Manuel du propriétaire | Arrow Storage Products 68433 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Arrow Storage Products 68433 Manuel utilisateur | Fixfr
718740214
FR-01R
(CVCS107)
Manuel de l’utilisateur
et guide d’assemblage
attention
Modèle n°
bords coupants
71-65035 États-Unis
71-68433 Canada
10’ x 7’
Toujours porter des
gants pour réduire le
risque de blessure !
Taille nominale
Taille de la
base
DIMENSIONS DE L’ABRI
Taille †
approx.
10’ x 7’
3,0 m x 2,0 m
Zone
d’entreposage
64 Sq. Ft. 432 Cu. Ft.
2
6,0 m
12,2 m3
† Dimension
arrondie au pied le plus proche
Dimensions extérieures
(de bordure de toit à bordure de toit)
Largeur Profondeur Hauteur
121” x 81”
307,3 cm x 205,7 cm
Voir la construction de la base à la page 12
Dimensions intérieures
(de paroi à paroi)
Largeur Profondeur Hauteur
Ouverture
de porte
Largeur
Hauteur
123 1/4”
83 1/2”
90 5/8”
118 1/4”
78 1/4”
89 3/8”
59 1/2”
69 1/4”
313,1 cm
212,1 cm
230,2 cm
300,4 cm
198,8 cm
227,0 cm
151,1 cm
175,9 cm
* Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur.
MESURES DE PRÉCAUTION...
FR-02A
Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au
long du montage de l’abri.
toujours veiller à la sécurité
de l’outillage
bords coupants
Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes
pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords
coupants. Veiller à porter des gants de travail, une protection
oculaire et des manches longues pour l’assembler ou effectuer
toute opération d’entretien sur l’abri.
Utiliser avec précaution l’outillage nécessaire pour l’assemblage
de l’abri. En particulier, veiller à bien savoir comment fonctionnent
tous les outils électriques.
pas d’enfants ni
d’animaux sur le
chantier
Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart du
chantier durant la construction et jusqu’à ce que l’abri soit
complètement assemblé. Cela évite les distractions et les
accidents potentiels.
ne jamais concentrer de poids
sur le toit
attention au
vent
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Les
grands panneaux peuvent se comporter comme une voile et
« battre » au vent, rendant la construction difficile et dangereuse.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifié la
présence de toutes les pièces figurant dans la liste des
pièces (page 8), ainsi que de toute la visserie (page 7).
Tout abri laissé partiellement assemblé peut être gravement
endommagé par des vents même légers.
NOTE IMPORTANTE SUR L’ANCRAGE
• L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter
NE JAMAIS concentrer son propre poids sur le toit de l’abri.
Si un escabeau est utilisé, vérifier qu’il est entièrement ouvert
et sur un sol de niveau avant d’y monter.
les dommages par le vent. L’abri n’est pas fourni avec
un nécessaire d’ancrage mais il existe de nombreuses
possibilités d’ancrage. Voir les informations à la page
Options d’ancrage.
• Prévoir également un système d’ancrage provisoire s’il est
nécessaire d’effectuer une pause durant l’assemblage. Voir
les informations à la page 4.
2
FR-03A
CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE
Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés
ou boueux.
Travailler en équipe : Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri. Une personne
peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l’autre les attache et utilise les outils. Le processus
d’assemblage de l’abri en sera plus rapide et plus sécuritaire.
Outils et matériels : La liste ci-dessous indique certains des outils et matériels de base nécessaires
pour l’assemblage de l’abri. Choisir la méthode d’ancrage et le type de base à utiliser pour compléter la
liste du matériel nécessaire.
•
•
•
•
CE QU’IL VOUS FAUT
POUR GAGNER DU TEMPS
OUTILS DE PRÉPARATION DE LA BASE
•
•
•
•
Gants de travail
Lunettes de sécurité
Escabeau
Tournevis Phillips n°2 (embout magnétique
préférable)
Couteau utilitaire ou ciseaux
Pince
Niveau de charpentier
Ruban à bulles
•
•
•
•
•
Perceuse électrique (sans fil, vitesse variable)
Tourne-écrou ou clé
Équerre
Ficelle (pour mettre le cadre d’équerre)
Poinçon (pour aligner les trous)
•
•
•
•
Bois de construction et/ou béton
Marteau et clous
Bêche ou pelle
Scie à main ou scie électrique
Comment sélectionner et préparer l’emplacement pour l’abri : Avant de commencer à
assembler l’abri, il convient de choisir un bon emplacement. Le meilleur emplacement sera une surface
de niveau à bon drainage.
• Prévoir un espace de travail suffisant afin de pouvoir déplacer les pièces sans difficulté. S’assurer qu’il y a suffisamment
de place pour ouvrir complètement les portes. De même, il doit y avoir assez d’espace autour de l’abri pour
pouvoir serrer les vis des panneaux depuis l’extérieur.
• Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage
doit être prêt à l’emploi.
3
FOIRE AUX QUESTIONS
FR-04A
Q. Combien de temps est nécessaire pour assembler l’abri ?
R. La temps d’assemblage dépend d’une variété de facteurs, notamment de la configuration du toit, de l’outillage
disponible, des talents manuels et de la vitesse à laquelle on travaille. Les durées générales pour l’assemblage
d’un abri correspondent aux opérations APRÈS la réalisation de la base et supposent que deux personnes ou plus
y travaillent. En règle générale, prévoir au moins une journée de travail avec l’aide d’un assistant; à nouveau, cela
après la construction de la base. Pour connaître des estimations particulières, voir les symboles d’horloge à la page de
chaque produit sur notre site Web.
Q. Comment décider où placer l’abri ?
R. La clé d’une construction réussie est de s’assurer que l’abri soit d’équerre et de niveau. L’abri peut être monté
directement sur un sol de niveau (herbe ou terre). Autant que possible, choisir un emplacement qui est déjà à plat
et présente un bon drainage pour limiter l’humidité. S’il n’y a pas de surface plane et bien drainée, l’espace doit être
préparé. Mettre la surface de niveau au moyen de parpaings, de béton, de gravier concassé ou autres matériaux
solides. Une fois le sol de niveau avec un bon drainage, construire la base. Vérifier au niveau à bulle que la base est
de niveau et sans irrégularités afin d’offrir un bon support à l’abri.
Q. Que faire si l’abri ne peut pas être terminé en une fois ?
R. Si les conditions météo se détériorent et qu’il y du vent ou de la pluie, il est conseillé d’interrompre l’assemblage
jusqu’à ce que le temps s’améliore. C’est important pour la sécurité des personnes comme pour la protection des
panneaux de l’abri. Cependant, ne pas laisser la construction inachevée sans en avoir d’abord ancré provisoirement
les coins à la base et placé du lest, tel que des dalles de terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher. Le fait
de laisser un abri partiellement assemblé sans l’avoir d’abord ancré peut entraîner des dommages irréparables et des
blessures en cas d’effondrement de l’abri.
Remarque : La majorité des manuels d’instruction comportent un avertissement au début de l’étape de pose des
panneaux d’angle, indiquant que le reste de l’assemblage nécessite plusieurs heures et plus d’une personne. Ne pas
poursuivre au-delà de ce point si n’y a pas suffisamment de temps ou d’assistance pour achever le montage dans la
journée. Un abri partiellement assemblé peut être gravement endommagé par des vents même légers.
Q. L’abri doit-il être ancré ?
R. Oui! Les abris entièrement assemblés doivent être ancrés au moyen d’un système d’ancrage permanent. S’il est
nécessaire de quitter le chantier avant que l’abri soit complètement assemblé, veiller à ancrer provisoirement les coins
de l’abri à la base et à placer du lest, tel que des dalles de terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher.
Q. Comment ancrer provisoirement l’abri avant qu’il soit complètement assemblé?
R. Un abri inachevé doit être ancré avant d’interrompre les travaux pour une durée quelconque afin d’empêcher des
dommages éventuels.
•Si l’abri est posé sur une base en bois, fixer le cadre avec des vis à bois dans les coins
•Si l’abri est posé sur un socle en béton, ancrer provisoirement le cadre dans les coins
•Poser des dalles de terrasse ou des sacs de sable sur le cadre de plancher en tant que lest
•Fixer le cadre de plancher au sol avec les piquets ou amarrer les coins au sol avec des cordes
Q. Comment contrôler la condensation et empêcher les infiltrations d’eau?
R. Pour minimiser la condensation, poser une membrane pare-vapeur continue et ininterrompue en plastique de 6 mils
(150 microns) d’épaisseur entre la surface exposée du sol et la base de l’abri. Veiller à bien utiliser tous les rubans
de calfeutrage et les rondelles tout au long du processus d’assemblage. Vérifier à bien faire adhérer le ruban de
calfeutrage aux panneaux lors de sa pose le long de la panne faîtière. Ne pas l’étirer. L’appliquer directement du rouleau
sur des panneaux propres. S’assurer que toutes les rondelles sont à plat sur les panneaux et ne pas trop serrer les vis,
car cela peut fissurer les rondelles. Calfeutrer éventuellement à la silicone pour créer des joints étanches au niveau
des rondelles et dans tout l’abri.
4
FR-05P
Q. Quel type de base puis-je utiliser?
R. Options possibles :
•Utiliser un cadre de plancher préfabriqué Craftsman
•Couler une dalle de béton
•Construire un plancher/une plateforme en bois (en contreplaqué de type extérieur)
•Utiliser des dalles de terrasse
•Construire sur du gravier concassé, de la terre ou du gazon
Craftsman propose en accessoire un cadre de plancher préfabriqué qui convient à la majorité des tailles d’abri. Si
l’abri doit être construit sur plancher/une plateforme en bois, le cadre de plancher préfabriqué Craftsman s’assemble
en quelques minutes et offre un cadre adapté pour plancher en contreplaqué de type extérieur de 15,5 mm (5/8”) (non
fourni). Une membrane pare-vapeur continue et ininterrompue en plastique de 0,15 mm d’épaisseur est également
conseillée entre le sol et la base de l’abri.
Q. Comment effectuer les mesures pour la base?
R. Les dimensions indiquées pour l’abri correspondent à sa taille « nominale ». Les tailles nominales sont mesurées
depuis les bordures de toit et arrondies au pied le plus proche; ne pas utiliser ces mesures pour construire la base de
l’abri. Veiller donc à vérifier les dimensions exactes de la base préconisées pour le modèle d’abri considéré.
Q. Comment aligner les trous des panneaux muraux avec les trous du cadre de plancher?
R. S’assurer que l’abri est d’équerre et de niveau, avec le cadre de plancher de taille correcte, et que les panneaux
d’angle sont correctement posés. Aligner les grands trous du panneau avec les petits trous du cadre de plancher. Un
poinçon peut être utile pour aligner les trous.
Q. Comment aligner les trous des panneaux de toit avec les trous de la poutre de toit et les cornières latérales?
R. L’abri doit être d’équerre et de niveau pour que les trous s’alignent. Il doit être d’équerre à la fois au sommet et à la
base. Mesurer l’abri en diagonale pour vérifier qu’il est d’équerre. Les deux distances diagonales doivent être égales.
Si l’abri n’est pas d’équerre, le secouer avec précaution jusqu’à ce qu’il soit d’équerre. Essayer aussi de desserrer les
poutres du toit pour offrir un peu plus de jeu et de souplesse. Le désalignement peut également se produire si l’abri
n’est pas de niveau. Il est possible de soulever les coins et d’y insérer des cales pour le mettre de niveau. Vérifier
que les panneaux sont posés aux emplacements corrects. Ne pas ancrer l’abri de façon permanente avant de l’avoir
complètement assemblé sinon il n’est pas possible de rectifier son alignement durant l’assemblage. Ne pas fixer le bas
des panneaux de toit aux cornières latérales avant d’avoir mis tous les panneaux de toit en place.
Remarque : Si l’assemblage doit être interrompu pour une raison quelconque avant la fin, ne pas laisser la construction
inachevée sans en avoir d’abord ancré provisoirement les coins de l’abri à la base et placé du lest, tel que des dalles de
terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher.
Q. Quel type de soutien à la clientèle est disponible?
R. Nos manuels d’instructions contiennent des illustrations d’assemblage étape par étape et guident l’utilisateur dans
la préparation, l’assemblage, ainsi que l’entretien et la maintenance de l’abri assemblé. Chaque pièce comporte une
référence d’usine pour faciliter son identification.
5
FR-06A
Q. Que faire si la cornière et les longerons arrière sont trop grands pour tenir à l’intérieur des panneaux de mur arrière?
R. Vérifier les dimensions des murs assemblés. Ils doivent être légèrement plus petits que les cadres de plancher. Coucher
les murs assemblés sur le cadre de plancher arrière et les redresser progressivement de manière à forcer les panneaux
d’angle à se placer en position verticale au lieu d’être inclinés vers l’intérieur. Attention: Prendre garde à ne pas rayer les
panneaux durant le relèvement.
Q. La nervure large recouvre toujours la nervure sertie. Y a-t-il des exceptions?
R. Cette séquence doit être respectée durant tout le processus d’assemblage. Toutefois, la situation se présente généralement
une fois à l’arrière et une fois sur chaque mur latéral (modèles à murs verticaux seulement) où soit deux nervures serties, soit
deux nervures larges doivent se chevaucher. L’emboîtement est plus serré, mais il se fait.
Q. L’abri peut-il être peint?
R. Les abris peuvent être peints avec une peinture pour extérieur conçue pour une application sur l’acier. Se renseigner
auprès d’un fournisseur de peinture local.
Q. J’ai entendu dire que la rouille peut être un problème avec l’acier; est-ce vrai?
R. Si l’acier peut rouiller, cela ne devrait pas poser problème avec un entretien approprié. Pour assurer la durabilité de la
finition, nettoyer périodiquement la surface extérieure et pulvériser de la cire automobile. Pour retoucher immédiatement les
égratignures. Pour cela, nettoyer la surface avec une brosse métallique ou de la toile émeri, la laver et appliquer de la peinture
de retouche. Cela minimisera la rouille et l’abri conservera une apparence attrayante pendant des années.
Q. Comment prendre soin des bosses dans la tôle?
R. Le choix d’un abri de taille appropriée, y compris d’une largeur d’ouverture de porte suffisante, et d’un bon emplacement
pour l’abri devrait minimiser les risques de dommages. Si une bosse s’est produite, la repousser avec précaution depuis la
face opposée. Si la peinture est égratignée ou décollée, retoucher immédiatement la surface. Pour cela, la nettoyer à la brosse
métallique ou à la toile émeri, la laver et appliquer de la peinture de retouche. Cela minimisera la rouille et l’abri conservera
une apparence attrayante pendant des années.
Autres questions? Consulter les nombreux conseils pratiques et autres renseignements concernant tous nos
produits en ligne à www.arrowsheds.com.
Réf. pièce
Vue
d’extrémité
##### 5
Quantité nécessaire
Vérifier la présence de toutes
les pièces et la visserie avant de
commencer à assembler l’abri.
Si des pièces manquent ou sont
endommagées, s’adresser au Service
après-vente. Ne rien renvoyer au
magasin.
1-800-851-1085
Au sommet de chaque page se trouvent un ou plusieurs
indicateurs de pièces semblables à celui représenté à
gauche. Ces indicateurs de pièces servent à identifier
rapidement les pièces nécessaires pour chaque étape.
Références
de pièces
Référence de pièce
1. Chaque pièce porte un numéro de référence pour son identification.
2. Les numéros de référence des pièces sont rappelés à chaque étape.
3. Le numéro de référence est estampé sur les pièces non peintes et
imprimé à l’encre sur les pièces peintes.
Effacer les numéros imprimés à l’encre avec de l’eau et du savon
après assemblage.
6
LISTE DE LA VISSERIE...
Rep. Réf.
pièce
Description de
la pièce
Qté.
156
104
16
12
384
66
4
24
2
7
1
1
4
2
2
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
65103
65923-61
65923-62
65923-06
65004-61
65004-62
65958
66783
66692
66646
66809
66054
66609
66183L
66183R
67545
66447
Écrou hexagonal (#8-32)
Petit boulon (roche) (#8-32 x 3/8) (10 mm)
Petit boulon (vanille) (#8-32 x 3/8) (10 mm)
Petit boulon (noir) (#8-32 x 3/8) (10 mm)
Petite vis (roche) (#8AB x 5/16) (8 mm)
Petite vis (vanille) (#8AB x 5/16) (8 mm)
Boulon long (#8-32 x 7/8) (22 mm)
Boulon à tête plate (#8-32 X 1/2) (13 mm)
Vis autotaraudeuse (#10ABx1) (25 mm)
Plaque de rondelles
Poignée verrouillable droite
Loquet
Charnière
Embout de garniture de toit gauche
Embout de garniture de toit droit
Ruban de calfeutrage
Embout faîte
18
67236
Tampons adhésifs (2 par feuille)
1
19
66684
Verrou à ressort supérieur
1
20
66808
Verrou à ressort inférieur
1
21
66810
Poignée de gauche
1
22
66811
Palâtre de poignée
2
23
66812
Décoration de charnière
4
24
6228
Support de rail
2
Différentes types de visserie sont
utilisés durant l’assemblage. À
chaque étape, les abréviations
ci-dessous sont utilisées dans
les illustrations pour indiquer
quel type de visserie utiliser.
SB - Boulon roche
VB - Boulon vanille
BB - Boulon noir
SS - Vis roche
VS - Vis vanille
FB - Boulon à tête plate
TS - Vis autotaraudeuse
LNB - Boulon long
OK
Les éléments de visserie
utilisés à chaque étape sont
représentés en taille réelle en
haut de chaque page. En cas
de doute sur le type de visserie
à utiliser, les placer sur l’image
et utiliser celui qui correspond.
QTÉ : 18
7
FR-07R
Éléments de visserie
par n° de repère
1
2
Hex. 11/32
Phillips n°2
4
5
BB
Phillips n°2
SB
SS
Phillips n°2
7
LNB
Phillips n°2
VB
Phillips n°2
6
VS
Phillips n°2
8
FB
Phillips n°2
TS
9
3
10
Phillips n°2
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
LISTE DES PIÈCES...
Rep.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Réf.
pièce
5284
5285
5287
10778
8364
10786
6634
8189
9704
9703
9204
10702
10707
10718
10719
10720
10721
10780
10782
9344
10773
10774
10784
9338
10779
10775
10703
8827
10708
80069
80067
9339
10827
66814
9009
9496
10834
10770
10771
10777
69835
Description de la pièce
Poteau d’angle droit
Poteau d’angle gauche
Poteau de jointure arrière
Poutre de toit
Garniture latérale de toit
Faîtage
Renfort de pignon
Support de rayonnage
Pignon droit
Pignon gauche
Contrefiche de poutre de toit
Seuil
Traverse intérieure avant
Renfort horizontal de porte
Renfort de poignée de porte
Renfort diagonal de porte
Arrêt de porte
Jambage de porte droit
Porte
Montant de bardage
Bardage latéral
Panneau de toit droit
Cadre de plancher latéral
Cornière arrière droite
Cornière de mur latéral
Bardage arrière
Cadre de plancher avant et arrière
Bardage avant
Traverse extérieure avant
Jambage de porte gauche
Panneau de toit gauche
Cornière arrière gauche
Cornière de jambage de porte
Décoration de pignon
Renfort de pignon
Renfort de pignon
Longeron de mur avant
Panneau lanterneau
Panneau de toit
Poutre de toit
Garniture de bordure (vert)
Qté.
2
2
1
8
2
1
4
4
2
2
2
1
1
4
2
8
1
1
2
24
6
2
2
1
2
6
4
6
2
1
2
1
2
1
2
4
2
2
2
2
4
68
OK
FR-08R
Profils de pièces par n° de repère
1&2
3
4
5
6
7
8
11
12
13
14
15
16
17
18
20
23
24&32
25
27
29
30
33
35
37
40
41
PIÈCES PAR N° DE REPÈRE
REMARQUE : Des montants
muraux doubles sont utilisés
sur les murs latéraux et
arrière pour soutenir les
panneaux de bardage.
24
25
32
29
21
8
20
20
2
25
8
28
Murs
1
26
13
29
26
26
21
3
2
21
28
37
26
21
26
28
30
21
33
28
33
18
37
27
23
26
28
1
21
28
27
27
12
23
Plancher
27
9
FR-09R
PIÈCES PAR N° DE REPÈRE
31
5
39
38
6
22
Toit
4
36
7
10
7
39
9
31
4
4
41
38
41
36
4
22
35
34
11
40
40
4
4
11
35
4
5
10
7
41
36
4
7
9
36
41
14
14
19
19
16
16
16
15
17
16
16
16
14
Portes
10
16
15
16
14
FR-10R
APERÇU DE L’ASSEMBLAGE
FR-11R
Assembler le cadre de plancher
Monter les poteaux, montants et les
jambages de porte
Poser les panneaux de bardage
Attacher les pignons et poutres de toit
Poser les panneaux de toit,
ornement de pignon, faîtage,
bardage latéral et garniture de coin
Poser les portes
L’abri est terminé.
11
CONSTRUIRE UNE BASE...
FR-12R
Quelque que soit l’option ci-dessous choisie pour la base, un NÉCESSAIRE D’ANCRAGE ARROW est
recommandé pour amarrer solidement l’abri une fois que le montage est terminé.
OPTION 1 : À MÊME LE SOL (TERRE)
Monter l’abri directement sur un sol de niveau (herbe, terre, pierre, sable, etc.). Si cette option est choisie, Craftsman propose un cadre
préfabriqué simple pour créer un plancher à l’intérieur de l’abri afin de garder les objets entreposés au-dessus du sol. Ce cadre peut
servir de support à un plancher en contreplaqué (bois non fourni) ou être rempli de sable/pierres pour créer une surface solide (Sears
n° de commande 68384 (CFBS109)).
Compter 1 à 2 heures pour l’assemblage.
OPTION 2 : PLATEFORME EN BOIS
Pour construire soi-même une base, veiller à choisir des matériaux appropriés.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Montants 2 x 4 (38 mm x 89 mm) en bois traité sous pression • Panneaux 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) de 5/8” (15,5 mm) en
contreplaqué pour extérieur • Clous galvanisé de 10d et 4d • Parpaings de béton (facultatif)
REMARQUE : Ne pas utiliser de bois traité sous pression aux points de contact avec l’abri. Le bois traité sous pression contribue
à accélérer la corrosion. Le contact de bois traité sous pression avec l’abri aura pour effet d’annuIer la garantie.
16
6 c "/24"
m/6
1,0
c
40,
La plateforme doit être plate et de niveau (sans bosses, arêtes, etc.)
afin d’offrir un bon support à l’abri. Les matériaux nécessaires peuvent
s’obtenir auprès d’un fournisseur de bois d’œuvre local.
Pour construire la base, suivre les instructions et les schémas.
Construire le cadre (utiliser des clous galvanisés 10d)
Prévoir des baies de 16”/24” (40,6 cm/61,0 cm) à l’intérieur du
cadre (voir le schéma)
Attacher le contreplaqué au cadre (avec des clous galvanisés 4d)
Compter 6 à 7 heures pour l’assemblage.
OPTION 3: DALLE EN BETON
La dalle doit avoir au moins 4” (10,2 cm) d’épaisseur. Elle doit
être plane et de niveau afin d’offrir un bon support pour le cadre.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Planches 1 x 4 (19 mm x 89 mm) (seront enlevés une fois que le
béton a durci) • Béton • Membrane de plastique de 0,15 mm
• Pour produire un béton de bonne résistance, le mélange préconisé
est le suivant : • 1 volume de ciment • 3 volumes de gravillon • 2,5
volumes de sable propre
m
1
307 21"
,3 c
m
AVANT
(PORTE)
"
81 cm
5,7
20
Remarque : La dalle ou plateforme dépasse de 9/16”
(1,4 cm) au-delà du cadre de plancher sur les quatre
côtés. Sceller la bande de bois de 9/16” (1,4 cm) avec
une colle pour toiture (non fournie) ou couler la bordure
de béton de 9/16” (1,4 cm) en biseau pour assurer un
bon écoulement de l’eau.
1
30 21"
Préparer le terrain et construire la base
"
7,3
81 cm
cm
1. Creuser un carré de 6” (15,2 cm) de profondeur dans le sol
,
AVANT
57
(enlever l’herbe).
20
(PORTE)
2. Remplir jusqu’à 4” (10,2 cm) du carré de gravillon et tasser
fermement.
Remarque : dimensions finies de la dalle, sans le bois.
3. Couvrir le gravillon d’une membrane de plastique de 0,15 mm.
4. Assembler un coffrage en bois avec quatre planches de 1 x 4 (19 mm x 89 mm).
5. Couler le béton dans le trou et le coffrage sur une épaisseur totale de 4” (10,2 cm). S’assurer que la surface est de niveau.
Compter 3 à 5 heures pour la construction et une semaine de temps de durcissement du béton.
12
Étape 1 : Préassemblage des cadres de plancher
FR-13R
Nécessaire pour cette page :
SB
10703 4
Les rondelles s’utilisent sur les
pièces peintes seulement. Les
rondelles ne sont pas nécessaires
sur les pièces non peintes et il n’y en pas
assez pour l’ensemble des vis et boulons.
(QTÉ: 8)
1
Joindre deux (2) cadres de plancher avant et arrière en les faisant chevaucher comme sur
l’illustration et attacher les cadres avec quatre (4) boulons roche et écrous. Répéter l’opération
pour les deux (2) autres cadres de plancher avant et arrière.
10703
10703
EFFECTUER CET ASSEMBLAGE DEUX (2) FOIS
2
Vérifier que la longueur totale de chaque élément de cadre de plancher assemblé est de 119
3/8” (303,2 cm).
119 3/8
”
(303,2
6
13
cm)
Étape 2 : Préassemblage du cadre
FR-14R
Nécessaire pour cette page :
SB
(QTÉ: 1)
1
SS
9339
1
9338
1
10707 1
10708 2
(QTÉ:2)
Raccorder la traverse intérieure avant à une traverse extérieure avant à l’aide d’une (1) vis
roche comme sur l’illustration. Répéter du côté opposé.
10708
10708
SS
10707
10707
Traverse
118 1/8” (300,0 cm)
10708
2
SS
Joindre les cornières arrière gauche et droite à l’aide d’un (1) boulon roche et écrou comme
sur l’illustration.
9339
9338
SB
Cornière arrière
118 1/8” (300,0 cm)
3
Vérifier que la longueur totale de la traverse et de la cornière arrière assemblées est bien de
118 1/8” (300,0 cm).
6
14
Étape 3:
Nécessaire pour cette page :
SS
FR-15R
Assemble des montants
9344 24
(QTÉ:72)
1
Joindre deux (2) montants de bardage à l’aide de six (6) vis roche comme sur l’illustration.
EFFECTUER CET ASSEMBLAGE DOUZE (12) FOIS
9344
9344
Vue de dessus des montants de bardage.
35 9/16”
(90,3 cm)
2
Répéter l’opération pour effectuer onze (11)
assemblages supplémentaires. Mettre ces
éléments assemblés de côté pour les utiliser
plus tard.
6
15
Étape 4: Assemblage des poutres de toit
FR-16R
Nécessaire pour cette page :
SB
10778 8
10777 2
(QTÉ: 20)
1
Placer deux (2) 2” (5,1 cm) poutres de toit dos à dos avec les petits trous sur le dessus. Les attacher
ensemble à l’aide de quatre (4) boulons roche et écrous. NE PAS SERRER COMPLÈTEMENT.
EFFECTUER CET ASSEMBLAGE QUATRE (4) FOIS
Profil de la poutre de toit
10778
10778
2
Répéter l’opération pour effectuer trois (3) assemblages
supplémentaires. Mettre ces éléments assemblés de
côté pour les utiliser plus tard.
3
Placer deux (2) 4” (10,2 cm) poutres de toit dos à dos avec les petits trous sur le dessus.
Les attacher ensemble à l’aide de quatre (4) boulons roche et écrous. NE PAS SERRER
COMPLÈTEMENT. Mettre ces éléments assemblés de côté pour les utiliser plus tard.
10777
10777
6
16
Les ailes de poutre comportant les
petits trous doivent être en haut.
Étape 5: Préassemblage de la porte
FR-17P
Nécessaire pour cette page :
1
TS
SS
(QTÉ : 2)
(QTÉ : 24)
10782 2
10718 4
2
Commencer l’assemblage en glissant le renfort
de poignée de porte dans le milieu de la porte
et en l’attachant avec quatre (4) vis roche.
Attacher ensuite les renforts horizontaux de
porte de chaque côté de la porte à l’aide de
deux (2) vis roche sur chaque renfort. Ensuite,
attacher le tampon adhésif entre l’aile du renfort
de poignée de porte et la porte.
10718
10719
10719 2
10720 8
67236 2
Placer les extrémités des renforts diagonaux
de porte avec les petits trous sous les renforts
horizontaux de porte comme sur l’illustration.
Fixer tous les renforts diagonaux de porte
au renfort de poignée de porte à l’aide d’une
(1) vis autotaraudeuse. Attacher tous les
renforts diagonaux de porte sous les renforts
horizontaux de porte à l’aide de quatre (4) vis
roche à chaque coin comme sur l’illustration.
S’assurer que les trous dans le renfort
de poignée de porte sont du même
côté que les trous de la porte.
67236
10720
10782
10720
10719
TS
107
10782
20
Les grands trous dans les
renforts diagonaux de port
sont au centre.
10720
10720
107
18
10718
3
Répéter cette opération avec
l’autre porte.
Les renforts diagonaux de porte s’attachent
depuis l’arrière du renfort horizontal de porte.
6
17
Étape 6: Assemblage de la porte droite
FR-18P
Nécessaire pour cette page :
FB
LNB
(QTÉ : 2)
(QTÉ : 6)
BB
66609 2
66809 1
66054 1
(QTÉ : 6)
66811 1
66812 2
1
2
66609
FB
Attacher les charnières à la
porte à l’aide de six (6) boulons
à tête plate.
Monter la poignée verrouillable
et le palâtre de poignée à l’aide
de deux (2) boulons longs.
Fixer le palâtre à l’aide de deux
(2) boulons noirs et écrous.
3
Attacher le loquet à la poignée
verrouillable.
4
Serrer les vis calantes dans le
loquet.
66811
BB
66809
LNB
BB
66054
5
66812
BB
Attacher les ornements de charnière
à la porte au niveau des charnières
à l’aide de deux (2) boulons noirs et
écrous par ornement.
Lors de la fixation des ornements, prendre garde à
ne pas rayer la peinture. Ne pas utiliser de visseuse
électrique pour serrer les écrous. Utiliser plutôt un
tournevis Phillips n°2 pour tenir le boulon en place
et un tourne-écrou ou une clé pour serrer l’écrou.
6
18
Étape 7: Assemblage de la porte gauche
FR-19P
Nécessaire pour cette page :
FB
LNB
(QTÉ : 2)
66609 2
66810 1
66811 1
66812 2
(QTÉ : 6)
BB
(QTÉ : 6)
1
Attacher les charnières à la porte à
l’aide de six (6) boulons à tête plate.
2
Monter la poignée verrouillable et le
palâtre de poignée à l’aide de deux
(2) boulons longs et écrous. Fixer le
palâtre à l’aide de deux (2) boulons
noirs et écrous.
Attacher les ornements de charnière
à la porte au niveau des charnières
à l’aide de deux (2) boulons noirs et
écrous par ornement.
3
66609
FB
66811
BB
66810
LNB
BB
Lors de la fixation des ornements, prendre
garde à ne pas rayer la peinture. Ne pas utiliser
de visseuse électrique pour serrer les écrous.
Utiliser plutôt un tournevis Phillips n°2 pour
tenir le boulon en place et un tourne-écrou
ou une clé pour serrer l’écrou.
66812
BB
6
19
Étape 7: Suite
Nécessaire pour cette page :
SS
66808 1
10721 1
FR-20P
66684 1
(QTÉ : 8)
4
Déposer deux (2) vis du côté
gauche du renfort de poignée de
porte et la vis la plus à gauche des
renforts horizontaux de porte
supérieur et inférieur. Les vis seront
réutilisées.
5
Attacher l’arrêt de porte et les
verrous à ressort supérieur et
inférieur au côté gauche de la porte
à l’aide des quatre (4) vis déposées
précédemment, ainsi que huit (8)
vis roche additionnelles.
66684
Retirer la vis la plus à gauche
du renfort de porte pour poser
l’arrêt de porte et les verrous
à ressort.
10721
Retirer ces vis pour
monter l’arrêt de porte.
66808
6
20
Étape 8:
Nécessaire pour cette page :
SS
FR-21R
Assemblage du plancher
10784 2
Éléments assemblés à l’étape 1 :
•
Cadres de plancher assemblés (2)
(QTÉ : 8)
Le reste de l’assemblage nécessite un certain nombre d’heures et plusieurs personnes.
Ne pas poursuivre au-delà de ce point s’il n’y a pas suffisamment de temps pour
terminer l’assemblage dans la journée. Un abri partiellement assemblé peut être
gravement endommagé par des vents même légers.
1
Assembler les quatre (4) coins du cadre de plancher à l’aide de deux (2) vis roche à chaque
coin, comme sur l’illustration.
10784
10784
Faire chevaucher les cadres de
plancher comme sur l’illustration.
Placer le cadre de plancher avec les
grands trous en haut à chaque coin.
2
Mesurer les diagonales du cadre de plancher. Lorsqu’elles sont égales, le cadre de plancher
est d’équerre.
Niveau
Le cadre de plancher doit être À LA FOIS d’équerre et
de niveau pour que les trous s’alignent correctement.
6
21
Étape 9: Poteaux/cadre
Nécessaire pour cette page :
2
5284
SS
5285
2
10779 2
FR-22R
Éléments assemblés à l’étape 2 :
•
•
Traverse assemblée (1)
Cornière arrière assemblée (1)
(QTÉ: 22)
1
Placer les poteaux d’angle droits
et gauches dans les coins du cadre
de plancher comme sur l’illustration.
L’extrémité en biais de chaque poteau
doit être placée en haut dans chacun
des quatre coins. Attacher les poteaux
d’angle au cadre de plancher à l’aide
de deux (2) vis roche par poteau.
5284
5285
Le cadre de plancher doit impérativement
être d’équerre et de niveau, faute de quoi
les trous ne s’alignent pas.
5285
Soutenir les poteaux d’angle avec des
piquets ou autres moyens jusqu’à ce que
les jambages de porte soient attachés.
5284
Placer les cornières latérales et arrière
avec l’aile longue vers le bas.
Co
rni
10779
Tra
v
ère
arr
2
ièr
e
3
ers
e
4
10779
Attacher la traverse assemblée au sommet
des poteaux d’angle avant à travers les
trous du haut à l’aide de deux (2) vis roche.
Attacher la cornière arrière assemblée au
sommet des poteaux d’angle arrière à l’aide
de deux (2) vis roche dans chaque poteau.
Attacher les cornières latérales au sommet
des poteaux d’angle latéraux à l’aide de
deux (2) vis roche dans chaque poteau.
Cornière latérale au sommet
Av
an
t
Aile de la traverse placée
vers l’intérieur de l’abri et
vers le bas.
Tourner les cornières
vers l’intérieur de l’abri.
6
22
Étape 10: Poteau de jointure/jambage de porte
FR-23P
Nécessaire pour cette page :
SB
10780 1
SS
(QTÉ : 4)
80069 1
5287
1
(QTÉ : 6)
SS
1
(QTÉ : 4)
Placer le poteau de jointure au centre du
mur arrière et l’attacher à l’aide de deux (2)
vis roche dans le cadre de plancher et
quatre (4) boulons roche et écrous dans
la cornière arrière.
5287
SB
Soutenir les poteaux
d’angle avec des piquets
ou autres moyens jusqu’à
ce que les jambages de
porte soient attachés.
5287
5287
Arrière
SS
2
SS
Aligner le trou supérieur
du côté avec encoche d’un jambage de
porte sur le trou de la traverse le plus
proche du milieu. Attacher le jambage de
porte à la traverse et au cadre à l’aide
de quatre (4) vis roche dans le jambage
de porte. Répéter l’opération avec l’autre
jambage de porte.
80069
Placer des
rondelles sur les
vis posées dans
les trous les plus
proches du milieu.
10780
SS
SS
10780
SS
SS
Avan
t
Placer le bord avec encoche
vers le milieu de l’abri.
6
23
SS
SS
Étape 11: Montants
Nécessaire pour cette page :
SS
10834 2
SS
Éléments assemblés à l’étape 3 :
•
(QTÉ: 16)
FR-24R
Montants assemblés (12)
(QTÉ: 2)
1
En respectant les dimensions, mesurées depuis l’extrémité de la cornière, placer un montant à
l’intérieur de la cornière supérieure et l’attacher avec une (1) vis roche à travers le trou inférieur
de la cornière.
2
Placer le bas du montant sur le cadre de plancher comme sur l’illustration. Ne pas serrer le bas
à ce stade. Répéter l’opération pour le reste des montants tout autour de l’abri.
3
Mettre les longerons de mur avant en place derrière le poteau d’angle et le jambage de
porte. Attacher à l’aide de trois (3) vis roche comme sur l’illustration ci-dessous.
49
59
”(
,0 c
9”
m)
c
9,2
” (9
/16
1
39
m)
150
6
1/1
29
3/8
” (1
3/1
6”
(22
,9
25
,4
(74
,1
cm
)
cm
)
Intérieur
cm
)
19 1/16”
(48,4 cm)
Extérieur
10834
Rondelle
10834
Ne pas attacher
à ce stade.
6
24
Étape 12: Bardage latéral
FR-25R
Nécessaire pour cette page :
SS
(QTÉ: 24)
1
2
3
4
VS
10773 6
Les rondelles s’utilisent sur les
pièces peintes seulement. Les
rondelles ne sont pas nécessaires
sur les pièces non peintes et il n’y en pas assez
pour l’ensemble des vis et boulons.
(QTÉ: 36)
Enfiler le bardage latéral inférieur dans les goulottes des poteaux d’angle comme sur l’illustration.
Une fois en place, l’attacher avec cinq (5) vis vanille. Les vis posées dans le cadre de plancher
servent aussi à fixer les montants.
Enfiler les panneaux restants dans les goulottes, en veillant à faire chevaucher les panneaux de
bardage comme sur l’illustration. Attacher ensuite les panneaux à l’aide de cinq (5) vis vanille
comme précédemment.
Fixer les deux panneaux supérieurs à la cornière latérale à l’aide de trois (3) vis vanille
supplémentaires par panneau.
Depuis l’intérieur de l’abri, attacher tous les panneaux de bardage latéral aux poteaux d’angle
à l’aide de quatre (4) vis roche par panneau.
10773
Vérifier que tous les panneaux
de bardage se chevauchent
complètement sinon les trous ne
s’alignent pas.
10773
10773
10773
SS
SS
10773
Attacher tous les
panneaux depuis
l’intérieur avec quatre
(4) vis roche par
panneau.
VS
10773
VS
6
25
VS
Les vis servent aussi
à fixer les montants
au cadre de plancher.
Étape 13: Bardage arrière
FR-26R
Nécessaire pour cette page :
SS
(QTÉ: 24)
1
2
3
4
VS
10775 6
(QTÉ: 30)
Enfiler les panneaux de bardage arrière inférieurs dans les goulottes des poteaux d’angle et
du poteau de jointure comme sur l’illustration. Une fois en place, les attacher avec quatre (4)
vis vanille par panneau. Les vis posées dans le cadre de plancher servent aussi à fixer les
montants.
Enfiler les panneaux restants dans les goulottes, en veillant à faire chevaucher les panneaux
de bardage comme sur l’illustration. Attacher ensuite chaque panneau à l’aide de quatre (4) vis
vanille comme précédemment.
Fixer les panneaux du haut à la cornière arrière à l’aide de trois (3) vis vanille supplémentaires
par panneau.
Depuis l’intérieur de l’abri, attacher tous les panneaux de bardage latéral aux poteaux d’angle
et au poteau de jointure à l’aide de quatre (4) vis roche par panneau.
Vérifier que tous les panneaux
de bardage se chevauchent
complètement sinon les trous ne
s’alignent pas.
10775
10775
10775
10775
VS
10775
SS
VS
10775
Les vis servent aussi
à fixer les montants
au cadre de plancher.
SS
6
26
Étape 14: Bardage avant
Nécessaire pour cette page :
SS
8827
FR-27R
6
(QTÉ : 24)
1
Enfiler le bardage avant dans les goulottes des poteaux d’angle et des jambages de porte
comme sur l’illustration. Une fois en place, fixer les panneaux depuis l’intérieur de l’abri aux
poteaux d’angle et aux jambages de porte à l’aide de quatre (4) vis roche par panneau.
8827
Vérifier que tous les panneaux
de bardage se chevauchent
complètement sinon les trous
ne s’alignent pas.
8827
8827
8827
8827
8827
Intérieur
6
27
Étape 15: Pignons
Nécessaire pour cette page :
VB
9704
2
9703
2
6634
4
FR-28R
9496
4
69835 4
(QTÉ: 16)
ARRÊT
LES PIGNONS SONT EMBOÎTÉS POUR
LE TRANSPORT ET PEUVENT ÊTRE PRIS
POUR UN SEUL PIGNON. SÉPARER LES
PIGNONS AVANT DE POURSUIVRE.
Garniture de bordure
(plastique)
Poser la garniture de bordure sur le pignon
AVANT d’effectuer TOUT travail sur les
pignons. Cela évite les risques de blessures.
1
Attacher un renfort de pignon court et long aux quatre (4) pignons à l’aide de deux (2) boulons
vanille et écrous sur chaque renfort comme sur l’illustration ci-dessous.
9496
6634
9704
9703
6634
9496
L’aile de l’attache de poutre de toit doit être tournée vers
le centre du pignon, comme sur l’illustration.
6
28
Étape 15: Suite
Nécessaire pour cette page :
SS
(QTÉ: 32)
2
SB
9009
2
67545 1
FR-29R
6228
2
(QTÉ: 5)
En travaillant avec un (1) élément de pignon à la fois, mettre les pignons gauches et droits
en place sur le dessus de la cornière arrière. Les pignons doivent passer sous les cornières
latérales. Fixer à l’aide de sept (7) vis roche et un (1) boulon roche par élément de pignon.
Pignon arrière
SB
Pignon avant
Laisser le trou ouvert
Les pignons doivent passer
sous les cornières latérales.
3
4
5
En travaillant avec un élément de pignon à la fois, mettre les pignons gauche
et droit en place sur le dessus de la traverse. Les pignons doivent passer sous
les cornières latérales. Les fixer à l’aide de sept (7) vis roche par élément de
pignon. Ne pas poser de vis dans les deux (2) trous les plus proches du faîte Poser le support de rail.
de chaque pignon. Ils seront utilisés plus tard pour attacher le support de rail.
Joindre les pignons gauche et droit à l’aide du renfort de pignon et fixer avec
un (1) boulon roche et écrou dans le deuxième trou depuis le bas. Appliquer
du ruban de calfeutrage le long des bords appariés des pignons gauche et
droit comme sur l’illustration. Couper le ruban de calfeutrage à la longueur.
Répéter du côté opposé.
Placer le support de rail comme sur l’illustration. Attacher les supports de rail au pignon
avec un (1) boulon roche. Attacher à la traverse à l’aide de deux (2) vis roche par côté.
Vue de dessus du pignon
SB
Attacher le renfort avec un
boulon dans le deuxième trou
depuis le bas seulement.
Le ruban doit couvrir l’interstice
entre les demi-pignons.
Ruban de calfeutrage
6
29
Étape 16:
FR-30R
Poutres de toit/contrefiches
Nécessaire pour cette page :
Éléments assemblés à l’étape 4 :
SB
•
Poutres de toit assemblées (5)
(QTÉ: 20)
1
Les ailes de poutre
comportant les petits
trous doivent être en haut.
Fixer les poutres de toit assemblées
aux pignons comme sur l’illustration
à l’aide de deux (2) boulons roche et
écrous à chaque extrémité de chaque
poutre de toit.
10778
10778
Écarter les deux (2)
demi-poutres de toit
10777
10778
10778
IMPORTANT:
À ce point, prendre quelques
instants pour s’assurer que l’abri
est de niveau et d’équerre. Mesurer à nouveau l’abri en diagonale
pour vérifier que l’abri est d’équerre. L’abri doit être d’équerre à
la base et au sommet. De cette manière, les panneaux de toit
s’ajustent mieux et les trous s’alignent.
6
30
Étape 16: Suite
Nécessaire pour cette page :
FR-31R
9204 2
SB
(QTÉ: 4)
À l’avant, attacher la contrefiche de
poutre de toit au support de rail avec
un (1) boulon roche et écrou comme
sur l’illustration et la pivoter pour l’aligner avec
la poutre de toit. L’attacher à la poutre de toit
avec un (1) boulon roche et écrou comme sur
l’illustration.
2
3
À l’arrière, attacher la contrefiche de poutre de toit au pignon
avec un (1) boulon roche et écrou comme sur l’illustration et la
pivoter pour l’aligner avec la poutre de toit. L’attacher à la poutre
de toit avec un (1) boulon roche et écrou comme sur l’illustration.
À l’avant, attacher la contrefiche au
support de rail et à la poutre principale.
La patte s’attache à la poutre de toit.
Le côté en biseau s’attache au pignon.
Attacher la contrefiche au pignon puis la
pivoter pour l’aligner avec la poutre de toit.
À l’arrière, attacher la contrefiche au trou le plus bas
du pignon et à la poutre principale.
31
Étape 17:
Nécessaire pour cette page :
SB
FR-32R
Assemblage du toit
10770 2
10771 2
(QTÉ: 6)
1
Mettre le panneau lanterneau et le panneau de toit conformément
au schéma ci-dessous. S’assurer que les extrémités des panneaux
comportant les trous oblongs sont du même côté avec le trou oblong
sur l’extérieur de l’assemblage terminé.
2
Placer le panneau lanterneau au-dessus du panneau de toit de
manière à aligner les trois (3) groupes de trous.
3
Attacher les deux panneaux ensemble avec des boulons roche et
écrous. Effectuer cet assemblage deux (2) fois.
Trou oblong
Trou oblong
10771
10770
6
32
Étape 17: Suite
Nécessaire pour cette page :
SS
(QTÉ: 24)
4
5
6
7
8
80067 1
SB
FR-33R
10774 1
67545 1
(QTÉ: 12)
Fixer le panneau de toit arrière droit à la poutre de toit
supérieure à l’aide de seulement quatre (4) vis roche.
ne jamais concentrer de poids
sur le toit
Enlever la garniture de bordure du pignon gauche sous le
panneau de toit.
Continuer d’attacher le panneau de toit au pignon et aux
poutres de toit inférieures à l’aide de six (6) boulons roche
et écrous et de huit (8) vis roche. Ne pas fixer la cornière
latérale à ce stade.
Travailler dans un coin à la fois. Veiller
à achever un coin avant de passer au
suivant.
Monter le panneau de toit arrière gauche.
Durant la pose des panneaux de toit, utiliser du ruban
de calfeutrage pour assurer l’étanchéité du faîte de toit.
Avant
Suivre l’ordre de
vissage indiqué
pour assurer un
bon alignement.
4
3
14
13
12
11
18
17
16 10774
15
SB
SB
10
SB
80067
1
SB
SB
SB
Le ruban de calfeutrage doit
être appliqué sous la forme
d’une bande unique continue
sur toute la longueur du toit.
2
7
6
5
Arrière
Nervure non sertie
8
9
Nervure sertie
6
33
Lors de l’assemblage d’une nervure sertie avec une
nervure non sertie, placer la nervure sertie SOUS la
nervure non sertie.
`
Étape 17: Suite
Nécessaire pour cette page :
SS
SB
67545 1
•
(QTÉ: 24)
FR-34R
Lanterneaux assemblés (2)
(QTÉ: 2)
9
Attacher deux (2) lanterneaux assemblés, un à la fois, aux
poutres de toit à l’aide de douze (12) vis roche.
10
Fixer les lanterneaux assemblés aux panneaux de toit
arrière à l’aide d’un (1) boulon roche et écrou par panneau
comme sur l’illustration ci-dessous.
11
Poursuivre la pose du ruban de calfeutrage pour assurer
l’étanchéité du faîte de toit.
ne jamais concentrer de poids
sur le toit
Avant
10771
SB
10770
10770
10771
10774
80067
Arrière
6
34
`
Étape 17: Suite
Nécessaire pour cette page :
SS
(QTÉ: 48)
80067 1
SB
FR-35R
10774 1
66814 1
67545 1
(QTÉ: 14)
12
Attacher les panneaux de toit avant gauche et droit,
un à la fois, aux poutres de toit à l’aide de douze (12)
vis roche par panneau.
13
Poser un boulon roche avec écrou dans le trou du
milieu au niveau du chevauchement des nervures.
14
Fixer les panneaux de toit avant aux pignons à l’aide
de trois (3) boulons roche et écrous par pignon
comme sur l’illustration ci-dessous. Les boulons se
posent dans les deux trous inférieurs et dans le trou
tout au sommet de chaque pignon.
15
Attacher l’ornement de pignon au pignon et aux
panneaux de toit avant à l’aide de six (6) boulons
roche et écrous comme sur l’illustration ci-dessous.
ne jamais concentrer de poids
sur le toit
10774
10770
80067
SB
10771
SB
10771
80067
10770
SB
10774
SB
SB
SB
SB
SB
SB
SB
16
Attacher le bord inférieur des panneaux de toit aux
cornières latérales à l’aide de quatre (4) vis roche
par panneau.
6
35
SB
SB
SB
`
Étape 18: Faîtage/garniture de toit
FR-36R
Nécessaire pour cette page :
SB
SS
(QTÉ: 4)
10786 1
8364
2
66183 2
66183 2
66447 2
(QTÉ: 4)
SB
ne jamais concentrer de poids
sur le toit
(QTÉ: 8)
1
Serrer complètement les boulons et écrous sur les poutres
de toit.
2
Monter les embouts de faîte et le faîtage à l’aide de huit (8)
boulons roche et écrous comme sur l’illustration.
3
Monter la garniture latérale de toit et les garnitures de coin
droites et gauches à l’aide de huit (8) vis roche comme
sur l’illustration.
SB
SS
SB
66447
66183
SS
SB
10786
SB
8364
SS
SS
SS
66183
66447
SS
8364
SS
SS
66183
6
36
66183
`
Étape 19:
Nécessaire pour cette page :
FB
SS
(QTÉ : 12)
(QTÉ : 4)
Montage des portes
10702 1
10827 2
FR-37R
Éléments assemblés à l’étape 5 :
•
•
Porte droite assemblée (1)
Porte gauche assemblée (1)
CETTE ÉTAPE NÉCESSITE AU
MOINS DEUX PERSONNES!
1
Placer les cornières de jambage de porte derrière les jambages de porte. À l’aide de
trois (3) boulons à tête plate et écrous par charnière de porte, attacher les portes et
les cornières de jambage de porte aux jambages de porte.
Vue d’extrémité
Cornière de jambage de porte
FB
Jambage de porte
Charnière
FB
10827
SS
FB
SS
10702
2
Attacher le seuil au cadre de plancher à l’aide
de quatre (4) vis roche.
6
37
SS
`
Étape 20:
Nécessaire pour cette page :
SS
8189
FR-38R
Supports de rayonnage
4
(QTÉ : 8)
1
Choisir de quels côtés et sur quels montants poser les supports de rayonnage. Les supports
de rayonnage peuvent être montés sur les murs latéraux et/ou arrière. S’ils sont posés sur le mur
arrière, les supports de rayonnage doivent être placés sur des montants voisins.
2
Attacher un support de rayonnage à un montant à l’aide de deux (2) vis roche comme sur
l’illustration ci-dessous. Répéter avec les autres supports de rayonnage.
9344
Les supports de rayonnage
peuvent se poser sur tout mur
latéral ou toute section de mur
arrière.
8189
EXEMPLES DE PLACEMENT DES RAYONNAGES
FIXER LA TABLETTE AU SUPPORT
Rayonnages de 8” à 12” (20,3 à 30,5 cm)
de large et de toute longueur.
Conserver ces instructions
d’assemblage et le manuel de l’utilisateur
pour toute référence ultérieure.
6
38
FR-43A
OPTIONS D’ANCRAGE...
IMPORTANT:
• Si l’abri comporte des portes battantes, vérifier qu’elles sont accrochées de niveau
et pivotent librement avant d’ancrer l’ouvrage.
• Effectuer à présent l’ancrage de l’abri. Voir les détails sur l’ancrage ci-dessous.
• Si le cadre de plancher préfabriqué d’Arrow a été acheté, le mettre en place
maintenant.
• Veiller à bien s’assurer que l’abri est installé conformément aux présentes
instructions et à toute la réglementation en vigueur.
Ancrage de l’abri
Le cadre de plancher entier doit IMPÉRATIVEMENT être solidement ancré une fois que l’abri est assemblé.
Les méthodes d’ancrage conseillées sont indiquées ci-dessous.
Nécessaire d’ancrage Arrow : (modèle n° AK4 ou 60298)
Utilisation conseillée avec toutes les bases suggérées.
Contient : 4 piquets d’ancrage avec câble, serre-câbles et
les instructions de pose.
Ancrage dans du bois/des poteaux :
Utiliser des vis à bois de 6 mm (1/4”). Le cadre de l’abri
comporte des trous de 6 mm (1/4”) de diamètre pour l’ancrage.
1.
2.
AU-DESSUS
DES POUTRES ET
DANS LE SOL
Nécessaire d’ancrage Arrow : (modèle n° AK100 ou
68383) Utilisation conseillée avec une base en béton.
Contient : Goussets d’angle, cavaliers de fixation, visserie,
foret à maçonnerie de 1/4” et instructions de pose.
Ancrage dans du béton :
1. Dalle ou fondation en béton coulé ou dalles de terrasse :
Utiliser des tire-fond de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”).
2. Pile d’ancrage de béton coulée après la construction de
l’abri : Utiliser des tire-fond de 6 mm x 152 mm (1/4” x 6”).
1.
2.
Le nécessaire d’ancrage peut être acheté en ligne à www.arrowsheds.com
Pour tous détails, voir la page Accessoires.
39
SOINS ET ENTRETIEN ...
FR-35P
Soin extérieur :
Pour assurer la durabilité de la finition, nettoyer et cirer la surface extérieure. Il est conseillé de la laver avec une solution de
savon doux. NE PAS utiliser de jet sous haute pression pour nettoyer l’abri. Dans les climats très humides ou côtiers, il est
fortement conseillé de vaporiser une cire de type automobile sur l’extérieur à intervalles réguliers.
Les matières combustibles et corrosives doivent être entreposées dans des contenants étanches à l’air conçus pour l’entreposage
de produits chimique et/ou combustibles. Les produits chimiques corrosifs tels que les engrais, pesticides et herbicides doivent
immédiatement être nettoyés des surfaces intérieures et extérieures. La rouille causée par des produits chimiques n’est pas
couverte par la garantie.
NE PAS ENTREPOSER DE PRODUITS CHIMIQUES POUR PISCINE DANS L’ABRI - CELA ANNULE LA GARANTIE
Des mesures de protection contre la rouille peuvent empêcher l’apparition de la rouille ou l’arrêter rapidement lorsqu’elle
apparaît.
• Éviter d’entailler ou de rayer le revêtement de surface, à l’intérieur comme à l’extérieur.
• Nettoyer le toit, le pourtour de la base et les rails de porte de tous débris et feuilles mortes susceptibles de s’accumuler et de
retenir l’humidité. Le dommage peut être double, car la décomposition de ces déchets dégage de l’acide.
• Retoucher les entailles et égratignures et toute surface de rouille visible dès que possible. S’assurer que la surface ne
présente pas d’humidité, d’huile, de saleté ou de crasse puis appliquer une couche de peinture de retouche de haute qualité.
• Divers fabricants de peinture proposent des produits de traitement et de couverture de la rouille. Si de la rouille apparaît sur la
surface de l’abri, il est conseillé de la traiter dès que possible, conformément aux instructions fournies avec la peinture choisie.
• Notre service à la clientèle peut fournir la formule de mise à la teinte de la peinture correspondant à la couleur de l’abri. Nous
proposons également des peintures de retouche pour réparer les petites entailles et égratignures.
Toit :
Nettoyer toute accumulation de neige et de feuilles sur le toit. Les lourdes quantités de neige sur le toit peuvent endommager
l’abri et rendre son accès dangereux.
Portes :
Garder les portes fermées et verrouillées pour éviter les dégâts par le vent.
Visserie :
Utiliser toutes les rondelles fournies pour protéger contre les infiltrations et pour éviter d’égratigner le métal avec les vis.
Contrôler régulièrement les vis, boulons, écrous, etc. et les resserrer comme il se doit.
Généralités :
• La pose d’une membrane de plastique (pare-vapeur) sous la surface du plancher peut réduire la condensation.
• Effacer avec de l’eau et du savon les numéros de référence imprimés sur les panneaux peints.
• Du mastic de silicone peut être utilisé pour étanchéifier tous les joints de l’abri.
Remarque : le fabricant décline toute responsabilité pour les conséquences d’un assemblage de l’abri non conforme à ces
instructions ou pour les dommages liés aux intempéries ou aux catastrophes naturelles.
Conserver ces instructions d’assemblage et le manuel de l’utilisateur pour toute référence
ultérieure.
40
Garantie...
FR-36P
GARANTIE LIMITÉE 20 ANS DE CRAFTSMAN
PENDANT VINGT ANS à compter de la date d’achat, ce produit est garanti pièces et de main-d’œuvre s’il est
installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Sur présentation d’un justificatif d’achat, toute
pièce défectueuse sera échangée gratuitement.
Pour plus de renseignements sur l’obtention de pièces de rechange gratuites en vertu de la garantie, appeler le
numéro sans frais suivant : 1-800-851-1085
La couverture par la garantie exclut les pertes de peinture des pièces, l’altération de couleur, la corrosion ou la rouille
superficielle, qui sont des effets pouvant résulter de l’utilisation normale, d’un accident ou d’un mauvais entretien.
La présente garantie ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou endommagé en raison d’emplois détournés,
utilisation abusive, accident, négligence, modifications ou mauvais traitement.
Exclusion des garanties implicites ; limites des recours
Le recours exclusif du client en vertu de cette garantie limitée sera l’échange de pièces prévu aux présentes. Les
garanties implicites, notamment les garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, sont
limitées à une durée de vingt ans ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Sears décline toute responsabilité
pour les dommages-intérêts indirects ou consécutifs. Certains États et provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages-intérêts indirects ou consécutifs ou les limites de durée des garanties implicites de qualité
marchande ou d’adaptation et il est possible que ces exclusions ou limites ne s’appliquent pas à vous.
La présente garantie vous accorde des droits juridiques particuliers et il est possible que vous ayez d’autres droits
pouvant varier d’une juridiction à l’autre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
41
FR-01Q
Guide
d’assemblage
Accessoirisez votre abri...
Système de
rangement mural
VersaTrack™ Trackwall
VENDU SÉPARÉMENT CHEZ SEARS
42
Montage du Trackwall
Nécessaire pour ce montage :
• Vis de 5 mm
ou n° 10 x 1” de
longueur (6 par
panneau Trackwall)
1
(QTÉ : 6)
FR-02Q
Outils nécessaires :
•
•
•
•
Crayon
• Tournevis
Niveau
• Fraise conique
Perceuse
• Mètre-ruban
Foret de 1/8” (3 mm)
PRÉCAUTIONS ET
MISES EN GARDE
8x5
• Veiller à lire et respecter toutes les mises en garde
et instructions d’installation avant d’utiliser ce produit.
Trackwall
Trackwall
• Toute infraction aux mises en gardes et instructions,
notamment le dépassement des charges nominales
indiquées pour le Trackwall, peut entraîner une
défaillance du produit et provoquer des blessures
Avant
corporelles ou des dégâts matériels.
• Suivre les instructions de montage appropriées
pour ce type de surface murale, sous peine de
réduire la capacité du Trackwall.
• Veiller à bien utiliser l’équipement de sécurité qui
Trackwall
convient lors de l’utilisation d’outils électriques et
manuels.
•
Monter le Trackwall à l’aide de la visserie qui
convient et conformément au code du bâtiment en
10x7
vigueur.
• Le Trackwall doit être monté de niveau.
• NE PAS monter le Trackwall au plafond.
Voir les placements possibles du
Trackwall dans chaque abri sur les
diagrammes de droite.
1
Mesurer et marcher le centre du Trackwall.
2
Placer le Trackwall en alignant son repère
central sur le centre du montant mural.
3
Utiliser un niveau pour placer le Trackwall
à la hauteur souhaitée.
Avant
Montants muraux
Le Trackwall doit être attaché
à trois (3) montants muraux.
43
Trackwall
Montage du Trackwall
4
FR-03Q
Marquer et percer six (6) avant-trous de
1/8” (3 mm) à travers le Trackwall. Ensuite,
marquer et percer six (6) trous de 1/8” (3 mm)
dans les montants muraux.
Les rails Trackwall doivent être posés avec le
logo Craftsman® dans le coin inférieur gauche et
la languette d’accrochage tournée vers le haut.
5
Aligner les avant-trous du Trackwall et les
trous des montants muraux. Monter le
Trackwall sur les montants muraux à l’aide
de six (6) vis. Les vis doivent être à plat
contre la surface. Voir ci-dessous.
Le vissage des vis plus profondément dans
le Trackwall peut réduire la capacité du rail.
Accrocher les accessoires conformément aux instructions du fabricant.
• Restrictions de charge : 75 lb (34 kg) par objet, 150 lb (68 kg) par côté de
l’abri.
• Ne pas suspendre d’accessoire au-delà des vis extérieures.
44
NOTES D’ASSEMBLAGE
45
FR-46A
NOTES D’ASSEMBLAGE
46
FR-46A
NOTES D’ASSEMBLAGE
47
FR-46A
FR-37P
Questions ou problèmes
concernant les produits ?
1-800-851-1085
Service après-vente
Pour obtenir des réponses aux questions,
résoudre des problèmes ou commander
des pièces.
® Marque déposée / TM marque de commerce de KCD IP, LLC aux États-Unis ou de Sears Brands, LLC dans d’autres pays

Manuels associés