Carbolite Gero EST 12/450 with 2416 Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Carbolite Gero EST 12/450 with 2416 Controller Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'installation, d'utilisation et de
maintenance
Fours tubulaires de gamme E 1 200°C – Modèle EST : 450 mm
Régulateur 2416
EST 12/450B + Régulateur 2416
MFR-EST12450B-003_2416 (01-11-2018)
Sommaire
Ce manuel indique comment utiliser le produit Carbolite Gero spécifié sur la couverture.
Lisez-le attentivement avant de déballer et d'utiliser le four ou l'étuve. Les détails et le
numéro de série du modèle sont indiqués au dos de ce manuel. N'utilisez pas ce produit
pour un usage autre que celui prévu.
1.0 Symboles et avertissements
1.1
1.2
1.3
Interrupteurs et témoins
Avertissements généraux
Étiquettes d'avertissement
2.0 Installation
2.1
2.2
2.3
2.4
Déballage et manipulation
Choix de l'emplacement
Mise en place
Branchements électriques
3.0 Régulateur 2416
3.1
Description
3.2
Utilisation
3.3
Programmation
3.3.1 Conseils de programmation
3.3.2 Modèle programme multiple (2416P8)
3.3.3 Holdback (retenir)
3.3.4 Cycles du programme
3.3.5 Exécution d’un programme
3.3.6 Exemple de programme
3.4
Options du régulateur
3.4.1 Communications numériques - Interface RS232
3.4.2 Communications numériques - Interface RS485
3.4.3 Adresse COMMS.
3.4.4 Option d'alarme
3.5
Remplacement du régulateur de température
3.6
Schéma de navigation
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si présent)
4.1
Description
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
4.2.2 Utilisation
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
4.2.4 Alarme de surchauffe
2
5
5
5
6
8
8
8
9
17
18
18
20
22
23
23
23
24
24
25
26
26
27
27
27
28
28
29
29
29
29
30
30
30
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
4.2.6 Capteur défectueux
4.3
Alarme sonore
4.4
Schéma de navigation
5.0 Utilisation
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Cycle de fonctionnement
Utilisation sécurisée du four
Conseils d'utilisation générale
Sécurité de l'opérateur
Vie du tube
Pression
Étanchéité au gaz
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
6.2
Programme de maintenance
6.3
Programme de maintenance
6.3.1 Nettoyage
6.4
Étalonnage
6.5
Service après-vente
6.6
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
7.0 Réparations et remplacements
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Remplacement du régulateur de température
Solid-state Relay Replacement
Remplacement du thermocouple
Remplacement des éléments
Remplacement des fusibles
8.0 Examen des défaillances
A.
B.
Le four ne chauffe pas
Produit en surchauffe
9.0 Schémas de câblage
9.1
9.2
WA-11-30
WA-11-70
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
Fusibles
30
31
31
31
33
33
33
34
35
35
35
36
37
37
37
39
41
41
41
41
42
42
42
43
44
44
44
45
46
46
47
48
48
49
50
50
3
10.2 Réglages de la puissance
11.0 Caractéristiques
11.1
Environnement
Processus de séchage du four
4
51
52
52
53
1.0 Symboles et avertissements
1.1
Interrupteurs et témoins
Interrupteur d'instrument : en l'actionnant, le circuit de régulation de
la température est mis sous tension.
Témoin de chauffage : le voyant adjacent s'allume ou clignote pour
indiquer que les éléments sont sous tension.
Commutateur de chauffe : le contacteur coupe l'alimentation des
éléments de chauffage. En revanche si ce commutateur n'est pas
désactivé, une décharge électrique peut survenir lors de l'insertion
d'objets dans le produit.
1.2
Avertissements généraux
DANGER : décharge électrique. Lisez tout avertissement
accompagnant ce symbole.
AVERTISSEMENT : danger de mort.
DANGER – Surface chaude. Lisez tout avertissement accompagnant
ce symbole.
AVERTISSEMENT : toutes les surfaces d'un produit peuvent être
chaudes.
DANGER – Lisez tout avertissement accompagnant ce symbole.
5
Attention – Système de fusible neutre/à double pôle
1.3
Étiquettes d'avertissement
Sur le panneau de contrôle avant, vous pouvez voir deux étiquettes d'avertissement
comme indiqué à la figure 1.3.1 ; ils portent les numéros 7 et 8. Ces avertissements
doivent être respectés pour garantir une utilisation sécurisée de ce four.
7– Étiquette d'avertissement - Ne pas utiliser sans un tube de
travail.
Le four ne doit pas être utilisé sans un tube de travail correctement
dimensionné et des adaptateurs appropriés. Un opérateur pourrait en
effet se retrouver en contact avec un filament d'un élément sous tension
et subir des blessures graves ou mortelles.
8– Étiquette d'avertissement - Éteindre le four avant le
chargement et le déchargement.
Les éléments chauffants du four doivent être désactivés à l'aide du
commutateur de chauffe (élément 2 sur la figure 1.3.1), lors du
chargement/déchargement du four. En effet, le tube de travail peut se
comporter comme un conducteur d'électricité à haute température, et
donc représenter un danger pour l'opérateur. Si un élément défectueux
n'a pas été détecté, il est susceptible de s'effondrer sur le tube de
travail.
6
Figure 1.3.1 – Schéma du boîtier de contrôle et
étiquettes d'avertissement
Figure 1.3.2 – Arrière du boîtier de contrôle
avec la prise d'alimentation secteur
Index des éléments numérotés des figures 1.3.1 et 1.3.2
1. Interrupteur de l'alimentation électrique – Laisse passer ou non le courant
dans le four.
2. Commutateur de chauffe – Met les éléments chauffants sous ou hors tension.
3. Voyant des éléments chauffants allumés – Indique si les éléments chauffants
du four sont sous tension.
4. Plaque signalétique du produit précisant le numéro de série du produit et des
informations électriques.
5. Orifice d'accès des vis de fixation du panneau avant.
6. Étiquette d'avertissement - Débrancher l'alimentation secteur avant de retirer
le capot.
7. Étiquette d'avertissement - Ne pas utiliser sans un tube de travail.
8. Étiquette d'avertissement - Éteindre le four avant le chargement et le déchargement.
9. Prise du câble d'alimentation.
10. Vis de fixation du panneau arrière.
7
2.0 Installation
Si le four a été transporté ou entreposé dans des conditions humides, il
doit être séché complètement avant d'être activé. Contactez Carbolite
Gero Service pour obtenir plus d'instructions.
2.1
Déballage et manipulation
Lorsque vous déballez ou déplacez le produit, soulevez-le toujours à partir de sa base
ou des deux extrémités du corps principal. Ne le soulevez jamais à partir d'un tube de
travail ou de la partie isolante des extrémités. Vous devrez solliciter l'aide de deux ou
trois personnes pour soulever le four, en fonction de la taille et de la configuration.
REMARQUE : ce produit contient de la fibre céramique réfractaire
(également connue sous le nom de laine de silicate d'alumine - ASW).
Pour connaître les précautions et conseils de manipulation de ce
matériau, consultez la section 7.2.
2.2
Choix de l'emplacement
Placez le produit sur une surface plane, dans un endroit bien aéré.
Installez-le à l'écart des autres sources de chaleur et sur une surface ininflammable
conçue pour résister à un déversement accidentel ou à des matériaux chauds.
Le produit doit être monté sur une surface stable et ne pas être exposé à des
mouvements ou vibrations.
Choisissez une hauteur convenable pour la surface de montage, pour éviter que
l'opérateur ne fasse trop d'effort lors du chargement et déchargement des échantillons.
Sauf si autrement stipulé dans ce manuel, assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au
moins 150 mm à l'arrière et sur les côtés du produit. Il est également nécessaire de
maintenir un espace dégagé au-dessus du produit pour disperser la chaleur.
Work tubes:
Il est recommandé d'équiper les tubes de travail de bouchons d'isolation
ou d'écrans anti-rayonnement pour minimiser la perte de chaleur aux
deux extrémités du tube de travail. Si les extrémités du tube de travail
sont ouvertes, une quantité importante d'énergie peut se propager aux
extrémités du tube de travail. Les surfaces adjacentes doivent toujours
être fabriquées en matériel ininflammable.
Vérifiez que les extrémités du tube de travail sont éloignées d'au moins
500 mm de toute surface adjacente pour que toute énergie rayonnée
ne chauffe pas une surface adjacente à une température dangereuse.
8
Si le produit doit être utilisé dans un processus susceptible de libérer des gaz
dangereux, un système d'extraction de fumées doit également être installé.
Veillez à ce que le produit soit placé de manière à être rapidement arrêté ou
débranché.
2.3
Mise en place
Avant d'utiliser des modèles de fours horizontaux, vous devez mettre en place un tube
de travail. Le diamètre des tubes de travail est au choix des clients et varie donc entre
les différents fours tubulaires.
Remarque : si un tube de travail métallique est utilisé au sein du four,
assurez-vous qu'il est relié à la terre. Consultez la section 5.4.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
Mise en place du tube de travail de longueur standard dans un four tubulaire
ouvrant
Aucun outil n'est nécessaire.
9
Pour mettre en place un tube de travail, procédez comme suit, en vous aidant
également de la figure 2.3.1. Notez bien que les tubes de travail de longueur standard
sont adaptés à des environnements normaux (non modifiés). Ils sont 150 mm plus longs
que la longueur chauffée du four (voir le tableau de la section 11.0). Lisez la section 7.2
avant de mettre en place le tube de travail.
10
Figure 2.3.1 – Vue expliquant comment mettre en place un tube de travail de longueur standard
dans un four tubulaire ouvrant. Notez que les protections des extrémités du four à droite (8) ont
été effacées de la vue pour que vous puissiez voir l'adaptateur et la butée du tube à ce niveau.
l
l
l
l
Dégagez les clips de fixation (9 – Figure 2.3.1), puis soulevez le couvercle à
l'aide de la poignée (1).
Placez le tube de travail dans la partie inférieure du four au sein des adaptateurs
de tube, entre les butées prévues à cet effet (5). Notez qu'il n'est pas toujours
facile d'insérer un tube de travail neuf. Vous devrez peut-être le faire pivoter
légèrement d'avant en arrière lors de son positionnement.
Abaissez le couvercle à l'aide de la poignée et réenclenchez les clips.
Notez qu'à la figure 2.3.1 les protections des extrémités du four à droite (8) ne
sont pas représentées, pour que vous puissiez voir l'adaptateur (3) et la butée
du tube (5) à ce niveau. Il n'est pas nécessaire de retirer les protections pour
mettre en place le tube de travail.
Index des éléments numérotés des figures 2.3.1 et 2.3.2
1. Poignée de levage supérieure
2. Tube de travail (diamètre choisi par le client)
3. Adaptateur du tube de travail (taille dépendante du diamètre du tube du travail)
4. Support de fixation de l'adaptateur du tube de travail
5. Butée du tube de travail (taille dépendante du diamètre du tube du travail)
6. Vis de fixation M6 x 15
7. Rondelle M6
8. Protections des extrémités du four tubulaire
9. Clip de fixation
11
Figure 2.3.2 – Vue rapprochée de la butée pour un tube de travail de longueur standard dans un
four tubulaire ouvrant. Notez que les protections des extrémités du four à droite (8) ont été
effacées de la vue pour que vous puissiez voir l'adaptateur et la butée du tube à ce niveau.
Mise en place d'un tube de travail rallongé dans le four
Outils nécessaires : clé Allen de 4 mm.
Pour mettre en place un tube de travail, procédez comme suit, en vous aidant
également des figures 2.3.1 à 2.3.10.
Avant de mettre en place le tube de travail rallongé, les butées utilisées pour le tube de
travail de longueur standard (élément 5 sur les figures 2.3.1 et 2.3.2) doivent être
retirées des deux extrémités du four. Pour ce faire, retirez les protections des
extrémités du four (8) et les supports de l'adaptateur du tube de travail (4) pour libérer
les butées. Les protections et supports doivent ensuite être réinstallés.
l
l
l
l
l
l
l
12
Insérez le support de tube (5 – Figure 2.3.5). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les
rondelles fournies.
Mettez en place la protection du tube de travail rallongé (4 – Figure 2.3.6). Utilisez
les vis à tête ronde M6 et les rondelles fournies.
Replacez les protections des extrémités du four (3 – Figure 2.3.7). Utilisez les vis à
tête ronde M6 et les rondelles fournies.
Mettez en place l'ensemble des joints d'extrémité du tube (livré en option), comme
indiqué sur les figures 2.3.11 et 2.3.12. Consultez le manuel MFR-ENDSEALS-01
pour accéder à des instructions de montage détaillées.
Insérez le support de tube (1 – Figure 2.3.8). Utilisez les vis à tête ronde M6 et les
rondelles fournies.
Enfin, insérez le collier de support du tube (2) et fixez-le fermement à l'aide des vis
(6) jusqu'à ce que le tube soit suffisamment sécurisé pour être utilisé verticalement.
Le détail des différents assemblages est présenté à la figure 2.3.9.
La figure 2.3.3 présente une vue éclatée de toutes les pièces requises.
l
La figure 2.3.9 présente les pièces assemblées telles qu'elles devraient être utilisées.
Figure 2.3.3
Figure 2.3.4
Figure 2.3.5
Figure 2.3.6
13
Figure 2.3.7
Figure 2.3.8
Figure 2.3.10 – Support de tube, une fois installé
14
Figure 2.3.9
Figure 2.3.11 – Support de tube et joint d'extrémité
Figure 2.3.12 – Assemblage support de tube et joints d'extrémité
Index des éléments numérotés des figures 2.3.3 à 2.3.12
1.
2.
3.
4.
Support de tube
Collier de support du tube
Protection d'extrémité
Protection du tube de travail rallongé
15
5. Adaptateur d'extrémité
6. Poignée avec grip plissé
Installation des bouchons d'isolation et du bouclier anti-rayonnement
Pour obtenir une uniformité optimale de la température, des bouchons d'isolation et des
boucliers anti-rayonnement doivent être placés aux extrémités du tube de travail,
comme illustré ci-dessous. Avec un tube de travail standard, les bouchons d'isolation
doivent être mis en place comme indiqué à la figure A.
Si un joint d'extrémité de vide/d'étanchéité au gaz est présent, horizontalement ou
verticalement, le bouchon d'isolation se fixe au crochet du joint, comme indiqué à la
figure B.
L'alignement des boucliers anti-rayonnement est semblable à celui des bouchons
d'isolation, comme illustré sur la figure C.
Si un tube de travail métallique est utilisé au sein du four, assurez-vous qu'il est relié à
la terre. Consultez l'avertissement de sécurité de la section 5.4.
Figure A – Coupe transversale présentant un
bouchon d'isolation inséré dans un tube de
travail de longueur standard.
Figure B – Coupe transversale présentant un
bouchon d'isolation inséré dans un tube de
travail rallongé.
Figure C – Coupe transversale présentant un tube de travail rallongé doté d'un bouclier antirayonnement.
16
2.4
Branchements électriques
Il est conseillé de faire appel à un électricien qualifié pour effectuer les
divers branchements électriques.
Tous les fours de cette gamme sont monophasés et fonctionnent sur les plages de
tension 100-110 V ou 200-240 V. Consultez la plaque signalétique avant de le brancher.
La section "Étiquettes d'avertissement" vous indique où la trouver. Pour vérifier que la
puissance maximale de sortie (OP.Hi) est correctement réglée par rapport à la tension
choisie ou pour faire une modification, suivez les instructions de la section 10.2.
L'alimentation électrique doit être protégée par des fusibles dont la valeur est
directement égale ou supérieure au courant nominal. Si un câble d'alimentation vous a
été fourni, notez qu'il contient des fusibles d'alimentation internes. Vous n'êtes donc pas
obligé d'utiliser vos propres fusibles, même si nous vous y invitons. Consultez la section
10.0 pour en savoir plus sur les puissances nominales, courants et fusibles du four.
Le branchement externe doit correspondre à une connexion permanente à un isolateur
doté d'un fusible ou à une prise issue d'un isolateur doté d'un fusible. L'interrupteur
d'isolement doit fonctionner sur les deux conducteurs. Veillez à ce que l'opérateur
puisse accéder facilement à l'interrupteur d'isolement du four.
Détails du branchement aux bornes
Types
Couleurs
d'alimentation
Couleurs
communes
Dénomination des câbles
Alimentation
des câbles
Phase
des bornes
RoyaumeÉtatsRéversible
Uni/Europe
Unis/Canada Neutre
L
Monophasée
N
PE
Rouge ou noir
À la
phase
Vers l'un des
conducteurs
d'alimentation
Bleu
Blanc
À
neutre
Vers l'autre
conducteur
d'alimentation
Vert/Jaune
Vert ou vert/
jaune
Vers la
Vers la terre
terre
(masse)
(masse)
Marron
17
3.0 Régulateur 2416
3.1
Description
Ce manuel concerne les régulateurs 2416, 2416CG et 2416P8.
Les exigences spécifiques des clients peuvent entraîner des modifications des
paramètres disponibles et du schéma de navigation. Il n'est pas possible d’énumérer
toutes les possibilités dans le présent manuel.
Régulateur 2416CG
Le modèle 2416CG d’Eurotherm est un instrument numérique avec algorithmes pour
régulateur PID et peut être utilisé en simple régulateur PID ou en programmeur à
8 segments. Le régulateur 2416P8 est un modèle à huit programmes pouvant être
enregistrés de manière indépendante ou être liés par un paramètre « Call » (appel)
pour former un seul programme long.
Le régulateur Régulateur 2416 offre :
l
l
l
l
l
l
l
l
18
Une utilisation facile comme simple régulateur de température : lorsque la température souhaitée est définie, le régulateur essaie immédiatement de l'atteindre et
de la maintenir. La figure 1 montre la réponse de la température lorsqu’il est utilisé
de cette manière.
En utilisant un segment de programme, le régulateur peut également inclure une
rampe à la valeur de consigne. La figure 2 illustre cette fonction.
Le régulateur Régulateur 2416 peut également être utilisé comme un programmeur
à 8 segments, chaque segment étant un « Ramp » (rampe), « Step » (étape),
« Dwell » (pause) ou « End » (fin). Le programme peut être défini en cycle si requis.
Voir la figure 3.
Des « modules » en option sont disponibles, notamment :
Les modules de communication numériques RS232 et RS432/485.
Les modules de communication analogique.
Les modules « PDSIO » pour la communication avec d’autres régulateurs de caractéristiques similaires ou supérieures, pour permettre la régulation en cascade, par
exemple.
Les modules alarmes, pouvant être utilisés pour actionner les alarmes sonores ou
visuelles ou pour des contacts libres de tension pour utilisation par le client.
Fig 1 - Régulation simple
Fig 2 - Régulation avec rampe
à la valeur de consigne
Seg 1 = Rampe
Sep 2 = Fin (Dwell, pause)
Fig 3 - Programme A
Touche
T1
Régulateur
T2
Temps
SP
Valeur de consigne
AT
Température réelle
WSP Valeur de consigne de service
R
Rampe
D
Pause
S
Step
E
Fin
19
3.2
Utilisation
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de commande.
Consultez la section 5.0 pour connaître les instructions de fonctionnement.
Pour utiliser le Régulateur 2416, le four ou l’étuve doivent être alimentés et
l'interrupteur d'instrument doit être activé. Si le sélecteur de temps est inclus avec le
circuit du four ou de l’étuve, il doit être en position « ON » (activé).
2416CG - Fonctionnement
Lorsqu'il est activé, le régulateur s'allume, exécute un essai courant rapide, puis affiche
la température mesurée et la valeur de consigne. Selon son état au moment où il a été
éteint pour la dernière fois, il peut commencer à contrôler la valeur actuelle de consigne
de programme. L’indicateur de sortie s’allume ou clignote pour indiquer que la
régulation est en cours.
Les boutons et les indicateurs sont utilisés aux fins suivantes :
Touche
A
Indicateur de sortie
B
Non utilisé
C
Page
D
Défilement
E
Bas
F
Haut
G
RUN/HOLD
H
Température de consigne (SP)
I
Température mesurée
20
Auto/
Manual
RUN/HOLD
Désactivé. L’unité est toujours en mode « Auto ».
Utilisé pour exécuter, arrêter ou mettre en pause un
programme. Pour changer de « Run » à « Hold », appuyez
brièvement dessus. Si le bouton est appuyé pendant plus
de 2 secondes, le programmeur passe en mode « Reset »
où il fonctionne en tant que simple régulateur.
-
Touches de
direction Vers
le haut et Vers
le bas
+
Pour régler la valeur d’un paramètre. Utilisées pour
modifier la valeur de consigne lorsque l’unité est utilisée
en tant que simple régulateur (mode « Reset »). Pour
changer rapidement le paramètre, maintenez ces touches
appuyées.
Page
Permet d'accéder aux paramètres du régulateur.
L’opérateur ne peut pas voir la majeure partie des listes
et des paramètres car ils contiennent des valeurs réglées
en usine ne devant pas être modifiées. En appuyant une
fois sur la touche Page, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau
sur cette touche, vous accédez aux listes indiquées dans le
schéma de navigation.
Défilement
Cette touche permet d'accéder aux paramètres au sein
d'une liste. Pour afficher les unités de température,
appuyez une fois dessus. Pour afficher les paramètres de
la liste actuelle, appuyez plusieurs fois dessus. Certains
paramètres sont en mode Lecture seule. D'autres
paramètres peuvent être modifiés par l'opérateur.
Page et
Défilement
Appuyez simultanément sur ces deux touches pour
retourner immédiatement à la « Home Liste » (liste
d'accueil).
+
Ces indicateurs indiquent le mode actuel : « Run »,
« Hold » ou « Reset » (Reset : les deux indicateurs sont
éteints).
Run et Hold
Indicateur de
sortie
SP2 et REM
L’indicateur « Run » clignote à la fin du programme.
L’indicateur « Hold » clignote pendant la retenue (lorsque
le programme est en pause pour permettre à la
température d’atteindre le taux de chauffage ou de
refroidissement qui est trop rapide).
OP1 indique que le programmeur demande la fourniture
de chauffage.
OP2 n'est pas utilisé.
Normalement, ces touches ne sont pas utilisées. Elles
indiquent les « Secondes » ou la valeur de consigne « à
distance » en cours d’utilisation.
21
Fonctionnement en tant que simple régulateur
Appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes pour aller au mode « Reset » (réinitialiser).
Utilisez les touches Vers le bas
ou Vers le haut
depuis la « Home List » (liste
d'accueil, à savoir lorsque la température est affichée) pour régler la valeur de
consigne. L’unité commence la régulation comme indiqué à la figure 1.
Notez que pour utiliser la fonction Taux de rampe comme dans la figure 2, il faut
créer un programme. Consultez les sections suivantes.
3.3
Programmation
Notez qu’un segment actif en cours d’exécution ne peut pas être modifié. Placez le
programmeur sur « Hold » (pause) ou « Reset » (réinitialiser) si ce paramètre doit être
modifié. Allez au mode « Reset » (réinitialiser) (à savoir appuyez sur RUN/HOLD
pendant 2 secondes) avant de commencer à créer ou modifier un programme.
Appuyez sur Page
s'affiche.
jusqu’à ce que le paramètre ProG LiSt (liste de programme)
Appuyez sur Défilement
pour afficher les paramètres « Holdback » (retenue) et
« Loop Count » (nombre de boucle). Consultez les sections 3.3.3 et 3.3.4 pour la
description de ces paramètres.
Appuyez sur Défilement
touches Vers le bas
ou créé.
pour afficher « SEG.n » (numéro du segment). Utilisez les
ou Vers le haut
Appuyez sur Défilement
pour voir le paramètre « tYPE » (type de segment). Utilisez
les touches Vers le bas
ou Vers le haut
souhaité. Consultez le tableau ci-dessous.
Appuyez sur Défilement
pour déplacer le segment devant être réglé
pour modifier le type de segment
pour afficher les paramètres correspondant au type de
segment choisi (consultez le tableau à continuation) et utilisez les touches Vers le bas
ou Vers le haut
pour modifier les valeurs.
Le segment final doit être du type « End » (fin), sauf si tous les segments du
programme sont utilisés. Les segments après le segment « End » sont ignorés.
Type de
segment
RmP.r
22
Paramètre Fonction
TGt
La valeur de consigne cible pour ce segment
rATE
Le taux de rampe (taux de modification de la température) en
°/ minute
RmP.t
TGt
La valeur de consigne cible pour ce segment
dur
La durée du segment. Le régulateur calcule le taux
d’augmentation de la température pour atteindre cette durée
Dwel
dur
Le temps en minutes de maintien de la température cible
précédente. Les dixièmes de minute sont autorisés.
SteP
tGt
Une nouvelle température cible à atteindre aussi vite que
possible.
CaLL
End
PrG.n
cyc.n
End.t
Présent sur 2416P8 uniquement. Appel un autre programme
stocké donné par « PrG.n » comme sous-routine, en
l'exécutant le nombre de fois définies par le paramètre
« cyc.n ».
Le paramètre « Dwell » (pause) maintient la température à la
valeur la plus élevée. Le paramètre « RSET » retourne en
fonctionnement de simple régulateur. Si la valeur de consigne
est réglée sur zéro, ce paramètre désactive le chauffage. Le
paramètre « SoP » règle la puissance à 0 % (cette utilisation
n'est pas recommandée).
3.3.1 Conseils de programmation
Vérifiez de bien régler la valeur de consigne de base sur zéro pour éviter tout chauffage
imprévu à la fin du programme.
Si tous les segments sont utilisés sans qu’il n’y ait de segment « Fin » (end), à la fin du
cycle, le programme passe automatiquement à « Dwell » (pause).
Il est possible d’inclure les segments Dwell d’une longueur égale à zéro. De cette
manière, il est possible de laisser de l’espace pour des éventuelles modifications du
programme.
Pour voir un exemple de création d’un programme, consultez la section 3.3.6.
3.3.2 Modèle programme multiple (2416P8)
La liste « Program Edit » (modifier programme) contient le paramètre additionnel
« PrG.n » et la liste « Run » (exécuter) contient le paramètre additionnel « PrG ». Ces
fonctions permettent de sélectionner le programme à modifier ou à exécuter.
Le type de segment additionnel « cALL » permet à un programme d'appeler un autre
programme comme sous-routine. Utilisez cette fonction pour créer un ou plusieurs
programmes plus longs.
3.3.3 Holdback (retenir)
L’option « Retenir » peut être utilisée pour empêcher le programme de fonctionner
outre le chauffage ou le refroidissement actuel.
23
Dans la liste de programme, défilez
touches Vers le bas
suit :
ou Vers le haut
jusqu’au paramètre « Holdback » et utilisez les
pour définir le type de retenue comme
Band
(bande)
La retenue s'applique au chauffage et au
refroidissement
Lo (bas)
La retenue s'applique au chauffage
uniquement
Hi (élevé)
La retenue s'applique au refroidissement
uniquement
Off
Le paramètre Holdback est désactivé.
(désactivé)
Réglez « Hb.V » sur la valeur en °C au-delà de laquelle la retenue doit être activée. Le
type « BAnd » et une valeur de 10 ºC sont souvent une combinaison adaptée, en cas de
retenue nécessaire. Dans ce cas, si la température actuelle s’éloigne de la plage des
10 ºC de la valeur de consigne de service, le voyant de retenue sur la face avant du
régulateur clignote et le programme est suspendu jusqu’à ce que la température
revienne dans la plage.
Le réglage par défaut du paramètre Holdback (retenue) est « OFF » (désactivé).
3.3.4 Cycles du programme
Le paramètre « Loop Count ». Le paramètre « CYC.n » peut être défini pour contrôler le
nombre de fois qu’un programme est exécuté.
Si « CYC.n » = 1, le programme s'arrête à la fin du segment End (fin).
Si « CYC.n » = 5 (par exemple), le programme est exécuté 5 fois : au segment « End »
(fin), il retourne au segment 1 jusqu’à réaliser le cycle 5 fois puis il s’arrête.
Si « CYC.n = cont », le programme ne s’arrête jamais : il fonctionne en continu.
3.3.5 Exécution d’un programme
Appuyez sur Run/Hold pour allumer l’indicateur « Run » (exécuter). Le programme
commence à fonctionner.
Pour afficher l’avancement d’un programme depuis la liste « Accueil », appuyez sur
Défilement
pour révéler le segment actuel (« SEG ») et le temps total restant en
heure (« PrG.t ») du programme.
Pour un aperçu plus détaillé, appuyez sur Page
pour accéder à la page de liste
« Run » (exécuter) et Défilement
pour voir son contenu comme indiqué dans le
schéma de navigation ci-dessous. Puisque l’unité est d'abord réglée en mode « Hold », il
est possible de modifier temporairement les paramètres. Ceci s'applique seulement
jusqu’à la fin du programme ou sa réinitialisation.
Pour mettre en pause un programme, appuyez sur Run/Hold. L’indicateur « Hold »
s’allume. Pour terminer un programme, appuyez sur Run/Hold pendant 2 secondes. Les
indicateurs « Run » et « Hold » s’éteignent.
24
Pendant l'exécution du programme, la valeur de consigne de service est affichée dans
la partie inférieure de l’écran.
3.3.6 Exemple de programme
La séquence suivante d’entrée crée et exécute le programme.
1. Appuyez sur Page
s'affiche.
jusqu’à ce que le paramètre ProG LiSt (liste de programme)
2. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « CYC.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 1.
3. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 1.
4. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner rmP.r.
5. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 600.
6. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « rAtE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 5,0.
7. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 2.
8. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner dwEl.
9. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 60.0.
10. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 3.
11. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner rmP.t.
12. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 400.
13. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 60.0.
14. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 4.
15. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner « dwEll ».
16. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « dur » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 30.
17. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 5.
25
18. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « TYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner rmP.r.
19. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tGt » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 30.
20. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « rAtE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner 5,0.
21. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « SEG.n » s’affiche et utilisez la touche
de direction pour sélectionner 6.
22. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « tYPE » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner « End ».
23. Appuyez sur Défilement
jusqu’à ce que « End.t » s’affiche et utilisez la touche de
direction pour sélectionner « dwEll ».
24. Appuyez sur la touche Page
pour revenir à l'écran principal.
25. Appuyez sur la touche « Run » (exécuter). Le programme fonctionne.
3.4
Options du régulateur
Les options peuvent être commandées dans des combinaisons différentes et à de
nombreuses fins. De ce fait, les instructions exactes ne sont pas fournies ici. Le manuel
intégral de Eurotherm peut être exigé pour déterminer les réglages des paramètres du
client. Pour ajouter ou masquer des paramètres des régulateurs, il faut passer en mode
configuration ; un code de sécurité est alors demandé. Veuillez consulter Carbolite Gero.
3.4.1 Communications numériques - Interface RS232
Si l’option interface RS232 est fournie, le four est équipé d’une prise sub-D
connectée au module comms du régulateur. L’interface RS232 est adaptée pour
être connectée directement à un ordinateur à l’aide d’un câble « droit » comme suit
(les broches reliées à l’extrémité ordinateur sont recommandées mais peuvent ne
pas être requises). En général, le câble comporte 9 broches à l’extrémité four et 9
broches à l’ordinateur. Toutefois, des alternatives sont indiquées entre parenthèse.
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
26
Câble RS232 :
produit vers ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Mâle 9 broches (25 broches)
Rx
(2)
3
_________________
3
(2)
Tx
Tx
(3)
2
_________________
2
(3)
Rx
Com
(7)
5
_________________
5
(7)
7,8
(4,5)
1,4,6
(6,8,20)
Com
Lier
ensemble
Lier
ensemble
3.4.2 Communications numériques - Interface RS485
Si l’option interface RS485 est fournie, le four est équipé de deux prises D. La
connexion entre les produits se fait par câble « droit » comme suit :
Extrémité du câble côté
produit
Femelle (25 broches) 9
broches
+
Com
(2)
(3)
(7)
3
2
5
Câble RS485 :
du produit vers
l’ordinateur
Extrémité du câble côté ordinateur
Femelle 9 broches (25
broches)
_________________
3
2
5
(2)
(3)
(7)
Tx
Rx
Com
3.4.3 Adresse COMMS.
Généralement, l'adresse comms est réglée sur 1, mais ce paramètre peut être modifié.
Pour RS485 et de nombreux instruments, il est nécessaire de définir différentes
adresses. Pour changer la valeur de l’adresse, accédez à la liste de niveau 2. Au niveau
2, appuyez sur la touche Page jusqu’à ce que le paramètre COMMS s’affiche. Appuyez
sur les touches de direction Vers le haut
valeur de l'adresse.
et vers le bas
pour sélectionner la
3.4.4 Option d'alarme
Lorsqu’un tableau d'alarme est installé, consistant en un relais avec des contacts libres
de tension, pour utilisation par l’opérateur, les contacts sont reliés à une prise du
tableau sur le tableau de commande, câblés conformément aux indications suivantes :
Touche
C
Régulateur de température
F
Fusible (2 A)
S
Alimentation
L
Charge
*
Relais
normalement ouvertcontacts
RO
Sortie relais 240 V 2 A
MAX.
Le fusible de 2 ampères a pour but de couper le circuit pour prévenir la surcharge du
circuit en raison d’une haute tension.
La configuration de l’instrument et les paramètres disponibles pour l’opérateur
dépendent des exigences du client.
27
3.5
Remplacement du régulateur de température
Avant de manipuler le régulateur : portez un bracelet antistatique ou
prévenez tout risque d'endommagement de l'appareil par de l'électricité
statique. Consultez les instructions détaillées fournies avec le régulateur
de remplacement.
Séparez les deux cosses sur le côté. Tenez l’instrument et retirez-le de son manchon.
Insérez la pièce de rechange.
3.6
28
Schéma de navigation
4.0 Description du Régulateur de surchauffe 2132 (si
présent)
4.1
Description
Touche
A
Témoin
d'alarme
B
Page
C
Défilement
D
Bas
E
Haut
F
Affichage
Ce régulateur de surchauffe est installé et livré prêt à l'emploi par Carbolite Gero.
Il s'agit d'un instrument de mesure numérique muni d'une alarme à verrouillage qui ne
nécessite aucun contrôle supplémentaire sur les panneaux. Le régulateur possède un
point de consigne de surchauffe facile à configurer et permet de lire la température
actuelle provenant du capteur de surchauffe.
4.2
Utilisation
4.2.1 Contrôles
La plupart des produits Carbolite Gero sont équipés d'un interrupteur d'instrument qui
coupe l'alimentation du régulateur et d'autres sections du circuit de contrôle.
Pour utiliser le régulateur, le produit doit être sous tension et l'interrupteur d'instrument
doit être activé. Si le circuit du produit dispose d'un bouton de minuteur, activez ce
dernier (« ON »).
En cas de surchauffe, le régulateur coupe l'alimentation d'un contacteur, qui coupe à
son tour l'alimentation des éléments chauffants. L'alimentation n'est rétablie que
lorsque le régulateur est réinitialisé.
Certains composants continueront de fonctionner même si la fonction de protection
contre la surchauffe isole l'alimentation électrique. C'est le cas par exemple des
ventilateurs de refroidissement, à condition que le produit soit toujours connecté à une
29
source de courant. Cependant, vous n'observerez pas forcément cette situation, si
d'autres options (interrupteur de porte par exemple) sont installées.
4.2.2 Utilisation
Lorsqu'il est mis sous tension, le régulateur s'allume, exécute un rapide programme de
test, puis affiche la température mesurée ou le point de consigne de surchauffe.
La touche Page
permet d'accéder aux listes des paramètres au sein du régulateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Page
, vous pouvez voir les unités de
température (°C par défaut). Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, vous
accéderez aux listes indiquées sur le schéma de navigation.
La touche Défilement
permet d'accéder aux paramètres au sein d'une liste. Certains
paramètres sont en mode Affichage uniquement. D'autres peuvent être modifiés par
l'opérateur.
Si vous appuyez une fois sur la touche Défilement
dans la liste « Accueil », vous
pouvez voir les unités de température. En appuyant plusieurs fois sur cette touche, vous
accédez aux différents paramètres de la liste actuelle indiqués sur le schéma de
navigation.
Pour revenir à la liste « Accueil » à tout moment, appuyez simultanément sur Page
Défilement
et
, ou patientez 45 s.
Les touches fléchées Haut
et Bas
consigne ou d'autres paramètres.
servent à modifier les valeurs des points de
4.2.3 Opérations concernant la surchauffe
Utilisez les touches fléchées Bas et Haut
pour modifier le point de consigne de
surchauffe. Il doit normalement être réglé sur une température légèrement supérieure
à la température de fonctionnement (par exemple, 15 °C de plus). Le produit est livré
avec une température de surchauffe réglée à 15 °C au-dessus de la température
maximale de fonctionnement du four ou de l'étuve.
Appuyez deux fois sur Défilement
pour voir la température actuelle mesurée par le
régulateur de surchauffe. En appuyant une fois, vous pouvez voir les unités de
température (°C).
4.2.4 Alarme de surchauffe
En cas de surchauffe, l'indicateur OP2 clignote et un message d'alarme 2FSH clignote
également en alternance avec la valeur du point de consigne. Les éléments chauffants
ne sont plus sous tension.
4.2.5 Réinitialisation de l'alarme de surchauffe
Pour acquitter l'alarme, appuyez simultanément sur les touches Défilement
.
30
et Page
Si l'alarme est acquittée, alors que la surchauffe est toujours observable, l'indicateur
OP2 s'arrête de clignoter, mais reste allumé. L'alarme 2FSH continue de clignoter
jusqu'à ce que le problème de surchauffe soit résolu (par une baisse de la
température). Le four fonctionne alors de nouveau normalement.
Si l'alarme est acquittée après avoir fait baisser la température (ou après avoir
augmenté le point de consigne de surchauffe), le four reprend immédiatement son
fonctionnement normal, puisque par définition, il n'y a plus de surchauffe.
4.2.6 Capteur défectueux
Le système de coupure en cas de surchauffe fonctionne également si le thermocouple
de contrôle de surchauffe est défaillant ou déconnecté. Le message S.br clignote à
l'endroit où la température mesurée s'affiche normalement.
4.3
Alarme sonore
Si le régulateur de surchauffe est accompagné d'une alarme sonore, cette dernière est
généralement configurée pour se déclencher en cas de surchauffe et pour arrêter le
signal sonore lorsqu'elle est acquittée, comme précisé à la section 4.2.
Remarque : l'alarme est susceptible de retentir lors du démarrage du régulateur.
4.4
Schéma de navigation
31
HL
OTSP
Liste d'accueil
Touche Page
Point de consigne
de surchauffe
Touche Défilement
Noir = Progression
Pointillé = Redirection
vers d'autres options
AL
32
Liste d'accès
Accès en usine aux listes et paramètres qui ne
sont pas disponibles pour l'opérateur.
5.0 Utilisation
5.1
Cycle de fonctionnement
Ce produit est équipé d'un interrupteur d'instrument capable de couper l'alimentation
du circuit de contrôle.
Branchez le produit à l'alimentation électrique.
Actionnez l'interrupteur de l'instrument pour activer le régulateur de température. Le
régulateur s'allume et effectue un bref cycle de test.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si l'option de
surchauffe numérique n'a pas encore été paramétrée comme requis, faites les réglages
nécessaires et activez-la conformément aux instructions dédiées au régulateur de
surchauffe.
Activez le commutateur de chauffe, situé sur le panneau de l'instrument. À moins que le
produit dispose d'un bouton de minuteur et qu'il soit désactivé, le chauffage commence.
Les témoins de chauffage restent tout d'abord allumés, puis se mettent à clignoter
lorsque la température souhaitée ou le point de consigne d'un programme sont
proches.
Modèles avec protection contre la surchauffe uniquement. Si le circuit de
surchauffe s'est déclenché, un indicateur du régulateur de surchauffe se met à clignoter
et les éléments chauffants sont isolés. Identifiez la cause et corrigez-la avant de
réinitialiser le régulateur de surchauffe conformément aux instructions fournies.
Pour couper l'alimentation des éléments de chauffage, utilisez le commutateur de
chauffe. Pour mettre le produit hors tension, utilisez le commutateur de chauffe et
l'interrupteur de l'instrument. Si vous devez laisser le produit éteint et sans surveillance,
éloignez-le de toute source d'électricité.
5.2
Utilisation sécurisée du four
Pour garantir une utilisation sécurisée de ce four, il convient de respecter les
avertissements suivants :
33
Matériaux explosifs
Le four ne doit pas être utilisé pour chauffer des matériaux susceptibles
d'exploser ou d'émettre des gaz pouvant former des mélanges
explosifs. Si la température de chauffe d'un matériau est critique pour
garantir la sécurité, ne chauffez le four que s'il dispose de la protection
contre la surchauffe de l'appareil (en option) paramétrée. Assurez-vous
que le dispositif anti-surchauffe est étalonné et réglé sur une
température limite de sécurité suffisante pour éviter tout danger. En cas
de doute, demandez l'avis d'un expert avant de continuer. Les clients
sont responsables d'évaluer leurs propres risques avant de chauffer
certains matériaux.
Ne pas utiliser sans un tube de travail. Le four ne doit pas être
utilisé sans un tube de travail correctement dimensionné et des
adaptateurs appropriés. Un opérateur pourrait en effet se retrouver en
contact avec un filament d'un élément sous tension et subir des
blessures graves ou mortelles.
Éteindre le four avant le chargement et le déchargement. Les
éléments chauffants du four doivent être désactivés à l'aide du
commutateur de chauffe (élément 2 dans la section "Étiquettes
d'avertissement"), lors du chargement/déchargement du four. En effet,
le tube de travail peut se comporter comme un conducteur d'électricité
à haute température. Si un élément est défectueux et s'est effondré sur
le tube de travail, ce dernier peut devenir conducteur et causer des
blessures graves ou mortelles.
5.3
Conseils d'utilisation générale
La durée de vie des éléments chauffants est raccourcie s'il y a
surchauffe. Ne maintenez pas inutilement le produit à des températures
élevées. Les températures maximales sont indiquées sur la plaque
signalétique du produit et dans la section 11.0 située à la fin de ce
manuel.
Un contact accidentel peut facilement laisser des marques sur une
isolation à base de fibre céramique légère. De petites fissures peuvent
ainsi se développer à la surface de l'isolation en raison de la compression
progressive des matériaux d'isolation. En principe, les fissures ne
perturbent pas le bon fonctionnement ou la sécurité du produit.
Nettoyez tous les résidus issus d'un écoulement dans l'isolation. Ils peuvent accélérer la
vitesse de dégradation du matériau isolant.
34
5.4
Sécurité de l'opérateur
Les matériaux en céramique utilisés dans la fabrication du produit
peuvent se comporter comme des conducteurs électriques à des
températures élevées. N'utilisez PAS d'outils conducteurs au sein du
produit sans l'isoler. Si un tube de travail métallique est utilisé, reliez-le
à la terre (masse).
Éteignez le commutateur de chauffe lors du chargement ou du
déchargement du produit. Les éléments sont alors isolés. Ce
commutateur coupe les deux côtés du circuit à l'aide d'un contacteur.
5.5
Vie du tube
Un tube de travail en céramique peut se fissurer si certaines pièces sont insérées
trop rapidement ou à des températures inférieures à 900 °C (lorsque le tube est
plus fragile). Les pièces de travail plus volumineuses doivent également être
chauffées lentement pour ne pas avoir une différence de température trop
importante.
Il est conseillé de créer un mauvais contact thermique entre les pièces et le tube de
travail. Les creusets ou nacelles doivent avoir une faible masse thermique et des
« pieds » afin de réduire tout contact avec le tube (figure 4).
Touche
A
Tube
B
Creuset
Fig. 4 – Évitez le contact thermique
Ne choisissez pas des vitesses de chauffage ou de refroidissement trop élevées. En
effet, les tubes sont sensibles aux chocs thermiques et peuvent se fissurer. Les tubes
dont une partie se prolonge au-delà de la partie chauffée du four sont les plus exposés.
En général, il convient d'avoir une vitesse de chauffage ou de refroidissement maximale
(°C/min) de : 400 ÷ ∅ interne (mm). Par exemple, pour un diamètre interne de 75 mm,
choisissez une vitesse de 5 °C/min. Le régulateur peut être réglé pour limiter les
vitesses de chauffage et celles de refroidissement.
5.6
Pression
Les tubes de travail ne peuvent supporter une pression interne élevée. Lorsque des
joints d'étanchéité au gaz ou des raccords similaires sont utilisés, la pression des gaz
35
doit être strictement inférieure à 0,2 bar (3 psi). La moitié de cette valeur doit
normalement être suffisante pour obtenir le débit désiré. L'opérateur doit s'assurer que
le circuit d'échappement provenant du tube n'est pas bloqué, pour éviter toute
surpression.
Une alimentation en gaz convenablement réglée doit toujours être utilisée.
Il est recommandé d'avoir un système de décompression pour éviter toute surpression
au sein du tube de travail.
Important : ne chauffez aucun produit si l'une des valves présentes a été fermée en vue
de créer un volume hermétique. Un tube de travail hermétique ne doit pas être chauffé
à froid, car l'expansion de l'air ou des gaz emprisonnés va faire augmenter la pression
durant le processus de chauffage.
5.7
Étanchéité au gaz
Les tubes de travail des matériaux IAP sont imperméables. Ceux en sillimanite peuvent
paraître similaires, mais sont poreux. Veillez à choisir un matériau adéquat pour le tube
avant d'utiliser des gaz autres que les gaz inertes (comme l'azote) dans le système.
36
6.0 Maintenance
6.1
Maintenance générale
Il est préférable de réaliser des opérations de maintenance préventives plutôt que
réactives. La nature et la fréquence des opérations de maintenance peuvent varier en
fonction de l'utilisation du produit. Les actions suivantes sont recommandées :
6.2
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Fonction de l’interrupteur de sécurité
(modèles de four divisé (split) uniquement)
Fonction de l’interrupteur de sécurité
(modèles de four divisé (split) uniquement)
Définir une valeur de consigne de surchauffe inférieure à la température affichée et vérifier l'alarme
de surchauffe comme détaillé dans le présent
manuel
Mesures électriques
Définir une température de sécurité supérieure à la
température ambiante et ouvrir le four pour voir si le
témoin de l’élément chauffant s’éteint
Mesures électriques
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et l’état
de propreté de la zone de la plaque de fixation des
principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié. La fréquence d'essai dépend des exigences réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent normalement
37
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant l'essai
de toutes les fonctions
Position du tube de travail
Contrôler visuellement que le tube est au centre de la
zone chauffée (horizontalement et verticalement)
Bouchons d'extrémité / écrans de
radiation
Contrôle visuel de l’usure ou des dommages et du
bon positionnement
Joints (si présents)
Contrôler tous les joints, les joints toriques et les
pinces
Rendement
Circuit de l’élément
Mesures électriques
Consommation d’énergie
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
Ventilateurs de refroidissement (si
présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
38
6.3
Programme de maintenance
CLIENT
PERSONNEL QUALIFIÉ
DANGER ! CHOC ÉLECTRIQUE. Danger de mort. Seul le personnel
qualifié en matière d’électricité peut réaliser les présentes procédures
de maintenance.
Fréquence
Procédure
de maintenance
Méthode
Tous
Toutes
Tous
les
les
les
jours semaines mois
Tous
Tous
les
les
6
ans
mois
Sécurité
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Circuit de sécurité de la surchauffe
(si présent)
Définir une valeur de consigne de surchauffe
inférieure à la température affichée et vérifier
l'alarme de surchauffe comme détaillé dans le
présent manuel
Mesures électriques
Joint de porte
Inspection visuelle - contrôler la présence de
fentes ou la désagrégation
Joint de porte
Remplacer
Évent d’aération
Contrôler et nettoyer si besoin
Sécurité électrique (externe)
Contrôle visuel des câbles externes et des
prises
Sécurité électrique (interne)
Vérifier physiquement toutes les connexions et
l’état de propreté de la zone de la plaque de
fixation des principaux composants électriques
Fonction
Étalonnage de la température
Essai réalisé en utilisant l’équipement certifié.
La fréquence d'essai dépend des exigences
réglementaires.
Vérification opérationnelle
Vérifier que toutes les fonctions fonctionnent
normalement
Vérification opérationnelle
Inspection minutieuse et rapport mentionnant
l'essai de toutes les fonctions
Rendement
Ventilateurs de refroidissement (si présents)
Vérifier le fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement
Ventilateur de circulation
(si présent)
Contrôle visuel pour voir s’il fonctionne
Ventilateur de circulation
Vérifier les paliers et les remplacer si besoin
39
(si présent)
Circuit de l’élément
Mesures électriques
Consommation d’énergie
Mesurer le courant consommé sur chaque
phase / circuit
Clayettes
Contrôle visuel de l’installation et de la présence de dommages
40
6.3.1 Nettoyage
Vous pouvez nettoyer la surface externe du produit avec un chiffon humide. En
revanche, veillez à ne pas mouiller l'intérieur du coffrage ou de la chambre. N'utilisez
pas de solvants organiques.
Vous ne devez en aucun cas poser des objets sur le dessus du produit.
Assurez-vous systématiquement que les évents situés sur le dessus du
produit sont dégagés. Veillez également à ce que les évents et ventilateurs
de refroidissement (si présents) soient dégagés en permanence.
6.4
Étalonnage
Après une utilisation prolongée, il peut s'avérer nécessaire de réétalonner le régulateur
et/ou le thermocouple. C'est une étape à ne pas négliger pour les processus qui
nécessitent des mesures de température précises ou pour ceux qui exploitent le produit
à une température quasi maximale. Il est conseillé d'effectuer de temps à autre une
vérification rapide à l'aide d'un thermocouple indépendant et d'un indicateur de
température pour déterminer si un nouvel étalonnage complet est nécessaire. Carbolite
Gero est en mesure de fournir ces articles.
Selon le régulateur installé, les instructions fournies peuvent préciser comment réaliser
un étalonnage.
6.5
Service après-vente
Le service après-vente de Carbolite Gero Service dispose d'une équipe d'ingénieurs de
maintenance capables de réparer, d'étalonner et d'effectuer les opérations de
maintenance préventive des fours et des étuves dans les ateliers de Carbolite Gero et
sur les sites des clients du monde entier. Un appel téléphonique ou un e-mail
permettent souvent de diagnostiquer une panne et de déterminer la pièce détachée à
envoyer.
Dans toutes vos correspondances, précisez toujours le numéro de série et le type de
modèle indiqués sur la plaque signalétique du produit. Le numéro de série et le type de
modèle sont également spécifiés au dos de ce manuel lors de la livraison du produit.
Pour contacter Carbolite Gero Service ou Carbolite Gero, reportez-vous au dos de ce
manuel.
6.6
Pièces détachées et kits de pièces détachées recommandés
Carbolite Gero peut fournir les pièces détachées individuellement ou un kit contenant
les articles les plus fréquemment requis. La commande anticipée d'un kit peut vous
faire gagner du temps en cas de panne.
Veuillez contacter le service commercial de Carbolite Gero pour obtenir plus
d'informations sur les pièces détachées recommandées.
41
7.0 Réparations et remplacements
7.1
Avertissement de sécurité – Déconnexion de l'alimentation
Éteignez immédiatement le produit en cas d'événement imprévu (par
exemple, un dégagement de fumée important). Laissez le produit
revenir à la température ambiante avant inspection.
Veillez à ce que le produit soit toujours débranché avant d'effectuer une
réparation.
Attention : vous pouvez utiliser un système de fusible neutre/à double
pôle avec ce produit.
7.2
Avertissement de sécurité – Isolation de fibre réfractaire
Isolation à partir de laine isolante haute température
Fibre céramique réfractaire, plus connue sous le nom de laine de
silicate d'alumine (ASW).
Ce produit utilise des produits à base de laine de silicate d'alumine pour son isolation
thermique. Ces matériaux peuvent se présenter sous la forme de couches de fibres ou
de feutres, de plaques ou de pièces formées, de laine minérale ou de fibres isolantes en
vrac.
L'utilisation normale du produit ne génère pas de niveaux significatifs de poussières en
suspension provenant de ces matériaux. En revanche, des niveaux plus importants
peuvent être observés lors des opérations de maintenance ou d'une réparation.
Bien qu'aucun danger ne soit démontré pour la santé à long terme, il est vivement
recommandé de prendre des mesures de précaution appropriées lors de la
manipulation de ces matériaux.
Une exposition à la poussière de fibres peut en effet favoriser le
développement de maladies respiratoires.
Lorsque vous manipulez ce type de matériau, portez toujours un équipement
de protection respiratoire homologué (FFP3 par exemple), des lunettes de
protection, des gants et des vêtements à manches longues.
Évitez de morceler ce type de déchets. Éliminez-les dans des récipients fermés
hermétiquement.
Après toute manipulation, rincez à l'eau la peau exposée, avant de nettoyer
doucement avec du savon (et non du détergent). Lavez vos vêtements de
travail séparément.
Avant d'entreprendre une réparation importante, il est recommandé de se reporter à
l'European Association representing the High Temperature Insulation Wool industry
(www.ecfia.eu, Association européenne du secteur des laines isolantes haute
température).
42
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à nous contacter. Notez que Carbolite Gero
Service peut également établir un devis pour toute réparation à réaliser dans vos
locaux ou dans nos usines.
7.3
Remplacement du régulateur de température
Reportez-vous aux instructions du régulateur pour savoir comment le remplacer.
43
7.4
Solid-state Relay Replacement
Débranchez le produit et retirez le panneau concerné comme indiqué
précédemment.
Prenez note du branchement des câbles au relais à semi-conducteurs, puis débranchezles.
Retirez le relais à semi-conducteurs du panneau de base ou de la plaque en aluminium.
Positionnez et branchez le nouveau relais à semi-conducteurs en vous assurant qu'il
existe un bon contact thermique entre sa partie inférieure et le panneau de base ou la
plaque en aluminium.
Replacez le panneau d'accès.
7.5
Remplacement du thermocouple
Pour les modèles verticaux, il peut être nécessaire de déloger le four de son support et
de retirer le cache-borne.
Débranchez le produit. Retirez le cache-borne pour accéder aux raccords du
thermocouple. Notez bien les connexions du thermocouple.
Codes couleur des câbles de thermocouple :
Embase du
thermocouple
Couleur
Positive (type N)
Rose
Négative
Blanc
Déconnectez le thermocouple de son bornier.
Retirez soigneusement le thermocouple du produit et retirez tout débris éventuel.
Courbez le nouveau thermocouple minutieusement afin de lui redonner la forme de
l'original (commencez à partir de l'extrémité). Si la longueur diffère de celle de
l'original, ce n'est en général pas important tant que la pointe du thermocouple se situe
à une distance du centre du four, inférieure au diamètre d'un tube de travail.
Positionnez le nouveau thermocouple, en prenant soin de restaurer les gaines en
porcelaine et d'assurer une polarité correcte.
Remontez le four.
7.6
Remplacement des éléments
Le remplacement individuel des éléments n'est pas possible pour ce modèle de produit.
Si un élément est défectueux, c'est l'ensemble complet des éléments qui doit être
changé. Pour plus d'informations et d'autres instructions de montage, contactez
Carbolite Gero Service. Retrouvez toutes nos coordonnées au dos de ce manuel.
44
7.7
Remplacement des fusibles
Les fusibles sont indiqués sur le schéma de câblage par des codes de type (F1, F2 par
exemple). Pour en savoir plus sur les fusibles, consultez la section 10.0.
Le type de fusible que vous pouvez utiliser dépend du modèle et de la tension.
Si un fusible a sauté, il est préférable qu'un électricien vérifie les circuits internes.
Remplacez les fusibles concernés par des fusibles adaptés. Pour des raisons de sécurité,
n'installez pas des fusibles de valeur supérieure sans consulter Carbolite Gero au
préalable.
Les fusibles se trouvent à proximité du point d'entrée du câble. Il est nécessaire de
retirer le panneau arrière ou celui du boîtier de contrôle pour y accéder.
45
8.0 Examen des défaillances
A.
Le four ne chauffe pas
Le témoin
de
1.
CHAUFFAGE
est ALLUMÉ
L'élément chauffant est
défectueux
Vérifiez que le relais à semiconducteurs (RSC) fonctionne
correctement
Le témoin
de
2.
CHAUFFAGE
est ÉTEINT
Le régulateur indique
une température très
élevée ou un code tel
que S.br
Le thermocouple est défectueux ou
présente un défaut de câblage
Le régulateur indique
une température basse
Il se peut que les interrupteurs de
porte (si existant) soient défectueux
ou aient besoin d'être réglés
Le contacteur/relais (si existant)
peut-être défectueux
Il se peut que le commutateur de
chauffe (si existant) soit défectueux
ou ait besoin d'être réglé
Il se peut que le relais à semiconducteurs (RSC) ne s'actionne pas
en raison d'une panne interne, d'un
câblage logique défectueux
provenant du régulateur ou d'un
régulateur défaillant
Aucun voyant ne
s'allume sur le
régulateur
Vérifiez les fusibles d'alimentation
ainsi que tous les fusibles du
compartiment de régulation du four
Le régulateur peut être défectueux
ou n'est pas alimenté en raison d'un
interrupteur défaillant ou d'un
défaut de câblage
46
B.
Produit en surchauffe
Le produit ne chauffe
que lorsque
1. l'interrupteur de
l'instrument est
ENCLENCHÉ
Le régulateur
indique une
température très
élevée
Le régulateur est défectueux
Le régulateur
indique une
température basse
Le thermocouple est peutêtre défectueux ou a été
retiré de la chambre de
chauffe
Il se peut que le
thermocouple soit branché
dans le mauvais sens
Le régulateur peut-être
défectueux
Le produit chauffe
lorsque l'interrupteur
2.
de l'instrument est
DÉSENCLENCHÉ
Le relais à semiconducteurs est
bloqué en position
« OUVERTE »
Recherchez un défaut
éventuel au niveau du
câblage ayant pu entraîner la
surcharge du relais à semiconducteurs (RSC)
47
9.0 Schémas de câblage
9.1
WA-11-30
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec un ou
plusieurs interrupteurs de sécurité indirects.
Touche
F1, F2, F3
Fusibles
FIL
Filtre
R1/1, R1/2 Contacteur de relais
R1
Relais
C
Régulateur de température
Câbles
TC
Thermocouple de contrôle
BU
Bleu
SSR
Relais à semi-conducteurs
R
Rouge
SSW
Interrupteur de sécurité
GR/Y Vert + Jaune
H
Lampe thermique
G
Gris
EL
Élément(s)
P
Rose
SW
Interrupteur(s) d'instrument
N
Neutre
L
Phase
PE
Terre
48
9.2
WA-11-70
Les branchements ci-dessous présentent une alimentation monophasée avec plusieurs
interrupteurs de sécurité.
Touche
F1, F2, F3
FIL
R1/1, R1/2
R1
C
Fusibles
Filtre
Contacteur de relais
Relais
Régulateur de température
TC
Thermocouple de contrôle
SSR
Relais à semi-conducteurs
SSW-A,
SSW-B
Interrupteur(s) de sécurité
H
Lampe thermique
EL
Élément(s)
SW
Interrupteur(s)
d'instrument
N
Neutre
L
Phase
PE
Terre
Câbles
BU
Bleu
R
Rouge
GR/Y Vert + Jaune
G
Gris
P
Rose
49
10.0 Fusibles et réglages de la puissance
10.1
Fusibles
F1 - F2 : Reportez-vous aux schémas de circuit.
Montés si le câble
d’alimentation l'est également.
Fusibles
F1 d'alimentation
Intégrés sur certains types de
interne
filtres EMC.
Fusibles de
F2 circuits
auxiliaires
Fusibles clients
GEC Safeclip du type indiqué
(type F en verre jusqu'à 16 A)
38 mm x 10 mm type F monté
sur circuit(s) imprimé(s) du filtre
EMC.
Intégrés sur certains types de
filtres EMC.
2 A type F en verre
Peuvent être omis jusqu’à une
intensité de 25 A/phase.
Autre : 32 mm x 6 mm
Requis si aucun câble
d'alimentation n'est fourni.
Recommandés si un câble est
fourni.
Intégrés : 20 mm x 5 mm
Consultez la plaque signalétique
pour connaître la valeur du
courant.
Consultez le tableau ci-dessous
pour choisir la valeur du fusible.
Valeur du fusible (A)
Modèle
Phases
Volts
EST 450B
Monophasée
200-208 V
10 A
EST 450B
Monophasée
220-240 V
10 A
50
F1
10.2 Réglages de la puissance
Les réglages de la puissance limite (OP.Hi) pour ce modèle sont expliqués ci-dessous.
Les chiffres représentent le pourcentage maximal de temps au cours duquel une
puissance contrôlée est fournie aux éléments. N'essayez pas d'« améliorer le
rendement » en choisissant des valeurs supérieures à celles du tableau. Pour régler les
paramètres, consultez la section « Modification de la puissance de sortie maximale » du
manuel.
Tous les modèles standards décrits dans ce manuel sont équipés d'éléments conçus
pour une utilisation sur les plages de tension : 100 V-120 V et 200 V-240 V. Le
paramètre de la puissance limite est réglé selon le tableau ci-dessous.
La puissance limite dépend des tensions suivantes :
Tension
200 V
208 V
220 V
230 V
240 V
Puissance (%)
100
100
89
82
77
Consultez la plaque signalétique pour avoir des informations spécifiques au produit.
51
11.0 Caractéristiques
Carbolite Gero se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit sans
préavis.
Tous les modèles possèdent des éléments cylindriques avec un câble intégré à la
surface du matériau isolant.
Tous les modèles peuvent accepter des tubes de travail jusqu'à un diamètre extérieur
maximal de 60 mm.
Tous les modèles ont une température maximale de fonctionnement de 1 200°C
(1 100 °C en continu).
T max
(°C)
Modèle
P max.
Longueur
du tube
de travail
minimale
(mm)
Longueur
de tube
pour une
Longueur
utilisation
chauffée
en
(mm)
atmosphère
modifiée
(mm)
Poids
(kg)
Fours tubulaires horizontaux à zone unique.
EST 12/450B
1 200
2,0
600
900
450
20
Carbolite Gero peut vous fournir des adaptateurs de tube de travail, des supports de
tubes de travail rallongés, des bouchons d'isolation et des joints d'extrémité (pour
assurer le vide/conserver les gaz) pour des tubes de travail de diamètre extérieur de
32 mm, 46 mm et 60 mm.
11.1
Environnement
Les fours contiennent des pièces électriques et doivent être entreposés et utilisés dans
des conditions intérieures adaptées :
Plage de température ambiante acceptable lors du fonctionnement
Température :
5 °C à 40 °C
Remarque : si vous utilisez un four à des températures voisines du maximum et que
la température ambiante est supérieure à 30 °C, la température extérieure permise
définie selon la norme EN 61010-1:2010 pourrait être dépassée.
Humidité relative
80 % au maximum jusqu'à 31 °C, diminuant linéairement jusqu'à 50 % à 40 °C
52
Avis de sécurité important :
Après transport ou entreposage dans des conditions humides, le four
peut ne pas répondre à toutes les exigences de sécurité de la norme
BSEN 61010-2-010, tant qu'il n'a subi le processus de séchage pour
revenir à ses conditions normales.
Avertissement :
Notez que le four ne sera pas forcément en conformité avec toutes les exigences de
sécurité de la norme BSEN 61010-2-010 au cours du processus de séchage.
Processus de séchage du four
Étape 1. Avant que le four ne soit connecté à l'alimentation électrique, retirez le
panneau arrière et vérifiez s'il y a des signes d'humidité sur les circuits électriques. Si tel
est le cas, laissez le four sécher à température ambiante pendant au moins 24 h. Si le
problème persiste, assurez-vous que le four est isolé et contactez Carbolite Gero
Service pour plus d'informations.
Étape 2. Terminez la procédure d'installation (voir la section 2.1).
Étape 3. Après avoir lu les instructions d'utilisation du régulateur, chauffez le four en
suivant le profil de température précisé ci-dessous. Cette opération devra être réalisée
manuellement sur les fours avec option de contrôle de base ou programmée dans le
régulateur si une option de contrôle avancée est présente :
l
l
l
l
l
Augmentez la température de consigne de 2 °C/min jusqu'à 100 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 2 h.
Augmentez la température de consigne de 2 °C/min jusqu'à 300 °C et laissez le système à l'arrêt pendant 3 h.
Augmentez la température de consigne de 3 °C/min jusqu'à 1 100 °C et laissez le
système à l'arrêt pendant 1 h.
Laissez le système refroidir naturellement à température ambiante.
Le processus de séchage du four est alors terminé.
53
Notes
Fiche de service
Nom de l'ingénieur
Date
Registre des travaux
Les produits présentés dans ce manuel ne représentent qu'une petite partie d'une
vaste gamme d'étuves, de fours à chambre et de fours tubulaires de laboratoire et
industriels fabriqués par Carbolite Gero. Pour plus d'informations sur nos produits
standards ou sur mesure, contactez-nous à l'adresse ci-dessous ou demandez conseil
auprès de votre revendeur le plus proche.
Pour toute question relative aux opérations de maintenance préventive, la réparation
et l'étalonnage de tous les fours et étuves, veuillez contacter :
Carbolite Gero Service
Tél. : +33 134644949
Fax : +33 134644450
E-mail : [email protected]
Carbolite Gero Ltd,
Parsons Lane, Hope, Hope Valley,
S33 6RB, England.
Tél. : +44 (0) 1433 620011
Fax : 44 (0) 1433 621198
E-mail : [email protected]
www.carbolite-gero.com
Copyright © 2018 Carbolite Gero Limited

Manuels associés