Asus A88X-PLUS/USB 3.1 Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Asus A88X-PLUS/USB 3.1 Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
A88X-PLUS/USB 3.1
F11342
Première Édition
Février 2016
Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download
ou
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address [email protected], stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité.................................................................................................... iv
À propos de ce manuel................................................................................................... iv
Contenu de la boîte......................................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la A88X-PLUS/USB 3.1........................................... vi
Introduction au produit
1.1
1.2
1.3
1.4
Avant de commencer........................................................................................ 1-1
Vue d'ensemble de la carte mère.................................................................... 1-1
Accelerated Processing Unit (APU)................................................................ 1-9
Mémoire système............................................................................................ 1-10
Informations BIOS
2.1
2.2
2.3
Gérer et mettre à jour votre BIOS.................................................................... 2-1
Programme de configuration du BIOS........................................................... 2-5
Menu Exit (Sortie)............................................................................................ 2-10
Appendice
Notices............................................................................................................................A-1
Informations de contact ASUS....................................................................................A-5
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d'informations?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/
ou des logiciels.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
MISE EN GARDE : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager
les composants lors de la réalisation d'une tâche
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et >
inférieurs indique une touche à presser.
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser
la touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un
signe (+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
Câble
2 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
Accessoires
1 x Cache E/S
Application DVD
CD de support
Documentation
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la A88X-PLUS/USB 3.1
APU
Socket FM2+ pour processeur AMD® Séries - A et Athlon™ et disposant d'un
maximum de 4 coeurs
Supporte la technologie AMD® Turbo Core 3.0 *
* La prise en charge de la technologie AMD® Turbo Core 3.0 varie en fonction du
modèle de processeur APU utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs
AMD® compatibles avec cette carte mère.
Chipset
AMD® A88X FCH (Bolton D4)
Mémoire
4 x slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules mémoire DDR3 compatibles : 2400 (O.C.) / 2250 (O.C.) / 2200
(O.C.) / 2133 / 1866 / 1600 / 1333 MHz, Non-ECC, Un-buffered
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Supporte AMD® Memory Profile(AMP)
* La capacité mémoire maximum de 64 Go peut être atteinte avec des modules
mémoire de 16 Go ou plus. ASUS mettra à jour la liste des modules mémoire
compatibles avec cette carte mère dès la mise sur le marché de ce type de
mémoire.
** Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du
processeur.
***Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire compatibles.
Sorties vidéo
Chipset graphique AMD® Radeon™ R / HD 8000/7000 dédiée sur processeurs
AMD® Séries A
Prise en charge de trois moniteurs d'affichage par le biais des ports HDMI,
DVI et RGB
- Résolution HDMI : 4096 x 2160*@24Hz / 1920 x 1200 @ 60Hz
- Résolution DVI : 2560 x 1600 @ 60Hz
- Résolution RGB : 1920 x 1600 @ 60Hz
Compatible avec la technologie AMD® Dual Graphics*
* Seuls les processeurs FM2+ sont compatibles avec cette résolution via le port
HDMI.
** Rendez-vous sur http://www.amd.com/us/products/technologies/dual-graphics/
Pages/dual-graphics.aspx#3 pour consulter la listes des CPU compatibles.
Technologie multiGPU
Slots d'extension
AMD® Quad-GPU CrossFireXTM
1 x Slot PCI Express 3.0*/2.0 x 16 (en mode x16)
1 x Slot PCI Express 2.0 x 16 (en mode x4)
2 x Slots PCI Express 2.0 x 1
3 x Slots PCI
* Le standard PCIe 3.0 n'est compatible qu'avec les processeurs FM2+.
** L'emplacement PCIe x16_2 partage la bande passante avec USB 3.1_E12. Le PCIe
x16_2 est défini par défaut sur le mode x2.
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la A88X-PLUS/USB 3.1
Stockage
Chipset AMD® A88X FCH (Bolton D4)
- 8 x Connecteurs Serial ATA 6.0 Gb/s (gris) compatible Raid 0, 1, 5, 10 et
JBOD
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Realtek® 8111H
Audio
CODEC Realtek® ALC887 8 canaux audio haute définition
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade
uniquement) des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio
USB
Chipset AMD® A88X FCH (Bolton D4)
- 4 x Ports USB 3.0 / 2.0 (2 au milieu + 2 à l'arrière, bleu)
- 8 x Ports USB 2.0 / 1.1 (6 au milieu + 2 à l'arrière, noir)
Contrôleur ASMedia® USB 3.1 - prend en charge ASUS USB 3.1
Boost
- 2 x Ports USB 3.1 (2 à l'arrière, bleu-vert)
Fonctionnalités
uniques
Stabilité extrême
ASUS 5X Protection II
- ASUS LANGuard - Tolérance aux surtensions, la foudre et les décharges
d'électricité statique
- ASUS Overvoltage Protection - Une protection de l'alimentation
exceptionnelle
- Design d'alimentation numérique ASUS DIGI+ VRM - Design
d'alimentation numérique à 4+2 phases
- ASUS DRAM Overcurrent Protection - Prévient les dégâts pouvant
survenir lors de court-circuits
- Interface d’E/S arrière ASUS en acier inoxydable - 3X plus résistante à la
corrosion pour une plus grande durabilité !
Superbes performances
BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS avancée
ASUS EPU
- EPU
PC Cleaner
- Moyen rapide et facile pour se débarrasser des fichiers indésirables
USB 3.1 Boost
- Pour un taux de transfert USB 3.1 rapide
Scénario gaming
Fonctionnalités Audio
-Un son rugissant sur le champ de bataille
Media Streamer
- Diffusez votre musique ou vos films de votre PC vers un téléviseur Smart
TV, vos loisirs vous accompagnent partout
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes fonctionnant
sous iOS 7 et Android 4.0.
Fonctionnalités exclusives
- ASUS Disk Unlocker incluant 3To + support disque dur
- ASUS AI Charger+
- ASUS AI Suite 3
- ASUS Anti Surge
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la A88X-PLUS/USB 3.1
ASUS EZ DIY
Push Notice
- Surveillez en temps réel l'état de votre PC par le biais de vos appareils
mobiles
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS convivale
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Slot
Interfaces de
connexion arrières
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port HDMI
1 x Port DVI-D
1 x Port D-sub
1 x Port LAN (RJ-45)
2 x Ports USB 3.1 (Type A)
2 x Ports USB 3.0 / 2.0
2 x Ports USB 2.0 / 1.1
6 x Prises audio (Haut-parleur central / Caisson de basse, Sortie haut-parleurs
arrières, Entrée audio, Sortie audio, Microphone, Sortie haut-parleurs
latéraux)
Interfaces de
connexion internes
1 x Connecteur USB 3.0/2.0 pour 2 ports USB 3.0/2.0 (19 broches)
supplémentaires
3 x Connecteurs USB 2.0 / 1.1 pour 6 ports USB 2.0 / 1.1 supplémentaires
1 x Connecteur COM
6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s
1 x Connecteur pour ventilateur de l’APU
2 x Connecteurs pour ventilateur du châssis
1 x Port de sortie S/PDIF
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation ATX 12V (4 broches)
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur panneau système
1 x Cavalier Clear CMOS
BIOS
Flash ROM 64 Mo, UEFI AMI BIOS, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.7,
ACPI 2.0a, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 2, CrashFree BIOS 3, F12
Impression écran, Raccourci F3 et Infos de SPD ASUS (Serial Presence
Detect)
DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Windows® 10 (64 bits)
Windows® 8.1 (64 bits)
Windows® 7 (32/64 bits)
Windows® XP
Format
Format ATX : 30.5 cm x 22.6 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
viii
1
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
1
2
3
2
4
22.6cm(8.9in)
KBMS_USB12
CHA_FAN2
CPU_FAN
DIGI
+VRM
HDMI
30.5cm(12.0in)
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
USB3_12
CHA_FAN1
15
PCIEX1_1
5
A88X-PLUS/USB 3.1
RTL
8111H
14
PCIEX16_1
13
PCI1
Super
I/O
15
PCIEX1_2
14
AMD®
A88X
BATTERY
SATA6G_8
PCIEX16_2
128Mb
BIOS
SATA6G_7
PCI2
13
1
EATXPWR
ASM
1143
LANGuard
AUDIO
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LAN_USB3_34
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
USB3.1
_E12
Placez ce côté
vers l'arrière du
châssis
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
SOCKET FM2+
DVI
VGA
ATX12V
ALC
887
6
PCI3
SPDIF_OUT
COM
AAFP
12
USB34
USB56
USB78
PANEL
SATA6G_4
SATA6G_5
SATA6G_6
SATA6G_1
SATA6G_2
SATA6G_3
CLRTC
11
10
9
8
7
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre
cette précaution peut endommager les composants de la carte mère.
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
1-1
1.2.1
Contenu du schéma
Connecteurs/Cavaliers/ Ports /LED
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
2.
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin APU_FAN, 4-pin CHA_FAN 1/2)
1-2
1-2
3.
Socket pour AMD® APU FM2+
1-3
4.
Slots DIMM DDR3
1-3
5.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
1-3
6.
Connecteurs SATA 6.0Gb/s (SATA6G_1~8)
1-3
7.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
1-3
8.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB34/56/78)
1-4
9.
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
1-4
10. Connecteur COM (10-1 pin COM)
1-5
11. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-5
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-5
13. Slots PCI
1-5
14
Slots PCI Express 3.0/2.0 x1
1-5
15
Slot PCI Express 3.0/2.0 x 1
1-6
1.
2.
1-2
Page
1.
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
sont conçues pour n'être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
•
L'utilisation d'une alimentation EATX 12V conforme à la
spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300W est
recommandée. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches
et 4 broches.
•
N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le
système ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de
l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le
système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si
l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum
requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance
recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/
PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour
plus de détails.
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
GND
GND
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin APU_FAN, 4-pin CHA_FAN 1/2)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
Chapitre 1: Introduction au produit
3.
GND
CHA_FAN
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CPU_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur
au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air
insuffisante peut endommager les composants de la carte mère.
Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon
de cavalier sur ce connecteur ! Le connecteur APU_FAN prend en
charge les ventilateurs du processeur d'une puissance maximale
de 1A (12 W).
Socket AMD® APU FM2+
La carte mère est livrée avec un socket FM2+ conçu pour un processeur APU AMD®
séries A et Athlon™.
Pour plus de détails, consultez la section Accelerated Processing Unit (APU).
4.
Slots DIMM DDR3
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 unbuffered et non ECC de 2 Go, 4
Go, 8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR3.
Pour plus de détails, consultez la section Mémoire système.
6.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® A88X (7-pin SATA6G_1~8)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la
connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Lors de l'utilisation du branchement à chaud ou de NCQ, réglez
l'élément Sélection de mode SATA du BIOS sur [AHCI].
7.
•
USB3_12
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0
additionnels et est conforme à la norme USB 3.0 qui peut
supporter un débit pouvant atteindre jusqu'à 5Gb/s. Si le
panneau avant de votre châssis intègre un connecteur
USB 2.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher
un périphérique USB 2.0.
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
5.
SATA6G
GND
RSATA_TXP
RSATA_TXN
GND
RSATA_RXN
RSATA_RXP
GND
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
LED d'alimentation système (4-pin PWR_LED)
Le connecteur 4 broches est destiné à la LED d'alimentation système.
Branchez le câble LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED
d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
1-3
•
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du
système.
•
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
PIN 1
+HDD_LED-
SPEAKER
+5V_SPKO
Ground
Ground
Speaker
PWR_SW
RESET
PLED-
onnecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin
C
SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur
d'alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet
d'entendre les bips d'alerte système.
PANEL
+PWR_LED-
PLED+
PLEDPWR
Ground
•
Activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity
(activité du disque dur). Branchez le câble Activité HDD à
ce connecteur. La LED IDE s'allume ou clignote lorsque des
données sont lues ou écrites sur le disque dur.
HDD_LED+
HDD_LEDGround
RESET
NC
PLED+
•
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton
de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le
système sans l'éteindre.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB34/56/78)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le
câble du module USB à l'un de ces connecteurs, puis installez le
module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes
à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
USB+5V
USB_P3USB_P3+
GND
NC
USB34
PIN 1
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. pour éviter
d'endommager la carte mère !
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date et les paramètres du BIOS. La
pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez
la pile de la carte mère.
2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter
les deux broches.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez
l'ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du
démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
CLRTC
+3V_BAT
GND
9.
USB+5V
USB_P4USB_P4+
GND
8.
PIN 1
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM
RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le
câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le
module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
NC
AGND
NC
NC
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en
façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge
les normes audio AC '97 et HD Audio. Branchez le câble du
module E/S audio en façade à ce connecteur.
SENSE2_RETUR
11.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
10.
AAFP
12.
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
HD-audio-compliant
pin definition
Legacy AC’97
compliant definition
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition
Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que
l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front
Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est
défini sur [HD].
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF
(Sony/Philips Digital Interface). Connectez le câble du module Sortie
S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l'arrière du châssis.
SPDIFOUT
GND
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD
Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son de
qualité HD.
+5V
•
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
SPDIF_OUT
13.
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toutes
autres cartes conformes au standard PCI.
14.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 16
Cette carte mère est compatible avec les cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16
conformes aux caractéristiques PCI Express.
Configuration
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris)
PCIe 2.0 x16_2
Une carte VGA/PCIe
x16 (recommandé pour une
carte VGA)
N/D
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x4
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
1-5
•
•
•
15.
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir
de meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation de la technologie CrossFireX™.
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère lors
de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
Slot PCI Express 3.0/2.0 x 1
Cette carte mère est compatible avec les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et autres
cartes conformes aux caractéristiques PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
E
F
PCIEx1_1
partagé
–
–
–
–
–
G
–
PCIEx16_1
–
–
partagé
–
–
–
–
PCIEx1_2
–
–
–
partagé
–
–
–
PCIEx16_2
partagé
–
–
–
–
–
–
ASM1143
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur réseau Realtek
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur SATS Intel
–
–
–
partagé
–
–
–
Contrôleur USB EHCI 1/2/3/4
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur USB EHCI 1/2/3
–
partagé
–
–
–
–
–
Contrôleur USB XHCI 1
–
–
partagé
–
–
–
–
Contrôleur USB XHCI 2
Contrôleur HD Audio
PCI_1
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
PCI_2
–
–
–
–
–
partagé
–
PCI_3
–
–
–
–
–
–
partagé
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont
compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation
d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
1.2.2
Connecteurs arrières
2
1
14
1.
2.
3.
6.
7.
8.
11
10
4 5 6 7
9
8
Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
Port RGB. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur RGB ou tout autre périphérique
compatible RGB.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus
de détails sur les témoins des ports réseau.
Témoins des ports réseau
Orange (clignotant
puis fixe)
5.
12
13
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange (clignotant)
4.
3
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint
Connexion 10Mbps
ORANGE Connexion 100Mbps
VERTE
Connexion 1Gbps
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
Port réseau
Port de sortie pour haut-parleur central / Caisson de basse (orange). Ce port permet
de brancher le haut-parleur central ou le caisson de basse d'un système d'enceintes.
Port de sortie pour haut-parleurs arrières (noir). Ce port permet de brancher les hautparleurs arrières d'un système d'enceintes 4.1, 5.1 et 7.1.
Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de brancher un lecteur CD/DVD ou toute
autre source audio.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de connecter un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1, ou 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs
avants d'un système d'enceintes.
Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux :
Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module
HD Audio sur le panneau avant.
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
1-7
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Casque 2.1
canaux
Entrée audio
Sortie audio
Rose
Orange
Entrée micro
-
Noir
Gris
4.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Entrée audio
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
-
Entrée audio
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
latéraux
-
Sortie haut-parleurs
arrières
Entrée audio
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs
arrières
-
-
-
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessus pour la configuration 7.1 canaux.
9.
Port de sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port permet de brancher les hautparleurs latéraux d'un système d'enceintes 7.1.
10.
Ports USB 3.0. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition
pour connecter des périphériques USB 3.0 / 2.0.
11.
12.
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne
peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l'installation du pilote
USB 3.0.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction
de la configuration du système d'exploitation.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB
3.0 pour un débit et des performances accrues.
Port USB 3.1. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition
pour connecter des périphériques USB 3.1.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas
compatible avec l'interface DVI-I.
13.
14.
1-8
Port HDMI. Ce port (compatible HDCP) permet de connecter un moniteur HDMI ou tout
autre équipement doté d'un connecteur HDMI.
Ports USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3
Accelerated Processing Unit (APU)
La carte mère est livrée avec un socket FM2+ conçu pour un processeur
AMD® APU Séries - A et Athlon™.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de
l'installation du processeur.
Assurez-vous de n'installer qu'un APU conçu pour le socket FM2+. L'APU ne peut être
installé que dans un seul sens. NE PAS forcer sur l'APU pour le faire entrer dans le socket
afin d’éviter de plier les broches du socket et /ou d'endommager l'APU.
Installer l'APU
1
3
2
4
Si nécessaire, appliquez le matériau d'interface thermique sur la surface du processeur et du
dissipateur avant toute installation.
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
1-9
1.4
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules mémoire
DDR3 (Double Data Rate 3). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots DIMM
DDR3 :
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
•
•
•
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 & DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 & DIMM_B2
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes :
Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3 Go de mémoire système.
-Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4
Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
-Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/
kb/929605/en-us.
1-10
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire).
•
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire compatibles
Chapitre 1: Introduction au produit
Installer un module mémoire
1
2
3
Retirer un module mémoire
B
A
A
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
1-11
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce
à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un
logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour Lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Cliquez pour
automatiquement
mettre à jour les
pilotes, les logiciels
et le BIOS de la carte
mère
Cliquez pour sélectionner
un fichier BIOS
Cliquez pour modifier
le logo de démarrage
Cliquez pour
mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion Internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès Internet).
2-1
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
2.1.2
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows.
Téléchargez la dernière version en date du BIOS sur le site d'ASUS http://www.asus.com
avant d'utiliser cet utilitaire.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 2 :
1.
Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
3.
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
4.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier).
6.
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le système une
fois la mise à jour terminée.
•
Cette fonction est compatible avec le périphérique de stockage Flash au format FAT
32/16 et n'utilisant qu'une seule partition.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
du menu Exit.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs d'amorçage du système !
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom A88XPU31.CAP.
•
Le fichier BIOS dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez
télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système.
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous
n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une
seule partition.
•
•
2-3
Éteignez l'ordinateur.
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d'amorçage dans le menu.
4.
Lorsque le message de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater:
1.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
2.
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.31 [2014/08/01]
Current ROM
BOARD: A88X-PLUS/USB 3.1
VER: 0205 (H :00 B :00)
DATE: 01/29/2016
PATH:
Lecteurs
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
A88XPU31.CAP
<DIR>
8390656
2016-01-29
21:14:34
Fichiers
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
3.
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.
6.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater.
Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les
échecs d'amorçage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
située dans le menu Exit du BIOS.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-4
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
• Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
<Suppr.>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST :
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous
recommandons d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Settings du menu Exit ou appuyez sur
F5.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.2.1 Contenu du schéma pour plus
de détails.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Sortie) ou à l'aide
du bouton Exit/Advanced Mode (Sortie/Mode Avancé) de l'interface EZ Mode/Advanced
Mode.
2-5
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
2.2.1
EZ Mode
Par défaut, l'écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface
EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode,
puis sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié.
Affiche la température de l'APU et de
la carte mère, les tensions de sortie
de l'APU, la vitesse des ventilateurs
installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Affiche les propriétés système
du mode sélectionné. Cliquez sur
< Entrée> pour changer de mode
Modifie la langue du BIOS
Affiche la liste
des périphériques
de démarrage
Affiche la vitesse du
ventilateur de l’APU. Appuyez
sur ce bouton pour régler les
ventilateurs manuellement
Charge les
paramètres par
défaut
Affiche les menus
du mode Avancé
Enregistre les
modifications et Affiche la liste des
redémarre le système périphériques de
démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-6
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode.
Pour accéder au Mode EZ, cliquez sur Exit(Sortie), puis sélectionnez ASUS EZ Mode ou
appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Favoris
Langue
Barre de menus
Éléments de
sous-menu
Éléments de menu
Aide générale
Contrôle
Q-Fan
Bouton de prise de notes
Raccourcis
Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
Barre de
défilement
EZ Mode
Dernières modifications
Affiche la température de l’APU
et de la carte mère ainsi que les
tensions de sortie de l’APU et de
la mémoire
2-7
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
Barre de menus
La barre des menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système
et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment
utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés.
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr. et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-8
Raccourcis
Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments
disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> /
<Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas à gauche de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-9
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
2.3
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Restaurer les valeurs optimales
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Enregistrer les modifications et réinitialiser le système
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Annuler et quitter
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées
au BIOS.
Exécuter le shell EFI à partir de lecteurs USB
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2-10
Appendice
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et.
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord
avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant
l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
A-1
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
Appendice
A-2
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant
une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique)
ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations
locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets ménagers. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Termes de licence Google™
Copyright© 2016 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
A-3
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
English AsusTek Inc. hereby declares that this device is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of
CE Directives. Please see the CE Declaration of Conformity for more
details.
Français AsusTek Inc. déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes
des directives européennes. Veuillez consulter la déclaration de
conformité CE pour plus d’informations.
Deutsch AsusTek Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der CE-Richtlinien übereinstimmt. Weitere Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der CE-Konformitätserklärung.
Italiano AsusTek Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
alle direttive CE. Per maggiori informazioni fate riferimento alla
dichiarazione di conformità CE.
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям европейских директив. Подробную информацию,
пожалуйста, смотрите в декларации соответствия.
Български С настоящото AsusTek Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и
другите приложими постановления на директивите CE. Вижте CE
декларацията за съвместимост за повече информация.
Hrvatski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama CE direktiva.
Više pojedinosti potražite u CE izjavi o sukladnosti.
Srpski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa
ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama CE Direktiva.
Molimo vas, pogledajte CE Deklaraciju o usklađenosti za više detalja.
Slovensky Spoločnosť AsusTek Inc. týmto prehlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje príslušným požiadavkám a ďalším súvisiacim
ustanoveniam smerníc ES. Viac podrobností si pozrite v prehlásení
o zhode ES.
Slovenščina AsusTek Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s
temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktiv CE. Za
več informacij glejte Izjavo CE o skladnosti.
Español Por la presente, AsusTek Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las
directivas de la CE. Consulte la Declaración de conformidad de la CE
para obtener más detalles.
Svenska AsusTek Inc. förklarar härmed att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i CE-direktiven. Se CE-försäkran om
överensstämmelse för mer information.
Українська AsusTek Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам відповідних Директив ЄС. Будь ласка, див.
більше подробиць у Декларації відповідності нормам ЄС.
Türkçe AsusTek Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve CE
Yönergelerinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder.
Daha fazla ayrıntı için lütfen CE Uygunluk Beyanına bakın.
Bosanski AsusTek Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen s
osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima Direktiva EK. Za
više informacija molimo pogledajte Deklaraciju o usklađenosti EK.
Čeština Společnost AsusTek Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic CE.
Další podrobnosti viz Prohlášení o shodě CE.
Dansk AsusTek Inc. Erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene and andre relevante
bestemmelser i CE-direktiverne. Du kan læse mere i CEoverensstemmelseserklæring.
Nederlands AsusTek Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
compatibel is met de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van CE-richtlijnen. Raadpleeg de CE-verklaring van
conformiteit voor meer details.
Eesti Käesolevaga kinnitab AsusTek Inc., et see seade vastab CE
direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vt
üksikasju CE vastavusdeklaratsioonist.
Suomi AsusTek Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on CE-direktiivien
olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten
mukainen. Katso lisätietoja CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta.
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Inc. Δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Για περισσότερες λεπτομέρειες
ανατρέξτε στην Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ.
Magyar Az AsusTek Inc. ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel
a CE-irányelvek alapvető követelményeinek és ide vonatkozó
egyéb rendelkezéseinek. További részletekért tekintse meg a CEmegfelelőségi nyilatkozatot.
Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst būtiskajām
prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas norādīti CE
direktīvā. Lai uzzinātu vairāk, skatiet CE Atbilstības deklarāciju.
Lietuvių Šiuo dokumentu bendrovė „AsusTek Inc.“ pareiškia, kad
šis įrenginys atitinka pagrindinius CE direktyvų reikalavimus ir
kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos rasite CE atitikties
deklaracijoje.
Norsk AsusTek Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i CE-direktiver.
Du finner mer informasjon i CE-samsvarserklæringen.
Polski Niniejszym AsusTek Inc. deklaruje, że to urządzenie jest
zgodne z istotnymi wymaganiami oraz innymi powiązanymi
zaleceniami Dyrektyw CE. W celu uzyskania szczegółów, sprawdź
Deklarację zgodności CE.
Português A AsusTek Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes das Diretivas da CE. Para mais detalhes, consulte a
Declaração de Conformidade CE.
Română Prin prezenta, AsusTek Inc. declară faptul că acest dispozitiv
respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivelor
CE. Pentru mai multe detalii, consultaţi declaraţia de conformitate CE.
Appendice
A-4
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No.150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com/
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
+1-812-284-0883
Téléphone+1-812-282-2787
Support en ligne
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
A-5
Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959911
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-9599-11
http://qr.asus.com/techserv
ASUS A88X-PLUS/USB 3.1
Appendice
A-6
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Feb. 22, 2016
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : A88X-PLUS/ USB 3.1
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 140331
Manufacturer:
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
GERMANY
Authorized representative in Europe:
Address, City:
Country:
A88X-PLUS/USB 3.1
Model name :
22/2/2016
Date of issue
2016
Year CE marking was first affixed
CEO
Position
Ver. 151216
Jerry Shen
Taipei, Taiwan
Place of issue
(EU conformity marking)
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EU) No. 617/2013
EN 60065:2002 / A12: 2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
Printed Name
Signature
2011/65/EU-RoHS Directive
CE marking
Equipment Class 1
Regulation (EC) No. 1275/2008
Regulation (EC) No. 642/2009
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address:
ASUSTeK COMPUTER INC.
EU Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés