Manuel du propriétaire | Sojag GRC1012 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Manuel du propriétaire | Sojag GRC1012 Manuel utilisateur | Fixfr
FR-01GWd
729250521
Manuel de l’utilisateur et
guide d’assemblage
attention
bords coupants
SÉRIE EVEREST
Toujours porter des
gants pour réduire le
risque de blessure !
12’ L’ABRI
Toutes les tailles.
Register • Enregistrer • Regístrate
ShelterLogic.com/product-registration
DIMENSIONS DE L’ABRI
†
Dimension arrondie au pied le plus proche
†
Taille
approx.
Zone
d’entreposage
12' x 10'
116 Sq. Ft. 1043 Cu. Ft.
3,7 m x 3,0 m
10,8 m 2
29,5 m 3
Taille de la
base
142.13” x 119.25”
361,0 cm x 302,9 cm
Addition par
module
142.13” x 60”
361,0 cm x 152,4 cm
Dimensions extérieures
(de bordure de toit à bordure de toit)
Largeur Profondeur Hauteur
Dimensions intérieures
(de paroi à paroi)
Largeur Profondeur Hauteur
146.13"
123.56"
123.48"
141.13"
118.30"
122.23"
28.30"
78.35"
(Porte roulante)
95.00”
83.66”
371,2cm
313,8 cm
313,6 cm
358,5 cm
300,5 cm
310,5 cm
71,9 cm
199,0 cm
(Porte roulante)
241,3 cm 212,5 cm
Chaque module ajoute 152,4 cm (60 po) de longueur, 5,4 m2 (59 pi2) de surface et
15,0 m3 (529 pi3) de volume de rangement supplémentaire.
Ouverture
de porte
Largeur
Hauteur
* Voir les informations de sécurité
détaillées à l’intérieur.
EN,FR,GE,IT,DT,SL,CZ,SW,RM-02HO
GB: Assembly manual in additional languages available onlineN
Scan QR code below to accessN
FR: Manuel de montage disponible en ligne dans d’autres languesN
Pour y accéderk scannez le code QR ci K dessousN
DE: Montageanleitung in zusätzlichen Sprachen online verfügbarN
Scannen Sie den QR K Code unten k um darauf zuzugreifenN
IT: Manuale dell’assemblea in altre lingue disponibile onlineN
Per accedere effettua la scansione del codice QR in bassoN
DT: Samlingshåndbog i yderligere sprog til rådighed onlineN
Scan QR kode nedenunder for at få adgangN
SK: Na internete je k dispozícii návod na zostavenie v ďalších jazykochN
Dostanete sa k nemu naskenovaním kódu QRN
CZ: Návod k montáži v dalších jazycích je k dispozici v online verziN
Přístup získáte po naskenování QR kódu nížeN
DE: Monteringsmanual på ytterligare språk tillgängliga onlineN
Skanna QR K kod nedan för att komma åtN
RM: Manualul de asamblare în alte limbi disponibile onlineN
Scanați codul de mai jos pentru a accesaN
MESURES ET ENTRETIEN
FR-03GW
Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au long du montage de l’abri.
bords coupants
Faire preuve de précaution pour
manipuler les différentes pièces de
l’abri car elles présentent de nombreux
bords coupants. Veiller à porter
des gants de travail, une protection
oculaire et des manches longues
pour l’assembler ou effectuer toute
opération d’entretien sur l’abri.
ne jamais concentrer de poids
sur le toit
NE JAMAIS concentrer son propre
poids sur le toit de l’abri. Si un
escabeau est utilisé, vérifier qu’il est
entièrement ouvert et sur un sol de
niveau avant d’y monter.
Exterior Care:
toujours veiller à la sécurité
de l’outillage
Utiliser avec précaution l’outillage
nécessaire pour l’assemblage de
l’abri. En particulier, veiller à bien
savoir comment fonctionnent tous les
outils électriques.
pas d’enfants ni
d’animaux sur le
chantier
Tenir les enfants et les animaux
domestiques à l’écart du chantier
durant la construction et jusqu’à
ce que l’abri soit complètement
assemblé. Cela évite les distractions
et les accidents potentiels.
attention au
vent
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en
présence de vent. Les grands panneaux
peuvent se comporter comme une
voile et « battre » au vent, rendant la
construction difficile et dangereuse.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant
d’avoir vérifié la présence de toutes les
pièces figurant dans la liste des pièces
ainsi que de toute la visserie. Tout abri
laissé partiellement assemblé peut être
gravement endommagé par des vents
même légers.
NOTE IMPORTANTE SUR
L’ANCRAGE
• L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être
ancré pour éviter les dommages par
le vent. Voir les informations à la page
Options d’ancrage.
• Prévoir également un système d’ancrage
provisoire s’il est nécessaire d’effectuer
une pause durant l’assemblage.
Pour assurer la durabilité de la finition, nettoyer la surface extérieure. Il est conseillé de la laver avec une solution de savon doux. NE PAS
utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri.
Les matières combustibles et corrosives doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour l’entreposage de
produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et herbicides doivent immédiatement
être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits chimiques n’est pas couverte par la garantie.
Des mesures de protection contre la rouille peuvent empêcher l’apparition de la rouille ou l’arrêter rapidement lorsqu’elle apparaît.
• Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.
• Nettoyer le toit et le pourtour de la base de tous débris et feuilles mortes susceptibles de s’accumuler et de retenir l’humidité. Le dommage
peut être double, car la décomposition de ces déchets dégage de l’acide.
• Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible. S’assurer que la surface ne présente pas
d’humidité, d’huile, de saleté ou de crasse puis appliquer une couche de peinture de retouche de haute qualité.
• Divers fabricants de peinture proposent des produits de traitement et de couverture de la rouille. Si de la rouille apparaît sur la surface de
l’abri, il est conseillé de la traiter dès que possible, conformément aux instructions fournies avec la peinture choisie.
• Notre service à la clientèle peut fournir la formule de mise à la teinte de la peinture correspondant à la couleur de l’abri. Nous proposons
également des peintures de retouche pour réparer les petites entailles et égratignures.
Toit: Nettoyer toute accumulation de neige et de feuilles sur le toit. Les lourdes quantités de neige sur le toit peuvent endommager l’abri
et rendre son accès dangereux.
Visserie: Contrôler régulièrement les visserie et les resserrer comme il se doit.
Généralités: Effacer avec de l’eau et du savon les numéros de référence imprimés sur les panneaux peints.
Remarque : le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences d’un assemblage de l’abri non conforme à ces instructions ou
pour les dommages liés aux intempéries ou aux catastrophes naturelles.
Conserver ces instructions d’assemblage et le manuel de l’utilisateur pour toute référence ultérieure.
3
FR-07BQ
CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE
Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés
ou boueux.
Travailler en équipe : Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri. Une personne
peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l’autre les attache et utilise les outils. Le processus
d’assemblage de l’abri en sera plus rapide et plus sécuritaire.
Outils et matériels : La liste ci-dessous indique certains des outils et matériels de base nécessaires
pour l’assemblage de l’abri. Choisir la méthode d’ancrage et le type de base à utiliser pour compléter la
liste du matériel nécessaire.
CE QU’IL VOUS FAUT (NON FOURNI)
POUR GAGNER DU TEMPS
OUTILS DE PRÉPARATION DE LA BASE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gants de travail
Lunettes de sécurité
Tourne-écrou ou clé
Escabeau 8’
Perceuse électrique (sans fil, vitesse
variable)
Pince
Couteau utilitaire ou ciseaux
Niveau de charpentier
Ruban à bulles
Serrar
Lubrifiant par pulvérisation
•
•
•
Équerre
Ficelle (pour mettre le cadre d’équerre)
Poinçon (pour aligner les trous)
•
•
•
•
Bois de construction et/ou béton
Marteau et clous
Bêche ou pelle
Scie à main ou scie électrique
Comment sélectionner et préparer l’emplacement pour l’abri : Avant de commencer à
assembler l’abri, il convient de choisir un bon emplacement. Le meilleur emplacement sera une surface
de niveau à bon drainage.
• Prévoir un espace de travail suffisant afin de pouvoir déplacer les pièces sans difficulté. S’assurer qu’il y a suffisamment
de place pour ouvrir complètement les portes. De même, il doit y avoir assez d’espace autour de l’abri pour
pouvoir serrer les vis des panneaux depuis l’extérieur.
• Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage
doit être prêt à l’emploi.
4
FR-05GW
Base
La base de votre abri
DALLE DE BETON
La dalle doit être d’au moins 10,2 cm (4") d’épaisseur.
Elle doit être de niveau et plane, pour supporter efficacement le
cadre. Nous vous recommandons d’utiliser les matériaux suivants
pour votre base :
• Des planches de bois de 38 mm x 89 mm (2"x4")
(elles seront retirées lorsque le béton aura pris)
• Du béton
• Une feuille de plastique de 0,15 mm d’épaisseur
• Pour obtenir un béton d’une qualité suffisante, nous vous recommandons
de faire le mélange suivant:
1 part de ciment, • 3 parts de gravier de la grosseur d’un pois • 2,5 parts de sable lavé.
Préparation de l’emplacement et construction de la base
1.
2.
3.
4.
5.
Creusez dans le sol un carré de 15,2 cm (6") de profondeur (enlevez l’herbe).
Remplissez-le de gravier sur 10,2 cm (4") et tassez bien.
Recouvrez le gravier avec la feuille de plastique de 0,15 mm d’épaisseur.
Construisez un cadre de bois au moyen des 4 planches de bois de 38 mm x 89 mm (2"x4")
Coulez le béton jusqu’à remplir la cavité et l’intérieur du cadre. Vous devez obtenir une épaisseur de 10,2 cm (4") de béton.
Vérifiez soigneusement que la surface est de niveau.
La construction demande 3 à 5 heures, et la prise du béton une semaine.
Maillage métallique
soudé
Note: Avant de commencer la construction de votre abri,
renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur,
notamment en matière de surface et d'implantation.
Tiges de
renforcement
Type optionnel de socle pour assise
14
36 2.13
1,0 "
(Po Faç cm
rte ade
rou
lan
te)
"
.25 0"
6
119
re
tai
en n
m
lé nsio
pp
Su exte
r
pa
Tiges de renforcement
Note : Dimensions de la dalle finie, après retrait du cadre en planches.
3
5
cm
2,9 m
30 ,4 c
2
15
FR-06GW
Ancrage
Ancrage de l’abri
II est important d’ancrer le bâti du sol après avoir érigé l’abri.
Voici quelques suggestions d’ancrage.
Ancrage dans du béton:
Kit d’ancrage dans du bois:
Pour une dalle en béton, une embase ou des
parpaings, utiliser des vis à tôle de 6 mm (1/4”) de
diamètre et de 51 mm (2”) de long environ.
Utilisez des vis à bois de 6 mm (1/4”) de diamètre.
Le bâti a des trous de 6 mm (1/4”) de diamètre pour
permettre un ancrage correct.
3
6
LISTE DE LA VISSERIE...
65103
65101
65106
65943
65943
65943
66783
66611
66611
66611
65989
65020
66646
6228
60H
30026
30005
30018
66609
7003
7004
7022
804860
30032
Réf.
Rep. pièce
3
65106
4
65943
6
65943
8
66611
9
66611
10 66611
13 66646
14 6228
20 7003
21 7004
22 7022
Qté
Écrou hexagonal (8-32)
Écrou carré (1/4-20)
Écrou carré (10-32)
Boulon (nue) (10-32 x 7/16) (10 mm)
Boulon (couleur murale) (10-32 x 7/16) (10 mm)
Boulon (couleur de toit) (10-32 x 7/16) (10 mm)
Boulon à tête plate (8-32 x 12)
Vis taraudeuse (nue) (10AB x 1/2) (13 mm)
Vis taraudeuse (couleur murale) (10AB x 1/2) (13 mm)
Vis taraudeuse (couleur de toit) (10AB x 1/2) (13 mm)
Boulon à tête hexagonale (1/4-20 x 1/2)
Rondelle plate
Rondelle en tôle
Support de rail
Couvercle d’angle
Couvercle de crête
Ruban VHB
Paquet de serviettes à l’alcool
Charnière
Plaque de cisaillement gauche
Plaque de cisaillement de droite
Support d’avant-toit
Vis auto-perceuse
Plaque signalétique
Boîte d’extension
Description
de la pièce
Écrou carré (10-32)
Boulon (nue) (10-32 x 7/16) (10 mm)
OK
18
10
240
140
64
36
18
244
380
246
10
8
18
2
4
2
1
2
3
6
6
4
8
1
Qté
Boulon (couleur de toit) (10-32 x 7/16) (10 mm)
Vis taraudeuse (nue) (10AB x 1/2) (13 mm)
Vis taraudeuse (couleur murale) (10AB x 1/2) (13 mm)
Vis taraudeuse (couleur de toit) (10AB x 1/2) (13 mm)
Rondelle en tôle
Support de rail
Plaque de cisaillement gauche
Plaque de cisaillement de droite
Support d’avant-toit
17
7
44
34
10
132
90
128
6
2
6
6
4
1
Éléments de visserie
par n° de repère
2
3
4, 5, 6
7
8, 9, 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
7003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Description
de la pièce
7004
Rep. Réf.
pièce
FR-07GWb
23
24
OK
Les éléments de visserie utilisés à chaque
étape sont représentés en taille réelle en haut
de chaque page. En cas de doute sur le type
de visserie à utiliser, les placer sur l’image et
utiliser celui qui correspond.
BB WB RB BS WS RS NW-
Boulon nue
Boulon murale
Boulon toit
Vis nue
Vis murale
Vis toit
Écrou
Rondelle
LISTE DES PIÈCES...
No. de code
de montage
Numéro
de pièce
Description
de la pièce
C1
C2
C3
1
6372
Contrefiche de pignon
2
2
6380
Support de pignon extérieur
4
3
6381
Support de pignon du milieu
4
4
6382
Support de pignon central
2
5
7942
Pignon droit
2
6
7943
Pignon gauche
2
7
11146
Poutre faîtière
12
8
11150
Cadre arrière droit
2
9
11151
Cadre, plancher latéral
2
10
11152
Canal, paroi latérale
2
11
11153
Panneau, coin de paroi étroit
4
12
11447
Poutre faîtière
13
11155
Cadre latéral de plancher
14
11156
Structure de support d’angle
15
11157
Panneau, paroi entière
16
11158
Cadre, plancher avant gauche
17
11159
Canal, paroi latérale
18
11160
Panneau, moitié de paroi
19
11161
Angle de linteau
20
11162
Canal, linteau
21
11163
Canal, paroi du milieu
22
11165
Canal, paroi du milieu
23
11166
Panneau, moitié de paroi
3
24
11168
Panneau, coin de paroi
4
25
11169
Panneau, moitié de paroi
1
26
11170
Panneau, paroi entière
1
27
11171
Panneau, jambage gauche
1
28
11172
Panneau, paroi entière
29
11173
Panneau, moitié de paroi
30
11174
Panneau, toit entier
31
11175
Panneau, moitié de toit
32
11176
Canal, porte latérale
1
33
11177
Butée de porte
2
34
11178
Panneau, angle de toit droit
2
35
11179
Colonne, avant
FR-08GWb
Boîte d’extension
1205M
6
2
8
10
4
3
2
1
2
2
2
2
2
4
1
8
4
2
2
68
LISTE DES PIÈCES...
No. de code
de montage
Numéro
de pièce
Description
de la pièce
C1
C2
FR-09GWa
C3
Boîte d’extension
1205M
36
11180
Cadre, arrière droit
37
11181
Angle de linteau latéral
38
11182
Panneau, jambage droit
39
11183
Contrefiche de rail
40
11184
Cadre, latéral
41
11185
Panneau, jambage droit
42
11186
Colonne, poutre
3
2
43
11187
Corde, poutre supérieure
2
2
44
11436
Corde, poutre inférieure
2
2
45
11435
Corde, poutre inférieure
1
1
46
11434
Corde, poutre verticale
2
2
47
11191
Corde, poutre supérieure
2
2
48
11437
Corde, poutre diagonale
2
2
49
11193
Panneau, porte
50
11195
Contrevent de porte, vertical
2
51
11196
Canal, porte horizontale
2
52
11197
Support, rail de porte
53
11200
Panneau, arrière de porte
54
11201
Linteau
55
11202
Faîtage extérieur
56
11203
Garniture, toit latéral intérieur
57
11204
Garniture, toit latéral extérieur
58
11205
Faîtage intérieur
59
11207
Panneau, moitié de paroi
60
11290
Support, rail droit
61
11291
Linteau
62
11292
Rampe
1
63
30002
Poignée, porte latérale
1
64
80141
Cadre, plancher latéral
65
80143
Canal, paroi latérale gauche
66
80145
Cadre, plancher latéral droit
3
67
80147
Canal, paroi latérale du milieu
1
68
80149
Cadre, arrière gauche
69
80151
Panneau, angle de toit gauche
2
70
80153
Panneau, jambage gauche
1
71
80159
Cadre, arrière gauche
72
80161
Panneau, moitié de paroi
73
80191
Support, rail gauche
1
74
11445
Contrefiche de pignon
2
75
11438
Canal, linteau de support
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
2
2
4
1
1
1
1
2
2
1
2
1
69
2
FR-10GW
Composants pour porte de garage (GD)
Charnière
d’extrémité n˚ 1
2
Charnière
d’extrémité n˚ 2
3
2
Charnière
d’extrémité n˚ 3
2
3
1
Charnière
d’centre n˚ 1
Partie de porte avec
protection intempéries
Plaque de
plateau
intérieur
1
Roulement
Partie de porte
10
1
Assemblage de
serrure de porte
Pièce gauche
du bas
1
1
Pièce droite
du bas
17
10
Pièce du
haut
2
FR-11GW
Composants pour porte de garage (GD)
Loquet rapide
2
2
Gâche de
loquet
1
Câble
Angle à
ailettes gauche
1
1
Angle à
ailettes droit
4
Rail vertical
1
1
Rail courbé
horizontal gauche
2
Rail courbé
horizontal droit
Support de rail
Ressort d’extension
2
Crochet S
2
Chape
2
Câble de
sécurité
Clip de câble
2
Câble de
ressort
2
2
Poulie
4
2
Clip de câble
17
11
FR-12GW
Composants pour porte de garage (GD)
10-24 x 5/8”
Boulon
2
Vis autoperceuse ¼’’
4
3/8” x 3/4” Boulon et
écrou hex. de portage
2
Boulon à œil et écrou
hexagonal
2
Boulon hex.
avec trou
1
Vis autoperceuse ¼’’
rouge
8
3/8” x 1-1/2” Boulon
et écrou hex.
17
12
4
Vis à
métal ¼’’
écrou wiz de ¼’’
1/4” x 5/8” Boulon de
rail et écrou hex.
42
1
14
FR-13GWa
APERÇU DE L’ASSEMBLAGE
51
50
50
53
49
63
51
6
5
10
71
14
8
65
61
37
68
14
42
42
10
8
64
21
5
6
21
42
71
9
22
17
32
14
65
36
14
40
17
42
20
16
19
14
54
42
35
Exte
13
nsio
n Kit
14
x1
10
13
64
66
66
35
60
16
22
14
19
67
13
62
66
75
20
73
14
9
16
FR-14GWa
APERÇU DE L’ASSEMBLAGE
2
4
7
1
43
47
74
46
7
3
7
47
43
7
7
7
2
1
45
46
44
48
7
74
48
2
7
7
3
7
3
7
4
44
3
12
x1
7
0U
nit
2
43
47
47
12 12
48
43
46
44
Ex
ten
45
nK
12
74
12
it x
1
10
14
44
48
74
12
sio
46
12
FR-15GW
APERÇU DE L’ASSEMBLAGE
34
55
30
57
30
69
30
Bo
îte
30
30
58 30
57
31
d’e
xte
ns
56
ion
x1
30
30
Bo
îte
d’e
30
31
56
30
55
xte
ns
ion
69
57
30
x1
30
34
57
23
15
15
24
Boîte
23
11
24
26
11
23
15
15
15
15
15
d’ext
ensio
23
15
18
15
23
15
28
15
15
59
28
38
n x1
29
28
28
11
25
15
33 33
15
24
70
11
72
41
Boît
27
e d’e
xten
sion
24
x1
10
15
FR-16GWa
Étape 1A
65943
BB
65106
(x12)
N
66611
(x12)
11439
BS
(x8)
11439
11438
80159
11150
(x2)
(x1)
(x2)
(x2)
11439
BB
N
x1
Les rondelles ne doivent être utilisées que sur les
pièces peintes. Les rondelles ne sont pas nécessaires
sur les pièces non peintes et il n’y en a pas assez
pour chaque vis et boulon.
11439
8’ 8-3/4”
266,0 cm
11439
11438
BS
x1
Les vis peintes
ne doivent être
utilisées que sur
les pièces peintes.
11438
11439
x2
BB
x2
11150
11150
80159
N
11’ 7-9/16”
354,5 cm
80159
16
FR-17GW
Étape 1B
65943
(x1)
BB
65106
N
11292
11151
(x1)
(x1)
(x1)
Arrière
Option
de porte A
Arrière
Option
de porte A
Kit d’extension
12x10
Option
de porte B
12x15
Avant
Avant
Pour l’option de porte A, mettre la rampe sur le cadre arrière gauche.
Pour l’option de porte B, mettre la rampe sur le cadre arrière droit.
11151
11292
BB
17
N
Option
de porte B
FR-18GW
Étape 1C
80141
11151
80145
11158
(x2)
(x1)
(x1)
(x1)
65943
BB
(x8)
65106
(x8)
N
N
*Plier les rabats vers le haut pour
80141 et 11151
Arrière
*Trous sur la partie extérieure
Option
de porte A
12x10
N
Option
de porte B
Avant
*Trous sur la partie
extérieure
BB
11’ 9-1/8”
358,5 cm
BB
80141
Arrière
À partir de l’étape 1A
À partir de l’étape 1B
Pour l’option de porte A, mettre la rampe sur le cadre
arrière gauche.
Option
de porte A
11151
Pour l’option de porte B, mettre la rampe sur le cadre
arrière droit.
N
*Trous sur la partie N
extérieure
Option
de porte B
BB
11151
80141
80145
Avant
18
11158
BB
*Trous sur la partie
extérieure
Étape 2A
FR-19GWa
12x10 x1
Extension x1
11434
11435
11436
11437
66611
(x2)
(x1)
(x2)
(x2)
(x32)
BS
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
11437
11437
11434
11434
11436
11435
11436
11’ 3-3/4”
(344,8 cm)
x2
11436
Les rondelles ne doivent être
utilisées que sur les pièces
peintes. Les rondelles ne
sont pas nécessaires sur les
pièces non peintes et il n’y en
a pas assez pour chaque vis
et boulon.
BS
11435
x2
11434
BS
11437
x2
BS
19
FR-20GWa
Étape 2B
66611
BS
(x36)
11187
11191
(x2)
(x2)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
x2
BS
11191
11191
11191
11434
11437
11437
11187
BS
11191
11191
11187
11187
x2
11187
11436
BS
20
FR-21GWa
Étape 2C
65943
7004
7003
7004
7003
(x6)
(x6)
66611
BB
(x2)
BS
N
(x24)
65106
(x2)
x2
BB
7003
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
N
7004
Serrer le boulon à la main
BS
7004
7003
BS
BS
7004
7003
7004
7003
BS
BS
7003
21
7004
FR-22GWb
Étape 2D
66611
BS
11186
(x20)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
6228
x2
(x2)
(x2)
11187
7022
7022
7022
(x4)
11186
BS
11186
11186
De l’extrémité du
rabat au centre
du bâtiment
6228
11435
6228
BS
11’ 9-1/8”
(358,5 cm)
22
FR-23GWa
Étape 3A
66611
BS
12x10
Passer à l’étape 6A
Page 29
12x15+
Continuer à la
page suivante
(x4)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
Arrière
Avant
BS
23
FR-24GWa
Étape 3B
66611
BS
11159
(x2)
(x16)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
65943
(x4)
BB
65106
11163
11155
(x2)
(x2)
12x15+
Uniquement
N
(x4)
*Plier les rabats vers le haut pour
11163 et 11155
BB
x4
11159
N
11159
3
11159
3
*Trous sur la partie extérieure
x4
11163
3
11159
BS
x4
2
3
11163
2
BS
11163
2
2
11155
*Trous sur la partie extérieure
1
24
11155
1
1
11155
1
FR-25GWa
Étape 3C
66611
BS
*
(x4)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
12x15+
Uniquement
11177
(x2)
*11177 est destiné à une utilisation temporaire dans
cette étape et utilisé dans une étape ultérieure.
BS
11177
11177
BS
25
FR-26GWa
Étape 4A
65943
BB
(x22)
65106
12x15+
Uniquement
N
Réaliser un assemblage
de poutre de toit double
(x22)
11447
(x6)
*Retirer les supports de fixation des
boulons avant d’installer les poutres de toit.
N
Assemblage
de poutre de
toit double
Vue de face
BB
BB
N
Poutre de
toit simple
x8
11447
11447
11447
26
11447
11447
x2
FR-27GWa
Étape 4B
65943
BB
(x6)
65106
(x6)
N
12x15+
Uniquement
11445
(x2)
BB
11445
11445
N
N
N
BB
BB
27
FR-28GWa
Étape 5
12x20
*12x25+
11157
11157
11157
11157
28
*Pour les bâtiments de 25’ et plus,
fixer 2 panneaux muraux comme
indiqué tous les 10’ pour le support.
Suivre l’étape 12A à la page 49 pour
l’emplacement des vis
FR-29GWa
Étape 6A
12x10+ Suite
66611
Continuer à supporter l’poutre de 12x10
jusqu’à ce que le cadre soit complet.
BS
(x4)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
BS
À partir de l’étape 1C
À partir de l’étape 1C
Avant
29
FR-30GWa
Étape 6B
66611
BS
11165
(x4)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
(x1)
11156
(x1)
*Trous sur la partie
extérieure
11165
BS
11156
BS
11165
11156
Avant
30
FR-31GWa
Étape 6C
65943
BB
(x1)
66611
65106
N
(x1)
11152
11156
(x1)
(x1)
BS
(x2)
*Trous sur la
partie extérieure
BB
N
11152
11152
N
11152
11152
11156
BS
11156
11165
11156
BS
Avant
31
11156
FR-32GWa
Étape 6D
65943
BB
(x1)
66611
65106
N
80143
(x1)
(x1)
80147
11156
(x1)
(x2)
Répéter les étapes 6B et 6C
pour l’autre côté avec les
trous orientés vers l’extérieur.
BS
80143
(x6)
11156
Option de porte B, suivre
l’étape 9 à la page 39 à la
place de cette étape
80147
11156
Avant
Arrière
Option
de porte A
Arrière
Kit d’extension
Option
de porte A
12x10
Option
de porte B
12x15
Avant
Avant
32
Option
de porte B
FR-33GWa
Étape 6E
66611
BS
11158
80145
(x2)
(x2)
(x8)
65943
(x6)
BB
65106
N
(x6)
BS
*Trous sur la partie extérieure
*Trous sur la partie extérieure
80145
11158
BB
80145
11158
BS
N
Avant
33
FR-34GWa
Étape 7A
65943
(x10)
BB
65106
N
*Laisser le boulon supérieur externe à
l’extérieur pour les deux colonnes
11179
BB
(x2)
(x10)
N
*Le deuxième trou
va vers le haut
11179
11179
Avant
BB
N
34
FR-35GWa
Étape 7B
65943
(x10)
BB
65106
N
80191
11290
(x1)
(x1)
(x10)
80191
N
11290
BB
BB
11290
80191
Avant
35
N
FR-36GWa
Étape 7C
65943
BB
(x6)
65106
N
BS
66611
(x2)
(x6)
11161
11201
(x2)
(x1)
11201
11161
11161
BS
11161
11201
11161
x2
N
À partir de
l’étape 1A
BB
x2
N
Avant
BB
36
FR-37GWa
Étape 8A
66611
BS
11165
11156
(x4)
(x1)
(x1)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
*Trous sur la partie extérieure
11165
BS
11156
11165
BS
11156
Arrière
37
FR-38GWa
Étape 8B
66611
BS
65943
BB
(x1)
(x2)
65106
N
11152
(x1)
11156
(x1)
(x1)
BB
*Trous sur la partie extérieure
11152
11152
N
11152
11152
11156
BS
11156
11165
11156
BS
Arrière
38
11156
FR-39GW
Étape 9
66611
BS
(x9)
80143
(x1)
65943
BB
65106
(x1)
N
(x1)
11176
11184
(x1)
(x1)
11156
BS
80143
BB
BS
(x2)
Option de porte B, suivre l’étape 6D à la
page 32 à la place de cette étape
N
Arrière
11156
Option
de porte A
12x10
Option
de porte B
Avant
11176
BS
Colonne
poutre
11184
BS
Arrière
Option
de porte A
30-1/8”
(76,5 cm)
11156
Kit d’extension
12x15
Avant
Option
de porte B
BS
BS
39
À partir de l’étape 1B
FR-40GWa
Étape 10A
66611
BS
11186
BS
(x1)
(x8)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
À partir de
l’étape 1A
BS
11186
Arrière
BS
40
FR-41GWa
Étape 10B
66611
BS
65943
BB
65106
(x5)
(x6)
(x5)
*Lubrifier les vis
pour faciliter le
montage
N
11180
80149
(x1)
(x1)
*Plier les rabats vers le haut pour
80149 et 11180
BB
BB
BS
N
BS
N
80149
11180
Arrière
BS
41
FR-42GW
Étape 11A
7942
7943
6381
6380
(x2)
(x2)
(x4)
(x4)
65943
WB
WB
65106
(x28)
6381
(x28)
*Boulons assortis
à la couleur du
panneau mural
N
66646
WB
W
(x28)
6381
N
Pied de montage
orienté vers l’intérieur
N
Pied de montage
orienté vers l’intérieur
x2
7943
7942
WB
WB
6380
6380
N
Pied de montage
orienté vers l’intérieur
42
N
FR-43GW
Étape 11B
66611
(x40)
BS
65943
(x6)
BB
65106
(x6)
N
2
6382
6382
(x2)
BB
1
BS
Avant
BS
1
Arrière
43
N
FR-44GWb
Étape 11C
*Répéter cette page pour l’arrière de la remise
11446
65943
(x12)
(x44)
BB
65106
N
(x44)
Vue de dessus
x2
N
Assemblage
de poutre de
toit double
Réaliser 2 assemblages de
poutres de toit doubles
Pignon
Poutre
x8
BB
Poutre de
toit simple
BB
N
*Retirer les supports de
fixation des boulons avant
d’installer les poutres de toit.
x2
N
BB
Poutre de toit simple
Assemblage
de poutre de
toit double
N
Vue de face
x8
44
BB
FR-45GWa
Étape 11D
6372
11445
(x2)
(x2)
65943
BB
(x14)
65106
N
(x14)
BB
11445
11445
N
Avant
Arrière
11445
6372
BB
x2
N
BB
45
N
x2
FR-46GW
Squaring et Ancrage
Mesurez les diagonales pour vous assurer que le bâtiment est carré. Utilisez ce
temps pour ancrer le bâtiment. Voir le guide d’ancrage à la page 6.
X=Y
X
12x10
Y
Y
X
12x15+
17
46
FR-47GW
APPLICATION DE CALFEUTRAGE EN OPTION
Afin de réduire l’infiltration d’eau, appliquer du calfeutrage autour du périmètre de la
remise avant d’installer les panneaux.
17
47
FR-48GW
Orientation du panneau latéral
11157
11157
11157
11157
12x10
Arrière
12x15
Avant
11160
11157
11157
Option
de porte A
11157
11157
11166
11157
11157
11157
11157
Kit(s) d’extension
Arrière
Avant
Kit(s) d’extension
11160
Option
de porte A
11157
11166
48
11157
11157
11157
FR-49GW
Étape 12A
66611
(x48)
WS
11157
(x3)
66646
(x48)
*Lubrifier les vis pour
faciliter le montage
W
Extension x1
66611
WS
11157
66646
(x4)
(x66)
(x66)
W
*Pour les remises
de 12x15’+, enlever
le renfort de l’étape
3C à la page 25.
Réserver cette pièce
pour une utilisation
ultérieure.
Les rondelles ne doivent être utilisées que sur les pièces
peintes. Les rondelles ne sont pas nécessaires sur les pièces
non peintes et il n’y en a pas assez pour chaque vis et boulon.
Les vis peintes ne doivent être utilisées que sur
les pièces peintes. S’assurer que les vis peintes
correspondent à la couleur du mur.
Installer 2 panneaux chevauchants à chacune des poutres. Laisser un
espace entre les deux jusqu’à ce que toutes les poutres soient couvertes.
Faire de même pour chaque côté de la remise.
Poutre
à treillis
3
11157
Installez un panneau autour
de l’ouverture de la porte.
3
*Laisser les trous des
extrémités ouverts
pour permettre le
chevauchement.
11157
2
1
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
2
1
*Le panneau ne repose pas sur le sol.
49
FR-50GW
Étape 12B
66611
WS
11157
(x3)
(x54)
66646
W
(x54)
Les vis peintes ne doivent être utilisées que sur
les pièces peintes. S’assurer que les vis peintes
correspondent à la couleur du mur.
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
Continuez à installer les panneaux jusqu’à chacun
des coins sauf à la porte.
3
3
11157
11157
2
2
3
11157
2
Arrière
Avant
1
1
50
1
FR-51GW
Étape 12C
66611
(x24)
WS
11166
(x2)
66646
12x15+
Uniquement
W
(x24)
Les vis peintes ne doivent être
utilisées que sur les pièces peintes.
S’assurer que les vis peintes
correspondent à la couleur du mur.
3
Installer des panneaux pour couvrir chacun
des espaces, sauf autour de la porte
11166
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
2
1
51
FR-52GW
Étape 13A
66611
(x4)
WS
66646
W
66611
(x4)
BS
(x1)
11181
11207
(x1)
(x1)
1
BS
11181
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
2
Option de porte A illustrée
11181
11181
11181
Les vis peintes ne doivent être utilisées que sur
les pièces peintes. S’assurer que les vis peintes
correspondent à la couleur du mur.
3
WS
11207
11207
11181
WS
52
11181
FR-53GW
Étape 13B
66611
(x7)
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
WS
65943
WB
65106
(x7)
(x7)
N
66646
W
(x14)
11291
11170
(x1)
(x1)
Les attaches peintes ne doivent être utilisées que sur
les pièces peintes. S’assurer que les attaches peintes
correspondent à la couleur du mur.
1
11170
WS
11291
11170
2
WB
11291
53
N
FR-54GW
Étape 13C
66611
WS
66646
(x7)
(x8)
W
65943
(x1)
WB
65106
N
11160
(x1)
(x1)
Les attaches peintes ne doivent être utilisées que sur
les pièces peintes. S’assurer que les attaches peintes
correspondent à la couleur du mur.
WS
3
WB
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
N
11160
WS
WS
2
1
54
FR-55GW
Étape 13D
66611
WS
(x10)
66646
11182
80153
(x1)
(x1)
W
(x10)
11182
80153
55
FR-56GW
Étape 14
66611
(x68)
WS
66646
(x68)
W
80161
11172
11173
11169
(x1)
(x4)
(x1)
(x1)
Les attaches peintes ne doivent
être utilisées que sur les pièces
peintes. S’assurer que les
attaches peintes correspondent
à la couleur du mur.
3
11172
11172
11172
11169
11173
11172
80161
2
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
1
4-9/16”
11,6 cm
*Les panneaux ne vont pas jusqu’au coin
56
FR-57GW
Étape 15
66611
WS
(x96)
11166
11157
(x3)
(x4)
66646
W
(x96)
Les attaches peintes ne doivent être utilisées que sur
les pièces peintes. S’assurer que les attaches peintes
correspondent à la couleur du mur.
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
4-9/16”
11,6 cm
*Les panneaux ne vont pas jusqu’au
coin
3
11166
11157
11157
11166
11157
11157
11166
2
1 Arrière
57
FR-58GW
Étape 16A
x4
11168
11153
(x4)
(x4)
65943
11168
(x28)
11153
WB
65106
(x28)
N
66646
W
(x28)
Les attaches peintes ne doivent être
utilisées que sur les pièces peintes.
S’assurer que les attaches peintes
correspondent à la couleur du mur.
58
FR-59GWa
Étape 16B
66646
(x48)
W
66611
WS
Les attaches peintes ne doivent être utilisées que
sur les pièces peintes. S’assurer que les attaches
peintes correspondent à la couleur du mur.
(x48)
Installer les sous-ensembles de panneaux
de coin sur chacun des 4 coins.
3
Avant
2
Sous-ensemble à
partir de la page 58
Sous-ensemble à
partir de la page 58
1
Arrière
59
FR-60GW
Orientation du panneau de toit
Arrière
80151
12x10
17D
17B
17A
11178
11174
11174
11174
11174
11174
11174
11174
11174
11178
80151
Avant
18A
18D
18E
Arrière
12x15
Kit(s) d’extension
17D
17C
17B
17A
80151
11178
11174
11174
11174
11174
11174
11174
11174
11174
11175
11175
18A
18B
18C
11174
11174
18D
11174
11174
11178
80151
Avant
60
18E
FR-61GWa
Étape 17A
66611
(x8)
RS
65943
(x5)
RB
65106
(x5)
N
66646
(x13)
W
11178
(x1)
Utiliser des attaches peintes qui correspondent à
la couleur du panneau de toit
11178
Avant
RS
RB
N
61
FR-62GWa
Étape 17B
66611
(x48)
RS
66646
(x48)
W
11174
(x2)
Utiliser des attaches peintes qui correspondent à
la couleur du panneau de toit
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
11174
11174
Avant
62
Étape 17C
66611
RS
66646
(x60)
(x59)
*Lubrifier les vis
pour faciliter le
montage
W
65943
(x1)
RB
FR-63GWa
Extension x1
65106
N
(x1)
11175
11174
(x1)
(x2)
12x15+
Utiliser des attaches peintes qui correspondent à
la couleur du panneau de toit
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
Installer les panneaux dans l’ordre suivant pour chaque
section d’extension de 5’
*Utiliser un boulon pour
le haut de l’poutre
RS
* RB
11174
N
11174
11175
63
FR-64GW
Étape 17D
66611
RS
66646
W
(x65)
(x59)
65943
(x6)
RB
N
65106
(x6)
80151
11174
(x1)
(x2)
Utiliser des attaches peintes qui
correspondent à la couleur du
panneau de toit
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
*Utiliser un boulon pour
le haut de l’poutre
RS
RB
*
Rear
80151
RB
N
N
11174
11174
64
FR-65HJ
Étape 18A
66646
(x65)
30026
W
66611
(x56)
RS
65943
RB
(x11)
65106
N
11178
11174
11202
(x1)
(x2)
(x1)
(x11)
Utiliser des attaches peintes qui correspondent
à la couleur du panneau de toit
(x1)
RS
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
Arrière
11178
11174
RB
11174
N
30026
RB
11202
N
65
Étape 18B
66611
(x59)
RS
66646
W
(x68)
*Lubrifier les vis
pour faciliter le
montage
65943
FR-66GW
Extension x1
11174
11205
11175
(x2)
(x1)
(x1)
RB
65106
(x9)
12x15+
N
(x9)
Utiliser des attaches peintes qui correspondent
à la couleur du panneau de toit
RB
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
2 11205
*
*Utiliser un boulon
pour le haut de l’poutre
RB
RS
N
Arrière
4 11175
3 11174
Poutre à treillis
66
1 11174
FR-67GWa
Étape 18C
66611
RS
(x47)
66646
(x54)
W
65943
RB
(x7)
65106
N
(x7)
*Lubrifier les vis
pour faciliter le
montage
11174
11202
(x2)
(x1)
Utiliser des attaches peintes qui correspondent
à la couleur du panneau de toit
* RB
RS
*Utiliser un boulon pour
le haut de l’poutre
11174
11174
Avant
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
RB
11202
N
67
FR-68HJ
Étape 18D
66611
RS
66646
W
65943
(x7)
(x17)
(x12)
RB
65106
N
(x7)
80151
30026
(x1)
(x1)
Utiliser des attaches peintes qui correspondent
à la couleur du panneau de toit
RS
*Lorsque les panneaux se chevauchent,
s’assurer que la flèche est orientée vers
le haut et recouverte
RB
80151
Front
N
RB
30026
N
68
FR-69GW
Étape 19
RS
66611
(x16)
66646
W
(x12)
11204
(x4)
Extension x1
60H
66611
(x4)
Installer la garniture de toit des deux côtés de la remise
(x10)
RS
66646
W
11203
(x2)
(x10)
x2
Avant
11204
x2
11203
12x15+
Installer une garniture de toit 11203 pour chaque section d’extension de 5’
Arrière
60H
x2
11204
69
60H
FR-70GW
Étape 20A
66611
BS
(x6)
11200
11195
(x1)
(x2)
11195
11195
11200
70
FR-71GW
Étape 20B
30005
30018
(x1)
(x2)
Environ 11”
(27,9 cm)
Une fois que le ruban adhésif adhère à
une surface, il NE PEUT PAS être enlevé.
Essuyer soigneusement les jambes du 11195 avec
des tampons d’alcool (30018) avant d’appliquer le
ruban adhésif (30005)
Environ 11”
(27,9 cm)
Appuyer fermement le ruban adhésif le long des
contrevents de porte à environ 11 po (27,9 cm) l’une
de l’autre. NE PAS enlever la pellicule de protection
à ce moment-là.
x12
Ruban
adhésif
71
Ruban
adhésif
FR-72GW
Étape 20C
66783
(x9)
FB
65103
HN
(x9)
66609
11193
(x3)
(x1)
11193
x3
FB
66609
HN
72
FR-73GW
Étape 20D
Pour cette page, utiliser
le matériel fourni avec
la boîte d’assemblage
(6PP30002) de la
poignée.
Dessus
M5x10 Vis A
M5 Écrou hexagonal
D
M5 Rondelle
(x2)
(x2)
(x2)
E
Mortaise
CC
(x1)
S’assurer que les trous sont
dans l’orientation indiquée
D
A
E
Mortaise
D
CC
A
E
Orientation de la serrure de
porte Vue de dessus
Porte extérieure
Porte extérieure
Orientation
correcte
Orientation
incorrecte
S’assurer que les trous
s’alignent
Si la serrure de la porte est mal
orientée, pousser le rabat vers le haut
73
Enfoncer le loquet et le
faire tourner pour corriger
l’orientation
FR-74GW
Étape 20E
Enlever la pellicule de protection du ruban adhésif avant de continuer. Une fois
que le ruban adhésif adhère à une surface, il NE PEUT PAS être enlevé.
1
À partir de
l’étape 20B
Poser le panneau avant sur
une surface plane. Placer le
bord du panneau arrière sur
le bord du panneau avant
avec la mortaise. Pour cela, il
faut l’intervention d’au moins
deux personnes
À partir de
l’étape 20D
S’assurer que les trous d’angle
s’alignent
2
Abaisser délicatement le panneau
arrière de façon à ce
que le ruban adhésif
entre en contact avec
la face avant
S’assurer que les trous s’alignent
avec la mortaise.
3
Appuyer fermement
74
FR-75GW
Étape 20F
66611
(x22)
WS
66646
W
(x6)
Utilisez des attaches peintes qui correspondent à
la couleur du mur
11196
(x2)
x2
11196
11196
75
*Rondelles à l’extérieur seulement
FR-76GW
Étape 21A
Pour cette page, utiliser le
matériel fourni avec la boîte
d’assemblage (6PP30002) de
la poignée.
Plaque de frappe
DD
M5 Rondelle
E
(x2)
(x1)
M5x10 Vis
A
Écrou hexagonal
(x2)
D
(x2)
11182
D
80153
E
A
DD
A
E
D
76
FR-77GW
Étape 21B
66611
(x6)
BS
11177
(x2)
BS
11177
11177
77
FR-78GW
Étape 21C
66783
(x9)
FB
65103
HN
x3
(x9)
78
FR-79GW
Étape 22A
Pour cette page, utiliser le
matériel fourni avec la boîte
d’assemblage (6PP30002) de
la poignée.
M4x5 Vis
B
(x2)
F
Le poteau va
jusqu’au bout
G
K
B
Utiliser une clé Allen
pour serrer la vis de
réglage
H
B
J
I
AA
F
L
Veiller à NE PAS perdre
les clés. Les clés de
rechange ne sont pas
disponibles
79
FR-80GW
Étape 22B
Pour cette page, utiliser le
matériel fourni avec la boîte
d’assemblage (6PP30002) de
la poignée.
M5x30 Vis
C
(x2)
Poignée
arrière
BB
(x1)
C
Poignée arrière
À partir de
l’étape 22A
BB
C
80
FR-81GW
Étape 23A: Partie du bas de porte
2
Vis à métal ¼’’
1
1
Plaque de
plateau intérieur
Partie du bas de porte
Point de serrage du bas / Ensemble de plaque de plateau
Recherchez la section avec le sceau météorologique attaché à celle-ci. Ceci est la section inférieure. Placez-le
sur la table face cachée (le visage est l’extérieur de la porte).
1
Utilisez des vis pour attacher la plaque de marchepied intérieure à la section
inférieure, comme indiqué.
Partie du bas
de porte
Partie du bas
de porte
Vis à métal ¼’’
Plaque de
plateau intérieur
Calfeutrage
17
81
FR-82GW
Étape 23B: Partie du bas de porte
6
8
Vis auto-perceuse ¼’’ rouge
Vis à métal ¼’’
2
3
1
2
Charnière
d’extrémité n˚ 1
Pièce droite du
bas
Pièce gauche
du bas
Roulement
Porteur de
roulement
Les parties sont réunies l’une à l’autre par des charnières.
Attachez les charnières marquées n˚1 en haut de la partie
du bas de chaque panneau en utilisant (2) vis métalliques
de 1/4’’ par charnière. Assurez-vous que les deux fentes sont
en haut de la charnière. Cela permet le réglage lorsque vous
superposez les parties. Joignez chaque attache basse avec
(4) vis métalliques rouges de ¼’’.
Charnière
d’centre n˚ 1
Numéros
de
charnières
Vis à
métal ¼’’
La porte est maintenue sur son rail par des roulements. Insérez
les roulements dans les attaches du bas et les charnières
d’extrémité.
Roulement
Vis autoperceuse
¼’’ rouge
Roulement
Charnière
d’extrémité n˚ 1
Vis à
métal
¼’’
1
4
1
Partie du
bas de porte
Charnière
d’centre n˚ 1
Roulement
Roulement
Pièce gauche
du bas
Pièce
gauche
du bas
Charnière
d’extrémité n˚ 1
Vis autoperceuse
¼’’ rouge
Vis à
métal ¼’’
Roulement
Vis à
métal ¼’’
Pièce droite
du bas
Calfeutrage
Vis auto-perceuse
¼’’ rouge
17
82
Roulement
FR-83GW
Étape 24A: Partie de porte n˚ 2
1
Partie de porte
n˚ 2
1
Assemblage de serrure de porte
2
10-24 x 5/8”
Boulon
1
Percez trois trous de 1/2’’ dans la partie frontale. Percez
complètement à travers la partie pour le trou central.
2
Installez l’assemblage de serrure dans la partie.
Partie de
porte n˚ 2
Serrure / poignée
extérieure
10-24 x 5/8”
Boulon
Plaque de
poignée
extérieure
Foret
1/2’
Poignée
intérieure
17
83
FR-84GW
Étape 24B: Partie de porte n˚ 2
2
Loquet rapide
3
4
Vis auto-perceuse ¼’’
Joignez un loquet rapide à chaque panneau d’extrémité en utilisant deux vis autoperceuses de 1/4’’.
Partie de porte n˚ 2
Vis autoperceuse ¼’’
Loquet rapide
Vis autoperceuse ¼’’
17
84
FR-85GW
Étape 24C: Partie de porte n˚ 2
2
Charnière
d’extrémité n˚ 2
4
1
Charnière
d’centre n˚ 1
6
2
Vis à métal ¼’’
Roulement
Serrez les charnières de fin marquées n˚ 2 en haut de la partie sur chaque panneau de fin. Utilisez (2) vis
métalliques de 1/4’’ par charnière. Assurez-vous que les deux fentes sont en haut de la charnière. Insérez
un roulement dans chaque charnière de fin comme le montre l’illustration. Joignez la charnière centrale n˚ 1.
Vis à
métal ¼’’
Roulement
Carrier
Numéros de
charnières
Roulement
Charnière
d’extrémité n˚ 2
Roulement
Partie de porte n˚ 2
Charnière
d’centre n˚ 1
Charnière
d’extrémité
n˚ 2
Vis à
métal ¼’’
Vis à
métal ¼’’
Roulement
Vis à
métal ¼’’
17
85
FR-86GW
Étape 25: Partie de porte n˚ 3
2
1
Partie de porte
n˚ 3
1
1
Charnière
d’extrémité n˚ 3
Charnière
d’centre n˚ 1
6
Vis à métal ¼’’
2
Roulement
Serrez les charnières de fin marquées n˚3 au haut de la partie sur chaque panneau de fin. Utilisez (2) vis
métalliques de 1/4’’ par charnière. Assurez-vous que les deux fentes sont en haut de la charnière. Insérez
un roulement dans chaque charnière de fin comme le montre l’illustration. Joignez la charnière centrale n˚1.
Vis à
métal ¼’’
Roulement
Carrier
3
Numéros de
charnières
Roulement
Charnière
d’extrémité n˚ 3
Roulement
Partie de porte n˚ 3
Charnière
d’centre n˚ 1
Charnière
d’extrémité
n˚ 3
Vis à
métal ¼’’
Vis à
métal ¼’’
Roulement
Vis à
métal ¼’’
17
86
FR-87GW
Étape 26A: Installation des rails
8
1
1
1/4” x 5/8”
Boulon de rail et
écrou hex.
Angle à ailettes
gauche
Angle à ailettes
droit
2
2
2
5.5 Support
de rail
Rail vertical
6.5 Support
de rail
Préparez les rails verticaux
Le haut du rail vertical doit s’adapter à partir du montant pour que la porte se ferme correctement. Cet
espacement est établi en utilisant des supports de rail gradués. Joignez mais ne serrez pas complètement
les supports au rail avec des boulons et écrous de rail de 1/4’’ x 5/8’’. Les détails sont montrés avec deux
supports de rail différents.
1
Placez toujours les têtes des boulons vers l’intérieur du rail.
Cela empêchera les roulements de heurter les boulons.
2
L’angle à ailettes se monte au sommet du rail avec
(2) boulons et écrous de rail de ¼’’ x 5/8’’. Cette
équerre joint les rails vertical et horizontal ainsi que
l’angle attaché au rail horizontal. Ne serrez pas les
boulons pour l’instant. Vous réglerez le rail après
qu’il soit installé sur les montants.
L
1/4”
Boulon
Angle à
ailettes
droit
1/4”
Boulon
1/4”
Boulon
Angle à
ailettes
gauche
Support de rail
1/4”
Boulon
6.5 Support
de rail
Rail vertical
5.5 Support
de rail
Support de rail
6.5 Support
de rail
Rail vertical
5.5 Support
de rail
38”
(96,5 cm)
10” (25,4 cm)
17
87
FR-88GWa
Étape 26B: Installation des rails
8
1/4-20x1/2” Boulon
à tête hexagonale
3
8
1/4-20 Écrou
carré
8
1” Rondelle
Serez le rail vertical et l’angle à ailettes au montant de la porte en utilisant un boulon et un écrou
hex de ¼’’ avec 1” Rondelle. Suivez l’orientation comme l’indique l’illustration ci-dessous. Faites
ceci pour les rails verticaux droit et gauche.
R
Angle à
ailettes
droit
L
Angle à
ailettes
gauche
1/4-20x1/2”
Boulon à tête
hexagonale
17
88
1” Rondelle
1/4-20 Écrou
carré
FR-89GWa
Étape 27A: Insérez les panneaux
Assemblages de l’étape 23:
• Sous-assemblage du panneau du bas
1
Centrez et mettez à niveau la partie basse en ouvrant. S’il y a un espace à une extrémité sur le sol,
alors le rail ne reposera pas sur le sol de la même
manière. Vérifiez ceci lorsque les rails verticaux
sont installés.
R
2
Insérez la partie basse dans l’embrasure de porte. Faites coulisser
les roulements dans le rail vertical comme l’indique le dessin.
L
Sous-assemblage
du panneau du bas
Roulement
Rail
Vertical
17
89
FR-90GWa
Étape 27B: Insérez les panneaux
Assemblages de l’étape 24:
• Sous-assemblage du partie de
porte n˚ 2
3
Superposez la partie n˚ 2 (avec les charnières de fin n˚ 2) à la partie basse
(n˚ 1) tout en faisant coulisser les roulements dans le rail vertical.
Sous-assemblage du
partie de porte n˚ 2
Roulement
Rail
Vertical
17
90
FR-91GWa
Étape 27C: Insérez les panneaux
6
Vis à métal ¼’’
4
Joignez les charnières de fin n˚ 1 et la charnière centrale
à la partie n˚ 2 avec des vis métalliques de ¼’’.
Vis à métal ¼’’
17
91
FR-92GWa
Étape 27D: Insérez les panneaux
Assemblages de l’étape 25:
• Sous-assemblage du partie de porte n˚ 3
5
Superposez la partie n˚ 3 (avec les charnières de fin n˚ 3) à la
partie basse (n˚ 2) tout en faisant coulisser les roulements dans le
rail vertical.
Sous-assemblage
du partie de
porte n˚ 3
Roulement
Rail
Vertical
17
92
FR-93GWa
Étape 27E: Insérez les panneaux
6
Vis à métal ¼’’
6
Joignez les charnières de fin n˚ 2 et la charnière centrale à la partie
n˚ 3 avec des vis métalliques de ¼’’.
Vis à métal ¼’’
2
17
93
Étape 28: Gâche de loquet
2
2
1/4” x 5/8”
Boulon de rail et
écrou hex.
Gâche de loquet
1
FR-94GW
Joignez une gâche sur chaque rail vertical en utilisant un
écrou et un boulon.
côté gauche
Partie de porte n˚ 2
Gâche de
loquet
5/8” Boulon
de rail
côté droit
1/4”
écrou hex.
5/8”
Boulon
de rail
Gâche de
loquet
Partie de porte n˚ 2
1/4”
écrou hex.
17
94
Étape 29: Enfilez le câble
1
Câble
1
1
Boulon hex.
avec trou
FR-95GW
1
écrou wiz de ¼’’
Insérez le câble à travers le trou gauche du
loquet. Placez une cosse à l’extrémité du câble
pour l’empêcher de s’échapper.
Rail Vertical
droit
Loquet
rapide
Câble
2
Faites passer le câble dans la
poignée intérieure.
cosse du extrémité du câble
poignée
intérieure
Partie de
porte n˚ 2
Vue intérieure
de la poignée
Câble
Câble
Rail Vertical
gauche
poignée
intérieure
écrou wiz
de ¼’’
Câble
3
Enfilez le câble à travers le trou du boulon
hex de ¼’’. Insérez le boulon hex dans le
loquet. Serrez avec un écrou wiz de ¼’’.
BOULON HEX
DE ¼’’ AVEC
TROU POUR
CÂBLE
17
95
Câble inséré dans le
boulon hexagonal
Loquet
rapide
Étape 30A: Rail horizontal
1
11197
66611
(x4)
(x8)
BS
65943
BB
65106
(x8)
Assembler les supports de rail
de porte à l’aide de vis
FR-96GWa
N
(x8)
BS
11197
11197
11197
(x2)
BS
Vue de dessus
11197
BS
BS
Roof Beam
BB
N
BB
N
2
Fixer l’ensemble support de
rail de porte à la poutre de toit
à l’aide de quatre boulons et
d’écrous carrés.
AVANT
17
96
Étape 30B: Rail horizontal
11183
66611
(x2)
(x4)
3
BS
Fixer contrefiche de rail au châssis arrière à l’aide d’une vis.
12x10
VUE ARRIÈRE
BS
4
11183
Fixer l’entretoise de rail
à l’ensemble contrefiche
de rail de porte à l’aide
d’une vis.
11183
VUE AVANT
BS
17
97
BS
BS
FR-97GW
Étape 30C: Rail horizontal
11183
66611
(x2)
(x4)
5
BS
Fixer contrefiche de rail à l’ensemble
support de rail de porte à l’aide d’une vis.
12x15+
Poutre à treillis
re
Pout
illis
à tre
AVANT
VUE AVANT
BS
BS
11183
11183
6
VUE ARRIÈRE
Fixer l’contrefiche de rail à
la poutre à treillis à l’aide
d’une vis.
BS
11183
Poutre
à treillis
17
98
Poutre
à treillis
11183
BS
FR-98GWa
Étape 30D: Rail horizontal
1
4
2
Rail courbé
horizontal droit
1/4” x 5/8”
Boulon de rail et
écrou hex.
3/8” x 3/4” Boulon
et écrou hex. de
portage
1
7
8
Demander à une autre personne de tenir
l’extrémité du rail courbe horizontal droit.
Fixer la partie avant du rail à l’angle de
plaque à l’aide de (2) boulons d’éclisse et
d’écrous de 1/4 po x 5/8 po. Placer toujours
les têtes de boulons à l’intérieur du rail.
Cela empêchera les galets de roulement
de heurter les boulons.
9
Angle à
ailettes droit
3/8” x 3/4”
Boulon et
écrou hex. de
portage
Fixer l’angle (fixé à la rail courbe horizontal)
à l’angle de plaque à l’aide de boulon de
carrosserie et d’écrou de 3/8 po x 3/4 po.
Toujours placer les têtes des boulons du
même côté que les sections de porte. Cela
empêchera la porte de heurter les boulons.
Répéter l’opération pour le rail de courbe
horizontal gauche.
3/8” écrou
R
Rail courbé
horizontal droit
R
Rail courbé
horizontal
gauche
FR-99GWa
1/4” écrou
TENIR L’EXTRÉMITÉ DU
RAIL OU UTILISER LE CÂBLE
PRÉVU À CET EFFET
1/4” x 5/8”
Boulon de rail
et écrou hex.
Rail
Vertical
17
99
Étape 30E: Rail horizontal
65943
(x4)
BB
65106
N
(x4)
l’extrémité du rail de courbe horizontal droite à l’ensemble sup10 Fixer
port de rail de porte à l’aide des boulons et des écrous comme illustré.
11 Répéter l’opération pour le rail horizontal de gauche.
Ensemble support
de rail de porte
BB
N
Rail courbé
horizontal droite
17
100
FR-100GW
FR-101GWa
Étape 31A: Insérer le panneau supérieur
Section de porte
supérieure
L’assemblage du panneau de porte supérieur nécessitera la présence d’une autre personne
pour tenir la section de porte tout en plaçant les fixations et les charnières. S’assurer
qu’une aide adéquate est disponible avant de poursuivre l’installation.
1
Demander à une personne de ranger la section supérieure sur
les autres sections de porte et de la tenir là.
Section de porte
supérieure
Maintenir la
section en place
17
101
FR-102GWa
Étape 31B: Insérez le panneau supérieur
2
Vis à métal ¼’’
2
1
Pièce du haut
1
Roulement
Placer un galet de roulement à l’intérieur d’une
fixation supérieure.
Pièce du
haut
3
Glisser le galet de roulement dans le rail horizontal, tout en s’assurant
que cet emplacement est assez large pour le placer comme illustré. Vous
devrez peut-être l’incliner vers l’intérieur.
4
Glisser le galet de roulement à travers le rail de façon à ce
qu’il s’aligne avec le rail supérieur. Fixer la fixation supérieure à la section supérieure à l’aide de vis à tôle de 1/4 po.
Roulement
Section de porte
supérieure
Vis à métal ¼’’
17
102
FR-103GWa
Étape 31C: Insérez le panneau supérieur
2
Vis à métal ¼’’
5
1
Fixation
supérieure
1
Partie du
haut de porte
Roulement
Placer un autre galet de roulement dans l’autre
fixation supérieure.
Fixation
supérieure
Roulement
6
Glisser le galet de roulement dans le rail horizontal, tout en s’assurant que cet emplacement est assez large pour le placer comme
illustré. Vous devrez peut-être l’incliner vers
l’intérieur.
7
Glisser le galet de roulement à travers le rail de
façon à ce qu’il s’aligne avec le rail supérieur.
Fixer la fixation supérieure à la section supérieure
à l’aide de vis à tôle de 1/4 po.
Vis à métal ¼’
17
103
FR-104GWa
Étape 31D: Insérez le panneau supérieur
6
Vis à métal ¼’’
8
Fixer les 3 charnières d’extrémité et la charnière centrale à la section
supérieure à l’aide de vis à tôle de 1/4 po.
3
17
104
Vis à métal ¼’’
FR-105GW
Préparation de l’assemblage du ressort
Vérifiez toutes les instructions et pièces d’assemblage du ressort.
Attention ! Si vous avez l’impression qu’il vous manque des pièces, arrêtez-vous et contactez immédiatement
votre service d’assistance à la clientèle Arrow. Ne remplacez pas des pièces.
Attention ! N’enlevez aucune étiquette ou autocollant d’avertissement appliqué à l’usine et concernant le ressort. Si certaines étiquettes manquent ou sont illisibles, contactez immédiatement votre service d’assistance
à la clientèle Arrow.
Attention ! Ne placez jamais vos doigts entre, ou près des parties lorsque la porte est en mouvement.
Prenez le temps d’étudier les pièces et de les identifier.
Ressorts d’extension : Les ressorts d’extension se montent aux côtés du rail horizontal. Ils s’étirent lorsque
la porte est fermée et se contractent quand la porte s’ouvre. Ce type de ressort est toujours utilisé par paires,
une pour chaque côté de la porte. Les deux ressorts sont identiques, cela n’a aucune importance par lequel
vous commencez.
Câble de sécurité : Les ressorts d’extension peuvent provoquer des dégâts conséquents, des blessures ou
même la mort s’ils ne sont pas correctement installés. Dans le cas d’une panne du ressort, le câble de sécurité empêchera le ressort d’être éjecté de la porte.
17
105
FR-106GW
Étape 32A: Assemblage du ressort d’extension
Poulie
Poulie
2
2
3/8” x 1-1/2”
Boulon
3/8” x 1-1/2”
Boulon et écrou
hex
3/8”
écrou hex
1
Fixer la poulie à l’aide d’un boulon de 3/8 po x
1-1/2 po et d’un écrou hexagonal sur l’angle qui
fixe le rail horizontal à l’angle de plaque. Répéter
cette étape pour le côté opposé de la porte.
2
Faites-vous aider par au moins deux personnes pour relever la porte jusqu’à la position
d’ouverture complète.
3
Fixer fermement la porte des deux côtés à
l’aide d’une pince de verrouillage. Connecté
au rail comme indiqué.
Pince de serrage
sur le tronçon
arrière du rail
17
106
COTÉ OPPOSÉ
FR-107GW
Étape 32B: Assemblage du ressort d’extension
2
Poulie
4
2
Ressort
d’extension
Chape
2
2
2
3/8” x 1-1/2”
Boulon et écrou
hex.
Boulon à œil et
écrou hex
2
Câble de sécurité
Monter le ressort comme indiqué. Visser une
chape et une poulie à une extrémité
Chape
3/8” x 1-1/2”
Boulon
Ressort d’extension
écrou hex.
Poulie
Avertissement ! Les ressorts de traction peuvent causer des dommages graves, des blessures corporelles
ou même la mort s’ils ne sont pas correctement fixés. En cas de défaillance du ressort, le câble de sécurité
empêche le ressort de se détacher de la porte.
Les deux ressorts sont identiques, peu importe celui que vous montez en premier.
Le câble à ressort est plus épais que le câble de sécurité. S’assurer d’utiliser le bon câble pour l’étape appropriée.
5
6
Enfiler le câble de sécurité à travers l’assemblage de ressort.
Câble de
sécurité
7
Fixer les boulons à œil aux deux
ensembles supports de rail de porte.
Accrocher l’extrémité du câble de
sécurité et l’assemblage de ressort
aux boulons à œil.
Boulon à œil
Câble de sécurité et
assemblage de ressort
Boulon à œil
écrou hex.
17
107
FR-108GW
Étape 32C: Assemblage du ressort d’extension
2
Câble de ressort
2
Crochet S
2
Clip de câble
Boucle de
câble à ressort
Poulie
Câble de
ressort
Goujon de fixation inférieure
8
Fixer la boucle de câble à ressort
au goujon de fixation inférieure et
enfiler le câble à ressort sur la poulie.
9
Enfiler le câble à ressort autour
de la poulie à ressort.
Poulie de
ressort
Câble de
sécurité
10
Étirer le ressort de 2 po à 3 po et fixer le crochet en S dans un trou
Attacher un serre-câble au câble
de l’angle horizontal. Cette méthode est appelée étirement initial,
à ressort et le raccorder à un
et peut nécessiter un ajustement (voir les détails de l’assemblage
crochet en S.
Câble de d’extrémité des ressorts de traction).
Clip de câble
Clip de câble
ressort
Crochet S
11
17
108
FR-109GW
Étape 32D: Assemblage du ressort d’extension
2
1/4-20x1/2” Boulon
à tête hexagonale
2
1/4-20 Écrou
carré
2
Clip de câble
Câble de sécurité
Clip de câble
12
Boulon de
1/4 po
Fixer le serre-câble au support de rail à l’aide
d’un boulon et d’un écrou. Attacher solidement le câble de sécurité au serre-câble, tel
qu’illustré.
Nœud de
câble
Répéter les étapes 4 à 12 pour l’autre ressort.
Abaissement de la porte et réglage du ressort. Avertissement ! Tenir la porte jusqu’à ce que tous les réglages
soient terminés. S’assurer qu’une aide adéquate est disponible.
Avertissement ! Ne jamais placer vos doigts dans les joints ou près des joints de section lorsque la porte est
en mouvement.
Avertissement ! Toutes les pièces des ressorts, qu’il s’agisse d’une partie de l’assemblage de ressorts, d’une
pièce fixée à la porte ou d’une pièce fixée au mur, sont à présent sous tension et sont extrêmement dangereuses. Avertissement ! Les réglages du ressort à partir de ce point doivent être effectués conformément à tous
les avertissements et instructions mentionnés précédemment.
Avertissement ! Le réglage du ressort ne peut être effectué que lorsque la porte est complètement ouverte et
que les dispositifs de retenue de la porte sont fixés sur les rails.
Lorsqu’une personne maintient la porte complètement ouverte, retirer avec précaution la pince de verrouillage. Abaisser
lentement la porte, en testant l’équilibre des ressorts. Si la porte ne se soulève pas d’elle-même ou ne roule pas sur le
plancher lorsqu’elle n’est pas tenue, alors elle est correctement équilibrée.
Si la porte se soulève d’elle-même, alors les ressorts sont trop résistants et l’étirement initial doit être réduit.
Si la porte roule sur le plancher, alors les ressorts sont trop faibles et l’étirement initial doit être augmenté.
Terminer les ajustements du rail
Actionner la porte pendant un cycle complet. Vérifier que les butées de porte et la fixation supérieure jointent correctement. Si la porte ne fonctionne pas correctement, vérifier qu’aucun objet n’obstrue le jambage, le linteau ou les rails.
17
109
FR-110GWa
Étape 33
66611
(x16)
WS
11185
11171
(x1)
(x1)
66646
W
30032
(x16)
Les attaches peintes ne doivent être utilisées que
sur les pièces peintes. S’assurer que les attaches
peintes correspondent à la couleur du mur.
2
1st
(x1)
2
2nd
30032
11171
11185
11171
Avant
IMPORTANTE:
Il est important de s’assurer que le bâtiment est ancré
après la construction. Voir page 6 pour les méthodes
d’ancrage recommandées.
110
FR-111GW
Installation de l’ouvre-porte de garage
Le garage est conçu pour accueillir une variété d’ouvre-portes de garage à voie
centrale, et le processus d’installation peut varier.
Assurez-vous de suivre les instructions fournies avec l’ouvre-porte de garage que
vous utilisez. Fixez l’ouvre-porte aux endroits indiqués ci-dessous.
804860
(x8)
REMARQUE: Fixez le support à l’en-tête avec les vis fournies.
Ne le fixez pas au pignon ou contrefiche de pignon
17
111
NOTES D’ASSEMBLAGE
112
FR-46A

Manuels associés