S / Marque N° de puce
DS
Apacer
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
OCZ
Gingle
78.0AGCQ.CBZ(XMP)
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
F3-16000CL7T-6GBPS(XMP)
F3-16000CL9T-6GBPS(XMP)
KHX16000D3K2/2GN(EPP)
KHX16000D3K3/3GX(XMP)
KHX16000D3ULT1K3/6GX(XMP)
KHX16000D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3FXT20002GK
OCZ3P20002GK(EPP)
OCZ3P2000EB2GK
9CAASS37AZZ01D1
3GB(Kit of 3)
1GB
6GB(Kit of 3)
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
3GB(Kit of 3)
6GB(Kit 0f 3)
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
ASUS P7P55D PRO
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Support DIMM
g Voltage (Optionnel)
A*
B*
C*
9-9-9-27(1066-8-8-8-20)
•
9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2
•
•
•
7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65
•
•
9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65
•
•
2.0
•
•
9(1333-9-9-9-24)
1.65
•
•
•
8(1066-8-8-8-20)
1.65
•
•
•
9(1066-8-8-8-20)
1.65
•
•
•
8
1.9
•
•
9
1.9
•
•
9-8-8(1066-8-7-7-20)
1.8
•
•
9-9-9-24
•
•
•
T i m i
Dimm(Bios)
n
2-17
Chapitre 2
KINGSTON
OCZ
OCZ
OCZ
Gingle
T i m i
Dimm(Bios)
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-2000MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
Fabricant
N° de pièce/Composants
Taille
S S / Marque N° de puce
DS
Apacer
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
OCZ
OCZ
OCZ
Gingle
Patriot
78.0AGCQ.CBZ(XMP)
BL12864BE2009.8SFB3(EPP)
F3-16000CL7T-6GBPS(XMP)
F3-16000CL9T-6GBPS(XMP)
KHX16000D3K2/2GN(EPP)
KHX16000D3K3/3GX(XMP)
KHX16000D3ULT1K3/6GX(XMP)
KHX16000D3T1K3/6GX(XMP)
OCZ3FXT20002GK
OCZ3P20002GK(EPP)
OCZ3P2000EB2GK
9CAASS37AZZ01D1
PVS32G2000LLKN
3GB(Kit of 3)
1GB
6GB(Kit of 3)
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
3GB(Kit of 3)
6GB(Kit 0f 3)
6GB(Kit of 3)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB(Kit of 2)
2GB
2GB(Kit of 2)
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
SS
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Support
g Voltage D I M M
(Optionnel)
A* B* C*
9-9-9-27(1066-8-8-8-20)
•
•
9-9-9-28(1333-9-9-9-24) 2
•
•
•
7-8-7-20(1066-8-8-8-20) 1.65
•
•
•
•
9-9-9-24(1066-8-8-8-20) 1.65
2.0
•
•
•
•
•
1.65
•
9(1333-9-9-9-24)
8(1066-8-8-8-20)
1.65
•
•
•
9(1066-8-8-8-20)
1.65
•
•
•
8
1.9
•
•
9
1.9
•
•
•
•
1.8
•
9-8-8(1066-8-7-7-20)
9-9-9-24
•
•
•
9-9-9-24(1066-7-7-7-20) 2
•
•
T i m i
Dimm(Bios)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
n
Chapitre 2
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P7P55D PRO
DDR3-2133MHz pour les CPU cadencés à 2.8 et 2.93GHz
° d e p i è c e / Taille
Fabricant N
Composants
G.SKILL
S S / Marque N° de puce
DS
F3-17066CL9T-6GB-T 6GB(Kit of 3) DS
N/A
T i m i
Dimm(Bios)
n
g Voltage
Heat-Sink Package 9-9-9-24(1066-8-7-7-20) 1.65
Support
(Optionnel)
A*
B*
•
•
DIMM
C*
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
•
A* : Supporte un (1) module inséré dans un slot quelconque en
configuration mémoire Single-Channel.
•
B* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots (A1 et B1)
comme une paire en configuration mémoire Dual-Channel.
C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots bleus et noirs
•
comme deux paires en configuration mémoire Dual-Channel.
2-18
•
Cette carte mère ASUS supporte la fonction Hyper DIMM.
•
La prise en charge Hyper DIMM est sujette aux caractéristiques physiques du CPU
installé.
•
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire DDR3-1600
ne sont normalement supportés que pour un seul module par canal. Toutefois, cette
carte mère ASUS supporte deux modules mémoire DDR3-1600 DIMM sur chaque
canal mémoire.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de
2.66GHz supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR31333. Pour utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec
un processeur de 2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
2
Pour installer un module mémoire :
2.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant le clip de
rétention vers l’extérieur.
1
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
Chapitre 2
1.
Encoche du module mémoire
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que le clip se
remette en place de lui-même et que le
module soit bien sécurisé.
3
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
Enlever un module mémoire
Pour désinstaller un module mémoire :
1.
Pressez sur le clip de rétention vers
l’extérieur pour déverrouiller le module
mémoire.
2
1
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur le clip de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
Retirez le module mémoire du socket.
ASUS P7P55D PRO
2-19
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit
les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension :
1.
2.
Chapitre 2
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
2-20
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
Priority
Fonction standard
1
2
Contrôleur clavier
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Minuteur système
Redirection vers IRQ#9
Réservé
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Réservé
CMOS système / horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
Chapitre 2
0
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIE x16_1
PCIE x16_2
PCIE x16_3
PCIE x1_1
PCIE x1_2
LAN
Contrôleur JMicron ATA
Contrôleur SATA - 1
Contrôleur SATA - 2
Contrôleur USB 2.0 - 1
Contrôleur USB 2.0 - 2
Contrôleur 1394
HD Audio
PCI_1
PCI_2
ASUS P7P55D PRO
A
B
C
D
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
partagé
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
G
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
2-21
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement des slots PCI.
2.5.5
Slots PCI Express 2.0 x1 (2.5GT/s)
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard
PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots PCI
Express x1.
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des
slots PCI Express x16.
Chapitre 2
Slot PCI - 2
Slot PCIe 2.0 x16_3 (noir, @ x4 link, 2.5GT)
Slot PCI - 1
Slot PCIe 2.0 x16_2 (gray, @ x8)
Slot PCI Express x1_2
Slot PCI Express x1_1
Slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu, @ x16 ou @ x8/x8)
2-22
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe x16_1
PCIe x16_2
PCIe x16_3
Une seule carte VGA/PCIe
x16
(recommandé
pour une seule
carte)
N/D
x4 (Carte PCIe)
Deux cartes VGA/PCIe
x8
x8
x4
Trois cartes VGA/PCIe
x8
x8
x4
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu)
pour obtenir de meilleures performances.
•
En mode CrossFireX™ ou SLI™, utilisez les slots PCIe 2.0 x16_1 (bleu) et PCIe 2.0
x16_2 (gris) pour obtenir de meilleures performances.
•
Utilisez les trois slots PCIe 2.0 x16 pour une configuration CrossFireX™ à trois cartes.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une puissance
énergétique adéquate lors d’une configuration CrossFireX™ ou SLI™ mode. Voir
page 2-38 pour plus de détails.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique. Voir page 2-36 pour plus de détails.
ASUS P7P55D PRO
Chapitre 2
Configuration VGA
2-23
2.6
Jumpers
Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en
effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les
données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Chapitre 2
Jumper d’effacement de la
mémoire RTC de la P7P55D PRO
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
2.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile
de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS.
Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU
Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse
automatiquement récupérer ses valeurs par défaut..
• En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant
de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
2-24
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.7
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’ajuster les performances lors d’opérations à
système ouvert. Ceci est idéal pour les overclockeurs et les joueurs modifiant constamment les
paramètres du système pour en accroître les performances.
Interrupteur MemOK!
L'installation de modules mémoire incompatibles avec la carte mère peut causer des
erreurs d'amorçage du système. Lorsque cela arrive, le voyant DRAM_LED situé à
côté de l'interrupteur MemOK! s'allume de manière continue. Maintenez l'interrupteur
MemOK! enfoncé jusqu'à ce que le voyant DRAM_LED clignote pour lancer le
processus de mise au point automatique du problème de compatibilité mémoire et
assurer un démarrage réussi.
Chapitre 2
1.
Interrupteur MemOK! de la P7P55D PRO
•
Voir section 2.9 LED embarqués pour l’emplacement exact du voyant DRAM_LED.
•
Le voyant DRAM_LED s’allume également lorsqu’un module mémoire n’est pas
correctement installé. Éteignez le système et réinstallez le module mémoire avant
d’utiliser la fonction MemOK!.
•
L’interrupteur MemOK! ne fonctionne pas sous Windows™.
•
Lors du processus de réglage, le système charge et teste les paramètres de sécurité
intégrée de la mémoire. Si le test échoue, le système redémarre et testera le set
de paramètres de sécurité intégrée suivants. La vitesse de clignotement du voyant
DRAM_LED s’accroît pour indiquer différents processus de test.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement après chaque processus de test.
Si les modules mémoire installés empêchent toujours le système de démarrer après
l’utilisation de l’interrupteur MemOK!, le voyant DRAM_LED s'allumera de manière
continue. Changez de modules mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien
dans le tableau listant les modules mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur
le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Si vous éteignez l’ordinateur et remplacez les modules mémoire lors du processus de
mise au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire
au rdémarrage du système. Pour annuler la mise au point de la mémoire, éteignez
l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation pendant environ 5-10 secondes.
•
Si l’échec d’amorçage du système résulte d’un overclocking effectué dans le BIOS,
appuyez sur l’interrupteur MemOK! pour démarrer et charger les paramètres par
défaut du BIOS. Un message apparaîtra lors du POST pour vous rappeler que les
paramètres par défaut du BIOS ont été restaurés.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la
plus récente à partir du site Web d’ASUS (www.asus.com) après une utilisation de la
fonction MemOK!.
ASUS P7P55D PRO
2-25
2.
Interrupteur de surtension DRAM (OV_DRAM)
Ces interrupteurs permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de
surtension de la mémoire DRAM dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant
de modifier le réglage de ces interrupteurs.
Chapitre 2
Interrupteur de surtension de la P7P55D PRO
OV_DRAM
Par défaut
jusqu'à 2.0V
Surtension activée
jusqu'à 2.5V
(rouge)
2-26
•
Avant de modifier le réglage de cet interrupteur, utilisez les options du BIOS pour
ajuster les performances de la DRAM. Assurez-vous que votre système fonctionne
correctement avec les paramètres de tension les plus hauts avant de modifier le
réglage de cet interrupteur.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de
l’utilisation de voltages élevés.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Connecteurs
2.8.1
Connecteurs arrières
Chapitre 2
2.8
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
7.
Port de sortie S/PDIF optique
2.
Port de sortie S/PDIF coaxiale
8.
Ports USB 2.0 3 et 4
3.
Ports USB 2.0 5 et 6
9.
Port IEEE 1394a
4.
Port réseau (RJ-45)*
10. Port SATA externe
5.
Port clavier PS/2 (mauve)
11. Ports USB 2.0 1 et 2
6.
Ports USB 2.0 7 et 8
12. Ports audio**
*et **: reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et
audio.
•
N'insérez pas de connecteur différent sur le port SATA externe.
•
Pour activer le branchement à chaud des périphériques SATA externes, réglez
l'élément J-Micron eSATA/PATA Controller du BIOS sur [AHCI Mode], puis
redémarrez le système. Voir section 3.6.3 Onboard Device Configuration pour plus
de détails.
ASUS P7P55D PRO
2-27
*Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Eteinte
Eteinte
Statut
Description
Orange
Lié
Clignotante
Pas de lien
Activité de
données
LED ACT/
LIEN
Statut
Description
Orange
Connexion 100 Mbps
Verte
LED
VITESSE
Connexion 10 Mbps
Connexion 1 Gbps
Port LAN
** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Chapitre 2
Bleu
clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
2.8.2
Casque
2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Line Out
Front Speaker Front Speaker Front Speaker
Out
Out
Out
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
–
–
Center/
Subwoofer
Center/
Subwoofer
–
Rear Speaker
Out
Rear Speaker
Out
Rear Speaker
Out
–
–
–
Side Speaker
Out
Connexions audio
Connexions audio
Connexion à un casque ou un microphone
2-28
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Connexion à un système de haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
ASUS P7P55D PRO
2-29
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
2-30
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.8.3
1.
Connecteurs internes
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs : un bleu, un noir, et un gris. Connectez
l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des
modes ci-dessous pour configurer votre lecteur IDE.
Chapitre 2
Note : Orientez les
marques rouges du
câble du lecteur IDE sur
la PIN (broche) 1
Connecteur IDE de la P7P55D PRO
Réglage du jumper
Un périphérique Cable-Select ou Maître
Deux
périphériques
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Esclave
Gris
Maître
Maître
Esclave
Noir
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion
du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA133/100/66.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS P7P55D PRO
2-31
2.
Connecteurs Serial ATA Intel® P55 (7-pin SATA 1-6 [bleus])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le chipset
Intel® P55 embarqué.
Chapitre 2
Connecteurs SATA de la P7P55D PRO
Extrémité à
angle droit
2-32
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du câble
SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi
connecter cette extrémité du câble SATA au port
SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques
avec les cartes graphiques de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [Standard IDE] par défaut. En mode Standard
IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou de démarrage. Si
vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément Configure SATA as du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.4.2 Storage
Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 4.5 Configurations
RAID ou au manuel contenu dans le DVD de support.
•
Installez Windows® XP Service Pack 3 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs
Serial ATA. La fonction RAID SATA (RAID 0, 1, 5, et 10) n’est prise en charge que si
vous avez installé Windows® XP SP3 ou une version ultérieure.
•
Pour le branchement à chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez l’élément
Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration
pour plus de détails.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Connecteur Serial ATA JMicron® JMB363 (7-pin SATA_E1)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Chapitre 2
3.
Connecteurs SATA E1 de la P7P55D PRO
Pour activer le branchement à chaud des périphériques SATA externes, réglez l'élément
J-Micron eSATA/PATA Controller du BIOS sur [AHCI Mode], puis redémarrez le système.
Voir section 3.6.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails.
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB910; USB1112; USB1314)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter un débit
pouvant atteindre 480 Mbps.
Connecteurs USB de la
P7P55D PRO
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la
carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces
connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis
installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
ASUS P7P55D PRO
2-33
5.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394a à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du
châssis.
Chapitre 2
Connecteur port IEEE 1394a de la P7P55D PRO
Ne connectez jamais un câble USB sur le connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur permet de recevoir un signal audio stéréo à partir de sources telles
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV ou une MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P7P55D PRO
2-34
Chapitre 2 : informations sur le matériel
7.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN; 4-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Chapitre 2
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Connecteurs de ventilation
de la P7P55D PRO
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs à leurs connecteurs de ventilation
respectifs. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de
jumper sur ces connecteurs.
•
Le connecteur CPU_FAN supporte les ventilateur pour CPU d'une puissance
maximale de 2A (24 W).
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la fonction
ASUS FAN Xpert.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
ASUS P7P55D PRO
2-35
8.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Chapitre 2
Connecteur audio numérique de la P7P55D PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
9.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez une extremité du câble module audio
du panneau avant sur ce connecteur.
Connecteur pour port audio en façade de la P7P55D PRO
2-36
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio sur ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l’élément Front Panel Typ sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio].
Chapitre 2 : informations sur le matériel
10.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Chapitre 2
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la P7P55D PRO
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit
au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité
d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour assurer la stabilité du système.
Blocs d’alimentation recommandés
ASUS P7P55D PRO
Coolive AP-350F
OCZ OCZGXS850
AcBel PC7030
Seasonic SS-850EM
Antec SG-850
Seasonic SS-900HP
Be quiet P6-PRO-850W
Seventeam ST-420BKP
Corsair CMPSU-620HX
Seventeam ST-522HLP
CWT PSH650V-D
Silverstone PSU ST56ZF
CWT PSH750V-D
Silverstone SST-ST50EF
EnerMAX EGX1000EWL
Silverstone SST-ST85F
EnerMAX EIN720AWT
Snake PSH500V
EnerMAX ELT500AWT
Tagan TG1100-U33
FSP FSP500-60GLN
Thermaltake PUREPower-600AP
I-cuteAP-600S
Thermaltake TWV500W-AP
OCZ OCZ1000PXS
Thermaltake W0133RU
OCZ OCZ780MXS
Zalman ZM600-HP
2-37
11.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
Chapitre 2
Connecteur COM de la P7P55D PRO
Le module COM est vendu séparément.
2-38
Chapitre 2 : informations sur le matériel
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
•
Chapitre 2
Connecteurs panneau système de la P7P55D PRO
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation
système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est
en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED
IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit hautparleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou
SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant
plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le
système sans l’éteindre.
ASUS P7P55D PRO
2-39
2.8.4.
ASUS Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérifier les connexions et
le brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Chapitre 2
Reset
Ground
2-40
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
IDE_LED
R SW
POWE
RESET
SW
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.9
LED embarquée
LED détat du POST
Chapitre 2
Les LED (voyants lumineux) d'état du POST indique le statut des composants clés
(CPU, DRAM, carte graphique et disque dur) lors du processus de démarrage de la
carte mère. Si une erreur est détectée or du POST, la LED située à côté du composant
concerné par l'erreur s'allume jusqu'à ce que le problème soit réglé. Ce design
convivial permet de localiser très rapidement la source d'une erreur.
Voyants d’état du POST de la P7P55D PRO
Vous pouvez désactiver les LED d'état du POST dans le BIOS. Voir section 3.8.2 Boot
Setting Configuration pour plus de détails.
ASUS P7P55D PRO
2-41
2.10
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier.
2.
4.
5.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
6.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
Chapitre 2
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, la LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
Un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Un bip continu suivi de trois bips courts
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
VGA non détecté
Un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.11
Éteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.7 Menu Power du Chapitre
3 pour plus de détails.
2-42
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 :
3.1
Présentation du BIOS
Le BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
•
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne
répond plus ou est corrompu.
2.
4.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB.
ASUS BIOS Updater : mise à jour du BIOS sous DOS à l’aide du DVD de support ou
d’un périphérique de stockage amovible USB.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une un disque flash USB au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
ASUS P7P55D PRO
3-1
3.2.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
•
enregistrer le fichier du BIOS actuel
•
mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS récent
•
•
•
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
mettre à jour le BIOS depuis Internet
visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
2.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD.
Dans le menu Main, cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update
VX.XX.XX.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS via Internet
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1.
3-2
Lancez l’utilitaire sous Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.
Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4.
Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS
1.
2.
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
4.
Localisez le fichier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS :
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P7P55EPO.ROM
P7P55EPO
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS P7P55D PRO
3-3
3.2.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez la dernière version de BIOS en date sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Connectez le périphérique de stockage USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des
ports USB, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
•
•
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran ci-dessous.
Accédez au programme de configuration du BIOS, sélectionnez Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.38
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P7P55D PRO
VER: 0105
DATE: 06/17/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
Chapitre 3
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
2.
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Appuyez sur <Tab> pour sélectionner le lecteur contenant le fichier BIOS. Lorsque
le fichier BIOS approprié est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque de stockage USB au
format FAT 32/16 et à partition unique.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou devient corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent,
téléchargez-le à l’adresse support.asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage
amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez le système.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Il est nécessaire d’accéder au BIOS avant que celui-ci ne puisse être restauré.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, appuyez sur <F2> pour charger
les paramètres par défaut du BIOS.
Chapitre 3
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P7P55D PRO
3-5
3.2.4
ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous
permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est
corrompu lors d’une mise à jour.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
1.
2.
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB au
format FAT32/16 et à une seule partition.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-le sur le périphérique de stockage
USB.
•
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas
le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou un périphérique de
stockage USB au format NTFS.
•
N’enregistrez pas le fichier BIOS sur une disquette en raison de la faible capacité de
stockage de ce support
3.
Éteignez l’ordinateur et déconnectez tous les disques durs SATA (optionnel).
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
2.
Chapitre 3
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage. Insérez le DVD de support
dans le lecteur optique et sélectionnez ce dernier comme périphérique de démarrage
primaire.
Please select boot device:
SATA:XXXXXXXXXXXXXXXX
CDROM:XXXXXXXXXXXXXXX
USB:XXXXXXXXXXXXXXXXX
Network:XXXXXXXXXXXXX
↑ and ↓ to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
3.
4.
Lorsque le menu Make Disk (Création de disque) apparaît, sélectionnez l’élément
FreeDOS command prompt en pressant sur le chiffre lui étant attribué sur votre
clavier.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:\>d:
D:\>
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
Faire une copie du BIOS actuel
Pour faire une copie du fichier BIOS actuel avec BIOS Updater :
Vérifiez que le périphérique de stockage USB ne soit pas protégée en écriture et contienne
un espace libre suffisant pour sauvegarder le fichier.
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /o[filename] et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom
Nom de fichier
Extension
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
2.
L’écran de sauvegarde de BIOS Updater apparaît pour indiquer que le processus de
sauvegarde est en cours. Une fois terminé, appuyez sur n’importe quelle touche de
votre clavier pour retourner à l’invite de commande DOS.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P7P55D PRO
VER: 0105
DATE: 06/17/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
Chapitre 3
BIOS backup is done! Press any key to continue.
Note
Saving BIOS:
ASUS P7P55D PRO
3-7
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:\>bupdater /pc /g
2.
L’écran de mise à jour du BIOS apparaît.
ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.00b [09/06/22]
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P7P55D PRO
VER: 0105
DATE: 06/17/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
P7P55D.ROM
A:
2097152 2009-08-06 17:30:48
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
3.
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Chapitre 3
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS et appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure to update BIOS?
Yes
4.
No
Sélectionnez Yes et appuyez sur <Entrée>. Une fois la mise à jour du BIOS terminée,
appuyez sur <Echap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur de démarrage !
3-8
•
Pour les version 1.04 ou ultérieures de BIOS Updater, l’utilitaire quitte
automatiquement le mode DOS après la mise à jour du BIOS.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité
et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults localisée dans le menu Exit du BIOS.
•
Si nécessaire, assurez-vous de reconnecter tous les câbles SATA après la mise à jour
du BIOS.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3
Programme de configuration du BIOS
Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis rallumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après avoir modifier un paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
Écran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Aide générale
Tools
Exit
System Time
System Date
Language
[13:51:25]
[Thu 07/09/2009]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
Storage Configuration
System Information
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Date.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Chapitre 3
3.3.1
•
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
3.3.2
Barre de menu
Touches de navigation
En haut de l’écran se trouve une barre de menu proposant les choix suivants :
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Advanced
Pour activer ou modifier les paramètres avancés du système
Ai Tweaker
Power
Boot
Tools
Exit
Pour modifier les paramètres d’overclocking
Pour modifier la configuration APM (Advanced Power Management)
Pour modifier la configuration de démarrage
Pour modifier la configuration des outils système
Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
ASUS P7P55D PRO
3-9
3.3.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4
Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5
Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et appuyez sur Entrée.
3.3.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et appuyez sur Entrée pour afficher une
liste d’options. Voir 3.3.7 Fenêtre contextuelle.
3.3.7
Fenêtre contextuelle
Chapitre 3
Choisissez un élément de menu puis appuyez sur Entrée pour afficher la fenêtre contenant
les options de configuration pour cet élément.
Main
3.3.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches du clavier pour les faire
défiler.
3.3.9
Aide générale
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI Version Features
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Disabled
Enabled
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Barre de défilement
Fenêtre contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous
pouvez y régler l’heure et la date du système ou même la langue du BIOS.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
System Time
System Date
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
[13:51:25]
[Thu 07/09/2009]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Date.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Storage Configuration
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.4.1
SATA 1-6
Chapitre 3
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device
: Hard Disk
Vendor
: HDT722516DLA380
Size
: 164.7GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16Sectors
PIO Mode
: 4
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-6
SMART Monitoring:Supported
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Select the type
of device connected
to the system.
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments estompés (Device, Vendor,
Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).
Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
lecteur SATA n’est installé dans le système.
ASUS P7P55D PRO
3-11
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed]
[Auto]
[CDROM]
[ARMD]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour les options SATA1-4.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto]
[Disabled]
Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé.
Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto]
[Disabled]
Chapitre 3
Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
PIO Mode [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
correspondant à différents taux de transfert des données.
[0] [1] [2] [3] [4]Détermine le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (Single-word DMA), MDMA (Multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA
SMART Monitoring [Auto]
[Auto]
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
[Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T.
32Bit Data Transfer [Enabled]
3-12
[Enabled]Active les transferts de données 32-bits
[Disabled]Désactive cette fonction.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.2
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
SATA Configuration
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Set [Compatible Mode]
when Legacy OS (i.e.
WIN ME, 98, NT4.0, MS
DOS) is used.
Set [Enhanced Mode]
when Native OS (i.e.
WIN2000, Win XP, Vista
is used.
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Détermine le mode d’opération des connecteurs SATA. Cet élément n’apparaît que si
SATA Configuration est réglé sur [Enhanced] ou [Compatible].
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, conservez le mode
[IDE].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 à
partir de disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la
fonction avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
[RAID]
[AHCI]
Chapitre 3
[IDE]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si
vous accédez au périphérique via le BIOS. Configuration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3.4.3
AHCI Configuration
Ce menu sert à configurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément Configure SATA as
du sous-menu SATA Configuration est réglé sur [AHCI].
BIOS SETUP UTILITY
Main
AHCI Settings
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
Port1
Port2
Port3
Port4
Port5
Port6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
ASUS P7P55D PRO
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
3-13
SATA Port1–6 [XXXX]
Affiche l’état d’auto-détection des périphériques SATA.
SATA Port1–6 [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du type de dispositif connecté au
système.
[Not Installed]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur SATA n'est installé.
SMART Monitoring [Enabled]
La technologie S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology) est
un système de surveillance. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture du disque dur est
détectée, cette fonction permet au disque dur d'afficher un message d'avertissement
lors du POST.
[Enabled]
[Disabled]
3.4.4
Active la technologie SMART.
Désactive la technologie SMART.
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Main
BIOS SETUP UTILITY
Chapitre 3
BIOS Information
BIOS Version
: 0166
BIOS Build Date : 07/08/09
EC BIOS Version : MBEC-0024
Processor
Type
: Genuine Intel(R) CPU @ 2.13GHz
Speed
: 2139MHz
System Memory
Usable Size
: 1016MB
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio Setting
[Auto]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
[Enabled]
Intel(R) TurboMode Tech
[Enabled]
Xtreme Phase Full Power Mode
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
QPI Frequency
[Auto]
Tools
Exit
Press ENTER to run the
utility to Tuner BCLK.
DRAM Timing Control
CPU Differential Amplitude
[Auto]
CPU Clock Skew
[Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage Mode
[Offset]
Offset Voltage
[Auto]
Current CPU Core Voltage
[ 1.048V]
IMC Voltage
[Auto]
Current IMC Voltage
[ 1.109V]
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
DRAM Voltage
[Auto]
Current DRAM Voltage
[ 1.500V]
CPU PLL Voltage
[Auto]
Current CPU PLL Voltage
[ 1.800V]
PCH Voltage
[Auto]
Current PCH Voltage
[ 1.040V]
DRAM DATA REF Voltage on CHA
[Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHB
[Auto]
***********************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Chapitre 3
Faites défiler la page vers le bas pour afficher les éléments suivants :
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
ASUS P7P55D PRO
3-15
3.5.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez l’une des configurations d’overclocking suivantes :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Overclocking de la fréquence DRAM via l’ajustement de la
fréquence BCLK.
Si vous installez des modules mémoire supportant la
technologie XMP (eXtreme Memory Profile), sélectionnez cet
élément pour définir le(s) profil(s) supporté(s) par les modules
mémoire afin d'optimiser les performances du système.
D.O.C.P
X.M.P.
Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1600MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [D.O.C.P.] et permet
de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce qui implique différents réglages de la
fréquence, du timing et du voltage de la DRAM. Options de configuration : [DDR3-1600MHz]
[DDR3-1800MHz] [DDR3-1866MHz] [DDR3-2000MHz] [DDR3-2133MHz]
Chapitre 3
Fréquence DRAM
(MHz)
Fréquence CPU (GHz)
2.66
2.8
2.93
1333
Auto
Auto
Auto
1600
D.O.C.P.
Auto
Auto
Au dessus de 1600
D.O.C.P.
D.O.C.P.
D.O.C.P.
•
Lors de l'utilisation de modules mémoire dont la fréquence est supérieure à celle
recommandée par les spécifications de CPU Intel®, utilisez la fonction DRAM O.C.
Profile pour overclocker la DRAM.
•
Ajustez la fréquence BCLK pour obtenir de meilleures performances lors de l'utilisation
de la fonction D.O.C.P .
eXtreme Memory Profile [High Performance]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur [X.M.P.] et permet
de sélectionner le mode X.M.P. supporté par le module mémoire.
[Disabled]
[High Performance]
[High Frequency]
Vous ne pouvez pas sélectionner le profil de la mémoire.
La mémoire fonctionne en mode hautes performances.
La mémoire fonctionne à une fréquence élevée.
Pour maximiser les performances des modules mémoire X.M.P. ou cadencés à 1600MHz,
n’installez qu’un seul module mémoire par canal.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.2
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient en fonction des modèles de
CPU.
3.5.3
[Enabled]
[Disabled]
3.5.4
[Enabled]
[Disabled]
3.5.5
[Auto]
[Enabled]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Le CPU fonctionne à sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode Tech [Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des
conditions spécifiques.
Fonction désactivée.
Xtreme Phase Full Power Mode [Auto]
Configuration automatique.
Active le mode pleine puissance pour obtenir les meilleures performances
d’overclocking du CPU.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option Ai
Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
3.5.6
BCLK Frequency [XXX]
3.5.7
Chapitre 3
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et <->
pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide du pavé
numérique du clavier. Les valeurs varient de 80 à 500.
PCIE Frequency [XXX]
Vous permet de définir la fréquence du bus PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour
ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 200.
3.5.8
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Les options de
configuration varient en fonction du réglage de l’élément BCLK Frequency.
Selon les spécifications de CPU Intel, les processeurs dont la fréquence est de 2.66GHz
supportent des modules mémoire avec une fréquence maximale de DDR3-1333. Pour
utiliser des modules mémoire cadencés à une fréquence supérieure avec un processeur de
2.66G, activez l'option DRAM O.C. Profile du BIOS. Voir section 3.5.2 Ai Overclock Tuner
pour plus de détails.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les paramètres par défaut.
ASUS P7P55D PRO
3-17
3.5.9
QPI Frequency [Auto]
Permet de définir la fréquence QPI.
3.5.10.
DRAM Timing Control [Auto]
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing de la
mémoire.
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des
modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 6-6-6-15-4-36-6-5-16
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10 DRAM Clock]
[11 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
[10 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
[10 DRAM Clock]
Chapitre 3
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [30 DRAM Clock]
[31 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [7 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [30 DRAM Clock] [36 DRAM Clock]
[48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock]
[88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock]
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [63 DRAM Clock]
2nd Information: 1N-49-52
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1N] [2N] [3N]
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM Round Trip Latency on CHA/B [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal]
[Delay 1 Clock]–[Delay 15 Clock]
3rd Information: 6-6-13-9-9-9-7-6-4-7-7-4
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [22 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
Chapitre 3
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
3.5.11
CPU Differential Amplitude [Auto]
Différents réglages d’amplitude peuvent accroître les capacités d’overclocking de la
fréquence BCLK. Options de configuration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV]
ASUS P7P55D PRO
3-19
3.5.12
CPU Clock Skew [Auto]
Le réglage de cette option peut aider à accroître les capacités d’overclocking de la fréquence
BCLK. Vous aurez peut être aussi besoin d’ajuster l’option CPU Clock Skew.
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
Certains des éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches
<+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto] à l’aide du clavier et appuyez
sur <Entrée> pour valider.
3.5.13
CPU Voltage Mode [Offset]
Permet de définir le mode du voltage CPU. Différents sous-éléments apparaissent selon le
réglage de l’option CPU Voltage Mode. Options de configuration : [Offset] [Manual]
Offset Voltage [Auto]
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est réglé sur [Offset] et permet
de régler la tension de décalage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.00625V et
0.50000V par intervalles de 0.00625V.
Offset Sign [-]
Cette option n’apparaît que si l’élément Offset Voltage est réglé sur une valeur autre que
[Auto].
[+]
Pour utiliser un décalage de la tension positif.
[–]
Pour utiliser un décalage de la tension négatif.
Fixed Voltage [Auto]
Chapitre 3
Cette option n’apparaît que si l’élément CPU Voltage Mode est réglé sur [Manual] pour
utiliser un voltage CPU fixe. La fourchette de valeur est comprise entre 0.85V et 1.7V par
intervalles de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore.
Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler
une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
3.5.14
IMC Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage du contrôleur mémoire IMC du CPU. La fourchette de valeur est
comprise entre 1.1V et 1.7V par intervalles de 0.00625V.
3.5.15
DRAM Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.20V et
2.5V* par intervalles de 0.0125V.
3-20
•
La valeur [2.5V] de l’élément the DRAM Voltage n’est prise en charge que si
l’interrupteur OV_DRAM est activé. Sinon, le voltage maximum supporté est de
[2.0V]. Cette option peut être optimisée automatiquement si vous installez un module
mémoire XMP. Voir 2. Interrupteur de surtension DRAM page 2-26 pour plus de
détails.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.16
CPU PLL Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur est comprise entre 1.8V et
2.1V par intervalles de 0.1V.
3.5.17
PCH Voltage [Auto]
Permet de définir le voltage PCH (Platform Controller Hub). La fourchette de valeur est
comprise entre 1.05V et 1.15V par intervalles de 0.10V.
•
Les valeurs des éléments IMC Voltage, DRAM Voltage, et CPU PLL Voltage sont
labélisées de couleur différente pour indiquer les niveaux de risque du réglage d’un
voltage élevé. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
IMC Voltage
1.10000V–
1.16875V
1.17500V–
1.22500V
1.23125V–
1.30000V
1.30625V–
1.70000V
DRAM Voltage
1.5000V–
1.5625V
1.5750V–
1.6250V
1.6375V–
1.6875V
1.7000V–
2.0000V
DRAM Voltage (OV
DRAM Enabled)
1.5000V–
1.5625V
1.5750V–
1.6250V
1.6375V–
1.6875V
1.7000V–
2.5000V
CPU PLL Voltage
1.80V–1.90V
2.00V–2.10V
N/D
N/D
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B [Auto]
Chapitre 3
3.5.18
Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B. Les valeurs
vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios peuvent améliorer les
performances d’overclocking de la DRAM.
3.5.19
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
3.5.20
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
3.5.21
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Load-Line Calibration [Auto]
Configuration automatique.
Suivre les spécifications Intel.
Améliorer le CPU VDroop directement.
CPU Spread Spectrum [Auto]
Configuration automatique.
Accroît les capacités d’overclocking de la fréquence BCLK.
Contrôle EMI.
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Configuration automatique.
Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE.
Contrôle EMI.
ASUS P7P55D PRO
3-21
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
CPU Configuration
North Bridge Configuration
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Intel VT-d T.Probe
Tools
Exit
Configure CPU.
[Disabled]
[Enabled]
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.6.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Chapitre 3
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Module Version:01.04
Manufacturer:Intel
Brand String:Genuine Intel(R) CPU
Frequency
:2.13GHz
BCLK Speed :133MHz
Cache L1
:128 KB
Cache L2
:1024 KB
Cache L3
:8192 KB
Ratio Status:Unlocked (Min:09, Max:16)
Ratio Actual Value:16
CPU Ratio Setting
C1E Support
Hardware Prefetcher
Adjacent Cache Line Prefetch
Max CPUID Value Limit
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
NOTE: Please key in
ratio numbers directly
←→
↑↓
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous :
Execute-Disable Bit
Intel(R) HT Technology
Active Processor Cores
A20M
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
Intel(R) Turbo Mode tech
Intel(R) C-STATE Tech
[Enabled]
[Enabled]
[All]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence BCLK. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de CPU
installé.
C1E Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer le support C1E. Cette option doit être activée pour pouvoir utiliser
la fonction Enhanced Halt Sate.
Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer la fonction Hardware Prefetcher.
Désactive cette option.
Adjacent Cache Line Prefetcher [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
Désactive cette option.
Max CPUID Value Limit [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet aux système d'exploitation hérités de démarrer même si ceux-ci ne
supportent pas les fonctions CPUID du CPU.
Désactive cette option.
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
[Disabled]
Permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Désactive cette option.
Chapitre 3
[Enabled]
CPU TM function [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir.
Désactive cette option.
Execute Disable Bit [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Désactive la technologie No-Execution Page Protection.
Force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Intel(R) HT Technology [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Activer la technologie Intel Hyper-Threading.
Un seul thread par coeur de CPU est activé.
Active Processor Cores [All]
[All]
[1]
[2]
Active tous les coeurs du CPU.
Active 1 seul coeur CPU.
Active 2 coeurs CPU.
ASUS P7P55D PRO
3-23
A20M [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet aux système d’exploitation hérités d’être compatibles avec
certaines applications.
Désactive cette option.
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
La vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut.
Intel(R) TurboMode tech [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous des
conditions spécifiques.
Désactive cette option.
Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au CPU d’économiser plus d’énergie lorsqu’il est inactif. N’activez
cette fonction que si vous avez installé un processeur compatible avec la
technologie C-State.
Désactive cette option.
C State package limit setting [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur [Enabled].
Il est recommandé de définir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS puisse détecter
automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU. Options de configuration : [Auto]
[C1] [C3] [C6]
Chapitre 3
3.6.2
North Bridge Configuration
Le menu North Bridge Configuration vous permet de modifier les paramètres avancés du
chipset.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
North Bridge Chipset Configuration
IMC Type : Lynnfield
Memory Remap Feature [Enabled]
PCI MMIO Allocation: 4GB To 3072MB
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-24
Désactive cette option.
Active le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique
totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.3
Onboard Devices Configuration
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Onboard Devices Configuration
HDA Controller
Front Panel Type
Realtek
LAN Boot ROM
Onboard 1394 Controller
J-Micron eSATA/PATA Controller
Serial Port1 Address
Options
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[IDE Mode]
[3F8/IRQ4]
Enabled
Disabled
HDA Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
Désactive le contrôleur.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option High Definition Audio est réglée sur [Enabled].
Front Panel Type [HD Audio]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97
ou HD Audio en fonction du standard audio supporté par le module audio du châssis.
[AC97]
Règle le connecteur audio AAFP sur AC’97.
[HD Audio] Règle le connecteur audio AAFP sur High Definition Audio.
Realtek [Enabled]
Chapitre 3
[Enabled]
Active le contrôleur réseau Realtek.
[Disabled]
Désactive le contrôleur réseau Realtek.
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément n’apparaît que si vous avez activé l’un des éléments précédents.
[Disabled] Active la ROM de démarrage réseau Realtek.
[Enabled] Désactive la ROM de démarrage réseau.
Onboard 1394 Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur 1394 embarqué.
Désactive le contrôleur.
J-Micron eSATA/PATA Controller [IDE Mode]
Permet de définir le mode de fonctionnement du contrôleur eSATA/SATA JMicron.
[Disabled]
[IDE Mode]
[AHCI Mode]
Active le contrôleur JMicron.
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode IDE.
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent l’interface
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les
fonctions SATA avancées permettant d’améliorer les performances de
stockage quelque soit la charge du système en autorisant le disque à
optimiser en interne l’ordre des commandes.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS P7P55D PRO
3-25
3.6.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis appuyez sur <Entrée>pour afficher les options de configuration.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
USB Configuration
Options
Module Version - 2.24.5-13.4
USB Devices Enabled:
2 Hubs
USB Functions
Legacy USB Support
BIOS EHCI Hand-Off
Disabled
Enabled
[Enabled]
[Auto]
[Enabled]
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active les contrôleurs d’hôte USB.
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’option USB Functions est réglée
sur [Enabled].
Legacy USB Support [Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Chapitre 3
[Auto]
Désactive cette fonction.
Active le support des périphériques USB pour les système d’exploitation
hérités.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB est détecté, le mode
hérité du contrôleur USB est désactivé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-26
Désactive cette fonction.
Active le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the
system.
[No]
Plug And Play O/S [No]
[Yes]
[No]
3.6.6
[Disabled]
[Enabled]
3.6.7
Intel VT-d [Disabled]
Désactive la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.
Active la technologie de virtualisation Intel appliquées aux E/S.
T.Probe [Enabled]
Désactive la fonction T.Probe.
Active la fonction T.Probe permettant de détecter et d’équilibrer la
température des composants d’alimentation vCore.
Chapitre 3
[Disabled]
[Enabled]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
ASUS P7P55D PRO
3-27
3.7
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power permet de changer les paramètres de l’interface APM. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
EuP Ready
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
←→
↑↓
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[S1 (POS) only] Détermine le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only]
Détermine le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
[Auto]
Le système configure automatiquement le mode veille ACPI.
3.7.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine si le POST BIOS VGA doit être affiché à la sortie du mode veille S3/STR.
Chapitre 3
[No]
[Yes]
3.7.3
[Disabled]
[Enabled]
3.7.4
[Disabled]
[Enabled]
3.7.5
[Disabled]
[Enabled]
3-28
Le système n’affichera pas le POST VGA.
Le système affichera le POST VGA.
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon
les spécifications ACPI 2.0.
Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
ACPI APIC Support [Enabled]
Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
EuP Ready [Disabled]
Désactive la fonction EuP (Energy Using Products) Ready.
Permet au BIOS d’interrompre l’alimentation de certains composants et
fonctions en mode veille S5 pour que le système puisse satisfaire aux
pré requis EuP. Sur [Enabled], l’alimentation fournie aux fonctions WOL,
WO_USB, audio et LED embarquées sera interrompue en mode veille S5.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.6
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
Power On By RTC Alarm
Power On By External Modems
Power On By PCI Devices
Power On By PCIE Devices
Power On By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Options
Power Off
Power On
Last State
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power Off]Le système est éteint après une perte de courant.
[Power On]
Le système est allumé après une perte de courant.
[Last State]Le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” en fonction du
dernier état avant la perte de courant alternatif.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date (Days) / System Time.
Power On By External Modems [Disabled]
[Disabled]L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
[Enabled]
Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Chapitre 3
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées sont en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la sortie du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI/E ou embarqué.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
Met en route le système par le biais d’une touche spécifique du clavier
PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au
moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled]Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
[Enabled]Active la mise en route du système via une souris PS/2. Cette fonction
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
ASUS P7P55D PRO
3-29
3.7.7
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[35ºC/95ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[3590RPM]
[Disabled]
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
Chassis Q-Fan Control
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
Power Fan Speed
[N/A]
CPU
3.3V
5V
12V
[ 1.040V]
[ 3.008V]
[ 4.776V]
[11.648V]
Voltage
Voltage
Voltage
Voltage
CPU Temperature(PECI)
CPU Temperature(PECI) / MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chassis Fan 1/2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Chapitre 3
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en
rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur
affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Active le contrôleur Q-Fan du CPU.
Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
CPU Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet
de régler les performances appropriées du ventilateur de CPU.
[Standard]Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
température du CPU.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du
ventilateur.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du CPU.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-30
Active le contrôleur Q-Fan du châssis.
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Chapitre 3 : Le BIOS
Chassis Fan Profile [Standard]
Cet élément apparaît uniquement si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et
permet de régler les performances appropriées du ventilateur châssis.
[Standard]Le ventilateur du CPU règle la vitesse automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux des
ventilateurs.
[Turbo]
Permet d’obtenir la vitesse maximum du ventilateur du châssis.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Chapitre 3
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher ces informations.
ASUS P7P55D PRO
3-31
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un
élément et appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.8.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[Removable Dev.]
[Hard Drive]
[ATAPI DVD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
1st ~ xxth Boot Device [Removable Dev.]
Chapitre 3
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
3-32
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez :
•
Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS
•
Appuyer sur <F8> après le POST.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
POST State LEDs
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Disabled]
Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
[Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo 2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la
séquence de démarrage.
Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tierce le requiert.
[Off]
[On]
Chapitre 3
Bootup Num-Lock [On]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
POST State LEDs [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Allume les LED des périphériques embarqués dans l’ordre de séquence du
POST.
Désactive cette option.
ASUS P7P55D PRO
3-33
3.8.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir défini
un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur :
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et appuyez sur <Entrée>.
Dans le champ réservé au mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Chapitre 3
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
appuyez sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section 2.7.1 Connecteurs arrières pour
plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la mémoire RTC.
Après avoir changé le mot de passe superviseur, les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de modifier différents paramètres de sécurité.
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Installed
: Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de configuration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour définir un mot de passe utilisateur :
2.
3.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Chapitre 3
1.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
[Setup]
[Always]
Le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage de l’ordinateur.
ASUS P7P55D PRO
3-35
3.9
Menu Tools (Outils)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
Main
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Ai Tweaker
Tools
Exit
ASUS O.C. Profile
AI NET 2
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Auto]
[10 Seconds]
[No]
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
3.9.1
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
O.C. PROFILE Configuration
Chapitre 3
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
1
2
3
4
5
6
7
8
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
:
:
:
:
:
:
:
:
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Tools
Typing your profile
name, [0-9][a-z][A-Z]
are acceptable.
Status:
Add Your CMOS Profile.
Name:
Save To:
Load CMOS Profiles.
Load From:
[Default-Profile]
[Uninstalled]
[Blank]
←→
↑↓
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
Start O.C. Profile
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Add Your CMOS Profile
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans la mémoire CMOS à partir du sousélément Save To.
Load CMOS Profiles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.38
Current CMOS
BOARD: P7P55D PRO
VER: 0105
DATE: 07/08/2009
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
•
[Tab] Switch
[B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Cette fonction supporte des disques flash USB au format FAT 32/16 uniquement et
utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
Chapitre 3
• Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
ASUS P7P55D PRO
3-37
3.9.2
AI NET 2
BIOS SETUP UTILITY
AI NET 2
Pair Status
Check Realtek LAN
cable during POST.
Length
Check Realtek LAN cable
Tools
[Disabled]
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled]
Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest).
Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
[Enabled]
3.9.3
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour confirmer. Voir section 3.2.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 pour plus de détails.
3.9.4
Express Gate [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Chapitre 3
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’affichage de l’écran d’accueil d’Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal d’Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10
seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset]
[No]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockées dans le navigateur web (marque-pages, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêchent le lancement de l'environnement
Express Gate.
À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS.
Main
Ai Tweaker
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→
↑↓
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou appuyez sur <F10> pour quitter.
Exit & Save Changes
Chapitre 3
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la mémoire CMOS. Une pile de sauvegarde
alimente la mémoire CMOS quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et
quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder, le programme affiche un
message vous demandant si vous souhaitez ou non enregistrer vos réglages. Appuyez sur
<Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet d’annuler les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, un message de confirmation apparaît.
Choisissez Ok pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous appuyez sur <F5>,
une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut.
Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les
valeurs dans la mémoire non volatile.
ASUS P7P55D PRO
3-39
Chapitre 3
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 4
Chapitre 4 :
4.1
Support logiciel
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits.
Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour
correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour afficher le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) affiche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P7P55D PRO
4-1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.
1.
Cliquez sur l’onglet Manual, puis
sur ASUS Motherboard Utility
Guide à partir de la liste située à
gauche de l’écran.
2.
Le dossier Manual du DVD de
support apparaît. Double-cliquez
sur le dossier du logiciel dont
vous souhaitez obtenir le manuel
d’utilisation.
3.
Certains manuels sont
disponibles en plusieurs langues.
Double-cliquez sur une langue.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ;
il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe
II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et
les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à
surveiller l’activité du système dès son démarrage. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré
que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
Lancer PC Probe II
1.
Installez PC Probe II depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx.
3.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer / restaurer PC Probe II.
Fenêtre principale de PC Probe II
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Chapitre 4
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
ASUS P7P55D PRO
4-3
4.3.2
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer plusieurs utilitaires ASUS en toute simplicité.
Démarrer AI Suite
1.
Installez AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de
l’utilitaire apparaît.
3.
L’icône AI Suite
apparaîtra dans la barre de notification de Windows®. Cliquez sur
cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer un utilitaire spécifique ou cliquez sur le bouton
Normal pour restaurer le paramètres par défaut du système.
Cliquez pour ouvrir la fenêtre de surveillance
affichant les informations système telles que
la température du CPU, le voltage du CPU, la
vitesse du ventilateur et la fréquence du CPU et
du bus système
Cliquez pour
restaurer les
paramètres par
défaut
Cliquez
pour lancer
un utilitaire
spécifique
Chapitre 4
4-4
•
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La
disponibilité de chaque utilitaire varie selon les modèles.
•
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web
d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce
logiciel.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3
ASUS Fan Xpert
Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et
du châssis en fonction de la température des différents composants et de la charge du
système. La variété de profils pratiques intégrée à cet utilitaire permet un contrôle flexible
de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un environnement frais et silencieux.
Démarrer Fan Xpert
Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan Xpert, doublecliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows® puis cliquez sur le bouton
Fan Xpert
de la fenêtre principale de AI Suite.
Utiliser Fan Xpert
Cliquez ici pour ouvrir la
fenêtre de calibration
Cliquez ici pour
sélectionner un
ventilateur
Cliquez ici pour
sélectionnez un
profil
Cliquez ici pour
sauvegarder la
configuration
Cliquez ici pour afficher
la température actuelle
du CPU et le ratio de la
vitesse du ventilateur
Cliquez ici pour
annuler
Profils de ventilation
•
Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan Xpert.
•
Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux.
•
•
•
•
Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur.
Chapitre 4
•
Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre un
refroidissement optimal.
Intelligent : ce mode ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur du CPU en
fonction de la température ambiante.
Stable : ce mode garde le ventilateur du CPU à une vitesse constante pour éviter le
bruit causé par un fonctionnement alterné. Toutefois, la vitesse du ventilateur
augmente lorsque la température dépasse 70ºC.
User (Utilisateur) : ce mode vous permet dans une certaine limite de modifier le profil
du ventilateur du CPU.
ASUS P7P55D PRO
4-5
4.3.4
ASUS EPU
ASUS EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins.
Cet utilitaire propose trois modes permettant d’améliorer les performances du système ou
réaliser des économies d’énergie.
•
Mode Turbo
•
Mode éco. d’énergie standard
•
Mode hautes performances
•
Mode économies d’énergie max.
Si vous sélectionnez le Mode Auto
, le système permutera de mode automatiquement
selon son état actuel. Vous pouvez aussi configurer les paramètres avancés (fréquence CPU,
voltage vCore et contrôle des ventilateurs) de chaque mode.
Démarrer ASUS EPU
Après avoir installé EPU à partir du DVD de support,
double-cliquez sur l’icône EPU de la zone de notification
de Windows®.
Au premier démarrage de EPU, le
message ci-contre apparaît, vous
demandant de calibrer l’utilitaire. Cette
opération permet au système de détecter
les propriétés du CPU afin d’optimiser la
gestion de l’alimentation.
Cliquez sur Run Calibration (Lancer la calibration) et patientez quelques secondes. Ue fois
terminé; le menu principal de l’utilitaire apparaît.
Menu principal
Chapitre 4
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
4-6
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.5
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané à
Internet. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension de l’ordinateur, l’écran
principal de Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou
l’une des autres applications Express Gate.
Remarques importantes sur ASUS Express Gate
•
Assurez-vous d’avoir installé ASUS Express Gate depuis le DVD de support de la
carte mère avant d’utiliser cet utilitaire.
•
ASUS Expess Gate ne supporte que les disques SATA en mode IDE. Reportez-vous
au chapitre 3 pour plus d’informations.
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués
contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe n’est supporté.
Voir le Chapitre 2 pour visualiser l’emplacement exact des ports SATA embarqués.
•
ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou
USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement.
•
ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash. Si
vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le
disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
•
Votre moniteur doit supporter une résolution de 1024 x 768, sinon ASUS Express
Gate ne pourra pas être lancé lors du processus de démarrage.
•
Il est recommandé d’installer un minimum de 1 Go de mémoire pour obtenir de
meilleures performances.
Premier écran
Le premier écran d’Express Gate apparaît en seulement quelques secondes après avoir
démarré l’ordinateur.
Cliquez sur l’une des icônes
pour accéder à l’environnement
Express Gate et lancer
l’application sélectionnée
Éteint l’ordinateur
•
Pour accéder au BIOS, cliquez sur Exit à partir du menu principal d’Express Gate,
puis appuyez sur <Suppr> lors du POST.
•
Cliquez sur
logiciel.
•
Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web http://
support.asus.com pour les codes sources d’Express Gate.
ASUS P7P55D PRO
Chapitre 4
Poursuit le démarrage du système vers le système d’exploitation lorsque le minuteur
atteint zéro (0); cliquez sur ce bouton pour accéder sans délai au système d’exploitation
depuis l’environnement Express Gate pour plus de détails sur ce
4-7
4.3.6
Utilitaire VIA® High Definition Audio
Le CODEC HD Audio VIA® offre des capacités audio sur 10-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de sortie S/PDIF et le multi-streaming audio.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio VIA® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio VIA est correctement installé, vous trouverez l’icône VIA HD Audio Deck
dans la zone de notification. Double-cliquez sur l’icône pour
afficher le gestionnaire Audio HD VIA.
VIA HD Audio Deck
A.
VIA HD Audio Deck pour Windows Vista™ / Windows® 7
®
Contrôle du volume
Bouton
Réduire
Source
de sortie
audio
État des
connecteurs
de sortie
Masquer
/ Afficher
l’interface
Informations
Options de configuration
B.
Paramètres avancés
VIA HD Audio Deck pour Windows XP™
Panneau
d’affichage et
contrôle du
volume
Options de
configuration
Minimize button
Paramètres de
contrôle
Chapitre 4
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.7
ASUS T.Probe
La micro-puce embarquée T.Probe détecte et équilibre la charge électrique et la température
en temps réel. Cette fonction optimise les phases électriques ; permettant aux composants
de fonctionner à des températures moins élevées et d’étendre leur durée de vie. Vous pouvez
surveiller la charge électrique et la température sous Windows® grâce au logiciel T.Probe.
Installer ASUS T.Probe
Pour installer ASUS T.Probe sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes
(Drivers) apparaît si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.
Cliquez d’abord sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis sur ASUS T.Probe.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Avant d’utiliser ASUS T.Probe
Vous devez configurer le BIOS avant de pouvoir utiliser ASUS T.Probe.
1.
2.
3.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test) pour accéder au programme
de configuration du BIOS.
Réglez l’élément T.Probe du menu Advanced sur [Enabled]
Enregistrez les modifications apportées au BIOS et redémarrez l’ordinateur.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur la configuration du BIOS.
Utiliser ASUS T.Probe
Cliquez sur l’icône T.Probe de la zone de notification de
Windows® pour lancer l’application T.Probe.
Lorsque T.Probe est activé, sélectionnez “Power
Saving Mode” (Mode d’économies d’énergie) en
haut à droite pour basculer en mode 4 phases. La
température des phases d’alimentation s’équilibre
graduellement vers la zone moyenne (AVG).
Chapitre 4
Lorsque T.Probe est activé, la température des phases
d’alimentation s’équilibre graduellement vers la zone
moyenne (AVG).
Le nombre de barres de phase varie en fonction du modèles de carte mère.
ASUS P7P55D PRO
4-9
4.4
Utilitaire d’overclocking unique —
TurboV EVO
ASUS TurboV EVO introduit TurboV et Turbo Key—deux outils puissants permettant un
overclocking efficace de votre système. Installez ASUS TurboV EVO à partir du DVD de
support accompagnant la carte mère.
Si TurboV EVO est correctement installé, vous trouverez l’icône TurboV
EVO dans la zone de notification de Windows. Cliquez sur l’icône pour
afficher le panneau de contrôle TurboV EVO.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
4.4.1
Utiliser ASUS TurboV
ASUS TurboV permet d’overclocker la fréquence BCLK ainsi que les voltages du CPU,
du contrôleur IMC et du bus DRAM sous WIndows®. Les modifications prennent effet
immédiatement, sans avoir à redémarrer le système d’exploitation.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Régler un
voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage
trop faible peut rendre le système instable.
Afin de stabiliser le système, les modifications effectuées via ASUS TurboV ne sont pas
sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprises au redémarrage du système.
Utilisez la fonction Save Profile (Sauvegarde de profil) pour enregistrer vos paramètres
personnalisés d’overclocking puis lancez-les manuellement au démarrage de Windows.
Overclocking rapide
Overclocking automatique
Enregistrer les
paramètres
actuels sous
un nouveau
profil
Overclocking
manuel
Charger un profil
Valeurs cibles
Valeurs de
départ
Barre
d’ajustement
du voltage
Paramètres de
voltage CPU,
chipset et
DRAM avancés
Chapitre 4
Cliquez pour afficher/
masquer les options
avancées
4-10
Cliquez pour restaurer
tous les paramètres de
démarrage
Annuler les modifications
Appliquer les modifications
•
Réglez l’option CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la fonction CPU
Ratio de TurboV. Voir Chapitre 3 pour plus de détails.
•
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS,
puis effectuez des réglages plus précis avec TurboV.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4.2
Utiliser le mode d’overclocking automatique de TurboV
1.
Cliquez sur l’onglet Auto Tuning (Mode
Auto), puis cliquez sur Start (Démarrer).
Vous pouvez aussi d’abord cliquer
sur More Setting (Plus d’options)
pour configurer plus de paramètres
d’overclocking.
2.
Lisez les messages d’avertissement
et cliquez sur Yes (Oui) pour lancer le
processus d’overclocking automatique.
3.
Une animation apparaît à l’écran
pour indiquer l’état du processus
d’overclocking. Cliquez sur Stop (Arrêter)
si vous souhaitez annuler le processus
d’overclocking actuel.
•
Après avoir cliquer sur Start (Démarrer), le système le processus d’optimisation des
performances et peut être amené redémarrer 2 ou 3 fois. Veuillez ne pas opérer ou
redémarrer manuellement l’ordinateur lors du processus d’overclocking automatique.
•
Au redémarrage du système d’exploitation, un message apparaît faisant état
des résultats d’overclocking actuels. Vous pouvez cliquer sur Stop (Arrêter) pour
enregistrer les réglages d’overclocking actuels, ou attendre que TurboV EVO continue
le processus d’optimisation des performances.
•
Les performances résultant d’un overclocking automatique varient en fonction des
composants installés (ex : CPU et mémoire).
•
La fonction d’overclocking automatique surcadence vos paramètres système.
L’installation de systèmes de refroidissement avancés est recommandée.
•
Les paramètres d’overclocking automatique sont stockés dans le BIOS et seront
appliqués au prochain démarrage.
ASUS P7P55D PRO
Chapitre 4
Le mode d’overclocking automatique permet un overclocking simple et rapide. Suivez les
instructions ci-dessous pour permettre à TurboV EVO de détecter et overclocker le système.
4-11
4.4.3
Utiliser ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de définir un groupe de raccourcis claviers comme boutons
d’overclocking physiques. Turbo Key peut améliorer les performances sans interrompre votre
session de jeu ou de travail - d’un simple touché de doigt !
Si TurboV EVO est correctement installé, vous trouverez l’icône TurboV
EVO dans la zone de notification de Windows. Cliquez sur l’icône pour
afficher le panneau de contrôle TurboV EVO. Cliquez sur l’onglet Turbo
Key pour en afficher l’interface de configuration.
Configurer ASUS Turbo Key
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez une combinaison de touches faisant office de raccourci clavier.
Vous pouvez sélectionner le niveau de performance en cliquant sur le menu
déroulant Turbo Key Profile (Profil Trbo Key). Vous pouvez aussi charger votre profil
personnalisé.
Choisissez si vous souhaitez afficher le menu OSD et l’état de Turbo Key.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour que les modifications puisse prendre effet.
Vous devez appuyer sur la combinaison de touches précédemment définie pour pouvoir
utiliser la fonction Turbo Key.
Chapitre 4
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5
Configurations RAID
La carte intègre un chipset Intel® P55 permettant de configurer des disques durs Serial ATA
en volumes RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5.
4.5.1
•
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant de
pouvoir utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID SATA n’est disponible
que si vous utilisez Windows® XP SP2 ou une version ultérieure.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP / Vista, un volume RAID dont la
capacité totale excède 2To ne peut pas être défini comme disque de données. Un
volume RAID excédant 2To ne peut être défini que comme disque de données.
•
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant parti
d'un volume RAID, vous devrez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote
lors de l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.6 Créer un
disque du pilote RAID pour plus de détails.
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais
à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique,
améliorant ainsi de manière significative l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de
deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige
toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des
données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données,
et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque
doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs,
voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances
des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes.
La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux
applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
l’entreprise, et autres systèmes internes. À utiliser avec au moins trois disques identiques.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et
écrire. Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations
RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques.
ASUS P7P55D PRO
Chapitre 4
Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par la puce PCH
vous permet de créer un volume RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour améliorer les
performances du système et la sécurité des données. Vous pouvez aussi combiner des
volumes RAID pour accroître les performances et la capacité de stockage, ou prévenir la
perte de données grâce à la combinaison des différentes fonctions de chaque fonction RAID.
4-13
4.5.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
4.53
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un volume RAID avec des
disques durs SATA. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur <Entrée>.
Réglez l’élément Configure SATA as sur [RAID].
Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et quitter le BIOS.
Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus de détails sur le BIOS.
En raison de certaines limitations du chipset, lorsque l’un des ports SATA en réglé en mode
RAID, tous les autres ports SATA fonctionneront sous ce mode.
4.5.4
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM
Pour accéder à l’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM :
1.
2.
Allumez l’ordinateur.
Au POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l’utilitaire.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5
Copyright(C) 2003-09 Intel Corporation. All Rights Reserved.
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
[ MAIN MENU ]
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Recovery Volume Options
5. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Chapitre 4
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model
0
ST3160812AS
1
ST3160812AS
2
ST3160812AS
3
ST3160812AS
[↑↓]-Select
4-14
Serial #
9LS0HJA4
9LS0F4HL
3LS0JYL8
9LS0BJ5H
[ESC]-Exit
Size
149.0GB
149.0GB
149.0GB
149.0GB
Type/Status(Vol ID)
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
Non-RAID Disk
[ENTER]-Select Menu
Chapitre 4 : Support logiciel
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous déplacer entre
les menus et de sélectionner les options de ces derniers.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise d’illustrations, et
peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.
L’utilitaire supporte un maximum de quatre disques durs en configuration RAID.
Créer un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. CREATE VOLUME, puis appuyez
sur <Entrée>. L’écran suivant apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5
Copyright(C) 2003-09 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Sync:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0
GB
N/A
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]Change
2.
3.
4.
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[ENTER]-Select
Saisissez un nom pour le volume RAID puis appuyez sur <Entrée>.
Quand l’élément RAID Level est surligné, appuyez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner un type de configuration RAID, puis appuyez sur <Entrée>.
Quand l’élément Disks est surligné, appuyez sur <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en volume RAID. La fenêtre SELECT DISKS apparaît.
Drive Model
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
ST3160812AS
Serial #
9LS0HJA4
9LS0F4HL
3LS0JYL8
9LS0BJ5H
Size
149.0GB
149.0GB
149.0GB
149.0GB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Chapitre 4
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Prev/Next [SPACE]-SelectDisk [ENTER]-Done
ASUS P7P55D PRO
4-15
5.
6.
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis appuyez sur
<Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Appuyez sur
<Entrée> pour terminer votre sélection.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble
RAID (RAID 0, 10 et 5 uniquement), puis appuyez sur <Entrée>. Les valeurs
s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. Valeurs standards :
RAID 0 : 128Ko
RAID 10 : 64Ko
RAID 5 : 64Ko
Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les
ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande
taille de segment est recommandée pour des performances optimales.
7.
8.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée du volume RAID,
puis appuyez sur <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale
autorisée.
Appuyez sur <Entrée> quand l’élément CREATE VOLUME est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaît.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Appuyez sur <Y> pour créer le volume RAID et retourner au menu principal, ou sur
<N> pour retourner au menu CREATE VOLUME.
Chapitre 4
4-16
Chapitre 4 : Support logiciel
Supprimer un volume RAID
Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume RAID.
Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de supprimer un volume
RAID.
Pour supprimer un volume RAID :
1.
À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 2. Delete RAID Volume et
appuyez sur <Entrée>. L’écran ci-dessous apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.9.0.1014 PCH-D wRAID5
Copyright(C) 2003-09 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ DELETE VOLUME MENU ]
Name
Volume0
Level
RAID0(Stripe)
Drives
2
Capacity
298.0GB
Status
Normal
Bootable
Yes
[ HELP ]
Deleting a volume will reset the disks to non-RAID.
WARNING: ALL DISK DATA WILL BE DELETED.
(This does not apply to Recovery volumes)
[↑↓]-Select
2.
[ESC]-Previous Menu
[DEL]-Delete Volume
Utilisez les flèches haut-bas pour sélectionner le volume RAID à supprimer, puis
appuyez sur <Suppr>. Le message d’avertissement suivant apparaît.
[ DELETE VOLUME VERIFICATION ]
ALL DATA IN THE VOLUME WILL BE LOST!
(This does not apply to Recovery volumes)
Are you sure you want to delete volume “Volume0”? (Y/N):
3.
Appuyez sur <Y> pour supprimer le volume RAID et retourner au menu principal, ou
sur <N> pour retourner au menu DELETE VOLUME.
Chapitre 4
Quitter l’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager
Pour quitter l’utilitaire :
1.
À partir du menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 4. Exit, et appuyez sur <Entrée>.
Le message d’avertissement suivant apparaît.
[ CONFIRM EXIT ]
Are you sure you want to exit? (Y/N):
2.
Appuyez sur <Y> pour quitter l’utilitaire ou sur <N> pour retourner au menu principal.
ASUS P7P55D PRO
4-17
4.6
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP
sur un disque dur qui appartient à un volume RAID. Pour Windows® Vista/7, vous pouvez
créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une disquette ou d’un disque de stockage USB
contenant le pilote RAID.
4.6.1
•
Cette carte mère n’intégrant pas de connecteur pour lecteur de disquettes, utilisez un
lecteur de disquettes USB pour créer un disque du piplote RAID.
•
En raison de certaines limitations de Windows® XP, il se peut que le système
d’exploitation puisse ne pas détecter le lecteur de disquettes USB. Pour résoudre ce
problème, référez-vous à la section 4.6.4 Utiliser un lecteur de disquettes USB.
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
Lorsque le menu Make Disk apparaît, appuyez sur <1> pour sélectionner 32/64bit
Intel AHCI/RAID driver disk.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes USB, puis appuyez sur
<Entrée>.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.6.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows® :
1.
Démarrez Windows®.
2.
Connectez le lecteur de disquettes USB et insérez-y une disquette vierge.
4.
Allez dans le menu Make Disk, puis cliquez sur Intel AHCI/RAID Driver pour créer un
disque du pilote RAID.
3.
5.
6.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Sélectionnez le lecteur de disquettes comme disque de destination.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.6.3
Installer le pilote RAID lors de l’installation de Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de
disquettes USB.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous
de sélectionner Intel(R) ICH8R/ICH9R/ICH10R/DO/PCH SATA RAID Controller.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista (ou version ultérieure) :
1.
2.
3.
Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote
RAID dans un lecteur de disquettes/port USB.
Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) ICH8R/ICH9R/
ICH10R/DO/PCH SATA RAID Controller.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.6.4
Utiliser un lecteur de disquettes USB
En raison de certaines limitations du système d’exploitation, Windows® XP peut ne pas
détecter le lecteur de disquettes USB lors de l’installation du pilote RAID à partir d’une
disquette à l’installation du système d’exploitation.
Pour résoudre ce problème, ajoutez l’identifiant du fabricant (VID) et du lecteur de disquettes
(PID) USB contenant le pilote RAID. Pour ce faire, suivez les étapes ci-dessous :
1.
Connectez le lecteur de disquettes USB
contenant le pilote RAID à un autre
ordinateur.
2.
Faites un clic droit sur l’icône Poste
de travail localisée dans le Bureau
de Windows® ou dans le menu
démarrer, puis cliquez sur Gérer.
ou
Sélectionnez Gestionnaire de
périphériques. Dans l’arborescence
Contrôleurs de bus USB, faites un clic
droit sur Lecteur de disquettes USB
xxxxxx, puis cliquez sur Propriétés.
Chapitre 4
3.
Le nom du lecteur de disquettes USB
peut varier selon les fabricants.
ASUS P7P55D PRO
4-19
4.
Cliquez sur l’onglet Détails. Les
numéros d’identifications du fabricant
(VID) ou du matériel (PID) apparaissent
dans le menu déroulant.
5.
Parcourez le contenu de la disquette
contenant le pilote RAID pour localiser le
fichier txtsetup.oem.
6.
7.
Double-cliquez sur le fichier. Une
fenêtre apparaît, vous permettant de
sélectionner le programme avec lequel
vous souhaitez ouvrir le fichier “oem”.
Sélectionnez Bloc-notes.
Chapitre 4
4-20
Chapitre 4 : Support logiciel
8.
9.
Localisez les sections [HardwareIds.scsi.iaAHCI_PCH] et
[HardwareIds.scsi.iastor_8R9R10RDOPCH] du fichier txtsetup.oem.
Tapez la ligne suivante en dessous de ces deux sections :
id = “USB\VID_xxxx&PID_xxxx”, “usbstor”
[HardwareIds.scsi.iaAHCI_PCH]
id= “PCI\VEN_8086&DEV_3A22&CC_0106”,”iaStor”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
[HardwareIds.scsi.iaStor_8R9R10RDOPCH]
id= “PCI\VEN_8086&DEV_3A22&CC_0106”,”iaStor”
id= “USB\VID_03EE&PID_6901”, “usbstor”
Tapez la même ligne sous chaque section.
Les identifiants de fabricant et de produit varient selon les modèles de lecteur de disquettes
USB.
Enregistrez les modifications et quittez.
Chapitre 4
10.
ASUS P7P55D PRO
4-21
Chapitre 5
Chapitre 5 :
Support des technologies multi-GPU
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des
cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures
d’installation de cette section.
5.1.1
•
•
•
•
Pré-requis système
En mode CrossFireX, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX
identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux GPU et certifiées par
ATI®.
En mode CrossFireX à trois cartes, vous devez posséder trois cartes graphiques
CrossFireX identiques et certifiées par ATI®.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI
CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
Assurez-vous que le bloc d’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.1.2
•
Il est recommandé d’installer des ventilateurs châssis additionnels pour garantir un
environnement thermique optimal.
•
La technologie ATI Triple CrossFireX n’est supportée que sous Windows® Vista.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes
grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX, vous devrez désinstaller tous les
pilotes d’affichage actuels avant d’installer des cartes graphiques ATI CrossFireX sur votre
système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage actuels :
1.
2.
3.
4.
5.
Fermez toutes les applications en cours d’exécution.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de
programmes.
Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et
fonctionnalités.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS P7P55D PRO
5-1
5.1.3
Installer deux cartes graphiques CrossFireX™
Chapitre 5
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1.
2.
3.
4.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX.
Insérez les deux cartes graphiques dans
les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de deux slots PCIEX16,
référez-vous au Chapitre 2 pour localiser
les slots PCIEX16 recommandés
pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
Assurez-vous que les cartes sont bien
installées sur leur slot.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Pont CrossFireX
(inclus avec la carte
graphique)
5.
6.
5-2
Connecteurs
dorés
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.1.4
2.
3.
Préparez trois cartes graphiques CrossFireX.
Insérez les trois cartes graphiques dans les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de trois slots PCIEX16, référez-vous au Chapitre 2 pour localiser les
slots PCIEX16 recommandés pour l’installation de plusieurs cartes graphiques.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement les
connecteurs pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
6.
Chapitre 5
1.
Installer trois cartes graphiques CrossFireX
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
5.1.5
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI®
CrossFireX™. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
5.1.6
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via
l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows®
et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center.
Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône
ATI située dans la zone de notification de
Windows et sélectionner Catalyst Control
Center.
ASUS P7P55D PRO
5-3
Chapitre 5
2.
L'assistant de configuration de Catalyst
Control Center apparaît lorsque
le système détecte la présence de
plusieurs cartes graphiques. Cliquez
sur Go pour accéder à la fenêtre des
paramètres avancés de l'utilitaire
Catalyst Control Center.
Activer la technologie CrossFireX
1.
2.
3.
4.
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX > Configure (Configurer).
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
2
3
1
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
4
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
Activer la technologie Triple CrossFireX
1.
2.
3.
4.
5.
5-4
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX > Configure (Configurer).
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
À partir de la liste, sélectionnez la
combinaison de GPU appropriée à
appliquer à la technologie CrossFireX.
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
2
3
1
4
5
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.2
Technologie NVIDIA® SLI™
5.2.1
•
•
•
Chapitre 5
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous
permet d’installer plusieurs cartes graphiques. Suivez les procédures d’installation décrites
dans cette section.
Pré-requis système
En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI,
identiques et certifiées NVIDIA®.
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA.
Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com).
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale
requise par le système. Voir Chapitre 2 pour plus de détails.
5.2.2
•
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un
meilleur environnement thermique.
•
Visitez le site Web officiel de NVIDIA (http://www.nzone.com) pour la dernière liste des
cartes graphiques copatibles et applications 3D supportées.
Installer deux cartes graphiques SLI
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère que
vous utilisez.
1.
2.
3.
Préparez deux cartes graphiques
compatibles avec la technologie SLI.
Insérez les deux cartes dans les slots
PCIEX16. Si votre carte mère possède
plus de deux slots PCIEX16, reportezvous au Chapitre 2 de ce manuel
afin de localiser les slots PCIEX16
recommandés pour l’installation de
multiples cartes graphiques.
Assurez-vous que les carte sont bien
engagées dans leur slot.
ASUS P7P55D PRO
5-5
Chapitre 5
4.
Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte
graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
5.
Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque carte
graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à la carte graphique.
Pont SLI
Connecteurs
dorés
5.2.3
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer leurs
pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie
NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
5.2.4
Activer la technologie NVIDIA® SLI™
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI dans le
Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® Vista™.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
A.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et
sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA apparaît.
(Voir Étape B5).
5-6
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas (A),
sélectionnez Personnaliser.
B2.
Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres d’affichage.
B3.
Dans la boîte de dialogue Paramètres
d’affichage, cliquez sur Paramètres
avancés.
Chapitre 5
B1.
ASUS P7P55D PRO
5-7
Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce,
puis cliquez sur Ouvrir le panneau de
configuration NVIDIA.
B5.
La fenêtre du Panneau de configuration
NVIDIA apparaît.
Chapitre 5
B4.
Activer la configuration SLI
Dans la fenêtre du Panneau de configuration
NVIDIA, sélectionnez Régler la configuration
SLI. Cliquez sur Activer la technologie SLI et
sélectionnez l’affichage à utiliser pour le rendu
de contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur
Appliquer.
5-8
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Manuels associés