Asus PRIME Z390M-PLUS Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Asus PRIME Z390M-PLUS Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
PRIME Z390M-PLUS
F15010
Deuxième Édition
Novembre 2018
Copyright © 2018 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis,
transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou
quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde,
sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins
que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du
produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À
UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne
peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données,
interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été prévenu de la possibilité de tels
dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF
SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS
OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT
DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques
commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins
d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the
Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software
in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these
licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may
obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where
you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for
which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the
terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software
licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much
obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the product and describing the
problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................................................................iv
À propos de ce manuel..............................................................................................................iv
Contenu de la boîte....................................................................................................................vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME Z390M-PLUS........................................................vi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
1.2
1.3
1.4
Avant de commencer.............................................................................................. 1-1
Vue d'ensemble de la carte mère........................................................................... 1-1
Processeur.............................................................................................................. 1-10
Mémoire système.................................................................................................. 1-11
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.1
2.2
2.3
Gérer et mettre à jour votre BIOS.......................................................................... 2-1
Programme de configuration du BIOS.................................................................. 2-6
Menu Exit (Sortie).................................................................................................. 2-11
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles
d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces
appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes
pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur
électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un
technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les
manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre
revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots,
des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une
zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié
ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce manuel de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer
la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut
également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de
la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du
BIOS.
iv
Où trouver plus d'informations ?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ou des
logiciels.
1.
Site Web ASUS
Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur
les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des
cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas
partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous
blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien.
REMARQUE : Astuces et informations pratiques pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique une
touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément,
le nom des touches est lié par un signe (+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Câbles
1 x Carte mère ASUS PRIME Z390M-PLUS
2 x Câbles SATA 6.0 Gb/s
1 x Cache E/S
1 x Kit de vis M.2
1 x DVD de support
1 x Manuel de l'utilisateur
Accessoires
Application DVD
Documentation
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Résumé des caractéristiques de la PRIME Z390M-PLUS
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket Intel® 1151 pour les processeurs Intel® Core™ de série 9000/ Intel® Core™ i7/ i5/ i3 de
8e génération, Pentium® et Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles
avec cette carte mère.
Intel® Z390
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 4133(O.C.)/ 4000(O.C.)/ 3866(O.C.)/ 3733(O.C.)/
3600(O.C.)/ 3466(O.C.)/ 3400(O.C.)/ 3333(O.C.)/ 3300(O.C.)/ 3200(O.C.)/ 3000(O.C.)/
2800(O.C.)/ 2666/ 2400/ 2133 MHz (non-ECC et un-buffered)*
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* La fréquence maximale de la mémoire prise en charge varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
** Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles.
Slots
d'extension
Technologie
multi-GPU
Sorties vidéo
1 x Slot PCIe 3.0/2.0 x16 (en mode x16, x8+x4+x4*)
1 x Slot PCIe 3.0/2.0 x16 (en mode x4)
2 x Slots PCIe 3.0/2.0 x 1
* Le slot PCIEX16_1 prend en charge jusqu'à 3 SSD NVME Intel® PCIe via une carte série Hyper M.2
X16.**
** La carte série Hyper M.2 X16 est vendue séparément. Installez une carte série Hyper M.2 X16,
puis activez cette carte dans les paramètres du BIOS.
AMD® 2-Way/ Quad-GPU CrossFireX™
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® UHD
Graphics
Support de plusieurs sorties d'affichage : HDMI et DVI
- Résolution HDMI 1.4b : 4096 x 2160 @30Hz
- Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD /
Insider™
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME Z390M-PLUS
Prise en charge du processeur Intel® avec la technologie Intel® Rapid Storage
(RAID 0 et RAID 1)
- Le slot PCIEX16_1 prend en charge jusqu'à 3 SSD NVME Intel® PCIe via une carte série
Hyper M.2 X16.*
Stockage
Chipset Intel® Z390 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la
technologie Intel® Rapid Storage
- 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode PCIe x4)
- 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode
SATA et PCIe x4)
- 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- Compatible avec la mémoire Intel® Optane™
* La carte série Hyper M.2 X16 est vendue séparément. Installez une carte série Hyper M.2 X16,
puis activez cette carte dans les paramètres du BIOS.
LAN
Audio
Contrôleur Gigabit Intel® I219-V
ASUS LANGuard
CODEC HD Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)*
- Design lumineux : Éclairez votre système avec ce superbe tracé LED illuminé.
- Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et numériques
précise et réduit grandement les interférences multilatérales.
- Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des signaux audio.
- Condensateurs audio japonais offrant un son immersif, naturel et doté d'une fidélité
exceptionnelle.
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des
prises audio.
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD
Audio sur le panneau avant.
USB
Fonctionnalités
spéciales
Intel® Z390
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (sur le panneau d'E/S)
- 8 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (4 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S)
- 4 x Ports USB 2.0 (4 au milieu)
ASUS 5X PROTECTION III
- ASUS SafeSlot Core : Slot PCIe fortifié pour prévenir les dommages
-ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges d'électricité
statique
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation exceptionnelle
-Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la corrosion pour
une plus grande durabilité
- Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la ASUS PRIME Z390M-PLUS
Superbes performances
OptiMem II
- Stabilité DDR4 améliorée
M.2 embarqué
- La dernière technologie de transfert avec des vitesses de transfert de données
allant jusqu'à 32 Gb/s
ASUS Fan Xpert 4
- Contrôles des ventilateurs et du liquide avancés pour un refroidissement et un
silence optimaux
ASUS EPU
- EPU
Fonctionnalités
spéciales
Solutions
thermiques
silencieuses
Interfaces de
connexion
arrières
BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS avancée
Fonctionnalités exclusives
- MemOK! II
- ASUS Ai Charger
- ASUS AI Suite 3
EZ DIY
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Fan Xpert 4
- Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur PCH et MOS
1 x Port DVI
1 x Port HDMI
1 x Port souris PS/2 (vert)
1 x Port clavier PS/2 (violet)
1 x Port ethernet (RJ-45)
2 x Ports USB 3.1 Gen 2 (Type A)
4 x Ports USB 3.1 Gen 1
3 x Prises audio compatibles avec la sortie audio 8 canaux*
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio
sur le panneau avant.
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la ASUS PRIME Z390M-PLUS
Interfaces de
connexion
internes
2 x Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (pour 4 ports USB supplémentaires) (19 broches)
2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires)
1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (Mode DC et PWM)
1 x Embase de pompe AIO (4 broches)
2 x Connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et
4 broches PWM)
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur panneau système*
1 x Port COM
1 x Port S/PDIF
1 x Connecteur RGB
1 x Interrupteur MemOK! II
1 x Cavalier Clear CMOS
* Le connecteur pour détecteur d'intrusion est intégré dans le connecteur panneau système.
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, SM BIOS 3.1, ACPI 6.1, BIOS multilingue, ASUS
EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), F9
(Recherche), Historique des modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS
(Serial Presence Detect)
BIOS
Gérabilité
réseau
WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
DVD de
support
Systèmes
d'exploitation
Format
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Windows® 10 (64 bits)
Format mATX : 24,4 cm x 24,4 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
ix
x
1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
1
2
3
2
24.4cm(9.6in)
4
2
KBMS
EATX12V
5
CPU_FAN
DIGI+
VRM
Mem_LED
6
AIO_PUMP
AUDIO
I219-V
CHA_FAN1
22110
2280
2260
18
2242
EATXPWR
SATA6G_1
SATA6G_2
7
8
M.2_2(SOCKET3)
PCIE SATA
V
X4
IRST
V
9
Super
I/O
2280
ALC
887
MONO_OUT
2260
2242
M.2_1(SOCKET3)
BATTERY
PCIEX1_2
18
1
PCIEX16_1
PCIEX1_1
19
CHA_FAN2
U31G1_910
LAN_U31G1_56
Intel®
M.2_2(SOCKET3)
LANGuard
U31G1_34
DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module)
LGA1151
U31G2_12
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
HDMI
DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module)
Placez ce côté vers
l'arrière du châssis
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
DVI
24.4cm(9.6in)
MemOK!_II
Intel®
Z390
M.2_1(SOCKET3)
PCIE SATA
X
X4
PCIEX16_2
AAFP
COM
SPDIF_OUT
IRST
V
CLRTC
USB1112 USB1314
U31G1_78
17 16
15 14
13
128Mb
BIOS
SATA6G_4 SATA6G_3
RGB_HEADER
10
PANEL
12
8
7
11
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Manquer à cette précaution
peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
1-1
1.2.1
Contenu du schéma
Connecteurs/ Cavaliers/ Ports
Page
1.
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~2, 4-pin
AIO_PUMP FAN)
Socket pour processeur Intel® LGA1151
Slots DIMM DDR4
Voyant mémoire (Mem_LED)
Interrupteur MemOK! II
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z390 (7-pin SATA6G_1~4)
Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_78, U31G1_910)
Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2)
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL)
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314)
Connecteur AURA RGB (4-pin RGB_HEADER)
1-3
1-3
1-3
1-3
1-4
1-4
1-5
1-5
1-5
1-6
1-6
14.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-6
15.
Connecteur COM (10-1 pin COM)
1-6
16.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-6
17.
Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT)
1-7
18.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
19.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
1-7
1-7
1-2
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
EATX12V)
Orientez les prises d'alimentation dans le bon sens vers ces
connecteurs et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien
en place.
1-3
EATX12V
GND
GND
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
PIN 1
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
1-2
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui
fournit au minimum 350 W. Ce type d'alimentation possède des prises 24 broches et 8
broches.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé
de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du
tout, si l'alimentation est inadéquate.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Socket pour processeur Intel® LGA1151
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur
Intel® Core™ de série 9000, Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 8e génération.
Pour plus de détails, consultez la section 1.3 Processeur.
GND
CHA_FAN1
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
AIO_PUMP FAN
AIO_PUMP PWM
AIO_PUMP IN
AIO_PUMP PWR
GND
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
Connecteurs pour ventilateurs et pompe
AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~2,
4-pin AIO_PUMP FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
CHA_FAN2
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
Slots DIMM DDR4
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go,
8 Go et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4.
Pour plus de détails, consultez la section 1.4 Mémoire système.
Voyant mémoire (Mem_LED)
Le voyant Mem_LED s'allume et reste allumé lorsque la fonction MemOK! II est utilisée.
Lorsque la remise au point est terminée, le voyant Mem_LED s'éteint.
Interrupteur MemOK! II (MemOK!_II)
L'installation de modules de mémoire incompatibles avec la carte mère peut provoquer
des erreurs de démarrage du système. L'interrupteur est activé par défaut, ce qui permet
une remise au point de la mémoire lorsque la carte mère ne répond pas en raison de
problèmes de mémoire. Le voyant MEMOK_II_LED s'allume pendant la remise au point et
s'éteint lorsque la remise au point est terminée.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
1-3
•
Le voyant DRAM s'allume également lorsqu'un module de mémoire n'est pas correctement
installé. Éteignez le système et réinstallez le module de mémoire avant d'utiliser la fonction
MemOK! II.
•
L'interrupteur MemOK! II ne fonctionne pas sous Windows®.
•
Lors du processus de mise au point, le système charge et teste les profils de prétest. Le
système a besoin d'environ 30 secondes pour tester le set de profils. Si le test échoue, le
système redémarre et teste le set de profils suivant. Le système redémarrera plusieurs fois
lors du processus, une fois que le système aura terminé le processus, le voyant Mem_LED
s'éteindra, veuillez ne rien faire avant que le voyant Mem_LED ne s'éteigne.
•
Par défaut, le système redémarre automatiquement une fois que chaque profil est testé.
•
Si vous éteignez l'ordinateur et remplacez les modules de mémoire lors du processus de mise
au point, le système continuera la mise au point des erreurs liées à la mémoire au redémarrage
du système. Pour arrêter la mise au point de la mémoire, éteignez l'ordinateur et débranchez
le cordon d'alimentation pendant environ 5 à 10 secondes, puis réglez l'interrupteur MemOK!
II sur désactivé.
•
Changez de modules de mémoire en vous assurant que ceux-ci figurent bien dans le tableau
listant les modules de mémoire compatibles avec cette carte mère ou sur le site www.asus.
com.
•
Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour le BIOS dans sa version la plus récente à
partir du site www.asus.com après une utilisation de la fonction MemOK! II.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z390 (7-pin SATA6G_1~4)
Ces connecteurs sont réservés à des câbles Serial ATA pour la
connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
GND
RSATA_TXP
RSATA_TXN
GND
RSATA_RXN
RSATA_RXP
GND
U31G1_910
PIN 1
Vbus
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
Vbus
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
U31G1_78
GND
IntA_P1_D+
IntA_P1_DGND
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSTXGND
IntA_P1_SSRX+
IntA_P1_SSRXVbus
IntA_P2_D+
IntA_P2_DGND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTXGND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRXVbus
Connecteurs USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_78,
U31G1_910)
Ces connecteurs sont réservés à la connexion de ports USB 3.1
Gen 1 supplémentaires. Ces connecteurs sont conformes à la
norme USB 3.1 Gen 1 qui peut supporter un débit allant jusqu'à
5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port
USB 3.1 Gen 1, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un
périphérique USB 2.0.
SATA6G
1-4
PIN 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD
(NGFF).
M.2(SOCKET3)
•
Le socket M.2_12 prend en charge les lecteurs M Key 2242/2260/2280) (en mode PCIe x4)
et des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 32 Gb/s.
•
Le socket M.2_2 prend en charge les lecteurs M Key et 2242/2260/2280/22110 (en mode
SATA et PCIe x4) et des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 32 Gb/s.
•
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
1.
Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les
deux broches.
3.
Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr.> du clavier enfoncée lors du démarrage
et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
CLRTC
+3V_BAT
GND
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce connecteur permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres
système tels que la date, l'heure et les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
PIN 1
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
embarquée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM
RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions
intégrées au châssis.
•
LED d'alimentation système (PLED 2 broches
ou 3-1 broches)
Ce connecteur à 2 broches ou 3-1 broches est
réservé à la LED d'alimentation système.
•
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED
d'activité HDD (activité du disque dur).
•
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
1-5
•
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système.
•
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert
à redémarrer le système sans l'éteindre.
•
Connecteur pour détecteur d'intrusion (2-pin CHASSIS)
Ce connecteur est fait pour connecter un détecteur d'intrusion intégré au châssis.
PIN 1
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P13USB_P13+
GND
NC
USB1314
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB1112
USB+5V
USB_P14USB_P14+
GND
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB1112, USB1314)
Connectez le câble du module USB à l'un de ces
connecteurs, puis installez le module dans un slot à
l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme
USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
+5V
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est réservé à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/
Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie S/PDIF à
ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis.
SPDIFOUT
GND
Connecteur AURA RGB (4-pin RGB_HEADER)
Ces connecteurs sont réservés aux bandes LED RGB.
SPDIF_OUT
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du
module de port série à ce connecteur, puis installez le module sur un
slot PCI libre à l'arrière du châssis.
SENSE2_RETUR
AAFP
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en
façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge
la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio
en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
HD-audio-compliant
pin definition
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Port de sortie mono (2-pin MONO_OUT)
Ce connecteur permet de connecter un haut-parleur interne
à basse puissance pour des performances audio basiques.
Le sous-système est capable de supporter une charge de 4
Ohms à 2 Watts (rms).
MONO_OUT
R_OUT+
R_OUTPIN 1
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son
de qualité HD.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
Ces slots sont compatibles avec deux cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conformes
aux caractéristiques PCI Express. Les vitesses PCI Express réelles varient en fonction des
paramètres du BIOS.
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1 (gris)
x16 (Recommandé pour une
carte VGA)
x16
PCIe 3.0 x16_2
N/D
x4
•
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir de
meilleures performances.
•
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique
adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
•
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lors de
l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau PCI Express x1, SCSI et autres cartes
conformes aux caractéristiques PCI Express.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
1-7
1.2.2
Connecteurs arrières
2
1
10
9
8
7
3
4
5
6
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange (clignotant
puis fixe)
LED VITESSE
État
Description
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de données
Éteint
Orange
Vert
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Connexion 10 Mb/s
Connexion 100 Mb/s
Connexion 1 Gb/s
Prêt à sortir du mode S5
Port réseau
3.
Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou toute
autre source audio.
4.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un haut-parleur.
En configuration audio 4, 5.1 ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d'un système
de haut-parleurs.
5.
Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction
des ports audio en configuration 2, 4, 5.1 ou 7.1 canaux.
Configurations audio 2, 4, 5.1 et 7.1 canaux
Port
Casque / 2
canaux
4 canaux
Bleu clair (Panneau
arrière)
Entrée audio
Vert (Panneau arrière)
Sortie audio
Rose (Panneau arrière)
Entrée micro
Entrée micro
Vert (Panneau avant)
-
-
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
5.1 canaux
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
-
7.1 canaux
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
Sortie haut-parleurs
latéraux
Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux :
Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur
le panneau avant.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à neuf broches sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 1.
7.
Ports USB 3.1 Gen 2 Type-A jusqu'à 10 Gb/s. Ces ports USB 3.1 (Universal Serial Bus 3.1) à
neuf broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 2.
•
Les périphériques USB 3.1 Gen 1/Gen 2 ne peuvent être utilisés que comme périphériques de
stockage des données.
•
En raison du design du chipset Intel® série 300, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen 1/Gen 2
connectés fonctionnent en mode xHCI. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à
jour leur firmware pour profiter d'un meilleur niveau de compatibilité.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.1 Gen 2 sur les ports USB
3.1 Gen 2 pour un débit et des performances accrus.
8.
Port HDMI. Ce port est réservé à la connexion d'un périphérique externe lui-même doté d'une
interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec la norme HDCP
permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre contenu intégrant un
verrou numérique.
9.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas
compatible avec l'interface DVI-I.
10.
Port clavier PS/2 (violet). Ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
1-9
1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour
l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® /
Celeron® de 8e génération.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du
processeur.
•
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer
de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface
de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez
des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les
composants de la carte mère.
•
Conservez bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes
de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le
couvercle placé sur le socket LGA1151.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface de
connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait,
ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion.
Installer le processeur
1
A
B
4
2
A
4
C
3
5
D5
B
4
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute
installation.
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4
(Double Data Rate 4). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots DIMM DDR4 :
DIMM_B1
DIMM_B2*
DIMM_A1
DIMM_A2*
Canal
Canal A
Canal B
Sockets
DIMM_A1 & DIMM_A2*
DIMM_B1 & DIMM_B2*
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et
B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est
alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou
partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
•
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module de mémoire
inférieur à 1.35V est recommandé pour protéger le processeur.
•
En raison de certaines limitation du chipset Intel, les modules de mémoire DDR4 2666 MHz
et versions ultérieures fonctionneront au taux de transfert maximum de 2666 MHz sur les
processeurs Intel® 6 cœurs de 8e génération et versions ultérieures. •
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD.
Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire).
•
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles
Configurations mémoire recommandées
DIMM_B2*
DIMM_B2*
DIMM_A2*
ASUS PRIME Z390M-PLUS
DIMM_B1
DIMM_B2*
DIMM_A1
DIMM_A2*
1-11
Installer un module de mémoire
1
2
A
A
B
Retirer un module de mémoire
B
1-12
A
Chapitre 1 : Introduction au produit
2
Chapitre 2 : Informations BIOS
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous
devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le BIOS en
toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et
sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Model Name: PRIME Z390M-PLUS
version: 0306
Release Date: 08/06/2018
Mise à jour automatique
des pilotes, des logiciels et
du BIOS de la carte mère
Sélectionner un fichier
BIOS
Modifier le logo de
démarrage
Mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur
d'accès internet).
ASUS PRIME Z390M-PLUS
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la compatibilité et
la stabilité du système. Sélectionnez l'élément Load Optimized Defaults (Charger les valeurs
optimisées par défaut) dans le menu Exit. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour
plus d'informations.
•
Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils)
et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB
a)
Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre ordinateur,
puis sélectionnez via Storage Device (Par périphérique de stockage).
b)
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur).
c)
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d)
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
e)
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Via Internet
3.
2-2
a)
Sélectionnez via Internet (Par Internet).
b)
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode
de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
c)
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec format FAT
32/16 et partition unique exclusivement.
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS
lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage USB
contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom PZ390MP.CAP.
•
Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez
télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur
l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une
fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut
du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un
échec de démarrage du système !
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous n'ayez
pas exactement les mêmes informations à l'écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web d'ASUS
(http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le périphérique de
stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une seule partition.
•
Éteignez l'ordinateur.
•
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
2-3
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le périphérique de
stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une seule partition.
•
Éteignez l'ordinateur.
•
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l'utilitaire
BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l'ordinateur, puis appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du
périphérique de démarrage.
3.
Lorsque le menu de sélection du périphérique de démarrage apparaît, insérez le DVD de
support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique de
démarrage dans le menu.
Please select boot device:
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
P2: ST3808110AS (76319MB)
aigo miniking (250MB)
UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB)
Enter Setup
4.
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier
dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C
(lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /g et appuyez sur <Entrée>.
D:/> bupdater /g
2-4
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.
Sur l'écran de BIOS Updater, appuyez sur la touche <Tab> pour basculer du menu des fichiers
vers le menu des lecteurs, puis sélectionnez le lecteur D: .
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.31 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: PRIME Z390M-PLUS
VER: 0306 (H :00 B :00)
DATE: 08/06/2018
PATH:
Lecteurs
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
PZ390MP.CAP
<DIR>
16779264
2018-08-29
21:14:34
Fichiers
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
3.
Appuyez sur la touche <Tab> pour basculer du menu des lecteurs vers le menu des fichiers,
puis appuyez sur les touches <Haut/Bas/Début/Fin> pour sélectionner le fichier BIOS et
appuyez sur <Entrée>.
4.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à
jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines réglementations
liées à la sécurité.
5.
6.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter BIOS
Updater.
Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un
échec de démarrage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger
les valeurs optimisées par défaut) située dans le menu Exit du BIOS. Consultez la section 2.3 Menu
Exit (Sortie) pour plus d'informations.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous
guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.>
ni sur <F2>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette méthode
que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, du bouton de réinitialisation ou des touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Il est recommandé
d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et
peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type
de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS,
rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système.
Choisissez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du
menu Exit ou appuyez sur la touche F5. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus
d'informations.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS,
essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut
de la carte mère. Consultez la section 1.2 Vue d'ensemble de la carte mère pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode (Mode
EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux
modes.
2-6
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ
Mode (Mode EZ) offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de
modifier la langue du BIOS, le mode de performance, le profil des ventilateurs et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode (Mode avancé), cliquez sur Advanced
Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l'élément Setup Mode
(Mode de configuration) dans la section Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche un aperçu rapide de l'état
du système
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
Paramètres d'overclocking et de configuration
de volumes RAID
Recherche (F9)
Modifie la langue du BIOS
État du mode RAID SATA pour la technologie
Intel Rapid Storage
Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez sur ce
bouton pour régler les ventilateurs manuellement
Charger les paramètres par défaut
Enregistre les modifications
et redémarre le système
Accès au mode avancé
Recherche dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de démarrage
Sélection de la priorité des
périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
2-7
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de
l'interface Advanced Mode (Mode avancé). Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur
les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre
clavier.
Recherche (F9)
Éléments de menu
Barre de menus
Barre de défilement
Langue
Éléments de sous-menu
Favoris (F3)
Contrôle Q-Fan (F6)
Aide générale
Assistant EZ Tuning (F11)
Dernières modifications
Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
2-8
Retour en affichage
EZ Mode
Recherche dans les FAQ
Affiche un aperçu rapide de l'état du système
Chapitre 2 : Informations BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main (Principal)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Advanced
(Avancé)
Monitor
(Surveillance)
Boot
(Démarrage)
Tool (Outils)
Modification des paramètres d'overclocking du système
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Modification des paramètres avancés du système
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de modifier les
paramètres de ventilation
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance),
Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible.
Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran du
BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés
et ajoutez-les à la liste des favoris.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés.
Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système. Il
permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID).
Recherche (F9)
Ce bouton vous permet d'effectuer une recherche par nom d'élément BIOS, entrez le nom de
l'élément pour trouver l'entrée correspondante à l'élément.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
2-9
Recherche dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec
votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez
également scanner le code QR ci-dessous :
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent
pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> /
<Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la
touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage
amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est
pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur
d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste
des options de configuration disponibles.
Raccourcis
Ce bouton contient les touches de navigation de l'interface de configuration du BIOS. Les touches
de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles dans
l'interface de configuration du BIOS.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration
du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-10
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.3
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit (Sortie) vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation
apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur
<F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et
quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque
vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur
USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
2-11
2-12
Chapitre 2 : Informations BIOS
Notices
Informations de conformité FCC
Partie responsable : Asus Computer International
Adresse : 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Numéro de fax / téléphone : (510)739-3777 / (510)608-4555
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des
Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que
des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer
en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
A-1
Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et Développement
économique du Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer
tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non
souhaité de l'appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Annexes
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction
des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos
produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une
réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée
d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des
produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée
indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de
standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi
que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de
détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov
Termes de licence Google™
Copyright© 2018 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est
en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont
distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou
implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la
Licence.
ASUS PRIME Z390M-PLUS
A-3
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir
du site Internet suivant : www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.
Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je
dostupný na adrese: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse
finns på: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний
на: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic.
Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante
richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.
asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on
luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο
στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
A-4
Annexes
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
T éléphone
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax +1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
S upport fax
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
T éléphone
Support Fax
Support en ligne
ASUS PRIME Z390M-PLUS
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
A-6
Annexes

Manuels associés