Asus PRIME X470-PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
79 Des pages
Asus PRIME X470-PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
PRIME X470-PRO
F13883
Première Édition
Mars 2018
Copyright © 2018 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................................... v
À propos de ce manuel................................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X470-PRO.............................................. viii
Contenu de la boîte........................................................................................................ xii
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau............ xiii
Chapitre 1 :
Introduction au produit
Chapitre 2 :
Procédures d'installation de base
1.1
2.1
2.2
2.3
2.4
Vue d'ensemble de la carte mère.................................................................. 1-1
1.1.1
Avant de commencer...................................................................... 1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère................................................................ 1-2
1.1.3
Processeur...................................................................................... 1-4
1.1.4
Mémoire système............................................................................ 1-4
1.1.5
Slots d'extension............................................................................. 1-6
1.1.6
Cavaliers.......................................................................................... 1-8
1.1.7
Connecteurs internes...................................................................... 1-9
Monter votre ordinateur................................................................................. 2-1
2.1.1
Installer la carte mère...................................................................... 2-1
2.1.2
Installer le processeur..................................................................... 2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur.............................................. 2-4
2.1.4
Installer un module de mémoire...................................................... 2-6
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX........................................................ 2-7
2.1.6
Connexion de périphériques SATA................................................ 2-7
2.1.7
Connecteur d'E/S avant.................................................................. 2-8
2.1.8
Installer une carte d'extension........................................................ 2-9
2.1.9
Installer une carte M.2................................................................... 2-10
Connecteurs arrières et audio de la carte mère........................................ 2-12
2.2.1
Connecteurs arrières..................................................................... 2-12
2.2.2
Connexions audio......................................................................... 2-14
Démarrer pour la première fois................................................................... 2-16
Éteindre l'ordinateur..................................................................................... 2-16
Chapitre 3 :
3.1
3.2
Le BIOS
Présentation du BIOS..................................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS......................................................... 3-2
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)........................................................................ 3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)..................................................... 3-4
3.2.3
Contrôle Q-Fan................................................................................ 3-7
3.2.4
Assistant EZ Tuning........................................................................ 3-9
iii
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
My Favorites (Favoris).................................................................................. 3-10
Menu Main (Principal)................................................................................... 3-12
Menu Ai Tweaker.......................................................................................... 3-12
Menu Advanced (Avancé)............................................................................ 3-13
3.6.1
AMD fTPM Configuration (Configuration AMD fTPM).................. 3-13
3.6.2
CPU Configuration (Configuration du processeur)....................... 3-13
3.6.3
NB Configuration (Configuration NorthBridge)............................. 3-14
3.6.4
SATA Configuration (Configuration SATA)................................... 3-14
3.6.5
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)............................................................ 3-15
3.6.6
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée).................. 3-16
3.6.7
PCI Subsystem Settings............................................................... 3-16
3.6.8
Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)....... 3-16
3.6.9
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)............................................................................ 3-16
3.6.10
USB Configuration (Configuration USB)....................................... 3-17
Menu Monitor (Surveillance)....................................................................... 3-17
Menu Boot (Démarrage)............................................................................... 3-17
Menu Tool (Outils)........................................................................................ 3-19
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)................... 3-19
3.9.2
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking ASUS)............ 3-19
3.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)...................... 3-19
3.9.4
Graphics Card Information (Informations de carte graphique)..... 3-19
Menu Exit (Sortie)......................................................................................... 3-20
Mettre à jour le BIOS.................................................................................... 3-20
3.11.1
EZ Update..................................................................................... 3-20
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3............................................................ 3-21
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................................ 3-23
Chapitre 4 :
4.1
Configurations RAID
Configurations RAID AMD............................................................................. 4-1
4.1.1
Définitions RAID.............................................................................. 4-1
Annexes
Notices ..........................................................................................................................A-1
Informations de contact ASUS....................................................................................A-5
iv
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les
manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de
l'installation de composants système.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Configurations RAID
Ce chapitre décrit les configurations RAID.
Où trouver plus d'informations ?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/
ou des logiciels.
1.
Site Web ASUS
Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
vi
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Italique
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
vii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X470-PRO
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket AM4 pour les processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération /
Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics / Ryzen™ de 1e génération /
de 7e génération Série A / Athlon™ X4
Prend en charge les processeurs jusqu'à 8 cœurs*
* En raison de certaines limitations du processeur, la prise en charge des
cœurs du processeur varie en fonction du processeur.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs AMD® compatibles avec cette carte mère.
Chipset AMD® X470
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération
- 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 3200(O.C.)/ 3000(O.C)/
2933(O.C.)/ 2800(O.C)/ 2666/ 2400/ 2133 MHz (Un-buffered)
Processeurs AMD® Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics /
Ryzen™ de 1e génération
- 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 3466(O.C.)/ 3200(O.C.)/
3000(O.C)/ 2933(O.C.)/ 2800(O.C)/ 2666/ 2400/ 2133 MHz (Unbuffered)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ X4
- 4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400/ 2133 MHz (Unbuffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire
compatibles.
Slots d'extension
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ de 1e
génération
2 x Slots PCe 3.0 x 16 (en modes x16 ou x8/x8)
Processeurs AMD® Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics / de 7e
génération Série A / Athlon™ X4
1 x Slot PCIe 3.0 x 16 (en mode x8)
Chipset AMD® X470
- 1 x Slot PCIe 2.0 x 16 (en mode x4)*
- 3 x Slots PCIe 2.0 x 1
* L'emplacement PCIe x16_3 partage la bande passante avec les
emplacements PCIe x1_1 et PCIe x1_3.
Sorties vidéo
Technologie multi-GPU
Unité graphique intégrée dans les processeurs AMD® Ryzen™
avec Radeon™ Vega Graphics / de 7e génération Série A
Support de plusieurs sorties d'affichage : HDMI et DisplayPort
- Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz / 2560 x 1600 @60Hz
- Résolution DisplayPort (1.2) : 4096 x 2160 @60Hz
- Mémoire partagée : 2048 Mo
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ de 1e
génération
- NVIDIA® 2-Way SLI™
- AMD® CrossFireX™
Processeurs AMD® Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics / de 7e
génération Série A / Athlon™ X4
- AMD® CrossFireX™
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la PRIME X470-PRO
Stockage
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ avec Radeon™
Vega Graphics / Ryzen™ de 1e génération**
- Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/ 2260/ 2280/ 22110)
(Mode SATA et PCIE 3.0 x4)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ X4**
- Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/ 2260/ 2280/ 22110)
(SATA mode)
Chipset AMD® X470 :
- Interface M.2_2 (socket 3)* (pour lecteurs M Key 2242/ 2260/ 2280) (Mode
SATA et PCIE 3.0 x2)
- 6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s compatibles RAID 0, 1 et 10
* L'interface M.2_2 partage l'horloge PCIe avec le connecteur PCIe x1_1. Lorsque
l'emplacement PCIe x1_1 ou PCIe x1_3 est occupé, le socket M.2_2 prend
uniquement en charge le mode SATA.
** Prend en charge les configurations PCIE RAID via les stockages des
emplacements M.2.
LAN
Audio
Contrôleur Gigabit Intel® I211AT
CODEC HD Realtek® S1220A (8 canaux) optimisé par la technologie
Crystal Sound 3
- Couches audio gauche / droite séparées pour garantir un son de meilleur
qualité
- Impedance sense pour les sorties casque audio avants et arrières
- Blindage audio garantissant une séparation des flux analogiques
et numériques précise et réduisant grandement les interférences
multilatérales
- Protection AMI pour empêcher le bruit électrique d'affecter la qualité de
l'amplificateur
- Amplificateur audio interne pour une meilleure qualité audio des écouteurs
et des haut-parleurs
- Condensateurs audio de fabrication japonaise offrant un son immersif,
naturel et doté d'une fidélité exceptionnelle
- Audio de grande qualité avec un rapport SNR de 120 dB pour le port de
sortie audio et de 113 dB pour le port d'entrée audio
- Prend en charge jusqu'à 32 bits / 192 kHz*
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade
uniquement) des prises audio ainsi que de la multi-diffusion des flux audio
- Sortie S/PDIF optique
* En raison de certaines limitations de la bande passante HDA, la configuration
audio 8 canaux ne prend pas en charge le format 32 bits / 192 kHz.
USB
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ avec Radeon™
Vega Graphics / Ryzen™ de 1e génération / de 7e génération Série A /
Athlon™ X4
- 4 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (sur le panneau d'E/S, bleu)
Chipset AMD® X470
- 1 x Port USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (sur le panneau avant)
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (au milieu)
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (sur le panneau d'E/S, 1 x Type A
et 1 x Type C)
- 4 x Ports USB 2.0 (au milieu)
Contrôleur ASMedia USB 3.1
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (sur le panneau d'E/S, bleu vert)
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des caractéristiques de la PRIME X470-PRO
Fonctionnalités uniques
Fonctionnalités
spéciales
Optimisation des performances
5-Way Optimization
- Optimisation de l'ensemble du système d'un seul clic ! Consolide
parfaitement de meilleures performances du processeur, des
économies d'énergie, la commande de puissance numérique, le
refroidissement du système et l'utilisation des applications.
Digi+VRM
- Design d'alimentation numérique à 6+4 phases
EPU
- EPU
TPU
- Auto Tuning (Réglage automatique)
F
an Xpert 4
- Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs
Turbo App
- Fonctionnalité de réglage automatique des performances, de
mise en priorité des applications réseau et d'optimisation de la
configuration audio pour une sélection d'applications
Scénario gaming
AURA
- Éclairez votre système
Fonctionnalités Audio
- Un son rugissant sur le champ de bataille
EZ DIY
- Interface de configuration du BIOS conviviale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Connector
ASUS SafeSlot : Protège votre carte graphique
ASUS 5X Protection III
- ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides
- ASUS LANGuard : Tolérance aux surtensions, la foudre et les
décharges d'électricité statique !
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation
exceptionnelle
- Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM : Design
d'alimentation numérique à 6+4 phases
- ASUS DRAM Overcurrent Protection : Prévient les dégâts pouvant
survenir lors de court-circuits
- Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante
à la corrosion pour une plus grande durabilité !
- ASUS ESD Guards : Meilleure protection contre les décharges
électrostatiques
AI Suite 3
AI Charger
(continue à la page suivante)
x
Résumé des caractéristiques de la PRIME X470-PRO
Solutions thermiques
silencieuses
Fonctionnalités
exclusives
d'overclocking ASUS
Interfaces de connexion
arrières
Interfaces de connexion
internes
Quiet Thermal Design :
- ASUS Fan Xpert 4
- Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur chipset, MOS et
M.2
Precision Tweaker 2 :
- vVDDCR CPU : Tension du processeur réglable par incréments de
0.00625V
- vVDDCR SOC : Tension du processeur/NorthBridge réglable par
incréments de 0.00625V
- vDRAM Bus : Tension de la mémoire DRAM réglable par incréments
de 0.005V
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port HDMI
1 x Port DisplayPort
2 x Ports USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (Type A, bleu-vert)
1 x Port USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (Type C)
5 x Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (Type A, bleu)
1 x Port ethernet (RJ-45)
1 x Port de sortie S/PDIF optique
5 x Prises audio (Entrée audio, Sortie haut-parleurs avants, Entrée
microphone, Haut-parleur central/Caisson de basse, Sortie hautparleurs arrières)
1 x Port USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s (sur le panneau avant)
1 x Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (pour 2 ports USB 3.1
Gen 1 supplémentaires)
2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires)
1 x Connecteur TPM
6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key
2242/2260/2280/22110) (Mode SATA et PCIE)
1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(Mode SATA et PCIE)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (pour ventilateur à 4
broches PWM et 3 broches DC) avec prise en charge de la détection
automatique
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches
1 x Embase de pompe AIO à 4 broches
1 x Embase de pompe à eau W_PUMP+ à 4 broches
3 x Connecteurs pour ventilateur du châssis (pour ventilateur à 4
broches PWM et 3 broches DC) avec prise en charge de la détection
automatique
1 x Connecteur pour câble à thermistance
2 x Connecteurs AURA RGB
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur panneau système
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur COM
1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des caractéristiques de la PRIME X470-PRO
Flash ROM 256 Mb, BIOS UEFI AMI, PnP, SM BIOS 3.0, ACPI 6.0,
BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F6 (Q-Fan),
F11 (Assistant EZ Tuning), F3 (Favoris), F12 (Capture d'écran),
F4 (AURA ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ), F9 (Recherche), Historique des
modifications, Profil de l'utilisateur, Infos de SPD ASUS (Serial
Presence Detect)
WOL par PME, PXE
Pilotes
Utilitaires ASUS
Logiciel anti-virus (version OEM)
Windows® 10 (64 bits)
BIOS
Gérabilité réseau
Logiciels
Systèmes d'exploitation
compatibles
Format
Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
•
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter le manuel d'utilisation des logiciels
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Câbles
Accessoires
Application DVD
Documentation
PRIME X470-PRO
2 x Câbles SATA 6 Gb/s
1 x Pont HB SLI™ (2-WAY-M)
1 x Plaque d'E/S ASUS
1 x Q-Connector
1 x Kit de vis M.2
DVD de support de la carte mère
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
xii
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 sachet de vis
Tournevis Phillips (cruciforme)
Châssis d'ordinateur
Bloc d'alimentation
Processeur compatible AMD® au format AM4
Ventilateur du processeur compatible AMD® au format AM4/AM3
Module(s) de mémoire DDR4
Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte(s) graphique(s) (optionnelle(s))
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
xiii
xiv
Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère
1.1.1
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS PRIME X470-PRO
1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère
1
Chapitre 1
KBMS
_U31G1
_910
2
3
4
24.4cm(9.6in)
5
2
EATX12V
CPU_FAN
CPU_OPT
DIGI
+VRM
2280
2260
2242
ASM1480
ASM1480
ASM1480
ASM1480
DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module)
EATXPWR
30.5cm(12in)
1
U31G2_C1
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
PCIEX16_1
Intel®
I211AT
2
CHA_FAN3
6
7
PI3EQX1004
22110
M.2_1(SOCKET3)
LANGuard
AUDIO
AIO_PUMP
LAN_U31G1_34
RGB_HEADER1
ASM
1142
CHA_FAN1
U31G2_E12
SOCKET AM4
U31G1_C7
U31G1_5
DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
HDMI_DP
PCIEX1_1
AMD®
X470
BATTERY
ASM1480
Super
I/O
SATA6G_3 SATA6G_5
SATA6G_4 SATA6G_6
PCIEX1_2
®
PCIEX16_2
AURA
TPU
PCIEX1_3
2280
2260
8
SATA6G_1
SATA6G_2
M.2_2(SOCKET3)
2242
CLRTC
9
PCIEX16_3
COM
AAFP
T_SENSOR
USB34
USB12
U31G1_12
RGB_HEADER2
CHA_FAN2 W_PUMP+
TPM
16
15
14
PANEL
13
12
11
3
2
10
Reportez-vous aux sections 1.1.7 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières
pour plus d'informations sur les connecteurs internes et externes.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Contenu du schéma
ASUS PRIME X470-PRO
Page
1-15
1-14
Chapitre 1
Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs pour ventilateurs et pompes (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT,
4-pin CHA_FAN1-3; 4-pin W_PUMP+, 4-pin AIO_PUMP)
3. Connecteurs AURA RGB (4-pin RGB_HEADER1-2)
4. Socket pour processeur AMD AM4
5. Slots DIMM DDR4
6. Connecteur pour port USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s en façade (U31G2_C1)
7. Interface M.2 (socket 3)
8. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-6)
9. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
10. Connecteurs panneau système (20-5 pin PANEL)
11. Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12)
12. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB12, USB34)
13. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
14. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
15. Connecteur COM (10-1 pin COM)
16. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-16
1-4
1-4
1-11
1-17
1-10
1-8
1-13
1-11
1-12
1-12
1-9
1-15
1-9
1-3
1.1.3
Processeur
Chapitre 1
La carte mère est livrée avec un socket AM4 conçu pour l'installation d'un processeur AMD®
Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics / Ryzen™ de 1e
génération / de 7e génération Série A / Athlon™ X4 jusqu'à 8 cœurs.
®
PRIME X470-PRO CPU socket AM4
Le socket AM4 possède des broches différentes. Assurez-vous de n'installer qu'un
processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé que dans un seul
sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le socket afin d'éviter de plier
les broches du socket et/ou d'endommager le processeur !
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
1.1.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4).
DIMM_A2*
DIMM_A1
DIMM_B2*
DIMM_B1
Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS
installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux
modules DDR4.
®
PRIME X470-PRO 288-pin DDR4 DIMM sockets
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
DIMM_B2*
DIMM_A2*
DIMM_B2*
Chapitre 1
Configurations mémoire recommandées
DIMM_B1
DIMM_B2*
DIMM_A1
DIMM_A2*
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 un-buffered de 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16
Go sur les interfaces de connexion DDR4.
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A
et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Cette carte mère n'est pas compatible avec les modules de mémoire conçus à base
de puces de 512 Mb (64Mo) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en
Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Mégaoctet/Mo).
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction
de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une
fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire) ou en
overclocking.
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
ASUS PRIME X470-PRO
1-5
1.1.5
Slots d'extension
Chapitre 1
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
PCIEX16_1
PCIEX1_1
PCIEX1_2
®
PCIEX16_2
PCIEX1_3
PCIEX16_3
N°.
1-6
Description
1
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1
2
Slot PCIe 2.0 x1_1
3
Slot PCIe 2.0 x1_2
4
Slot PCIe 3.0/2.0 x16_2
5
Slot PCIe 2.0 x1_3
6
Slot PCIe 2.0 x16_3
Chapitre 1 : Introduction au produit
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ de 1e génération
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1
PCIe 3.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x16
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x8
x8
Chapitre 1
Configuration VGA
Processeurs AMD® Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics / de 7e génération
Série A / Athlon™ X4
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
PCIe 3.0 x16_1
x8
•
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI®.
•
Connectez les ventilateurs du châssis aux connecteurs pour ventilateurs du châssis
de la carte mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur
environnement thermique.
ASUS PRIME X470-PRO
1-7
1.1.6
1.
Cavaliers
Chapitre 1
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels que la
date, l'heure et les mots de passe.
+3V_BAT
GND
CLRTC
®
PIN 1
PRIME X470-PRO Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.
3.
Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
embarquée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la
RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1.7
SENSE2_RETUR
Chapitre 1
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S
audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
1.
Connecteurs internes
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
®
HD-audio-compliant
pin definition
PRIME X470-PRO Front panel audio connector
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un
son de qualité HD.
2.
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la sécurité d'un réseau,
protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme.
F_CLKRUN
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
®
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
PIN 1
PRIME X470-PRO TPM connector
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS PRIME X470-PRO
1-9
3.
Chapitre 1
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-6)
Ces connecteurs sont réservés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6 Gb/s.
L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1 et 10
par le biais du chipset embarqué AMD® X470.
SATA6G_5
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
SATA6G_3
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_1
®
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
PRIME X470-PRO SATA 6 Gb/s connectors
Extrémité à
angle droit
1-10
REMARQUE : Connectez l’extrémité
à angle droit du câble SATA à votre
lecteur SATA. Vous pouvez aussi
connecter cette extrémité du câble à
l’un des connecteurs SATA embarqués
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer
une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA Mode
Selection du BIOS sur [RAID].
•
Avant de créer un volume RAID, consultez la section Configurations RAID ou le guide
de configuration RAID inclus dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Lors de NCQ, réglez l'élément mode SATA du BIOS sur [AHCI]. Consultez la section
SATA Configuration (Configuration SATA) pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur pour port USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s en façade (U31G2_C1)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.1 Gen 2 supplémentaires. La
dernière connectivité USB 3.1 Gen 2 fournit des vitesses de transfert de données allant
jusqu'à 10 Gb/s. En outre, cette nouvelle norme est rétro-compatible avec tous vos
périphériques USB actuels.
Chapitre 1
4.
U31G2_C1
VBUS
TX2+
TX2GND
RX2+
RX2GND
DD+
CC2
SBU2
SBU1
CC1
VBUS
RX1RX1+
GND
TX1TX1+
VBUS
®
PRIME X470-PRO USB 3.1 Gen 2 front panel connector
5.
Connecteur USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (20-1 pin U31G1_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.1 Gen 1 supplémentaires. Il est
conforme à la norme USB 3.1 Gen 1 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si
le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.1 Gen 1, vous pouvez utiliser
ce port pour brancher un périphérique USB 2.0.
®
Vbus
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
PIN 1
Vbus
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
U31G1_12
PRIME X470-PRO USB 3.1 Gen 1 connector
Le module USB 3.1 Gen 1 est vendu séparément.
Le périphérique USB 3.1 Gen 1 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la configuration du système d'exploitation.
ASUS PRIME X470-PRO
1-11
6.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB12; USB34)
Ces connecteurs sont réservés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB
à l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis.
Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
Chapitre 1
USB+5V
USB_P2USB_P2+
GND
NC
USB12
USB+5V
USB_P4USB_P4+
GND
NC
USB34
PIN 1
USB+5V
USB_P1USB_P1+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P3USB_P3+
GND
®
PRIME X470-PRO USB 2.0 connectors
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
7.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ce connecteur est destiné aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la
température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte mère.
®
T_SENSOR
GND
PIN 1
SENSOR IN
PRIME X470-PRO T_SENSOR connector
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
®
+HDD_LED-
+5V
GND
GND
Speaker
SPEAKER
RESET
PLED-
PIN 1
HDD_LED+
HDD_LEDGND
RSTCON#
NC
PLED+
PLED+
PLEDPWRBTN#
GND
PWR_SW
Chapitre 1
PANEL
+PWR_LED-
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
PRIME X470-PRO System panel connector
•
•
•
•
•
LED d'alimentation système (PLED 2 broches ou 3-1 broches)
Ce connecteur à 2 broches ou 3-1 broches est réservé à la LED d'alimentation système.
Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED
d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce
dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur).
Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou
clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou
SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Appuyer sur le bouton d'alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
ASUS PRIME X470-PRO
1-13
A
D
AIO_PUMP
B
CHA_FAN1
E
GND
AIO PUMP PWR
AIO PUMP IN
AIO PUMP PWM
B
C
CHA_FAN3
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
D
G
CPU_OPT
F
CHA_FAN2
W_PUMP+
GND
PUMP PWR
PUMP IN
PUMP PWM
E
C
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CPU OPT PWM
CPU OPT IN
CPU OPT PWR
GND
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
A
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
CHA FAN PWM
Chapitre 1
9.Connecteurs pour ventilateurs et pompes (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 4-pin
CHA_FAN1-3; 4-pin W_PUMP+, 4-pin AIO_PUMP)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
®
F
G
PRIME X470-PRO Fan connectors
1-14
•
N'oubliez PAS de connecter les câbles de ventilateur aux connecteurs de la carte mère.
Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère.
Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce
connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur à 4 broches dédié au processeur est
bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
•
Connectez le câble pour pompe de la solution de refroidissement tout-en-un (solution
de refroidissement AIO) au connecteur AIO_PUMP, puis connectez les câbles des
ventilateurs au(x) connecteur(s) CPU_FAN et/ou CPU_OPT.
•
La prise en charge de la fonction W_PUMP+ dépend du dispositif de watercooling.
Connecteur
Intensité max.
CPU_FAN
CPU_OPT
CHA_FAN1
CHA_FAN2
CHA_FAN3
AIO_PUMP
W_PUMP+
1A
1A
1A
1A
1A
1A
3A
Puissance max. Vitesse par défaut
12W
12W
12W
12W
12W
12W
36W
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Contrôle Q-Fan
Pleine vitesse
Pleine vitesse
Contrôle
partagé
A
A
B
B
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
B
EATX12V
EATXPWR
B
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
A
GND
GND
GND
GND
PIN 1
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
Chapitre 1
10.
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
®
PRIME X470-PRO ATX power connectors
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux ou plusieurs cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une
unité d'alimentation pouvant fournir 1000 W ou plus pour assurer la stabilité du système.
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
RXD1
DTR1
DSR1
CTS1
11.
•
®
COM
DCD1
TXD1
GND
RTS1#
PI1#
PIN 1
PRIME X470-PRO Serial port connector
Le module COM est vendu séparément.
ASUS PRIME X470-PRO
1-15
12.
Connecteurs AURA RGB (4-pin RGB_HEADER1-2)
Ces connecteurs sont réservés aux bandes LED RGB.
A
Chapitre 1
RGB_HEADER1
B
R
G
+12V
PIN 1
B
RGB_HEADER2
A
PIN 1
+12V G R
B
®
B
PRIME X470-PRO RGB headers
L'en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B),
avec une puissance nominale maximale de 3A (12V), et pas plus de 3 m.
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
1-16
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'extension LED RGB et la
bande LED RGB sont connectés dans le bon sens, et que le connecteur 12V est aligné
avec l'en-tête 12V de la carte mère.
•
La bande LED s'allume uniquement lorsque le système est en cours de fonctionnement.
•
La bande LED est vendue séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
13.
Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD.
Chapitre 1
A
M.2_1(SOCKET3)
22110
2280
2260
2242
B
M.2_2(SOCKET3)
A
®
B
2280
2260
2242
PRIME X470-PRO M.2 sockets
•
Processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ avec Radeon™ Vega
Graphics / Ryzen™ de 1e génération, le socket M.2_1 prend en charge les modules
SATA et PCIe 3.0 x4 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110).
•
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ X4, le socket M.2_1 prend en
charge les modules SATA (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110).
•
Le socket M.2_2 prend en charge les modules PCIE 3.0 en mode x2 et SATA (pour
lecteurs M Key 2242/2260/2280).
•
L'interface M.2_2 partage l'horloge PCIe avec le connecteur PCIe x1_1. Lorsque
l'emplacement PCIe x1_1 ou PCIe x1_3 est occupé, le socket M.2_2 prend uniquement
en charge le mode SATA.
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
ASUS PRIME X470-PRO
1-17
Chapitre 1
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Procédures d'installation
de base
2.1
Monter votre ordinateur
2
Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des
composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont
toutefois identiques.
2.1.1
Installer la carte mère
Placez la plaque d'E/S métallique ASUS sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre
châssis d'ordinateur.
2.
Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/
sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis.
Chapitre 2
1.
ASUS PRIME X470-PRO
2-1
3.
Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration cidessous) pour sécuriser la carte mère au châssis.
Chapitre 2
®
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
2-2
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.2
Installer le processeur
Le socket AMD® AM4 est compatible avec les processeurs AMD® AM4. Assurez-vous de
n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé
que dans un seul sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le socket
afin d'éviter de plier les broches du socket et/ou d'endommager le processeur !
1
Chapitre 2
2
3
ASUS PRIME X470-PRO
2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur
la surface du processeur et du dissipateur avant
toute installation.
Type 1
2
3
4
Chapitre 2
1
5
Lors de l'installation du ventilateur, placez le côté du
ventilateur disposant du levier de came à l'opposé du
dissipateur M.2 pour éviter que le ventilateur ne se
retrouve coincé par le dissipateur PCH.
2-4
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Type 2
2
Chapitre 2
1
3
Lors de l'utilisation de ce type de ventilateur du processeur, retirez les vis et le module de
rétention uniquement. Ne retirez pas la plaque du dessous.
ASUS PRIME X470-PRO
2-5
2.1.4
Installer un module de mémoire
Chapitre 2
Retirer un module de mémoire
2-6
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX
A
B
Chapitre 2
OU
Assurez-vous de connecter la prise 8 broches.
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
OU
ASUS PRIME X470-PRO
2-7
2.1.7
Connecteur d'E/S avant
Connecteur pour façade
de châssis d'ordinateur
Connecteur USB 3.1 Gen 2
USB 3.1 Gen 2
Chapitre 2
Ce connecteur ne peut être installé que
dans un seul sens. Insérez le connecteur
jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Connecteur USB 3.1 Gen 1
Connecteur USB 2.0
USB 3.1 Gen 1
USB 2.0
Connecteur audio pour façade de
châssis d'ordinateur
AAFP
2-8
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.8
Installer une carte d'extension
Chapitre 2
Carte PCIe x16
Carte PCIe x1
ASUS PRIME X470-PRO
2-9
2.1.9
Installer une carte M.2
Le type de carte M.2 pris en charge peut varier en fonction du modèle de carte mère.
Installer une carte M.2_1
Chapitre 2
2-10
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 2
Installer une carte M.2_2
ASUS PRIME X470-PRO
2-11
2.2
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.2.1
Connecteurs arrières
1
Chapitre 2
3
2
3
9
8
4
5
3
7
6
Connecteurs arrières
1.
Port souris + clavier PS/2
2.
Port DisplayPort
3.
Ports USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s
4.
Ports USB 3.1 Gen 2 jusqu'à 10 Gb/s
5.
Port ethernet (RJ-45)*
6.
Prises audio**
7.
Port de sortie S/PDIF optique
8.
Port USB 3.1 Gen 1 jusqu'à 5 Gb/s (Type-C)
9.
Port HDMI
* et ** : reportez-vous aux tableaux de la page suivante pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
2-12
•
Les périphériques USB 3.1 Gen 1/Gen 2 ne peuvent être utilisés que comme
périphériques de stockage des données.
•
En raison du design du chipset AMD® série AM4, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen
1 / Gen 2 connectés fonctionnent en mode xHCI.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.1 Gen 2 sur les
ports USB 3.1 Gen 2 pour un débit et des performances accrus.
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
* Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange
(clignotant puis
fixe)
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint Connexion 10 Mb/s
Orange Connexion 100 Mb/s
Vert
Connexion 1 Gb/s
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
** Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Noir
–
Bleu clair
Vert
Rose
ASUS PRIME X470-PRO
4 canaux
6 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Sortie hautparleurs avants
Entrée micro
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
–
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Sortie hautparleurs arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
8 canaux
Chapitre 2
Orange
Casque / 2
canaux
Entrée
audio
Sortie
audio
Entrée
micro
–
Port
Sortie haut-parleurs
latéraux
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Haut-parleur
central/Caisson de
basse
Sortie haut-parleurs
arrières
2-13
2.2.2
Connexions audio
Connecteurs audio
Connexion à un casque ou un microphone
Chapitre 2
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connecter un système de haut-parleurs 2
2-14
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Connecter un système de haut-parleurs 4
Chapitre 2
Connecter un système de haut-parleurs 6
Connecter un système de haut-parleurs 8
ASUS PRIME X470-PRO
2-15
2.3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Démarrer pour la première fois
Chapitre 2
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis.
Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise électrique équipée d'une
protection contre les surtensions.
Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante :
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis
s'allume. Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous
appuyez sur le bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant
lumineux du moniteur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte
après l'allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les
30 secondes qui suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un
des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites
appel au service après-vente de votre revendeur.
Bip BIOS
1 bip court
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
7.
2.4
Description
Processeur graphique détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
1 bip continu suivi de 3 bips courts
Processeur graphique non détecté
1 bip continu suivi de 4 bips courts
Panne d'un composant matériel
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
Éteindre l'ordinateur
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode veille ou en mode arrêt logiciel en fonction du
paramétrage du BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système
en mode arrêt logiciel quel que soit le réglage du BIOS.
2-16
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 3 : Le BIOS
Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à
l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous
pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système
d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel fait référence au «BIOS UEFI» sauf
mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les
paramètres de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale,
les paramètres par défaut du BIOS conviennent à la plupart des utilisations de cette carte
mère pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les
paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS.
• Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
•
Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas
de renommer le fichier PX470P.CAP.
•
Les réglages et les options du BIOS peuvent varier selon les versions du BIOS.
Consultez la dernière version du BIOS pour les réglages et les options.
ASUS PRIME X470-PRO
Chapitre 3
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu'avec l'aide d'un technicien qualifié.
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du
POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST
continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
•
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
Une fois l'une des ces trois options utilisée, appuyez sur <Suppr.> pour accéder au BIOS.
Chapitre 3
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées
par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche <F5>. Consultez la section 3.10
Menu Exit (Sortie) pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.1.7 Connecteurs pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Visitez le site Web d'ASUS pour plus de détails sur le BIOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
(Mode EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Vous pouvez changer de mode à partir de
Setup Mode (Mode de configuration) dans le menu Boot (Démarrage) ou en appuyant sur la
touche <F7>.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, sélectionnez Advanced Mode ou
appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section Menu
Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du processeur et de la carte
mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Paramètres d'overclocking et de
configuration de volumes RAID
Recherche par nom d'élément du
BIOS, entrez le nom de l'élément
pour trouver l'entrée correspondante
à l'élément
Allume ou éteint l'éclairage LED
RGB ou la LED fonctionnelle
Chapitre 3
Modifie la langue du BIOS
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
Affiche la vitesse du ventilateur du
processeur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres
par défaut
Enregistre les
modifications et redémarre
le système
Accès au mode avancé
Rechercher dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de démarrage
Sélection de la priorité des
périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS PRIME X470-PRO
3-3
3.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder à l'interface avancée, sélectionnez Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la
touche <F7> de votre clavier.
Recherche (F9)
Éléments de menu
Barre de
menus
Langue
Favoris (F3) Contrôle Q-Fan (F6) Assistant EZ Tuning (F11)
Barre de défilement
AURA ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ (F4)
Chapitre 3
Éléments de sous- Aide générale
menu
Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
Dernières modifications
3-4
Retour en affichage
EZ Mode
Raccourcis
Rechercher dans les FAQ
Affiche la température du processeur
ainsi que les tensions de sortie du
processeur et de la mémoire
Chapitre 3 : Le BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main (Principal)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Advanced
(Avancé)
Monitor
(Surveillance)
Modification des paramètres d'overclocking du système
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
Exit (Sortie)
Modification des paramètres avancés du système
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation.
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
Chapitre 3
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment
utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système.
Consultez la section 3.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails.
ASUS PRIME X470-PRO
3-5
Recherche (F9)
Ce bouton vous permet d'effectuer une recherche par nom d'élément BIOS, entrez le nom de
l'élément pour trouver l'entrée correspondante à l'élément.
AURA (F4)
Ce bouton permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB ou la LED fonctionnelle.
[ON]
Tous les effets AURA seront activés. (Mode par défaut)
[OFF]
Tous les effets AURA seront désactivés.
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous :
Raccourcis
Le bouton situé au dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Barre de défilement
Chapitre 3
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez
la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de
stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Sélection de profil
Mode PWM
Mode DC
Appliquer les modifications
Annuler les modifications
Retour au menu principal
ASUS PRIME X470-PRO
Chapitre 3
Configuration manuelle des ventilateurs
3-7
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la
vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Configuration manuelle des ventilateurs
Chapitre 3
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit
(ESC) (Sortie) pour quitter.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.4
Assistant EZ Tuning
L'assistant EZ Tuning vous permet d'optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire
ainsi que la vitesse du ventilateur du processeur.
Configuration OC
OC Tuning
Chapitre 3
Pour démarrer OC Tuning :
1.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
sur l'écran du
BIOS pour accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
2.
Sélectionnez un profil d'utilisation puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS PRIME X470-PRO
3-9
3.
Sélectionnez un système de refroidissement principal BOX cooler (Refroidisseur
boîtier), Tower cooler (Refroidisseur tour), Water cooler (Refroidisseur à eau) ou I'm
not sure (Je ne suis pas sûr), puis cliquez sur Next (Suivant).
4.
Après avoir sélectionné le système de refroidissement principal, cliquez sur Next
(Suivant) puis cliquez sur Yes (Oui) pour démarrer OC Tuning.
3.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Chapitre 3
My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à
l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant
ou en supprimant des éléments.
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
sur l'écran du
BIOS pour accéder à la liste des menus du BIOS.
2.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
Menus principaux
Éléments à ajouter à la liste
des favoris
Sous-menus
Supprime tous les favoris
Restaure les favoris par
défaut
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
des favoris en cliquant sur l'icône ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre
clavier.
4.
5.
Chapitre 3
Vous ne pouvez pas ajouter des éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la
priorité de démarrage aux favoris.
Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
ASUS PRIME X470-PRO
3-11
3.4
Menu Main (Principal)
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de
régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
3.5
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser
en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.6 Connecteurs pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules de mémoire installés sur la carte mère.
Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock)
Chapitre 3
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne
souhaitée. Options de configuration :
[Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d'overclocking.
Memory Frequency (Fréquence mémoire)
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto]
pour utiliser le réglage optimal. Options de configuration : [Auto] [DDR4-1333MHz] - [DDR44200MHz]
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez le réglage par défaut.
EPU Power Saving Mode (Mode d'économie d'énergie EPU)
La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique
minimale. Activez cette option pour régler des tensions core/cache plus faibles et garantir des
économies d'énergie maximales. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
TPU
Permet l'overclocking automatique de la fréquence et du voltage du processeur et de la
mémoire afin d'améliorer les performances du système et d'accélérer les performances
graphiques du processeur en fonction de la charge de ce dernier.
[Keep Current Settings]
Conserve les paramètres actuels sans rien changer.
[TPU I] Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par air.
[TPU II]
Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par eau.
Assurez-vous d'utiliser un dispositif de watercooling avant de sélectionner [TPU II].
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
3.6.1
AMD fTPM Configuration (Configuration AMD fTPM)
3.6.2
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les paramètres fTPM AMD®.
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
Chapitre 3
PSS Support (Support PSS)
Active ou désactive la génération des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
NX Mode (Mode NX)
Active ou désactive la fonctionnalité de protection de page de non-exécution.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SVM Mode (Mode SVM)
Active ou désactive la virtualisation du processeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Core Leveling Mode (Mode de nivellement de cœur)
Permet de modifier le nombre d'unités d'exécution du système.
Options de configuration : [Automatic mode] [One Computer Unit]
ASUS PRIME X470-PRO
3-13
3.6.3
NB Configuration (Configuration NorthBridge)
NB Configuration (Configuration NorthBridge) n'est pas prise en charge lors de
l'utilisation d'un processeur AMD® Ryzen™.
IGFX Multi-Monitor (Multi-Moniteurs IGFX)
Active ou désactive la prise en charge multi-moniteurs des périphériques graphiques internes
pour les périphériques VGA supplémentaires. La taille de la mémoire des périphériques
graphiques internes inclura la mémoire réservée. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
L'option IGFX Multi-Monitor doit être activée avant d'utiliser la technologie AMD® Dual
Graphics.
Primary Video Device (Périphérique vidéo principal)
Sélectionne le périphérique vidéo principal. Options de configuration : [IGFX Video] [PCIE
Video]
UMA Frame Buffer Size (Mémoire tampon du cadre UMA) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [32M] [64M] [128M] [256M] [512M] [1G] [2G]
3.6.4
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système.
SATA Port Enable (Activation de port SATA)
Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Mode (Mode SATA)
Détermine le mode de configuration SATA.
Chapitre 3
[AHCI]
[RAID]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur
[AHCI]. L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à
activer des fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer
les performances de stockage quelle que soit la charge du système
en laissant au disque le soin d'optimiser en interne l'ordre des
commandes.
Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
disques durs SATA.
NVMe RAID mode (Mode RAID NVMe)
Permet d’activer ou de désactiver le mode RAID NVMe. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
SMART Self Test (Auto-test SMART)
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui permet de
surveiller l'état des disques. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l'affichage d'un message d'avertissement lors du POST. Options de
configuration : [On] [Off]
SATA6G_1~6 (Gray), M.2_1 (Gray), M.2_2 (Gray)
Sélectionnez un élément et cliquez sur Enter (Entrée) pour renommer l'élément.
Hot Plug (Branchement à chaud)
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
Les éléments de ce menu vous permettent de basculer entre les lignes PCIe et de configurer
les périphériques embarqués.
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD)
Active ou désactive le contrôleur haute définition audio. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
PCIEX16_1 Bandwidth (Bande passante PCIEX16_1)
Cet élément apparaît sur les processeurs AMD® Ryzen™ avec Radeon™ Vega Graphics / de 7e
génération série A / Athlon™ X4.
[Mode X8]
[Mode RAID PCIe]
L’emplacement PCIe x16_1 fonctionne en mode x8.
La carte Hyper M.2 x16 et les autres périphériques M.2 ajoutés fonctionnent tous en mode x4, ce qui vous permet de créer un volume RAID PCIe.
Utilisez le mode RAID PCIe lors de l’installation de la carte Hyper M.2 x16 ou d’autres cartes
adapteurs M.2. Installer d’autres périphériques lors de l’utilisation du mode PCIe RAID peut
empêcher votre ordinateur de démarrer.
PCIEX16_2 Bandwidth (Bande passante PCIEX16_2)
Cet élément apparaît sur les processeurs AMD® Ryzen™ de 2e génération / Ryzen™ de 1e
génération.
[Mode X8]
[Mode RAID PCIe]
L’emplacement PCIe x16_1 fonctionne en mode x8.
La carte Hyper M.2 x16 et les autres périphériques M.2 ajoutés fonctionnent tous en mode x4, ce qui vous permet de créer un volume RAID PCIe.
PCIEX16_3 4X-2X Switch (Interrupteur PCIEX16_3 4X-2X)
Chapitre 3
Permet de configurer le mode PCIEX16_3. Options de configuration : [Auto] [2X] [4X]
[Auto]
Configuration automatique.
Lorsqu'un périphérique M.2 en mode PCIe est inséré dans l'interface M.2_2,
PCIEx16_3 passe en mode X4.
Lorsqu'aucun périphérique ou un périphérique M.2 en mode SATA est inséré
dans l'interface M.2_2, si PCIEx1_1 ou PCIEx1_3 est occupé, PCIEx16_3
passe en mode X2.
Lorsqu'un périphérique (dont la bande passante >= 4X) est inséré dans
PCIEX16_3 et qu'aucun périphérique n'est inséré dans PCIEx1_1 et dans
PCIEx1_3, PCIEX16_3 passe en mode X4.
[X2]
Force PCIEX16_3 à fonctionner en mode X2.
[X4]
Force PCIEX16_3 à fonctionner en mode X4.
Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1)
Active ou désactive le contrôleur USB 3.1 arrière. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
RGB LED lighting (Éclairage LED RGB)
Lorsque le système est en état de fonctionnement
Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB lorsque le système est en état de
fonctionnement. Options de configuration : [On] [Off]
Lorsque le système est en état de veille, veille prolongée ou arrêt logiciel
Permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage LED RGB lorsque le système est en état de
veille, veille prolongée ou arrêt logiciel. Options de configuration : [On] [Off]
ASUS PRIME X470-PRO
3-15
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®)
Active ou désactive les contrôleurs réseau Intel®. Options de configuration : [On] [Off]
Intel LAN OPROM (Option ROM Intel LAN)
Active ou désactive l’option ROM PXE Intel®. Options de configuration : [On] [Off]
Charging USB devices in Power State S5 (Chargement des périphériques USB
dans l’état d’alimentation S5)
Permet de charger des périphériques USB même lorsque le système est dans l’état
d’alimentation S5. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.6
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
Les éléments de ce menu vous permettent de définir les paramètres de réveil et de veille du
système.
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode veille S4+S5 ou S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres
options de gestion de l'alimentation sont désactivées. Options de configuration : [Disabled]
[Enable(S4+S5)] [Enable(S5)]
Restore On AC Power Loss (Rétablissement sur perte de courant)
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI-E)
Active ou désactive la fonction Wake-on-LAN du contrôleur LAN embarqué ou d'autres cartes
LAN PCIe installées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring (Reprise sur modem)
[Disabled]
Chapitre 3
[Enabled]
L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode arrêt logiciel.
Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode arrêt logiciel.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC)
Active ou désactive la RTC (fréquence en temps réel) pour générer un événement de
réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours,
heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.7
PCI Subsystem Settings
Support SR-IOV
Permet d'activer ou de désactiver le support Single Root IO Virtualization si votre système
contient des périphériques compatibles SR-IOV.
3.6.8
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Les éléments de ce menu vous permettent d'activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS
UEFI.
3.6.9
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
Les périphériques NVM Express ne prennent pas en charge les informations SMART.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.10
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément Mass Storage Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n'est détecté, l'élément affiche None.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de
chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère.
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan.
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés.
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Fast Boot (Démarrage rapide)
Désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
Chapitre 3
[Disabled]
[Enabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
Next Boot after AC Power Loss (Mode de redémarrage après perte de courant)
[Normal Boot] Mode de redémarrage normal.
[Fast Boot]
Accélère la vitesse de redémarrage.
Boot Configuration (Options de démarrage)
Setup Mode (Mode de configuration)
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
ASUS PRIME X470-PRO
3-17
CSM (Compatibility Support Module)
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM)
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage
ainsi que les périphériques supplémentaires.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans
pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Chapitre 3
Boot Devices Control (Contrôle du démarrage des périphériques) [UEFI
and Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM
only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau)
[Legacy only]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage)
[Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez
démarrer.
Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E Expansion Devices (Démarrage sur périphérique
d'extension PCI-E) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E/PCI que vous
souhaitez démarrer.
Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first]
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après l'exécution
des tests du POST.
•
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du
système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Tool (Outils)
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes]
(Oui) ou [No] (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3.
3.9.2
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
•
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Profile Name (Nom du profil)
Chapitre 3
Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/
vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
3.9.3
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
3.9.4
Graphics Card Information (Informations de carte
graphique)
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés.
Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées.
GPU Post (Informations Post GPU)
Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements
PCIE de la carte graphique installée dans votre système.
Cette fonctionnalité n'est prise en charge que sur une sélection de cartes graphiques ASUS.
ASUS PRIME X470-PRO
3-19
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications
apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
systèmes de fichiers disponibles.
3.11
Mettre à jour le BIOS
Chapitre 3
Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes,
NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond
plus ou est corrompu.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
3-20
•
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre
connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS par USB :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre
ordinateur.
3.
Sélectionnez via Storage Devices (Par périphériques de stockage).
5.
6.
7.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le
système une fois la mise à jour terminée.
ASUS PRIME X470-PRO
Chapitre 3
4.
3-21
•
Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n'utilisant qu'une seule partition.
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu
Exit (Sortie) pour plus de détails.
Pour mettre à jour le BIOS par Internet :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Sélectionnez via Internet (Par Internet).
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de
connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
5.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3
3.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu
Exit (Sortie) pour plus de détails.
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Si vous souhaitez utiliser le fichier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l'adresse https://www.asus.com/support/ puis copiez-le
sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
Chapitre 3
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
ASUS PRIME X470-PRO
3-23
Chapitre 3
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 4 : Configurations RAID
Configurations RAID
4.1
Configurations RAID AMD
4
Cette carte mère est livrée avec l'utilitaire de configuration RaidXpert2 qui prend en charge les
configurations suivantes : Volume, RAIDABLE, RAID 0, RAID 1 et RAID 10 (en fonction de la
licence du système).
Pour plus d'informations sur la configuration des volumes RAID, veuillez consulter le guide de
configuration RAID à l'adresse suivante : https://www.asus.com/support.
4.1.1
Définitions RAID
Volume vous permet de relier le stockage d'un ou plusieurs disques, quel que soit l'espace sur
ces disques. Cette configuration est utile pour trouver de l'espace sur les disques inutilisés par
d'autres disques dans l'ensemble. Cette configuration ne procure aucun avantage en terme de
performances ou de redondance de données, une défaillance de disque entraînera une perte
de données.
RAIDABLE Ces ensembles (aussi connus sous le nom de RAID Ready) représentent un type
spécial de Volume (JBOD) qui permet à l'utilisateur d'ajouter davantage d'espace de stockage
ou de créer un ensemble redondant après l'installation du système. Les ensembles RAIDABLE
sont créés à l'aide de l'Option ROM, UEFI ou rcadm.
La capacité à créer des ensembles RAIDABLE peut varier en fonction du système.
ASUS PRIME X470-PRO
Chapitre 4
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à
un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d'un disque dur unique, améliorant
ainsi de manière significative l'accès aux données et au stockage. L'utilisation de deux disques
durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l'identique des données d'un disque vers un second
disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige toutes les
applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l'autre
disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la
tolérance aux pannes de l'ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disques pour cette
configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même
taille ou plus large que le disque existant.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire.
Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0
et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et
trois nouveaux disques.
4-1
Annexes
Annexes
Annexes
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est
possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ASUS PRIME X470-PRO
A-1
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et
Développement économique du Canada (ISED)
Annexes
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement
économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2)
cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Annexes
REACH
Annexes
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov
Termes de licence Google™
Copyright© 2018 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
ASUS PRIME X470-PRO
A-3
Annexes
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:
www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir
du site Internet suivant : www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.
Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je
dostupný na adrese: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse
finns på: www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний
на: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic.
Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante
richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.
asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on
luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο
στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
A-4
Annexes
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
Annexes
Adresse
Téléphone Fax Site Web
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
ASUS PRIME X470-PRO
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
Annexes
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Responsible Party Name:
Asus Computer International
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : PRIME X470-PRO
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
A-6
Annexes

Manuels associés